MEDISANA BS 440 Connect - Весы

BS 440 Connect - Весы MEDISANA - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно BS 440 Connect MEDISANA в формате PDF.

📄 64 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ ⚙️ Характеристики
Notice MEDISANA BS 440 Connect - page 58
SKIP

Часто задаваемые вопросы - BS 440 Connect MEDISANA

Вопросы пользователей о BS 440 Connect MEDISANA

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего Весы в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство BS 440 Connect - MEDISANA и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. BS 440 Connect бренда MEDISANA.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ BS 440 Connect MEDISANA

Lisez attentivement le mode d'emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d'utiliser l'appareil. Conservez ce mode d'emploi, vous pourriez en avoir besoin par la suite. Si vous transmettez l'appareil à un tiers, remettez-lui également ce mode d'emploi.

  • Par mesure de précaution et à cause du courant qui passes dans le corps, ne pas utiliser cet appeareil pour analyser le taux deGRAISE des enfants. Par contre, il est possible de peser les enfants sans problèmes.

  • Cet apparéil ne convient pas aux personnes portant un stimulateur cardiaque ou d'autres implants Médicaux. En cas de diabète ou d'autres restrictions Médicales/corporelles, l'indication du taux de graisse peut être inexacte. Il en va de même pour les personnes qui suivent un entrainment sportif pousse.

  • Ne pas utiliser l'appareil s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé par terre ou dans l'eau ou s'il a été endommagé.

  • Cet apparéil est strictement réservé à un usage domestique.
    Cet apparéil ne doit être utilisé que par des personnes pesant moins de 180kg
    Cet apparéil ne convient pas aux femmes enceintes.

MEDISANA BS 440 Connect - 1

Risque de glissage et de chute!

Ne jamais monter sur le pèse-personne les pieds mouillés. Ne jamais monter sur le pèse-personne avec des chaussettes ou autres. Ne jamais mettre le pèse-personne sur une surface inégale. Pour se peser, ne pas semettre sur les bords du pèse-personne. Se mettre toujours d'une manière stable au centre du pèse-personne, avec chaque pied en contact avec 2 électrodes (le pied gauche avec les deux électrodes de gauche, le pied droit avec les deux électrodes de droite).

MEDISANA BS 440 Connect - Risque de glissage et de chute! - 1

Danger pour les enfants!

L'ingestion des piles peut etre mortelle. Ne pas ranger les piles et l'appareil a la portee des enfants. En cas d'ingestion de pile, consulter immediatement un medecin. Ne pas garder le materiel d'emballage à la portee des enfants. Celui-ci represente entre autres un risque d'etouffement !

MEDISANA BS 440 Connect - Danger pour les enfants! - 1

Danger avec les piles!

Il ne faut pas déformer les piles, les ouvrir, les jeter au feu, ni les court-circuiter. Si une pile a coulé, éviter le contact avec le liquide. Rincer à l'eau la partie évent. concernée et consulter immédiatement un médecin. Lors de la mise en place des piles, respecter la bonne polarité (+/-). N'utiliser que des piles du même type ou de type équivalent (4x AAA, 1,5 V). Protégger les piles contre une chaleur excessive. Retirer les piles de l'appareil lorsqu'elles sont vides ou lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant longtemps. Ainsi, vous évitez les endommagements par l'écoulement du liquide des piles.

MEDISANA BS 440 Connect - Danger avec les piles! - 1

Risque de dommages matériels!

Protégéz l'appareil contre l'humidité. Tenez le pèse-personne à l'écart de l'eau. La surface du pèse-personne est glissante lorsqu'elle est mouillée ou humide. La surface doit être sèche. Ne pas ranger le pèse-personne dans un endroit chaud et le protégér contre les rayons du soleil. Protégér le pèse-personne contre les coups et les vibrations. Ne modifie pas le pèse-personne et ne l'ouvre pas. Ne confiez les réparations du pèse-personnel qu'à un atelier spécialisé ou à un centre de SAV. Les sols peuvent être revêts de peintures ou de matières plastiques, et sont traités avec les produits d'entretien les plus différents. Certains de ces produits contiennent des éléments qui attaquent et ramollissant le matériel des pieds de l'appareil. C'est pourquoi il faut event. prévoir une surface antidérapante rigide. Pour le nettoyage, n'utilise pas de produits chimiques corrosifs, agressifs ni abrasifs.

Nous déclarons par la presente que MEDISANA BS 450, article 40510/40511 satisfait aux exigences de base de la directive européenne 2014/53/EU. La déclaration de conformité CE complète peut être obtenue chez Medisana GmbH, Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Allemagne, ou téléchargeée à partir du site Medisana (www.medisana.com).

Voutrouvezdesinformationssupplémentairesetladresse pourcontacterleserviceconsommateursdevotre pays en cliquantlelienwww.medisana.com

Avant de pouvoirmettre la balance en service, vousdezertireerlesbandesisolantessITUEESSUR le compartmenta piles se trouvant sur la face inferrieurede l'appareil.

Veillez à ce que la balance soit posée sur un sol stable et plat. Si vous foulez vous peser, vous doivent d'abord initiailler la balance si vous l'avez déplacée juste avant. Pour ce faire, appuyez brievement avec le pied au milieu de la balance. « 0.0 kg » s'affiche sur l'écran. Quand la balance s'est étente, elle est préte pour la fonction « Step-on »

MEDISANA BS 440 Connect - Risque de dommages matériels! - 1
1 Mettez-vous simplement pieds nus (sans chaussettes ou autres) sur le pèse-personne.

MEDISANA BS 440 Connect - Risque de dommages matériels! - 2
Votre poids est affiché.

B) Réglage des données personnelles sur le pèse-personne / Mesure du poids avec fonction d'analyse

Le pèse-personne peut enregistrer les données (sexe, mode athlete, talle, âge) de 8 personnes.

MEDISANA BS 440 Connect - B) Réglage des données personnelles sur le pèse-personne / Mesure du poids avec fonction d'analyse - 1

MEDISANA BS 440 Connect - B) Réglage des données personnelles sur le pèse-personne / Mesure du poids avec fonction d'analyse - 2

MEDISANA BS 440 Connect - B) Réglage des données personnelles sur le pèse-personne / Mesure du poids avec fonction d'analyse - 3

MEDISANA BS 440 Connect - B) Réglage des données personnelles sur le pèse-personne / Mesure du poids avec fonction d'analyse - 4

Appuyez brievement avec le pied au centre de la surface de la balance 1.
2 Appuyez brievement sur la touche a effleurement 0K 3.

Selectionnez l'espace mémoire souhaité à l'aide des touches « ▲ » et «▼ » 2. L'espace mémoire

«PO» est prévu pour les utilisateurs invités, dans ce cas aucune donnée n'est enregistrée.

Avec OK, you confirmez la selec tion de I'espace mémoire.

4 L'affichage de selection du sexe/ mode athlete clignote - selec tionnez avec les touches « ▲ » ou «▼ » et confirmez la selec tion par « OK »

Si vous aveja déjà saisi vos données personnelles, les etapes 3,4 et 5 ne s'appliquent pas. Avres avoir selectionné l'espace mémoire, vos valeurs s'affichent lesunes derrière les autres.
Continuez avec I'etape 6.

Saisissez successivement votre taille, votre age et votre poids cible. Modifiez les valeurs à l'aide des touches « ▲ » ou «▼», confirmez à chaque fois par « OK

6>>.

L'afficheur affiche « --- » et ensuite « 0.0 kg ». Placez-vous à present pieds nus (sans chaussettes ou similaire) sur la balance.

7 Voiture poids s'affiche. L'analyse corporelle s'effectue alors. Les valeurs suivantes s'affichent successivement après quelques secondes:

  • Poids actuel
  • Différence entre le poids actuel et le poids cible (voir fonction poids cible)
    ·IMC
  • KCAL (Besoin calorique)
    Taux de graisse
    Taux demuscle
  • Masse hydrique
    Masse osseuse

Modifier l'unité de poids

Vous pouvez afficher votre poids en kilogrammes (kg), en livres (lb) ou en stone (st). Allumez la balance. Dès que « 0.0 » s'affiche sur l'écran, Sélectionnéz l'unité en appuyant sur la touche « ▲ » ou « ▼ » (KG / LB / ST : LB).

Sélection utiliser automatique

Selection utilise automatique à partir du dernier poids mesure. Placez-vous pieds nus sur la balance. Celle-ci selec-tionne automatiquement libre espace mémoire et commence ensuite une nouvelle mesure.

  • Si l'espace mémoire correct ne s'affiche pas automatiquement, Sélectionné à l'aide de « ▲ » ou de «▼ » le nombre correct (P1 à P8) et confirmez par « OK ».
  • Messages d'erreur « P1P2 » ou d'autres combinaisons de mémoire = La balance reconnaît les utilisateurs déjà mé-morisés par leur poids. Dans cet exemple, deux utilisateurs ont un poids similaire. Pour seLECTIONner l'utilisateur correct, appuyez sur la touche « Haut » pour la valeur à gauche (example « P1 ») et sur la touche « Bas » pour la valeur à droite (example « P2 »).

C) L'application VitaDock+*

Mesure du poids et transmission des données par Bluetooth à l'application VitaDock+

Veuillez proceded aux réglages personnes sur la balance comme décrit sous « B ». Pour la transmission des données par Bluetooth® 4.0/Bluetooth Smart® la balance et le smartphone doivent être interconnectés. Installez pour ce faire l'application actuelle VitaDock+.

  1. Téléchargez l'application VitaDock+* gratuitement à partir d'AppStore ou de Google Play Store.*Conditions desystemes : iOS: iPhone 4S et plus récent, iPad 3 et plus récent. Android : Version 4.3 (Jelly Bean), technologie Bluetooth® 4.0.
  2. Activez Bluetooth® sur votre appareil IOS ou Android.
  3. Demarrez l'application Assurez-vous de la stabilité de la connexion Internet (réseau sans fil ou téléphone mobile). Connectez-vous à partir de la compte en ligne VitaDock. Si vous ne possédez pas encore de compte personnel, vous pouvez à partir de vous enregistrer gratis sur VitaDock Online.
  4. Cliquez sur le symbole Bluetooth pour acceder à la seLECTION de l'appareil.
  5. Défilez vers le vers le bas jusqu'à ce que BS 450 s'affiche dans la liste des apparêils.
  6. Appuyez sur la flèche à côté de la balance pour démarrer le processus de configuration.
  7. Poursuivez la configuration dans l'application.

Indication :

Si vous utilise la balance en mode invite « P0», il n'y a pas de mémorisation des données. Ce mode ne permet pas la transmission des données de mesure par Bluetooth®.

En raison de l'optimisation permanente de nos produits, nous nous réservons le droit de mettre à jour régulièrement l'application VitaDock+. C'est pourquoi nous vous conseillons de faire de temps en temps une mise à jour. Les illustrations servent uniquement de referencia.

Données techniques

Nom et modèle MEDISANA BS 450
Alimentation 6 V = , piles 4 x 1,5 V (Typ AA)
Mémoire pour 8 personnes + mode invite P0
Plage de mesure jusqu'à 180 kg, 396 lb ou 28 st
Division 100 g, 0,2 lb ou 1/4 st
Déactivation automatique après env. 10 sec.
Dimensions (L/I/H)env. 320 mm x 320 mm x 23 mm
Poidsenv. 2 kg
N° d'article / EAN40510/40511

MEDISANA BS 440 Connect - Indication : - 1

MEDISANA BS 440 Connect - Indication : - 2

MEDISANA BS 440 Connect - Indication : - 3

MEDISANA BS 440 Connect - Indication : - 4

MEDISANA BS 440 Connect - Indication : - 5

Corriger les erreurs

O-LD = la balance est surchargeé; LO = les piles sont faibles et doivent être remplacées.

ERR/ERR2 = Aucune valeur d'analyse corporelle ne peut etre déterminée.

"-----" = descendre d'abord de la balance et attendre que l'appareil se soit eteint. Redemarrer ensuite une nouvelle mesure.

"□□□□□" = analyse de laGRAISSECORPORELLE en cours. Ne pas descendre de balance pendant ce processus de mesure! La mesure est terminée lorsqu'el'affichage indique le poids correct.

Si vous pese-personne ne fonctionne pas selon vos souhaits, vérifie ce qui suit avant de prendre contact avec le service après-vente:

  • Vérifiez si vous avez bien installé les piles.
  • Vérifiez si vous avez sélectionné la bonne unité de poids.
  • Vérifier si la balance est posée librement sur un sol stable et plat. Elle ne doit pas être au contact d'un mur ou d'un quelconque objet.
  • Recommencez la pesée.

Installer/remplacer les piles

Remplacez les piles quand le symbole de remplacement des piles « LO » apparait sur l'écran ou si rien ne s'affiche sur l'écran après être monté sur l'appareil. Installez quatre piles de 1,5 V (Type AAA) dans l'appareil. Pour ce faire, ouvrez le compartment à piles à la face inférieure de l'appareil et installez les piles.

Veillez à la bonne polarité.

MEDISANA BS 440 Connect - Installer/remplacer les piles - 1

mination

Cet apparéil ne doit pas être place avec les ordures menagères. Chaque consommateur doit ramener les apparèils électriques ou électroniques, qu'ils contiennent des substances

non, à un point de collecte de sa commune ou dans le commerce afin de leur élimination ecologique. Retirez la pile avant de jeter l'appareil.

Mise au rebut des piles: Ne jetez enaucun cas vos piles et accumulateurs usagés avec vos ordures menagères, mais dans un conteneur prévu à cet effet, voire dans l'un des points de

collecte mis en place dans les commerces spécialisés !

Conditions de garantie et de réparation

En cas de recours à la garantie, veuilles you adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S'il est nécessaire d'expédier l'appareil, veuilles indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d'achat.

Les conditions de garantie sont les suivantes:

  1. Une garantie de trois ans à compter de la date d'achat est accordée sur les produits MEDISANA.

En cas d'intervention de la garantie, la date d'achat doit etre prouvee en presentant le justificatif d'achat ou la facture.

  1. Durant la période de garantie, les defaults liés à des erreurs de matériel ou de fabrication sont éliminés gratuitelement.

  2. Les services effectués sous garantie n'entrainent pas de prolongation de la période de garantie, ni pour l'appareil, ni pour les composants remplacés.

  3. Sont exclus de la garantie:

a. tous les dommages dus à un usage incorrect, par exemple au non-respect de la notice d'utilisation.
b. les dommages dus à une remise en état ou des interventions effectuees par I'acheteur ou par de hierces personnes non autorisées.
c. les dommages survenus durant le transport de l'appareil depuis le site du fabricant jusqu'hez l'utilisateur ou lors de l'expedition de l'appareil au service clientèle.
d. les accessoires soumis à une usure normale (piles etc.).

  1. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs causés directement ou indirectement par l'appareil, y compris lorsque le dommage survenu sur l'appareil est couvert par la garantie.

MEDISANA BS 440 Connect - Conditions de garantie et de réparation - 1

Medisana GmbH

Помощник по руководству
Powered by Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : MEDISANA

Модель : BS 440 Connect

Категория : Весы