BOMANN CB 230 - тостер

CB 230 - тостер BOMANN - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно CB 230 BOMANN в формате PDF.

📄 40 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ 10 вопросов ⚙️ Характеристики
Notice BOMANN CB 230 - page 37
Просмотреть руководство : Français FR Čeština CS Deutsch DE English EN Español ES Magyar HU Italiano IT Nederlands NL Norsk NO Polski PL Português PT Русский RU
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.
Тип продукта Тостер
Бренд Bomann
Модель CB 230
Питание 230 В, 50 Гц
Количество отсеков 2
Регулировка степени поджаривания 5 позиций (1 = самый светлый, 5 = самый темный)
Специальные функции Размораживание, подогрев, остановка (STOP)
Встроенная решетка для булочек Да
Ящик для крошек Да
Холодные стенки (Cool Touch) Да
Автоматическое отключение Да
Звуковой сигнал по окончании приготовления Да
Гарантия 24 месяца
Уход Очистка внешних поверхностей влажной тканью, опорожнение ящика для крошек
Безопасность Не погружать в воду, не вставлять столовые приборы, не использовать без присмотра

Часто задаваемые вопросы - CB 230 BOMANN

Как отрегулировать степень поджаривания?
Поверните переключатель функции с позиции 1 (самый светлый) на позицию 5 (самый темный). Позиция 1 соответствует 1 минуте, каждая последующая позиция добавляет 30 секунд, до 3 минут в позиции 5.
Как использовать функцию размораживания?
Опустите рычаг с хлебом, затем нажмите кнопку Размораживание (❄️). Прибор автоматически размораживает, а затем поджаривает хлеб.
Как разогреть уже поджаренные тосты?
Опустите рычаг с тостами, затем нажмите кнопку Подогрев (♨️). Прибор разогревает их, не поджаривая дополнительно.
Что делать при внезапной остановке?
Нажмите кнопку STOP, чтобы немедленно прервать цикл поджаривания. Корзина автоматически поднимется.
Как чистить тостер?
Отключите прибор и дайте ему остыть. Протрите внешние поверхности влажной тканью. Откройте ящик для крошек, опорожните его и закройте. Никогда не используйте абразивные или агрессивные чистящие средства.
Можно ли погружать прибор в воду?
Нет, никогда не погружайте прибор в воду или другую жидкость. Берегите его от влаги.
Безопасен ли прибор для детей?
Следите, чтобы шнур не свисал, и прибор не находился в пределах досягаемости детей. Никогда не оставляйте прибор без присмотра, так как хлеб может подгореть.
Почему при первом использовании идет дым?
Это нормально. Дайте прибору поработать вхолостую не более 3 раз, чтобы удалить защитное покрытие с нагревательных элементов. Обеспечьте хорошую вентиляцию.
Как использовать решетку для булочек?
Положите выпечку на встроенную решетку над тостером и опустите рычаг. Решетка позволяет их разогреть или слегка поджарить.
Какова продолжительность гарантии?
Гарантия составляет 24 месяца с даты покупки (товарный чек). Она покрывает дефекты материалов или изготовления. Сохраняйте подтверждение покупки.

Вопросы пользователей о CB 230 BOMANN

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего тостер в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство CB 230 - BOMANN и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. CB 230 бренда BOMANN.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ CB 230 BOMANN

Conseils généraux de sécurité

  • Lisez attentivement ce mode d'emploi avant demettre l'appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d'emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l'emballage se trouvant à l'intérieur.
  • N'utilisez cet apparéil que pour un usage隱私 et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet apparéil n'est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l'utilisez pas en plein air (sauf s'il est indiqué que vous pouvez le faire). Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l'humidité (ne le plongez enaucun cas dans I'eau) et des objets tranchants. N'utilisez pas cet apparéil avec des mains humides. S'il arrive que de I'humidité ou de I'eau atteignent I' apparéil, débranchez aussiot le cable d'alimentation. Ne touche pas les parties mouillées.
  • Arrétez l'appareil et débranchez toujours le cable d'alimentation de la prise de courant (tirez sur la fiche, pas sur le cable) si vous n'utilise pas l'appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
  • Ne laïsez jamais fonctionner l'appareil sans surveillance. Arrêtez toujours l'applié ou débranche le cable d'alimentation (en tirant sur la fiche et non pas sur le cable) si vous doivent vous absenter.
  • Pour protégger les enfants des risques engendrés par les-appareils électriques, voirlez à ce que le cable ne pende pas de l'appareil et que l'appareil ne soit pas à portée des enfants.
  • Contrôlez régulierement l'appareil et le cable. Ne mettez pas l'appareil en marche s'il est endommagé.
  • Ne répAREZ pas l'appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites replacer le cable défectueux que par un cable équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.
    N'utilisez que les accessoires d'origine.
    Respectez les „conseils de sécurité spécifiques à cet apparéil" ci-dessous ...

Conseils de sécurité spécifiques à cet apparéil

  • Ne laissez pas fonctionner l'appareil sans surveillance! (Le pain très sec peut parfois commencer à brûler dans le grille-pain!)
  • Les parties métalliques deviennent brûlantes. ATTENTION DE NE PAS VOUS BRULER!
  • N'introduisez jamais de fourchettes, couteaux ou autres ustensiles à l'intérieur de l'appareil.
  • Ne placez pas l'appareil dans la proximite d'objects inflammables (par ex. des rideaux, du bois, etc.).

F

Avant la première utilisation

Laissez l'appareil fonctionner à vide environ 3 fois afin d'éliminer la couche de protection de la résistance. Sélectionnez alors pour cela la fonction la plus forte. L'émanation légère de fumée et d'odeurs est alors normale. Veillez à une aération suffisante.

Utilisation

  1. Ne branchez l'appareil que dans une prise de sécurité en bon etat (230 V, 50 Hz).
  2. Réglage du degré de brunissage: cet apparéil est équipé d'un dispositif de réglage du brunissage. La durée de brunissage est indiquée sur l'écran des que l' apparéil est mis sous tension et le décompte se fait jusqu'à 0. Un signal sonore retentit à la fin. Pour régler le degré de brunissage, tournez le sélecteur de fonction à souhait de la position 1, le plus clair vers la position 5, le plus foncé. En cas d'hésitation, désisissez une position plus faible. Remarque: la position 1 correspond à 1 minute de brunissage. Le reglage augmente de 30 secondes pour chaque position jusqu'à atteindre 3 minutes pour la position 5.
  3. Déposez votre (ou vos) tranche(s) de pain dans l'appareil et faites-les descendre dans l'appareil en appuyant sur le levier jusqu'à ce qu'il se bloque.
  4. L'appareil commence à griller. Lorsque le degré de brunissageChoisi est atteint, l'appareil s'arrête automatiquement. Le panier a tartines remonte automatique-ment.
  5. L'appareil est équipé de parois froides „cool touch". Les parties métalliques deviennent néanmoins très chaudes pendant le fonctionnement et il est donc recommandé de laisser l'appareil refroidir avant de le ranger.

Pour utiliser les fonctions spéciales désirées, enfoncez les touches correspondantes après avoir abaissé le levier:

Réchauffer ou décongeler: La lampe témoin correspondant indique la fonction chosesie.

Décongeler (): pour décongeler et ensuite griller du pain congelez.

Réchauffer (): pour réchauffer des tartines de pain déjà grillées.

STOP (): pour interrompre la marche de l'appareil.

Grille à petits
pains intégrée: pour griller de la viennoiserie.

Nettoyage

  • Débranche toujours l'appareil avant de le nettoyer et laissez-le refroidir.
    Pour nettoyer l'extérieur de I'appareil, un torchon normalement humide suffit.
  • N'utilisez jamais de produits corrosifs ou abrasifs.
    Ouvrez le tiroir à miettes, jetez les dépôts s'y trouvant et reférerze le tiroir.

Cet apparéil a été contrôle d'après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité electromagnetique et la basse tension. Cet apparéil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.

Sous réserve de modifications techniques.

Garantie

Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d'achat (ticket de caisse) pour l'appareil que nous vendons.

Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitemment les defaults de l'appareil ou des accessoires*) découlant d'un vice de matériel ou de fabrication au moyen d'une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d'un remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n'entrainent aucune prerogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie!

Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement gratuite ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.

En cas de recours à la garantie, ramenez votre apparéil complat, dans son emballage d'origine, arrivagné de votre préuve d'achat, à votre revendeur.

*) Les endommagements de pieces d'accessoires ne justifient pas automatiquement l'échange gratuite de l'appareil complet. Contactez alors notre centrale téléphonique! La casse de pieces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre charge!

Les défauts sur les accessoires ou les pieces d'usure (p.ex. les charbons de moteurs, crochets, courroies d'entrainment, télécommande de rechange, brosses à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l'entretien ou le remplacement de pieces d'usure ne sont pas garantis et sont donc payants!

En cas d'intervention étrangère, la garantie devient caduque.

Après la garantie

Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuees, contre paiement, par le commerce specialise ou le service de réparation.

BOMANN CB 230 - Après la garantie - 1

E

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : BOMANN

Модель : CB 230

Категория : тостер