SEVERIN AS 9622 - Электрическая нарезка

AS 9622 - Электрическая нарезка SEVERIN - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно AS 9622 SEVERIN в формате PDF.

📄 46 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice SEVERIN AS 9622 - page 40
Просмотреть руководство : Français FR Dansk DA Deutsch DE Ελληνικά EL English EN Español ES Suomi FI Italiano IT Nederlands NL Polski PL Русский RU Svenska SV
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.

Вопросы пользователей о AS 9622 SEVERIN

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего Электрическая нарезка в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство AS 9622 - SEVERIN и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. AS 9622 бренда SEVERIN.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ AS 9622 SEVERIN

Avant d'utiliser cet apparéil, veuillez lire attentivement ces instructions.

Familiarisez-vous avec votre apparéil

  1. Plaque signalétique (sur le dessous de l'appareil)
  2. Sélecteur d'épaissur des tranches
  3. Plaque d'arrêt
  4. Interrupteurs
  5. Chariot coulissant (rabattable)
  6. Poussoir à picots avec écran de protection
  7. Plateau collecteur
  8. Socle
  9. Lame en acier inoxydable
  10. Protège-lame
  11. Logement du plateau collecteur
  12. Logement du cordon d'alimentation

Branchement au secteur

Assurez-vous que la tension d'alimentation correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Ce produit est conforme à toutes les directives relatives au marquage "CE".

Importantes consignes de sécurité

  • Cet apparéil ne doit pas être utilisé par une personne (y compris un infant) souffrant d'une déficience physique, sensorielle ou mentalale, ou manquant d'expérience ou de connaissances, sauf si cette personne a été formée à l'utilisation de l' apparéil par une personne responsable de sa sécurité, ou est surveillée par celle-ci.
  • Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • Ne permettez jamais que la trancheuse entre en contact avec une flamme ou une surface chaude telle qu'une plaque chauffante.

N'utilisez pas la trancheuse si

  • l'apparéil ou le cordon d'alimentation semble endommagé;
    -et si le protège-lame,le chariot coulissant,la plaque d'arrêt et le soclen'onpasétecorrectement montés.

  • Par souci de sécurité, veillez toujours, après l'emploi, à ramener la plaque d'arrêt sur sa position de repos (zéro) de manière à la faire coincider avec le niveau de la lame.

  • Le pouvoir à picots ne doit pas être détached à moins que la taille ou la forme de l'aliment à trancher le rende inévitable.
  • Débranche toujours la fiche de la prise murale

  • après l'emploi,

  • en cas de fonctionnement défectueux,
  • avant de nettoyer l'appareil.

  • Ne permettez jamais que le cordon d'alimentation entre en contact avec la lame. Ne tirez jamais le cordon quand vous enlevez la fiche de la prise murale.

  • La trancheuse est destinée exclusivement à l'usage menager et non à l'usage commercial.
  • Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages susceptibles de résultat de toute utilisation erronee ou de la non conformite aux instructions d'utilisation.
  • Afin de se conformer aux règlements et d'éviter des risques, seul un personnel qualifié doit effectuer des réparations d'appareils électriques, y compris le remplacement du cordon électrique. En cas de panne, envoyez l'appareil à un de nos services clients. Vous trouvez les adresses dans l'annexe de ce manuel.

Fonctionnement

Usages

La trancheuse a ete conque pour trancher le pain, la charcuterie, le jambon, le fromage, les viandes roties froides et autres alimentes se pretant a etre tranches.

Brefs intervalles de fonctionnement

La tranchese est destinée à fonctionner exclusively durant de brefs intervalles, ce qui signifie qu'elle ne doit pas etre utiliser au-delà de 10 minutes d'affilée. Il conviendra ensuite, avant de la pallumer, d'eteindre l'appareil et de laisser refroidir le moteur.

Installation de la trancheuse

La trancheuse doit etre place sur une surface plane et ferme.

Montage du chariot coulissant

La surface externe du socle comporte une fente de guidage. Montez d'abord le chariot coulissant sur cette fente avant de l'incliner en avant. Les repères s figurant sur le socle au-dessous du protège-lame et s sur le chariot doivent coincider.

Réglage de l'épaisseur des tranches

L'épaissur des tranches peut être régée à l'infini à l'aide du/selecteur d'épaissur. Veillez toujours, après l'emploi, à ramener la plaque d'arrêt sur sa position de repos (zéro).

Interrupteurs de suture

Pour activer le moteur, les deux interrupteurs devront etre simultanement enfoncés.Le moteur s'arrertera automatiquement ausitot que sera relaché l'un des interrupteurs.

Tranchage

Une fois que les consignes de sécurité cédessus auront été respectées, votre trancheuse sera préte pour l'emploi.

  • Reglez à votre gré l'épaisseur des tranches.
  • Installez le plateau collecteur sous l'appareil.
  • De la main droite, placez l'aliment à trancher sur le chariot coulissant et pressez-le contre la plaque d'arrêt.
    Montez le pouvoir à picots sur le chariot coulissant, face garnie de picots regardant la lame.

  • De la main gauche, appuyez simultanément sur les deux interrupteurs et déplacez le chariot coulissant contre la lame tournante. En même temps, presselez régement contre la lame le pouvoir à picots contenant l'aliment à couper.

  • Le pouvoir assurera le maniement sans risques de l'aliment ou des aliments à couper tout au long du processus de tranchage.
  • Les tranches coupées seront recueillies dans le plateau collecteur place sous l'appareil.
  • Par souci de sécurité, veillez toujours, après l'emploi, à ramener la plaque d'arrêt sur sa position de repos (zéro) de manière à la faire coincider avec le niveau de la lame.

Petits conseils pratiques

  • Si vous coupez un pain dont la croûte est plus épaissé ou plus dure sur un côté, placez-le avec le bord dur de la croûte contre la lame.
  • Avant de couper du fromage ou des tranches très fines, essuyez la lame avec un chiffon légarement humide. Ceci facilitera le processus de tranchage.
  • Lorsque vous coupez du jambon, veilles à le placer avec le côté gras en haut.

Entretien et nettoyage en général

Généralités

  • Debranchez toujours la fiche de la prise murale avant de retirer tout accessoire et avant de nettoyer l'appareil.
  • Àpres avoir étéint l'appareil, attendez toujours jusqu'à l'arrêt total de la lame. Ramenez la plaque d'arrêt sur sa position de repos (zéro) en veillant à ne pas laisser dépasser la lame.
  • Pour éviter le risque de chocolélectrique, ne nettoyez pas l'apparil à l'eau et ne le plongez pas dans l'eau.
  • N'utilisez aucun produit d'entretien abrasif ou concentré pour le nettoyage. Un chiffon non pelucheux légèrement

humide pourrait eventuèlement servir à nettoyer l'appareil. Le pouvoir à picots peut être lavé à l'eau chaude additionné d'un léger détergent. (Abstenez-vous de le laver dans le lave-vaisselle).

Retrait et nettoyage de la lame

La lame est extrémement affuêtée. La néligence des précautions nécessaires risque d'entrainer de graves blessures.

Pour faciliter le nettoyage de la lame en acier inoxydable, le protège-lame peut être retire. Soulevez légèrement le protège-lame pour libérer le verrou supérieur et tirez-le ensuite latéralement par le bord supérieur. La lame peut être nettoyée à l'aide d'un chiffon non pelucheux légèrement humide.

La surface derrière la lame doit également être de temps en temps nettoyée. Pour oter la lame, desserrez la vis de fixation centrale en la tournant de 90^ dans le sens des aiguilles d'une montre.

Après le nettoyage, remontez la lame en suivant les mêmes étapes en sens inverse. Fixez le protège-lame en commençant par le bord inférieur, pressez-le ensuite contre le bord supérieur et poussez-le légèrement vers le bas pour le fixer.

Retrait de la plaque d'arrêt

Il est possible d'oter la plaque d'arrêt pour nettoyer l'appareil à fond. Tournez le sélecteur dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la plaque d'arrêt puisse être retiree lateralement. Pour remonter la plaque d'arrêt, suivez les mêmes étapes en sens inverse.

Retrait du socle

Le socle peut etre retire aux fins de nettoyage.

Pour assurer un montage précis, le socle est doté de goujons de guidage sur les deux côtes.

SEVERIN AS 9622 - Retrait du socle - 1

Une fois les goujons de guidage disposés au centre de la piste de guidage, le socle pourrait être retire de la piste.

Mise au rebuilt

SEVERIN AS 9622 - Mise au rebuilt - 1

Ne jetez pas vos apparéils menagers vétustes ou défectueux avec vos ordures menagères; apportez-les à un centre de collecte

sélective des déchets électriques et électroniques.

Garantie

Cet apparéil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d'achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute piece défectueuse sera replacée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l'usure normale de l' apparéil, les pieces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les déteriorations provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d'emploi. Aucune garantie ne sera due si l' apparéil a fait l'objet d'une intervention à titre de réparation ou d'entretien par des personnes non-agréées par nous-mêmes. Si votre apparéil ne fonctionne plus normalement, veuillez l'accuser, sous emballage solide, à une de nos stations de service après-vente agrées, muni de votre nom et adresse. Si vous returnez votre apparéil pendant la période de garantie, n'oubliez pas de joindre à votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse,

facture etc.) certifiée par le vendeur.

Beste klant.

41, rue de la poudrerie

3364 Leudelange

Tel.: 37 94 94 1

Fax: 37 20 74

Macedonia

KONCAR servis

Bul. Partizanski odredi br. 105

1000 Skopje

Makedonija

Tel: +389 (2) 365-578

Fax: +389 (2) 365 621

e-mail: koncarservis@mt.net.mk

Magyarorszag

TFK Elektronik Kft.

Gyar u.2

H-2040 Budaörs

Tel.: (+36) 23444266

Fax: (+36) 23444267

Nederland

HAS b.v.

Stedenbaan 8

NL-5121 DP Rijen

Tel: 0161-22 00 00

Fax: 0161-290050

Norway

Lokken Trading AS

Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : SEVERIN

Модель : AS 9622

Категория : Электрическая нарезка