GIB 6004 X - плита CATA - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно GIB 6004 X CATA в формате PDF.
| Характеристика | Детали |
|---|---|
| Тип плиты | Газовая плита |
| Количество конфорок | 4 конфорки |
| Размеры (Ш x Г x В) | 60 см x 60 см x 85 см |
| Мощность конфорок | От 1 кВт до 3 кВт в зависимости от конфорки |
| Тип духовки | Газовая духовка |
| Объем духовки | 60 литров |
| Функции духовки | Гриль, традиционная выпечка |
| Система безопасности | Защитное устройство на конфорках |
| Материалы | Нержавеющая сталь |
| Уход | Легко чистится благодаря гладкой поверхности |
| Энергопотребление | Класс энергопотребления не указан |
| Входящие аксессуары | Решетка, противень |
| Гарантия | 2 года |
Часто задаваемые вопросы - GIB 6004 X CATA
Скачайте инструкцию для вашего плита в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство GIB 6004 X - CATA и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. GIB 6004 X бренда CATA.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ GIB 6004 X CATA
182/218 218/255 2,50/3,00 2,50/3,00 3,00/3,50 3,00/3,50 1720/2064 2064/2471 2451/2860 2924/341159 Уважаемый покупатель, мы искренне благодарим Вас и поздравляем со сделанными Вами выбором. Это новое, тщательно разработанное и изготовленное из высококачественных материалов изделие, прошло всеобъемлющую проверку и в состоянии удовлетворить все Ваши требования и обеспечить готовку с отличными результатами. Просим Вас ознакомиться с предлагаемыми простыми указаниями, соблюдение которых позволит Вам добиться отличных результатов с самого первого раза. Желаем Вам всяческих успехов в работе с этой современной варочной панелью. ИЗГОТОВИТЕЛЬ
МОДЕЛИ С БАТАРЕЙКАМИ
Комплектация Установка и работоспособность УКАЗАНИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Эксплуатация Т ехобслуживание Указания для монтажника
Подключение к газовой магистрали Подсоединение к электрической сети Характеристики инжекторов ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ РАЗРАБОТАНО ДЛЯ ПРИМЕНЕНИЯ В БЫТУ. ИЗГОТОВИТЕЛЬ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ В СЛУЧАЕ ТРАВИ ИЛИ МАТЕРИАЛЬНОГО УЩЕРБА, ВЫЗВАННЫХ НЕВЕРНЫМ МОНТАЖОМ, ИЛИ НЕПОДОБАЮЩЕЙ, ОШИБОЧНОЙ ИЛИ ЗАВЕДОМО АБСУРДНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ. RU60 УКАЗАНИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Все операции по установке (подключение к электрической сети и к газовой магистрали, настройка на данный тип газа соответствующие регулировки и т.д.) должны выполняться квалифицированными специалистами в соответствии с действующими нормами. См. соответствующие указания в разделе, посвященном установке. Эксплуатация Газовые горелки (Рис. 1). Розжиг горелки производится при подаче пламени к отверстиям в ее верхней части с помощью нажатия и поворота против часовой стрелки соответствующей ей ручки таким образом, чтобы указатель совпал с с символом максимального пламени. После зажигания горелки отрегулируйте пламя на нужную величину. Его минимальное положение соответствует крайней точке вращения ручки против часовой стрелки. В моделях с автоматическим розжигом поворачивая ручку, как описано выше, одновременно нажимайте на специальную кнопку. В моделях с автоматическим/ одновременным розжигом (одной рукой) достаточно использовать только соответствующую ручку. Электрический разряд между свечой и горелкой приводит к зажиганию соответствующей горелки. Сразу же после зажигания горелки отпустите кнопку и отрегулируйте пламя на нужную величину. Розжиг горелки в моделях с термоэлектрическим предохранительным устройством производится как описано выше, при этом на ручку в положении, соответствующем максимальному пламени, следует надавить до упора и держать ее в таком состоянии 3-5 секунд. Отпустив ручку, удостоверьтесь, что горелка остается зажженной. Примечания: - рекомендуется использовать кастрюли диаметром, соответствующим размеру горелок, чтобы при максимальной величине пламени оно не вырывалось из-под их дна. - не оставляйте пустые кастрюли на зажженном огне. - на варочных панелях типа Crystal не используйте приспособлений для приготовления пищи на гриле. По окончанию приготовления рекомендуется также закрыть кран подачи газа на газовой магистрали или на баллоне. ДЛЯ быстрого приготовления Ф 18 x 24 для ускоренного приготовления Ф 14 x 18 вспомогательная Ф 12 x 14 для приготовления рыбы* 18 x 30
- с переходной решеткой Рис. 1 Техобслуживание61 МОДЕЛИ С БАТАРЕЙКАМИ
Гарантия (гарантийные обязательства) не распространяется на батарейку. Производитель газовых поверхностей не несет ответственности за работоспособность батарейки. Производитель газовых поверхностей не несёт ответственности за брак батареек. Комплектация Некоторые модели поставляются с батарейками (тип D или LR20 или R20S ; 1,5 Вольт) для функционирования автоподжига. Ёмкость ( устройство) для установки батарейки расположенное в нижней части поверхности сзади слева как показано на рисунке. В случае, если батарейка в комплект не входит она приобретается пользователем
Установка и работоспособность Перед монтажом варочной поверхности в столешницу вставьте сначала батарейку ( проверив полярность “+” и “-”) в специальное устройство, расположенное в нижней части поверхности сзади слева как показано на рисунке. Перед окончательной фиксацией варочный поверхности в столешнице с помощью специального уплотнителя (прокладкой) с клейкой основой ( входит в комплект), убедитесь, что автоподжиг работает исправно. Для этого нажмите любую ручку повернув её против часовой стрелки, что бы указатель совпал с символом пламени, дожидаясь, когда будут исходить искры, сопровождаясь характерным треском (щелчками). В случае неполадок в работе автоподжига проверьте, не разрядились ли батарейки, и замените их. Если это не поможет устранить проблему, позвоните в службу поддержки клиентов или сервисную службу. Газовые/ Электрические панели Перед выполнением каждой операции отключите изделие от электропитания. Для обеспечения длительного срока службы панели необходимо периодически выполнять ее тщательную общую чистку, имея в виду следующее:
стеклянные, стальные и/ или эмалированные детали следует чистить соответствующими средствами (имеющимися в торговле), не являющимися абразивными или едкими. Не используйте средства на хлорной основе (отбеливатели и т.д.)
- не оставляйте на рабочем столе кислые или щелочные субстанции (уксус, соль, лимонный сок и т.д.)
- разделители пламени и колпачки горелок (съемные части горелок)следует часто мыть в горячей воде с добавкой моющих средств, при этом следует стараться удалить с них весь нагар, затем тщательно протереть, убедиться в том,что ни одно из отверстий разделителя пламени не забито даже частично.
электрические конфорки следует протирать влажной тряпкой и слегка смазывать смазочным маслом, когда они еще теплые.
- решетки из нержавеющей после нагревания приобретают голубоватый оттенок, что никак не сказывается на их качестве. Для восстановления их первоначального вида используйте легкие абразивные средства. Примечание- Смазку кранов, если есть такая необходимость, должны выполнять квалифицированные специалисты, к которым следует обращаться и в случае неисправностей в работе варочной панели. Периодически проверяйте состояние металлического шланга подачи газа. В случае обнаружения утечек газа немедленно обращайтесь к квалифицированным специалистам для их замены.62 Уход за стеклокерамической поверхностью (Рис.-2) Прежде всего с помощью скребка удалите с поверхности варочной панели остатки продуктов и брызги жира. Далее протрите горячую зону бумагой для выпечки, смоченной средством Sidol или Stаhlx, затем промойте водой и вытрите чистой
Следы от алюминиевой фольги, пластмассовых предметов, сахара или продуктов с его высоким содержанием следует немедленно удалять из горячей зоны скребком во избежание повреждения поверхности варочной панели. Ни в коем случае не используйте абразивные губки или мочалки; не применяйте также такие агрессивные химические моющие средства как Fornosprаy (спрей для чистки духовок) или пятновыводители. Для ухода за варочной панелью не используйте чистящие спреи. Рис. 2 УКАЗАНИЯ ДЛЯ МОНТАЖНИКА
Данное изделие не оборудовано устройством для удаления продуктов сгорания. Его рекомендуется устанавливать в помещениях с достаточной вентиляцией в соответствии с действующими нормами. Для обеспечения горения требуется не менее 2,0 м
/ час на каждый киловатт мощности. См. таблицу мощностей горелок.
Изделие рассчитано для встраивания в рабочий стол, как показано на рисунке. Перед тем; как устанавливать варочную панель, уложите уплотнительную прокладку по всему периметру отверстия, в которое она встраивается. Рис. 363
- сеть оснащена эффективным заземлением, соответствующим действующим нормам и положениям законодательства. Заземление является обязательным по закону. В случае, если варочная панель не имеет сетевого шнура и/или вилки, используйте детали, соответствующие току потребления, указанному на табличке паспортных данных, и рабочей температуре. Ни одна из точек сетевого шнура не должна достигать температуры, на 50 °С превышающей температуру окружающей среды. В случае неразъемного подключения к сети следует предусмотреть многополюсный рубильник с расстоянием между разомкнутыми контактами не менее 3 мм, соответствующий номинальной потребляемой мощности варочной панели и отвечающий действующим нормам (желто-зеленый провод заземления не должен разрываться рубильником). К розетке или рубильнику после установки панели должен быть обеспечен легкий доступ. Примечание: - Изготовитель снимает с себя всякую ответственность при несоблюдении всего вышеизложенного и обычных правил техники безопасности. В случае повреждения сетевого шнура, он должен быть заменен другим, предоставленным изготовителем или сервисным центром. Запрещается использовать силикон для герметизации. Допускается только использование поставленного герметичного уплотнения. Применение глиняной посуды и распылителей запрещено. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ГАЗОВОЙ МАГИСТРАЛИ (Рис. 4) Подключайте варочную панель к газовой магистрали или баллону в соответствии с требованиями действующих норм, убедившись предварительно, что варочная панель настроена на данный тип газа. В противном случае см.: пункт ‘‘Настройка на другой тип газа “Также убедитесь, что давление подачи газа соответствует значениям, приведенным в таблице: ‘Характеристики инжекторов” Подключение с помощью жесткой/полужесткой трубки Выполните подключение с помощью фитингов и металлических трубок (также металлических шлангов) так, чтобы не создавать нагрузок на внутренние элементы варочной панели. Примечание: - По завершению подключении проверьте герметичность всей соединительной системы с помощью мыльного
G 1/2 ISO 7/1 ISO 228/1 (FR) Рис. 4 Подключение к электрической сети (Рис. 5) Перед выполнением подключения удостоверьтесь, что:
- параметры сети соответствуют указанным на паспортной табличке, установленной сзади варочной панели64 Рис. 5 ПРИЖИМ ДЛЯ КАБЕЛЯ
- сеть оснащена эффективным заземлением, соответствующим действующим нормам и положениям законодательства. Заземление является обязательным по закону. В случае, если варочная панель не имеет сетевого шнура и/или вилки, используйте детали, соответствующие току потребления, указанному на табличке паспортных данных, и рабочей температуре. Ни одна из точек сетевого шнура не должна достигать температуры, на 50 °С превышающей температуру окружающей среды. В случае неразъемного подключения к сети следует предусмотреть многополюсный рубильник с расстоянием между разомкнутыми контактами не менее 3 мм, соответствующий номинальной потребляемой мощности варочной панели и отвечающий действующим нормам (желто-зеленый провод заземления не должен разрываться рубильником). К розетке или рубильнику после установки панели должен быть обеспечен легкий доступ. Примечание: - Изготовитель снимает с себя всякую ответственность при несоблюдении всего вышеизложенного и обычных правил техники безопасности. В случае повреждения сетевого шнура, он должен быть заменен другим, предоставленным изготовителем или сервисным центром. Настройка на другой тип газа (Рис. 6) Если варочная панель настроена на тип газа, отличный от имеющегося, следует произвести:
- замену инжекторов (Рис. 6) на соответствующие используемому типу газа(см.таблицу “Характеристики инжекторов”). Рис. 665
- регулировку пламени на минимум, поворачивая отверткой винт установленный на кране (Рис.7), после его установки в минимальное положение. Для сжиженного нефтяного газа (пропан-бутана) затяните винт до упора, Рис. 7 Рис. 8 (cm) R L1 L2 L3 L4 1 6 4 10 70114/124 81/88 124/127 88/94
Notice-Facile