BGK 7050 - эпилятор BRAUN - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно BGK 7050 BRAUN в формате PDF.
Часто задаваемые вопросы - BGK 7050 BRAUN
Вопросы пользователей о BGK 7050 BRAUN
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего эпилятор в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство BGK 7050 - BRAUN и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. BGK 7050 бренда BRAUN.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ BGK 7050 BRAUN
Руководство по эксплуатации
Наши продукты призваны удовлетворять наивысшим стандартам качества, функциональности и дизайна. Надеемся, вы с удовольствием пользуетесь приобретенным вами продуктом Braun.
Пожалуйста, внимательно прочитайте эту инструкцию перед эксплуатацией прибора и сохраните ее на будущее.
Этот прибор предназначен для эффективного, мягкого и максимально легкого удаления нежелательных волос с тела.
Внимание
Этот прибор оборудован специальным кабелем питания со встроенным безопасным источником питания сверхнизкого напряжения. Не заменяйте эти детали и не нарушайте их целостность. Несоблюдение этого требования может привести к риску поражения электрическим током. Специальный кабель автоматически адаптируется к розетке с любым значением напряжения переменного тока в любой стране мира. Использовать следует только специальный кабель питания, поставляемый вместе с прибором.
Прибор с маркировкой 📄—C 492 можно использовать с любым источником питания Braun с кодом 492-XXXX.
Не используйте прибор с поврежденной бреющей сеткой или кабелем.

Данный прибор подходит для использования в ванне или в душе. Из соображений безопасности использование устройства, подключенного к сети питания, запрещено.
Данный прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями или лицами, не имеющими достаточного опыта и знаний, только если они находятся под присмотром или получили необходимые инструкции по безопасному использованию прибора и понимают сопряженные с применением последнего риски. Не допускается использования прибора детьми в качестве игрушки. Дети могут производить очистку и осуществлять пользовательское техническое обслуживание прибора, только если они старше 8 лет и находятся под присмотром взрослых.
Использование головки для эпиляции без насадки запрещается.
Во избежание опасности возникновения травмы, блокирования или повреждения прибора, избегайте контакта включенного прибора с волосами на голове, ресницами, резинками и т. д.
Данный прибор не предназначен для бритья волос выше уровня шеи (например, на лице/голове) и в интимной зоне.
В целях соблюдения гигиены не позволяйте другим людям пользоваться данным прибором.
Общая информация
- Все методы удаления волос от корня могут привести к врастанию волос и раздражению (например, зуду, дискомфорту и покраснению) в зависимости от состояния кожи и волос. Раздражение является нормальной реакцией и должно быстро пройти, но оно может усилиться при удалении волос от корня в первые несколько раз или если у вас чувствительная кожа.
- Если через 36 часов на коже остались следы раздражения, рекомендуется обратиться к врачу.
- В целом реакция кожи и болевые ощущения, как правило, существенно уменьшаются при многократном использовании прибора.
- В некоторых случаях воспаление на коже отмечается только при попадании на нее бактерий (например, при скольжении прибора по коже). Тщательная очистка головки для эпиляции перед каждым использованием сведет риск инфекции к минимуму.
- Если у вас есть сомнения относительно использования прибора, проконсультируйтесь с врачом. В следующих случаях прибор следует использовать только после предварительной консультации с врачом: экзема, раны, воспалительная реакция на коже, например фолликулит (воспаление фолликула волоса) и варикозное расширение вен, наличии родинок, сниженный иммунитет кожи, например при сахарном диабете, болезни Рейно, гемофилии, молочнице или иммунодефиците.
Описание и комплектность
1a Массажная насадка высокой частоты
1b Насадка для эффективного бритья
2 Головка для эпиляции
3 Система подсветки Smartlight
4 Переключатель с клавишами фиксации (4a)
5 Индикатор заряда
6 Кнопка отсоединения головки
7 Специальный кабель питания (могут отличаться по внешнему виду от изображения)
8 Насадка для чувствительных участков
9 Бритвенная головка с насадкой-триммером
Зарядка
• Перед использование зарядите прибор. Для максимальной эффективности прибор рекомендуется перед каждым использованием полностью зарядить.
- Подключите прибор с выключенным мотором к электрической розетке с помощью специального кабеля питания. Время зарядки составляет приблизительно 1 час.
- Индикатор заряда (5) мигает зеленым, показывая, что эпилятор заряжается. При полностью заряженном аккумуляторе индикатор зарядки светится постоянно. Используйте полностью заряженный прибор без кабеля питания.
- Когда индикатор заряда начнет мигать красным, подключите прибор еще раз к электрической розетке с помощью специального кабеля и зарядите.
- При полной зарядке аккумулятора продолжительность автономной работы составляет до 40 минут.
- При использовании в помещениях с высоким уровнем влажности продолжительность работы может сократиться. Рекомендуется перезаряжать прибор после каждого использования.
- Оптимальный температурный режим для зарядки, использования и хранения прибора — от 15 °C до 35 °C. Если температура намного выходит за пределы этого диапазона, продолжительность зарядки может увеличиться, а время автономной работы — уменьшиться.
Защита от перегрева
В качестве меры предосторожности для предотвращения перегрева, что маловероятно, индикатор заряда может начать мигать красным в течение 8 секунд, после чего прибор автоматически отключится. В этом случае поверните выключатель назад в положение 0 (выкл.) и дайте прибору остыть.
Правила эксплуатации прибора
Включите прибор, нажав на клавишу фиксации (4a) и повернув выключатель (4) по часовой стрелке в позицию «I» или «II». Подсветка Smartlight (3) горит, пока прибор включен. Благодаря ей тонкие волоски или поверхность кожи лучше видно. Чтобы снять головку для эпиляции, нажмите на кнопку отсоединения головки (6). Чтобы заменить насадки (1a), (1b) или (8), нажмите на боковые защелки и потяните.
Использование головки для эпиляции (А)
Полезные советы
- Если вы пользуетесь эпилятором впервые или давно не проводили эпиляцию, возможно, вашей коже потребуется время, чтобы адаптироваться к процедуре. Начальный дискомфорт существенно уменьшится при постоянном использовании прибора по мере адаптации кожи к процедуре.
- При проведении эпиляции в первый раз рекомендуется проводить процедуру вечером, чтобы возможное покраснение на коже прошло за ночь. Чтобы успокоить кожу, рекомендуется нанести на нее увлажняющий крем после эпиляции.
- Проводить эпиляцию проще и комфортнее при оптимальной длине волос 2–5 мм. При большей длине можно предварительно подрезать волосы до 5 мм, воспользовавшись бритвенной головкой с насадкой-триммером.
- Возможно, тонкие, повторно отрастающие волоски не будут дорастать до поверхности кожи. Регулярное использование массажных губок (например, после душа) или отшелушивающий пилинг помогают предотвратить врастание волос, так как при аккуратном очищении верхний слой кожи удаляется, и тонкие волоски могут прорастать сквозь поверхность кожи.
- Сухое бритье. Кожа должна быть сухой и очищенной от жира и крема.
- Влажное бритье. Прибор можно использовать для влажного бритья даже под проточной водой. Убедитесь, что кожа хорошо увлажнена, чтобы обеспечить оптимальные условия скольжения прибора. Каждый раз после влажного бритья очищайте прибор под проточной водой.
Процесс эпиляции
Перед использованием всегда проверяйте, чтобы головка для эпиляции (2) была чистой и использовалась с насадкой (1a или 1b).
Выбор скорости
Выберите скорость «I» для мягкой эпиляции и скорость «II» для эффективной эпиляции.
Эксплуатация
При эпиляции всегда натягивайте кожу. Следите, чтобы эпилятор на эпилируемом участке соприкасался с кожей.
Ведите прибор медленно против роста волос в направлении выключателя, не отрывая от эпилируемого участка и не оказывая давления на кожу. Так как волосы растут в разных направлениях, возможно, для достижения оптимальных результатов следует водить прибор в разных направлениях. Массажная насадка (1a) обеспечивает оптимальный комфорт кожи во время эпиляции. Если вы уже привыкли к ощущениям во время эпиляции, можете заменить массажную насадку (1a) насадкой для эффективного бритья (1b), которая плотнее прижимается к поверхности кожи и лучше повторяет все контуры тела.
Эпиляция ног
Проводите эпиляцию ног снизу вверх. При эпиляции участка под коленом держите ногу выпрямленной.
Эпиляция чувствительных участков (например, подмышечной впадины)
- Насадка для чувствительных участков (8) была разработана специально для такого использования. Установите ее на головку для эпиляции. Помните, что сначала такие участки особенно болезненны. Поэтому в первые несколько раз рекомендуется устанавливать режим скорости «|». При постоянном использовании эпилятора болевые ощущения уменьшаются.
- Перед эпиляцией тщательно очистите соответствующий участок, например, чтобы удалить остатки дезодоранта.
- Эпилируя подмышечную впадину, поднимите руку вверх, чтобы кожа натянулась, и водите прибор в разных направлениях. Так как чувствительность кожи непосредственно после эпиляции повышена, избегайте использования раздражающих кожу веществ, например спиртосодержащих дезодорантов.
Очистка головки для эпиляции
Регулярная очистка является залогом оптимальной работы прибора.
Очистка щеточкой (5а):
Снимите насадку и очистите ее щеточкой. Тщательно очистите головку эпилятора с обратной стороны смоченной в спиртовом растворе щеточкой. При этом поворачивайте микропинцеты вручную. Такой метод очистки позволяет наилучшим образом поддерживать чистоту головки для эпиляции.
Очистка под проточной водой (5b).
Каждый раз после влажного бритья очищайте прибор под проточной водой. Снимите насадку. Подержите прибор с головкой для эпиляции под горячей
проточной водой. Затем, чтобы снять головку для эпиляции, нажмите на кнопку отсоединения головки (6). Тщательно встряхните головку для эпиляции и прибор, чтобы удалить с них остатки воды. Оставьте обе детали сушиться. Перед тем как собрать прибор, убедитесь, что он полностью высох.
Использование бритвенной головки (В)
Бритвенная головка (9) предназначена для быстрого и гладкого бритья ног, груди и подмышечных впадин, а также для стрижки и подравнивания волос.
Прибор с бритвенной головкой можно использовать только для сухого бритья в скоростном режиме «II».
Бритье (а): выберите «»
Стрижка (b): выберите «θ»
Подрезание волос до 5 мм (с): выберите «θ» и присоедините насадку-триммер (I).
Очистка (d): Снимите бритвенную головку и очистите ее от волос. Не очищайте бреющую сетку (II) щеточкой, так как в этом случае возможно повреждение сетки.
Смазка (е): Бритвенные детали необходимо регулярно смазывать каждые 3 месяца.
Замена бритвенных деталей (f): При заметном снижении эффективности бритья замените рамку бреющей сетки (II) и режущий блок (III). Сменные детали можно приобрести в розничной сети, в центрах обслуживания Braun или заказать на веб-сайте www.service.braun.com.
Утилизация
Продукт содержит аккумуляторы и/или перерабатываемые отходы электрического оборудования. В целях защиты окружающей среды не выбрасывайте изделие вместе с бытовыми отходами. Передайте его в пункты сбора отходов электрического оборудования вашей страны.

Содержание может быть изменено без предварительного уведомления.
Электрические характеристики приведены в маркировке кабеля питания.
EAC
Электрический эпилятор Braun тип 5377 с сетевым блоком питания тип 492-XXXX. Если изделие (на корпусе) промаркировано цифрами 492, то вы можете использовать его только с источником питания маркированным кодом 492-XXXX. Источник питания типа 492-XXXX означает что, вы можете пользоваться только источником питания Braun с маркировкой 492-XXXX.
Источник питания типа 492-XXXX является представителем семейства источников питания с одинаковыми техническими характеристиками. Символ "X" в коде заменяет цифру от 0 до 9 и означает различные модификации источников
питания не связанные с техническими характеристиками. Различные модификации источников питания 492-XXXX, отличаются друг от друга только цветом или формой.
100 – 240 Вольт, 50 – 60 Герц, 7 Ватт
Класс защиты от поражения электрическим током: II
Произведено в Германии для
Braun GmbH, Frankfurter Strasse 145, 61476 Kronberg, Germany/Браун ГмбХ, Франкфуртер штрассе 145, 61476 Кронберг, Германия
Дата производства указана между контактами источника питания в следующем формате: первые две цифры = последние цифры года, последующие 2 цифры = порядковый номер недели года производства. Например, код «1632» означает, что продукт произведен в 32-ю неделю 2016 года.
Гарантийный срок 2 года. Срок службы 2 года.
RU: Импортер/ Служба потребителей: ООО «Проктер энд Гэмбл
Дистрибьюторская Компания»; 125171, Москва, Ленинградское шоссе, 16А, стр. 2, Тел. 8-800-200-20-20.
ВУ: Поставщики в Республику Беларусь: ООО «Электросервис и Ко», Беларусь, 220012, г. Минск, ул. Чернышевского, 10А, к. 412АЗ. Сервисный центр: ООО «Катрикс», Беларусь, 220012, г. Минск, ул. Чернышевского, 10А, к. 115Б.
Гарантийные обязательства Braun.
На данное изделие распространяется гарантия в течение 2 лет с момента покупки.
В течение гарантийного периода мы бесплатно устраним путем ремонта, замены деталей или замены всего изделия любые заводские дефекты, вызванные недостаточным качеством материала или сборки.
В случае невозможности ремонта в гарантийный период, изделие может быть заменено на новое или аналогичное в соответствии с законом «О защите прав потребителей».
Гарантия обретает силу только, если дата покупки подтверждается печатью и подписью дилера (магазин) на последней странице оригинальной инструкции по эксплуатации BRAUN, которая является гарантийным талоном.
Данные гарантийные обязательства действуют во всех странах, где изделие распространяется самой фирмой Braun или назначенным дистрибьютором, и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения не препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания.
Гарантия не покрывает повреждения, вызванные неправильным использованием (см. также список ниже) и нормальный износ бритвенных сеток ножей, дефекты, оказывающие незначительный эффект на качество работы прибора.
Эта гарантия теряет силу, если ремонт производится не уполномоченным на то лицом, и если использованы не оригинальные детали Braun. В случае предъявления рекламации по условиям данной гарантии, передайте изделие целиком вместе с гарантийным талоном в любой из центров сервисного обслуживания Braun.
Все другие требования, включая требования возмещения убытков, исключаются, если наша ответственность не установлена в законном порядке.
Рекламации, связанные с коммерческим контрактом с продавцом, не попадают под эту гарантию.
Случаи, на которые гарантия не распространяется:
– дефекты, вызванные форс-мажорными обстоятельствами;
– использование в профессиональных целях;
– нарушение требований инструкции по эксплуатации;
– неправильная установка напряжения питающей сети (если это требуется);
– внесение технических изменений;
– механические повреждения;
– повреждения по вине животных, грызунов и насекомых (в том числе случаи нахождения грызунов и насекомых внутри приборов);
– для приборов, работающих от батареек, – работа с неподходящими или истощенными батарейками, любые повреждения, вызванные истощенными или текущими батарейками (советуем пользоваться только предохраненными от протекания батарейками);
– для бритв – смятая или порванная сетка.
Внимание! Оригинальный Гарантийный Талон подлежит изъятию при обращении в сервисный центр для гарантийного ремонта. После проведения ремонта Гарантийным Талоном будет являться заполненный оригинал Листа выполнения ремонта со штампом сервисного центра и подписанный потребителем по получении изделия из ремонта. Требуйте проставления даты возврата из ремонта, срок гарантии продлевается на время нахождения изделия в сервисном центре.
В случае возникновения сложностей с выполнением гарантийного или после- гарантийного обслуживания просьба сообщать об этом в Информационную Службу Сервиса Braun по телефону 8-800-200-20-20 (звонок из России бесплат- ный).
Українська
100 – 240 Вольт, 50 – 60 Герц, 7 Ватт