GST 18VLI S - Пила BOSCH - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно GST 18VLI S BOSCH в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего Пила в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство GST 18VLI S - BOSCH и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. GST 18VLI S бренда BOSCH.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ GST 18VLI S BOSCH
Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза) В состав эксплуатационных документов, предусмотрен- ных изготовителем для продукции, могут входить настоя- щее руководство по эксплуатации, а также приложения. Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении. Информация о стране происхождения указана на корпу- се изделия и в приложении. Дата изготовления указана на последней странице об- ложки Руководства. Контактная информация относительно импортера содер- жится на упаковке. Срок службы изделия Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендует- ся к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изго- товления см. на этикетке). Указанный срок службы действителен при соблюдении потребителем требований настоящего руководства. Перечень критических отказов – не использовать при сильном искрении – не использовать при появлении сильной вибрации – не использовать с перебитым или оголённым электри- ческим кабелем – не использовать при появлении дыма непосредствен- но из корпуса изделия Возможные ошибочные действия персонала – не использовать с поврежденной рукояткой или по- врежденным защитным кожухом – не использовать на открытом пространстве во время
– не включать при попадании воды в корпус Критерии предельных состояний – перетёрт или повреждён электрический кабель – поврежден корпус изделия Тип и периодичность технического обслуживания – Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования.
– необходимо хранить в сухом месте – необходимо хранить вдали от источников повышен- ных температур и воздействия солнечных лучей – при хранении необходимо избегать резкого перепада
– хранение без упаковки не допускается – подробные требования к условиям хранения смотрите в ГОСТ15150-69 (Условие1) – Хранить в упаковке предприятия– изготовителя в складских помещениях при температуре окружающей среды от +5 до +40°С. Относительная влажность воз- духа не должна превышать 80%. Транспортировка – категорически не допускается падение и любые меха- нические воздействия на упаковку при транспорти-
– при разгрузке/погрузке не допускается использова- ние любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки – подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ15150-69 (Условие5) – Транспортировать при температуре окружающей сре- ды от −50°С до +50°С. Относительная влажность воз- духа не должна превышать 100%. Указания по технике безопасности Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
Прочитайте все указания по тех- нике безопасности, инструкции, иллюстрации и спецификации, предоставленные вместе с настоящим электроинстру- ментом. Несоблюдение каких-либо из указанных ниже инструкций может стать причиной поражения электриче- ским током, пожара и/или тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования. Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» распространяется на элек- троинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого
Безопасность рабочего места u Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве- щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра- бочего места могут привести к несчастным случаям. u Не работайте с электроинструментами во взрыво- опасной атмосфере, напр., содержащей горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль. Электроинструменты искрят, что может привести к воспламенению пыли или паров. u Во время работы с электроинструментом не допус- кайте близко к Вашему рабочему месту детей и по- сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять контроль над электроинструментом. 1 609 92A 861 | (21.07.2022) Bosch Power ToolsРусский | 143 u Оборудование предназначено для работы в бытовых условиях, коммерческих зонах и общественных ме- стах, производственных зонах с малым электропо- треблением, без воздействия вредных и опасных производственных факторов. Оборудование предна- значено для эксплуатации без постоянного присут- ствия обсуживающего персонала. Электробезопасность u Штепсельная вилка электроинструмента должна подходить к штепсельной розетке. Ни в коем слу- чае не вносите изменения в штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для элек- троинструментов с защитным заземлением. Неиз- мененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения элек-
u Предотвращайте телесный контакт с заземленны- ми поверхностями, как то: с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками. При заземлении Вашего тела повышается риск пора- жения электротоком. u Защищайте электроинструмент от дождя и сыро- сти. Проникновение воды в электроинструмент повы- шает риск поражения электротоком. u Не разрешается использовать шнур не по назначе- нию. Никогда не используйте шнур для транспорти- ровки или подвески электроинструмента, или для извлечения вилки из штепсельной розетки. Защи- щайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей элек- троинструмента. Поврежденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком. u При работе с электроинструментом под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели- удлинители. Применение пригодного для работы под открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск по- ражения электротоком. u Если невозможно избежать применения элек- троинструмента в сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного от- ключения. Применение устройства защитного отклю- чения снижает риск электрического поражения. Безопасность людей u Будьте внимательны, следите за тем, что делаете, и продуманно начинайте работу с электроинструмен- том. Не пользуйтесь электроинструментом в уста- лом состоянии или под воздействием наркотиков, алкоголя или лекарственных средств. Один момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам. u Применяйте средства индивидуальной защиты. Всегда носите защитные очки. Использование средств индивидуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха, в зависимо- сти от вида работы с электроинструментом снижает риск получения травм. u Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед тем как подключить электроинструмент к сети и/или к аккумулятору, поднять или переносить электроинструмент, убе- дитесь, что он выключен. Удержание пальца на вы- ключателе при транспортировке электроинструмента и подключение к сети питания включенного элек- троинструмента чревато несчастными случаями. u Убирайте установочный инструмент или гаечные ключи до включения электроинструмента. Инстру- мент или ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам. u Не принимайте неестественное положение корпуса тела. Всегда занимайте устойчивое положение и сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете лучше контролировать электроинструмент в неожи- данных ситуациях. u Носите подходящую рабочую одежду. Не носите широкую одежду и украшения. Держите волосы и одежду вдали от подвижных деталей. Широкая оде- жда, украшения или длинные волосы могут быть за- тянуты вращающимися частями. u При наличии возможности установки пылеотсасы- вающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование. При- менение пылеотсоса может снизить опасность, созда- ваемую пылью. u Хорошее знание электроинструментов, полученное в результате частого их использования, не должно приводить к самоуверенности и игнорированию техники безопасности обращения с электроинстру- ментами. Одно небрежное действие за долю секунды может привести к серьезным травмам. u ВНИМАНИЕ! В случае возникновения перебоя в рабо- те электроинструмента вследствие полного или ча- стичного прекращения энергоснабжения или повре- ждения цепи управления энергоснабжением устано- вите выключатель в положение Выкл., убедившись, что он не заблокирован (при его наличии). Отключите сетевую вилку от розетки или отсоедините съёмный аккумулятор. Этим предотвращается неконтролируе- мый повторный запуск. u Квалифицированный персонал в соответствии с насто- ящим руководством подразумевает лиц, которые зна- комы с регулировкой, монтажом, вводом эксплуата- цию обслуживанием электроинструмента. u К работе с электроинструментом допускаются лица не моложе 18 лет, изучившие техническое описание, инструкцию по эксплуатации и правила безопасности. u Изделие не предназначено для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, чув- ственными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструкти- Bosch Power Tools 1 609 92A 861 | (21.07.2022)144 | Русский рованы об использовании электроинструмента лицом, ответственным за их безопасность. Применение электроинструмента и обращение с ним u Не перегружайте электроинструмент. Используйте для работы соответствующий специальный элек- троинструмент. С подходящим электроинструментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазо- не мощности. u Не работайте с электроинструментом при неис- правном выключателе. Электроинструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован. u Перед тем как настраивать электроинструмент, за- менять принадлежности или убирать элек- троинструмент на хранение, отключите штепсель- ную вилку от розетки сети и/или выньте, если это возможно, аккумулятор. Эта мера предосторожно- сти предотвращает непреднамеренное включение электроинструмента. u Храните электроинструменты в недоступном для детей месте. Не разрешайте пользоваться элек- троинструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих инструкций. Элек- троинструменты опасны в руках неопытных лиц. u Тщательно ухаживайте за электроинструментом и принадлежностями. Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинстру- мента, отсутствие поломок или повреждений, отри- цательно влияющих на функцию электроинстру- мента. Поврежденные части должны быть отре- монтированы до использования электроинстру- мента. Плохое обслуживание электроинструментов является причиной большого числа несчастных случа-
u Держите режущий инструмент в заточенном и чи- стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже за- клиниваются и их легче вести. u Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и т. п. в соответствии с насто- ящими инструкциями. Учитывайте при этом рабо- чие условия и выполняемую работу. Использование электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям. u Держите ручки и поверхности захвата сухими и чи- стыми, следите чтобы на них чтобы на них не было жидкой или консистентной смазки. Скользкие руч- ки и поверхности захвата препятствуют безопасному обращению с инструментом и не дают надежно контролировать его в непредвиденных ситуациях. Применение и обслуживание аккумуляторного инструмента u Заряжайте аккумуляторы только в зарядных устройствах, рекомендуемых изготовителем. За- рядное устройство, предусмотренное для определен- ного вида аккумуляторов, может привести к пожарной опасности при использовании его с другими аккумуля-
u Применяйте в электроинструментах только преду- смотренные для этого аккумуляторы. Использова- ние других аккумуляторов может привести к травмам и пожарной опасности. u Защищайте неиспользуемый аккумулятор от кан- целярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, вин- тов и других маленьких металлических предметов, которые могут закоротить полюса. Короткое замы- кание полюсов аккумулятора может привести к ожо- гам или пожару. u При неправильном использовании из аккумулятора может потечь жидкость. Избегайте соприкоснове- ния с ней. При случайном контакте промойте соот- ветствующее место водой. Если эта жидкость попа- дет в глаза, то дополнительно обратитесь к врачу. Вытекающая аккумуляторная жидкость может приве- сти к раздражению кожи или к ожогам. u Не используйте поврежденные или измененные ак- кумуляторы или инструменты. Поврежденные или измененные аккумуляторы могут повести себя не- предсказуемо, что может привести к возгоранию, взрыву или риску получения травмы. u Не кладите аккумулятор или инструмент в огонь и не подвергайте их воздействию высоких темпера- тур. Огонь или температура выше 130°C могут приве- сти к взрыву. u Выполняйте все инструкции по зарядке и не заря- жайте аккумулятор или инструмент при температу- ре, выходящей за указанный в инструкции диапа- зон. Неправильная зарядка или зарядка при темпера- турах, выходящих за указанный диапазон, могут по- вредить батарею и повысить риск возгорания.
u Ремонт электроинструмента должен выполняться только квалифицированным персоналом и только с применением оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается безопасность электроинструмента. u Никогда не обслуживайте поврежденные аккуму- ляторы. Обслуживать аккумуляторы разрешается только производителю или авторизованной сервисной организации. Указания по технике безопасности для электролобзиков u При выполнении работ, при которых рабочий инструмент может задеть скрытую электропровод- ку, держите инструмент за изолированные поверх- ности. Контакт с находящейся под напряжением про- водкой может зарядить металлические части элек- троинструмента и привести к удару электрическим то-
u Закрепите обрабатываемую заготовку на стабиль- ном основании с помощью зажимов или иным удобным способом. Удерживанием обрабатываемой 1 609 92A 861 | (21.07.2022) Bosch Power ToolsРусский | 145 заготовки в руке или прижим ее к себе не обеспечива- ется ее стабильное удержание, и она может выйти из- под контроля. u Не подставляйте руки в зону пиления. Не подстав- ляйте руки под заготовку. При контакте с пильным полотном возникает опасность травмирования. u Подводите электроинструмент к детали только во включенном состоянии. В противном случае возни- кает опасность обратного удара при заклинивании ра- бочего инструмента в детали. u Следите за тем, чтобы опорная плита во время пи- ления всегда плотно прилегала к основанию. Пере- кошенное пильное полотно может обломаться или привести к обратному удару. u По окончании рабочей операции выключите элек- троинструмент; вытягивайте пильное полотно из прорези только после его полной остановки. Этим Вы предотвратите рикошет и можете после этого без каких-либо рисков положить электроинструмент. u Выждите полной остановки электроинструмента и только после этого выпускайте его из рук. Рабочий инструмент может заесть, и это может привести к по- тере контроля над электроинструментом. u Используйте только неповрежденные, безупреч- ные пильные полотна. Изогнутые или затупившиеся пильные полотна могут переломиться; использование таких полотен может отрицательно сказаться на каче- стве распила или вызвать рикошет. u Не затормаживайте пильное полотно после выклю- чения боковым прижатием. Это может повредить пильное полотно, обломать его или привести к рико-
u Используйте соответствующие металлоискатели для нахождения спрятанных в стене труб или про- водки или обращайтесь за справкой в местное ком- мунальное предприятие. Контакт с электропровод- кой может привести к пожару и поражению электрото- ком. Повреждение газопровода может привести к взрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесе- нию материального ущерба. u При повреждении и ненадлежащем использовании аккумулятора может выделиться газ. Аккумулятор может возгораться или взрываться.Обеспечьте при- ток свежего воздуха и при возникновении жалоб обра- титесь к врачу. Газы могут вызвать раздражение дыха- тельных путей. u Не вскрывайте аккумулятор. При этом возникает опасность короткого замыкания. u Острыми предметами, как напр., гвоздем или от- верткой, а также внешним силовым воздействием можно повредить аккумуляторную батарею. Это может привести к внутреннему короткому замыканию, возгоранию с задымлением, взрыву или перегреву ак- кумуляторной батареи. u Используйте аккумуляторную батарею только в из- делиях изготовителя. Только так аккумулятор защи- щен от опасной перегрузки. Защищайте аккумуляторную батарею от высоких температур, напр., от длительно- го нагревания на солнце, от огня, грязи, воды и влаги. Существует опасность взрыва и короткого замыкания. Описание продукта и услуг Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний по технике безопасности и инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и/или тяже- лым травмам. Пожалуйста, соблюдайте иллюстрации в начале руко- водства по эксплуатации. Применение по назначению
Электроинструмент предназначен для выполнения на прочной опоре продольных распилов и вырезов в древе- сине, синтетическом материале, металле, керамических плитах и резине. Он пригоден для прямых и криволиней- ных пропилов. Учитывайте рекомендации по примене- нию пильных полотен.
Электроинструмент предназначен для выполнения на прочной опоре распилов и вырезов в древесине, синте- тическом материале, металле, керамических плитах и ре- зине. Он пригоден для выполнения прямых и криволи- нейных резов с углом наклона до 45°. Учитывайте реко- мендации по применению пильных полотен. Изображенные составные части Нумерация представленных компонентов выполнена по изображению на странице с иллюстрациями. (1) Блокиратор выключателя (GST18V‑LIB) (2) Выключатель (3) Аккумулятор
(4) Кнопка разблокировки аккумулятора
(5) Ключ-шестигранник (GST18V‑LIB) (6) Пластмассовая плита скольжения (7) Опорная плита (8) Рычаг установки маятникового хода (9) Направляющий ролик (10) Пильное полотно
(11) Рычаг SDS для разблокировки пильного полотна (12)
(13) Защита от прикосновения (14) Рукоятка (с изолированной поверхностью) (15) Кнопка подсветки (GST18V‑LIS) (16) Установочное колесико частоты ходов (GST18V‑LIS) Bosch Power Tools 1 609 92A 861 | (21.07.2022)146 | Русский (17) Крепление пильного полотна (18) Стальной опорный башмак
(19) Защита от вырывания материала (20) Патрубок пылеудаления
(21) Шланг пылеудаления
(22) Винт опорной плиты (GST18V‑LIB) (23) Шкала угла распила (GST18V‑LIB)
Изображенные или описанные принадлежности не вхо- дят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе при- надлежностей. Технические данные Аккумуляторный лобзик GST18 V-LI S GST18 V-LI B Товарный номер 3601EA51.. 3601EA61.. Номинальное напряжение В= 18 18 Частота холостого хода n
550–2700 0–2700 Длина хода мм 23 23 Макс. глубина пропила – в древесине мм 120 120 – в алюминии мм 20 20 – в стали (не легированной) мм 8 8 Угол резания (слева/справа), макс. ° – 45 Масса согласно EPTA-Procedure01:2014 кг 2,1–3,2
Рекомендуемая температура внешней среды во время зарядки °C 0...+35 0...+35 Допустимая температура внешней среды во время эксплуата-
и во время хранения °C –20...+50 –20...+50 Рекомендуемые аккумуляторы GBA 18V… ProCORE18V… GBA 18V… ProCORE18V… Рекомендуемые зарядные устройства GAL 18… GAX 18… GAL 36… GAL 18… GAX 18… GAL 36… A) в зависимости от используемой аккумуляторной батареи B) ограниченная мощность при температуре <0 °C Технические данные определены с аккумуляторной батареей, входящей в объем поставки. Данные по шуму и вибрации
GST18V‑LIS GST18V‑LIB
Шумовая эмиссия определена в соответствии сEN62841‑2‑11. А-взвешенный уровень шума от электроинструмента составляет обычно: Уровень звукового давления дБ(А)
Уровень звуковой мощности дБ(А)
Применяйте средства защиты органов слуха! Суммарная вибрация a
(векторная сумма трех направлений) и погрешность K определены в соответствии сEN62841‑2‑11: Распиливание древесно-стружечных плит пильным полотномT144D:
1,5 1,5 Распиливание листового металла пильным полотномT118AF:
1,5 1,5 1 609 92A 861 | (21.07.2022) Bosch Power ToolsРусский | 147 Указанные в настоящих инструкциях уровень вибрации и значение шумовой эмиссии измерены по методике изме- рения, прописанной в стандарте, и могут быть использо- ваны для сравнения электроинструментов. Они также пригодны для предварительной оценки уровня вибрации и шумовой эмиссии. Уровень вибрации и значение шумовой эмиссии указаны для основных видов работы с электроинструментом. Од- нако если электроинструмент будет использован для вы- полнения других работ с применением непредусмотрен- ных изготовителем рабочих инструментов или техниче- ское обслуживание не будет отвечать предписаниям, то значения уровня вибрации и шумовой эмиссии могут быть иными. Это может значительно повысить общий уровень вибрации и общую шумовую эмиссию в течение всей продолжительности работы. Для точной оценки уровня вибрации и шумовой эмиссии в течение определенного временного интервала нужно учитывать также и время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может значительно сократить уровень вибрации и шумовую эмиссию в пересчете на полное рабочее время. Предусмотрите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабо- чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, организация технологических процессов.
u До начала работ по техобслуживанию, смене инструмента и т.д., а также при транспортировке и хранении извлекайте аккумулятор из элек- троинструмента. При непреднамеренном включении возникает опасность травмирования. Зарядка аккумулятора u Пользуйтесь только зарядными устройствами, ука- занными в технических параметрах. Только эти за- рядные устройства пригодны для литиево-ионного ак- кумулятора Вашего электроинструмента. Указание: Аккумуляторная батарея поставляется в ча- стично заряженном состоянии. Для обеспечения полной мощности аккумулятора зарядите его полностью перед первым применением. Литий-ионный аккумулятор может быть заряжен в любое время без сокращения срока службы. Прекращение про- цесса зарядки не наносит вреда аккумулятору. Литиево-ионная аккумуляторная батарея защищена от глубокой разрядки системой „Electronic Cell Protection (ECP)“. Защитная схема выключает электроинструмент при разряженном аккумуляторе– рабочий инструмент останавливается. u После автоматического выключения элек- троинструмента не нажимайте больше на выклю- чатель. Аккумулятор может быть поврежден. Аккумулятор (3) оснащен двумя ступенями фиксирова- ния, призванными предотвращать выпадение аккумуля- тора при непреднамеренном нажатии на кнопку разбло- кировки (4). Пока аккумулятор находится в элек- троинструменте, пружина держит его в соответствующем
Чтобы извлечь аккумуляторную батарею (3), нажмите на кнопку разблокировки (4) и извлеките аккумулятор из электроинструмента. Не применяйте при этом силы. Индикатор заряженности аккумуляторной
Зеленые светодиоды на индикаторе заряженности акку- мулятора показывают уровень его заряда. По причинам безопасности индикатор заряженности активен только в состоянии покоя электроинструмента. Нажмите кнопку индикатора заряженности аккумулятор- ной батареи или , чтобы отобразить степень заря- женности аккумуляторной батареи. Это возможно также и при извлеченной аккумуляторной батарее. Если после нажатия на кнопку индикатора заряженности аккумуляторной батареи не загорается ни один свето- диодный индикатор, аккумулятор неисправен и должен быть заменен. Тип аккумулятора GBA 18V... Светодиоды Емкость Непрерывный зеленый свет 3× 60−100% Непрерывный зеленый свет 2× 30−60% Непрерывный зеленый свет 1× 5−30% Мигание зеленым цветом 1× 0−5% Тип аккумулятора ProCORE18V... Светодиоды Емкость Непрерывный зеленый свет 5× 80−100 % Непрерывный зеленый свет 4× 60−80 % Непрерывный зеленый свет 3× 40−60 % Непрерывный зеленый свет 2× 20−40 % Непрерывный зеленый свет 1× 5−20 % Мигание зеленым цветом 1× 0−5 % Установка/смена пильного полотна u При установке и смене рабочего инструмента наде- вайте защитные перчатки. Рабочие инструменты острые и при длительном использовании могут нагре-
Выбор пильного полотна Обзор рекомендуемых пильных полотен Вы найдете в конце настоящего руководства. Используйте только Bosch Power Tools 1 609 92A 861 | (21.07.2022)148 | Русский пильные полотна однокулачкового типа (с T-хвостови- ком). Длина пильного полотна не должна быть больше, чем это необходимо для предусмотренного распила. Используйте для выполнения криволинейных распилов узкое пильное полотно. Установка пильного полотна (см. рис.A) u Очищайте хвостовик пильного полотна перед уста- новкой. Загрязненный хвостовик не может быть на- дежно закреплен. Вставьте пильное полотно (10), зубьями в сторону реза так, чтобы оно вошло в зацепление в держателе пильного полотна (17). Рычаг SDS (11) автоматически возвраща- ется назад и пильное полотно фиксируется. Не прижи- майте рычаг (11) рукой назад, т.к. это чревато поврежде- нием электроинструмента. Вставляя пильное полотно, следите за тем, чтобы спинка пильного полотна лежала в выемке направляющего ро- лика (9). u Проверьте прочность посадки пильного полотна. Плохо закрепленное пильное полотно может выпасть и поранить Вас. Выброс пильного полотна (см. рис.B) u При выталкивании пильного полотна держите элек- троинструмент так, чтобы не травмировать окружа- ющих лиц и животных. Поверните рычаг SDS (11) до упора вперед в направле- нии защиты от прикосновения (13). Пильное полотно разблокируется и будет выброшено из держателя. Опорный башмак (см.рис.C) Пластмассовая плита скольжения(6) на опорной плите(7) предотвращает образование царапин на чув- ствительных поверхностях. При обработке металла ис- пользуйте стальной опорный башмак(18). Чтобы надеть стальной опорный башмак(18), надвиньте его спереди на опорную плиту(7). В случае износа пластмассовой плиты скольжения(6) ее необходимо заменить. Защита от вырывания материала (см.рис.D) Защита от вырывания материала (19) (принадлежность) предотвращает вырывание материала при распиливании древесины. Защиту от вырывания материала можно ис- пользовать только с определенными типами пильных по- лотен и только для угла пропила 0°. При использовании защиты от вырывания материала опорную плиту (7) не- льзя смещать назад для распиливания по краю. Вставьте защиту от вырывания материала(19) спереди в опорную плиту(7). Удаление пыли и стружки Пыль некоторых материалов, как напр., красок с со- держанием свинца, некоторых сортов древесины, мине- ралов и металлов, может быть вредной для здоровья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыхательные пути может вызвать аллергические реакции и/или забо- левания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи персонала. Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считаются канцерогенными, особенно совместно с присадками для обработки древесины (хромат, средство для защиты дре- весины). Материал с содержанием асбеста разрешается обрабатывать только специалистам. – По возможности используйте пригодую для материала систему пылеудаления. – Хорошо проветривайте рабочее место. – Рекомендуется пользоваться респираторной маской с фильтром класса Р2. Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов. u Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль может легко воспламеняться. Присоединение устройства пылеудаления (см.рис.E–F) Вставьте патрубок пылеудаления(20) в вырез в опорной плите(7). Наденьте шланг пылеудаления (21) (принадлежность) на патрубок пылеудаления (20). Подсоедините шланг пыле- удаления (21) к пылесосу (принадлежность). Обзор возможных пылесосов содержится в конце этого руководства. Для оптимального пылеудаления установите, по возмож- ности, защиту от вырывания материала (19). Пылесос должен быть пригоден для обрабатываемого
Применяйте специальный пылесос для отсасывания осо- бо вредных для здоровья видов пыли возбудителей рака или сухой пыли. Работа с инструментом Режимы работы u До начала работ по техобслуживанию, смене инструмента и т.д., а также при транспортировке и хранении извлекайте аккумулятор из элек- троинструмента. При непреднамеренном включении возникает опасность травмирования. Настройка маятникового движения Четыре ступени маятникового движения позволяют опти- мальным образом привести скорость резания, мощность пиления и рисунок шлифованной поверхности в соответ- ствие с обрабатываемым материалом. С помощью регулировочного рычага (8) можно на- строить маятниковое колебание даже на работающем электроинструменте. без маятникового движения слабое маятниковое колебание среднее маятниковое колебание 1 609 92A 861 | (21.07.2022) Bosch Power ToolsРусский | 149 сильное маятниковое колебание Оптимальную ступень маятникового движения можно определить пробным пилением. При этом руководствуй- тесь следующими рекомендациями: – Чем тоньше и чище должны быть кромки распила, тем более низкую степень маятникового колебания нужно выбирать, или вообще отключите маятниковые коле-
– При работе с тонким материалом (напр., листами) от- ключайте маятниковое колебание. – При работе с твердыми материалами (напр., сталью) используйте слабое маятниковое колебание. – Для мягких материалов и при пилении древесины в направлении волокна Вы можете работать с макси- мальными маятниковыми колебаниями. Настройка угла наклона (см.рис.G) (GST18V‑LIB) Для пиления под углом опорную плиту (7) можно повер- нуть влево или вправо на угол до 45°. При косой распиловке нельзя использовать патрубок пылеудаления(20) и защиту от вырывания материала(19). – Снимите патрубок пылеудаления(20) и защиту от вы- рывания материала(19). – Отпустите винт(22) шестигранным ключом(5) и сме- стите опорную плиту(7) до упора в направлении аккумулятора(3). – Для более точной настройки угла распила на опорной плите справа и слева есть точки зацепления для 0° и 45°. Наклоните опорную плиту (7) в соответствии со шкалой (23) в требуемое положение. Другие значения угла наклона могут быть установлены с помощью угло-
– Затем передвиньте опорную плиту (7) до упора в направлении пильного полотна (10). – Снова туго затяните винт (22). Смещение опорной плиты (см.рис.G) (GST18V‑LIB) Для пиления вплотную к краю опорную плиту (7) можно сместить назад. Отпустите винт опорной приты(22) шестигранным ключом(5) и сместите опорную плиту(7) до упора в направлении аккумулятора(3). Снова туго затяните винт (22). Распиловка со смещенной опорной плитой (7) возможна только при угле скоса 0°. Кроме того, нельзя использо- вать защиту от вырывания материала (19). Включение электроинструмента Установка аккумулятора Указание: Применение аккумуляторов, не предназна- ченных для данного электроинструмента, может приве- сти к сбоям в работе или повреждению электроинстру-
Вставьте заряженный аккумулятор (3) снизу в ножку электроинструмента. Полностью вдавите аккумулятор в ножку, чтобы аккумулятор надежно зафиксировался. Включение светодиодной подсветки (GST18V‑LIS) Для включения или выключения светодиодной подсветки(12) нажмите на кнопку светодиодной подсветки(15). u Не смотрите прямо на подсветку, она может Вас
Включение/выключение (GST18V‑LIS) u Убедитесь, что Вы можете приводить в действие выключатель, не отпуская рукоятки. Для включения электроинструмента передвиньте выключатель(2) вперед так, чтобы на выключателе по- явилось обозначение «I». Для выключения электроинструмента передвиньте выключатель(2) назад так, чтобы на выключателе появи- лось обозначение «0». Включение/выключение (GST18V‑LIB) Для включения электроинструмента сначала нажмите рядом с символом на блокиратор(1), чтобы деактиви- ровать его. Нажмите затем на выключатель (2) и удержи- вайте его нажатым. Подсветка загорается при легком или полном нажатии на выключатель (2) и позволяет освещать рабочую зону при недостаточном общем освещении. u Не смотрите прямо на подсветку, она может Вас
Для выключения электроинструмента отпустите выклю- чатель (2). Активируйте блокиратор(1), нажав рядом с символом на блокиратор. Указание: Из соображений безопасности выключатель (2) нельзя зафиксировать, поэтому во время работы его необходимо постоянно держать нажатым. Выбор частоты ходов (GST18V‑LIS) При помощи установочного колесика числа частоты хо- дов (16) можно предварительно настраивать частоту хо- дов и изменять ее во время работы. Необходимая частота ходов зависит от материала и рабо- чих условий и может быть определена методом проб. При подводе пильного полотна к заготовке и при распи- ливании пластмасс и алюминия рекомендуется умень- шать частоту ходов. При продолжительной работе с низкой частотой ходов электроинструмент может сильно нагреться. Выньте пильное полотно из электроинструмента и для охлажде- ния включите его с макс. числом ходов прибл. на 3мин. Регулировка частоты ходов (GST18V‑LIB) Частота хода включенного электроинструмента может плавно регулироваться путем изменения глубины нажа- тия на выключатель (2). Bosch Power Tools 1 609 92A 861 | (21.07.2022)150 | Русский При слабом нажатии на выключатель (2) электроинстру- мент работает с низкой частотой хода. С увеличением си- лы нажатия частота хода увеличивается. Необходимая частота ходов зависит от материала и рабо- чих условий и может быть определена методом проб. При подводе пильного полотна к заготовке и при распи- ливании пластмасс и алюминия рекомендуется умень- шать частоту ходов. При продолжительной работе с низкой частотой ходов электроинструмент может сильно нагреться. Выньте пильное полотно из электроинструмента и для охлажде- ния включите его с макс. числом ходов прибл. на 3мин. Термическая защита от перегрузки При использовании электроинструмента по назначению его перегрузка не возможна. Чрезмерная нагрузка или несоблюдение допустимого диапазона температур для аккумулятора приводит к снижению частоты вращения или отключению электроинструмента. Если снизилась ча- стота вращения, то полное число оборотов элек- троинструмент наберет только после того, как температу- ра аккумулятора достигнет допустимого диапазона или снова уменьшится нагрузка. При автоматическом отклю- чении выключите электроинструмент, дайте аккумуля- торной батарее остыть и затем опять включите элек- троинструмент. Указания по применению u До начала работ по техобслуживанию, смене инструмента и т.д., а также при транспортировке и хранении извлекайте аккумулятор из элек- троинструмента. При непреднамеренном включении возникает опасность травмирования. u При блокировании пильного полотна немедленно выключайте электроинструмент. u При обработке маленьких или тонких деталей все- гда используйте прочную опору. Перед распиливанием древесины, древесностружечных плит, строительных материалов и т.д. проверяйте их на предмет наличия гвоздей, шурупов и т.д., и при необхо- димости удалите их. Пиление с погружением (см. рис.H) u Распиливать с погружением можно только мягкие материалы, напр., древесину, гипсокартон и т.п.! Для пиления с погружением применяйте только короткие пильные полотна. Пиление с погружением возможно только под углом распила 0°. Установите электроинструмент передней кромкой опор- ной плиты (7) на заготовку, не касаясь при этом заготов- ки пильным полотном (10), и включите электроинстру- мент. Если электроинструмент имеет регулятор частоты ходов, установите максимальную частоту. Крепко при- жмите электроинструмент к заготовке и дайте пильному полотну медленно углубиться в заготовку. Как только опорная плита (7) всей плоскостью ляжет на заготовку, продолжайте пилить дальше по требуемой ли- нии распила. Смазывающе-охлаждающее средство При распиливании металла нанесите для охлаждения ма- териала вдоль линии распила смазывающее-охлаждаю- щее средство. Указания по оптимальному обращению с аккумулятором Защищайте аккумулятор от влаги и воды. Храните аккумулятор только в диапазоне температур от −20 °C до 50 °C. Не оставляйте аккумулятор летом в авто-
Время от времени прочищайте вентиляционные прорези аккумулятора мягкой, сухой и чистой кисточкой. Значительное сокращение продолжительности работы после заряда свидетельствует о старении аккумулятора и указывает на необходимость его замены. Учитывайте указания по утилизации. Техобслуживание и сервис Техобслуживание и очистка u До начала работ по техобслуживанию, смене инструмента и т.д., а также при транспортировке и хранении извлекайте аккумулятор из элек- троинструмента. При непреднамеренном включении возникает опасность травмирования. u Для обеспечения качественной и безопасной рабо- ты содержите электроинструмент и вентиляцион- ные прорези в чистоте. Регулярно очищайте гнездо пильного полотна. Для этого извлеките пильное полотно из электроинструмента и слегка постучите электроинструментом о ровную поверх-
Сильное загрязнение электроинструмента может вести к нарушению функциональной способности. Поэтому не распиливайте материалы с сильным пылеобразованием снизу или над головой. Если выходное отверстие для пыли засорилось, выклю- чите электроинструмент, снимите пылеотсос и удалите пыль и стружку. Время от времени смазывайте направляющий ролик(9) каплей масла. Регулярно проверяйте направляющий ролик(9). Изно- шенный ролик должен быть заменен в авторизованной сервисной мастерской для электроинструментов Bosch. Реализацию продукции разрешается производить в мага- зинах, отделах (секциях), павильонах и киосках, обеспе- чивающих сохранность продукции, исключающих попа- дание на неё атмосферных осадков и воздействие источ- ников повышенных температур (резкого перепада темпе- ратур), в том числе солнечных лучей. Продавец (изготовитель) обязан предоставить покупате- лю необходимую и достоверную информацию о продук- ции, обеспечивающую возможность её правильного вы- бора. Информация о продукции в обязательном порядке 1 609 92A 861 | (21.07.2022) Bosch Power ToolsРусский | 151 должна содержать сведения, перечень которых установ- лен законодательством Российской Федерации. Если приобретаемая потребителем продукция была в употреблении или в ней устранялся недостаток (недостат- ки), потребителю должна быть предоставлена информа- ция об этом. В процессе реализации продукции должны выполняться следующие требования безопасности: – Продавец обязан довести до сведения покупателя фирменное наименование своей организации, место её нахождения (адрес) и режим её работы; – Образцы продукции в торговых помещениях должны обеспечивать возможность ознакомления покупателя с надписями на изделиях и исключать любые самосто- ятельные действия покупателей с изделиями, приво- дящие к запуску изделий, кроме визуального осмотра; – Продавец обязан довести до сведения покупателя ин- формацию о подтверждении соответствия этих изде- лий установленным требованиям, о наличии сертифи- катов или деклараций о соответствии; – Запрещается реализация продукции при отсутствии (утрате) её идентификационных признаков, с истёк- шим сроком годности, следами порчи и без инструк- ции (руководства) по эксплуатации, обязательного сертификата соответствия либо знака соответствия. Сервис и консультирование по вопросам
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ре- монту и обслуживанию Вашего продукта, а также по зап- частям. Изображения с пространственным разделением делатей и информацию по запчастям можно посмотреть также по адресу: www.bosch-pt.com Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий консультации на предмет использования продукции, с удовольствием ответит на все Ваши вопросы относитель- ного нашей продукции и ее принадлежностей. Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза- тельно указывайте 10-значный товарный номер по за- водской табличке изделия. Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмен- та, с соблюдением требований и норм изготовителя про- изводятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про- дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в ад- министративном и уголовном порядке.
Уполномоченная изготовителем организация: ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24 141400, г. Химки, Московская обл. Тел.: +7 800 100 8007 E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com www.bosch-pt.ru Дополнительные адреса сервисных центров вы найдете по ссылке: www.bosch-pt.com/serviceaddresses В случае выхода электроинструмента из строя в течение гарантийного срока эксплуатации по вине изготовителя, владелец имеет право на бесплатный гарантийный ре- монт, при соблюдении следующих условий: – отсутствие механических повреждений; – отсутствие признаков нарушения требований руко- водства по эксплуатации – наличие в руководстве по эксплуатации отметки про- давца о продаже и подписи покупателя; – соответствие серийного номера электроинструмента и серийному номеру в гарантийном талоне; – отсутствие следов неквалифицированного ремонта. Гарантия не распространяется на: – любые поломки, связанные с форс-мажорными обсто- ятельствами; – нормальный износ: электроинструмента, так же, как и все электрические. Гарантией не покрывается ремонт, потребность в кото- ром возникает вследствие нормального износа, сокра- щающего срок службы таких частей инструмента, как присоединительные контакты, провода, щётки и т.п.: – естественный износ (полная выработка ресурса); – оборудование и его части, выход из строя которых стал следствием неправильной установки, несанкцио- нированной модификации, неправильного примене- ния, нарушение правил обслуживания или хранения; – неисправности, возникшие в результате перегрузки электроинструмента. (К безусловным признакам пере- грузки инструмента относятся: появление цвета побе- жалости, деформация или оплавление деталей и узлов электроинструмента, потемнение или обугливание изоляции проводов электродвигателя под действием высокой температуры.) Транспортировка На рекомендуемые литий-ионные аккумуляторные бата- реи распространяются требования в отношении транс- портировки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут перевозиться самим пользователем автомобиль- ным транспортом без необходимости соблюдения допол- нительных норм. При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: само- летом или транспортным экспедитором) необходимо соблюдать особые требования к упаковке и маркировке. В этом случае при подготовке груза к отправке необходи- мо участие эксперта по опасным грузам. Отправляйте аккумуляторную батарею только с неповре- жденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упа- куйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не переме- щалась внутри упаковки. Пожалуйста, соблюдайте также Bosch Power Tools 1 609 92A 861 | (21.07.2022)152 | Українська возможные дополнительные национальные предписа-
Электроинструменты, аккумуляторные бата- реи, принадлежности и упаковку нужно сда- вать на экологически чистую рекуперацию. Не выбрасывайте электроинструменты и ак- кумуляторные батареи/батарейки в бытовой
Только для стран-членовЕС: В соответствии с европейской директивой 2012/19/ЕU об отработанных электрических и электронных приборах и ее преобразованием в национальное законодательство вышедшие из употребления электроинструменты и в со- ответствии с европейской директивой 2006/66/EС де- фектные или отслужившие свой срок аккумуляторные ба- тареи/батарейки должны собираться раздельно и сда- ваться на экологически чистую рекуперацию. При неправильной утилизации отработанные электриче- ские и электронные приборы могут оказать вредное воз- действие на окружающую среду и здоровье человека из- за возможного присутствия в них опасных веществ. Аккумуляторы/батареи: Литий-ионные: Пожалуйста, учитывайте указание в разделе Транспорти- ровка (см. „Транспортировка“, Страница151).
Заявление о соответствии ЕС Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что названные продукты соответствуют всем действующим предписаниям нижеуказанных директив и распоряжений, а также нижеуказанных
Техническая документация хранится у: * Аккумулятор-
Notice-Facile