FM 7631 - Ванночка для ног SEVERIN - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно FM 7631 SEVERIN в формате PDF.
| Тип продукта | Ножная ванночка (талассо-педикюр) |
| Бренд | SEVERIN |
| Модель | FM 7631 |
| Питание | Сеть 230 В ~, 50 Гц |
| Положения переключателя | 0 (выкл), 1 (пузырьки + массаж + инфракрасный), 2 (горячий воздух для сушки), 3 (массаж + инфракрасный) |
| Основные функции | Роликовый массаж, функция пузырьков, инфракрасное тепло, сушка для ногтей, аромадиффузор |
| Комплектация | Набор для педикюра (полировщик, пемза, пилочка, щеточка), массажные ролики, аромадиффузор, крышка от брызг |
| Питание набора для педикюра | 2 батарейки AA / 1,5 В (не входят в комплект) |
| Максимальный объем воды | До отметки уровня воды |
| Слив воды | Носик для слива |
| Размеры | Примерно 45 x 40 x 25 см (оценка) |
| Вес | Примерно 2 кг (оценка) |
| Материал | ABS-пластик |
| Цвет | Белый/Серый (как на изображении) |
| Уход | Протирать внешнюю поверхность влажной тканью. Не погружать в воду. Набор для педикюра: сухая ткань, аксессуары спиртом. |
| Безопасность | Минимальное расстояние 0,6 м от ванны/душа. Использовать с УЗО ≤30 мА. Не использовать при тромбофлебите, варикозе, отеках ног. |
| Гарантия | 2 года |
| Ремонтопригодность | Обращаться в авторизованный сервисный центр. Запасные части доступны через сервисную службу. |
Часто задаваемые вопросы - FM 7631 SEVERIN
Вопросы пользователей о FM 7631 SEVERIN
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Ванночка для ног в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство FM 7631 - SEVERIN и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. FM 7631 бренда SEVERIN.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ FM 7631 SEVERIN
Avant d'utiliser l'appareil, l'utilisateur doit dire attentivement les instructions suivantes.
Branchement au secteur
Assurez-vous que la tension d'alimentation correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Ce produit est conforme aux directives obligatoires relatives au marquage CE.
Familiarisez-vous avec votre apparéil
- Compartiment rangement du kit pédicure
- Interrupteur rotatif
- Couvercle anti-éclaboussures
- Sechoir à ongles
- Appareil de massage
- Insert bille pour la voite plantaire
- Plaque infrarouge
- Indication de niveau d'eau
- Repose-pied à doigts masseurs pour le pied droit
- Cordon d'alimentation avec fiche
- Bec verseur
- Interrupteur
- Couvercle du compartment batterie
- Kit pédicure
- Réceptacle pour diffuseur de parfum
- Polissoir
- Pierre ponce
- Lime
- Brossette
- Repose-pied à doigts masseurs pour le pied gauche
- Plaque signalétique (sur le côte)
Consignes de sécurité importantes
- Avant toute utilisation, vérifie soignéusement que l'appareil, son cordon d'alimentation et ses accessoires neprésententaucun signede détérioration qui pourrait avoir un effet néfaste sur la sécurité de fonctionnement de l'appareil.
Ne jamais faire fonctionner l'appareil si celui-ci est tombé par terre, car il pourrait être endommagé sans que ces dommages soient visibles extérieurement.
- Si l'appareil est utilisé dans une salle de bain, il doit être utilisé à une distance de sécurité minimum de plus de 0.6m d'une baignoire ou d'une douche (voir illustration). L'apparéil doit être posé de façon à ce que l'interrupteur rotatif ne puisse pas être touché par une personne qui se trouve dans la baignoire ou sous la douche.
L'appareil devrait etre alimenté par l'interneniaire d'un dispositif a courant differentiel résiduel (DPR) ayant un courant de déclenchement n'excedant pas 30mA .Demandez conseil a un electricien qualifie. - Ne pas recharger ou essayer de reactiver par quelque moyen que ce soit les piles du kit pédicure. Ne jamais démonter, brûler ou court-circuiter les piles.
- Retirez toujours les piles du kit pédicure lorsque celles-ci sont usées et lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues périodes. De cette façon, elles ne risquent pas de fuir et d'endommager l'appareil.
- Les piles de l'appareil doivent être toutes replacées en même temps. Assurez-vous qu'elles soient de la même marque et de même capacité.
- Ne faites pas fonctionner le thalassopieds sans surveillance et ne permettez pas non plus aux enfants de l'utiliser sans surveillance.
- Asseyez-vous comfortablement sur une chaise lors de l'utilisation du thalassopieds. Ne vous mettez jamaisABOUT dans l'appareil.
- Le thalasso-pieds devient chaud pendant l'utilisation. Les personnes qui sont insensibles à la chaleur doivent être prudentes lorsqu'elles utiliser l'appareil.
N'tutilisez pas l'appareil a proximite d'un évier, d'une douche ou d'une baignoire.
Cet apparéil n'est pas concu pour un
usage medical ou professionnel. Il est concu pour une utilisation uniquement domestique.
- Arrétez et débranchez l'appareil après chaque utilisation, avant chaque nettoyage et en cas d'anomalie durant l'utilisation. Lorsque vous débranchez la fiche de la prise murale, assurez-vous que vos mains soient séches.
- Examinez régulierement le cordon pour vous assurer de son parfait état. N'utilise pas l'appareil si le cordon est endommaged.
- Eteignez toujours le kit pédicure avant de changer les accessoires.
- L'appareil doit être utilisé uniquement avec les accessoires originaux.
- Ne pas utiliser le kit pédicure si vous souffrez d'éczéma ou si vous avez des plaires vives.
- Cet apparéil ne doit pas être utilisé par une personne (y compris un infant) souffrant d'une déficience physique, sensorielle ou mentale, ou manquant d'expérience ou de connaissances, sauf si cette personne a été formée à l'utilisation de l' apparéil par une personne responsable de sa sécurité, ou est surveillée par celle-ci.
- Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Tenez les enfants à l'ecart des matérieliaux d'emballage, qui représentent un risque potentiel, par exemple, de suffocation.
- Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages éventuels subis par cet apparéil, résultat d'une utilisation incorrecte ou du non-respect de ce mode d'emploi.
- Afin de se conformer aux normes de sécurité en vigueur et d'éviter tout risque, la réparation d'appareils électriques, y compris le remplacement d'un cordon d'alimentation, doit être effectue par un agent qualifié. En cas de panne, envoyez votre apparéil à un de nos centres de service après-vente agréés dont vous trouverez la liste en annexe de ce mode
d'emploi.
Massage des pieds
Généralités
Le massage des pieds contribue à réduire la tension dans les zones des muscles et des tissus, intensifiant la circulation sanguine tout en stimulant le processus métabolique, eliminant ainsi des tissus organiques les impuretés résiduaires.
- Les rouleaux destinés au massage des pieds peuvent être installés dans les logements situés au niveau des repospieds. Ces rouleaux sont particulièrement recommendés pour la voûte plantaire. Une plaque infrarouge pour le traitement par la chaleur est située entre les repospieds.
- Pour intensifier l'effet de massage, nous vous recommendons d'effectuer le massage dans de l'eau chaude. Un gel de bain non mousseux peut être ajouté.
L'élement chauffant intégré situé sous les repose-pieds empêche le refroidissement trop rapide de l'eau chaude. Il n'est pas destiné àchauffer l'eau. - Attention: n'utilisez jamais cet apparéil en cas de phlébite ou de varices, si vous avez les pieds enflés ou enflammés ou pour soulager des douleurs de source inconnue. En cas de doute, consultez votre médecin.
Interrupteur
0 L'appareil est eteint
1 Bulles + massage + infrarouge
2 Courant d'air chaud pour secher le vernis
3 Massage + infrarouge
Fonctionnement
- Posez le thalasso-pieds sur le sol, devant une chaise.
- Installez les rouleaux de massage pour les zones de réflexologie, si vous en avez besoin.
- Remplissez l'appareil d'eau chaude
jusqu'au niveau indiqué.
- Branchez la fiche sur la prise murale, en veillant à ce que l'interrupteur se trouve sur la position 0 .
- Installez-vous comfortsablement sur la chaise et posez les pieds sur les repose-pieds de l'appareil. Ne vous mettez pasABOUT sur I'appareil.
- Choisissez la fonction requise à l'aide de l'interrupteur. Le temps d'utilisation conseillé est de 10 à 20 minutes.
- ÀpRES l'emploi, réglez de nouveau l'interrupteur sur 0' avant de débrancher la fiche de la prise murale.
- Videz ensuite l'eau au moyen du bec verseur.
Sechoir à ongles avec diffuseur de perfume.
- Allumez l'appareil à massage et mettez l'interrupteur sur la position 2.
- ÀpRES avoir appliqué le vernis sur vos ongles d'orteils, placez vos pieds sur les repose-pieds.
- Pour activer le diffuseur de perfume, retirez le réceptacle de l'appareil. Versez quelques gouttes d'huile essentielle sur l'éponge place dans le réceptacle. Puis remettez correctement en place le réceptacle dans l'appareil jusqu'à ce qu'il s'enclença.
- Eteignez l'appareil de massage après utilisation.
Kit pédicure
Piles
Le kit pédicure utilise deux piles de type AA / 1.5 V. Nous recommendons l'utilisation de piles alcaline qui duront plus longtemps que les piles zinc carbone standards. Installez les piles de la façon suivante:
- Faites glisser le couvercle du compartment batterie dans la direction indiquee par la flèche et retirez-le.
- Placez les piles selon le schéma à l'intérieur du compartment en respectant les polarités.
-Replacezle couvercle et faites-le glisser
jusqu'ä ce qu'il soit bien en position.
- Le ralentissement de la vitesse de fonctionnement de l'appareil est une indication que les piles sont usées et qu'elles doivent être remplacées.
- Retirez toujours les piles de l'appareil pendant les longues périodes de non utilisation. De cette façon, elles ne risquent pas de fuir et d'endommager l'appareil.
- N'oubliez pas de protégger l'environnement. Ne jetez jamais les piles dans vos ordures menagères. Les piles usagées doivent être jetées aux points de collecte spéciaux prévus par votre localité.
Utilisation du kit pédicure
Lorsque l'appareil est eteint, fixez l'accessoire requis sur le devant de l'appareil et poussez-le jusqu'à ce qu'il soit bien en place.
- Polissoir: pour polir les ongles d'orteils.
- Pierre ponce : pour raccourcir et donner forme aux ongles d'orteils.
- Brossette nettoyante : pour nettoyer les ongles après les avoir limés, pour se débarrasser des petites peaux mortes qui subsistant après le traitement. C'est un accessoire également utile pour préparer les ongles avant de les vernir.
- Lime: pour limer et effectuer d'autres soins sur la surface des ongles.
L'interrupteur à glissoire du kit pédicure vous permet deux vitesses de fonctionnement.
Nous vous conseillons d'effectuer les soins de pédicure après un bain chaud ou une douche afin d'amollir les calosités et les cuticules.
Eteignez toujours le kit pédicure aprèsutilisation.
Un ralentissement de la vitesse de fonctionnement indique que les piles sont usées. Dans ce cas, veuilles eteindre le kit pédicure et remplacer les piles.
Nettoyage et entretien
- Avant le nettoyage, débranche l'appareil.
- Afin d'eviter tous risques de chocs électriques, ne nettoyez pas le corps extérieur du thalasso-pieds avec de l'eau et abstenez-vous d'immerger l'appareil dans un liquide quelconque.
N'tutilisez aucun produit de nettoyage abrasif ou concentré.
Massage des pieds
- L'intérieur et l'extérieur du thalassopieds peuvent être nettoyés avec un chiffon légarement humide non pelucheux. Essuyez-le ensuite avec du papier absorbant à usage menager. Des agents nettoyants spéciaux pour matières synthétiques disponibles dans le commerce peuvent aussi être utilisés pour le nettoyage.
Kit pédicure
- L'extérieur du kit pédicure peut être essué avec un chiffon sec.
- Si nécessaire, les accessoires peuvent etre nettoyés à l'alcool.
Mise au rebut

Ne jetez pas vos apparèils menagers vétustes ou défectueux avec vos ordures menagères; apportez-les à un centre de collecte
sélective des déchets électriques et électroniques.
Garantie
Cet apparéil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d'achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute piece défectueuse sera replacée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l'usure normale de l' apparéil, les pieces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les déteriorations provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d'emploi. Aucune
garantie ne sera due si l'appareil a fait l'objet d'une intervention à titre de réparation ou d'entretien par des personnes non-agréées par nous-mêmes. Si vous appareil ne fonctionne plus normalement, veuilles l'adresser, sous emballage solide, à une de nos stations de service après-vente agréées, muni de votre nom et adresse. Si vous returnez votre apparéil pendant la période de garantie, n'oubliez pas de joindre à votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, facture etc.) certifiée par le vendeur.

Voetmassage apparatus
Beste Klant,
Xionn ts movadag nevtuaovg
Me tn ouoxevn aeevegoonuev, 0oogauoote to anatouveo eagtnua oTo ngootivoeogos Tns movadas nevtuxouq xai ongowte to 0oo nio eoa yiveca.
- Eiaotma oioyov: Tua to yuaoua tvv vixov ora daxvla twv nodwv.
- Egaotna tOoxioaTOs: Tua va xovtaivTe Xau va divetE OXma OTo a vixu tov daxtwov oTa nOia.
Bovgtoaxx 2aagiooov: Tov xaaoguo tov vuxov to xaiyn aonauoxovn tov vnoeioeov oomegaatiodow ng eiaeguidag eia thnv eoioiOn. Eiva enions xnoo yia nyn poetouaia tns eipaveiaosov vuxw yia yuaoua. - EgoTma uqioaTO: Tt o uagua xai tvn egioiOn tns eapavac tow vuxov.
O ouqouc diaxoTns ot n oovada nevtuaovg eitgee dvo diaqogetixeg ovmuoc taoyntas.
H Tov Nodov 0a nEVA
naymuatoonoiitau eT a ano eva cetot
muavio nvtov, eAIDn m auTov toqanto
exov maiaawoei oXai ta vixia.
Na oñyve tá n μováδa nevtuioug μeτa thxon.
Mua uioon otnv taxtnta 1eitougyiae vtoeduvei xamno EpiEdo maataqiae.
Otrov poovu ouro, aevogyoonote tn movaa nevtuaovq xau vataotne tig mataqies.
Tevixos aαθaogouo αqovtida
41, rue de la poudrerie
3364 Leudelange
Tel.: 37 94 94 1
Fax: 37 20 74
Macedonia
KONCAR servis
Bul. Partizanski odredi br. 105
1000 Skopje
Makedonija
Tcl: +389 (2) 365-578
Fax: +389 (2) 365 621
e-mail: koncarservis@mt.net.mk
Magyarorszag
TFK Elektronik Kft.
Gyar u.2
H-2040 Budaörs
Tel.: (+36) 23444266
Fax: (+36) 23444267
Nederland
HAS b.v.
Stedenbaan 8
NL-5121 DP Rijen
Tel: 0161-22 00 00
Fax: 0161-290050
Norway
Lokken Trading AS