iLAM Office Pro A3 - ламинирующая машина LEITZ - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно iLAM Office Pro A3 LEITZ в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего ламинирующая машина в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство iLAM Office Pro A3 - LEITZ и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. iLAM Office Pro A3 бренда LEITZ.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ iLAM Office Pro A3 LEITZ
- Вставте мережеву вилку в розетку.
Данное изделие Leitz предназначено для ламинирования бумаги или аналогичных материалов. Изделие должно использоваться только в бытовой или аналогичной среде, например, в офисах и магазинах. Изделие не должно использоваться для коммерческих или промышленных целей, в местах с наличием коррозионно-активной или взрывоопасной атмосферы или для медицинских целей. Изделие может использоваться только в соответствии с указаниями, приведенными в настоящем руководстве. Все варианты использования, отличающиеся от описанных в настоящем руководстве, считаются нецелевым использованием. Для вашей безопасности ВНИМАНИЕ! Ознакомьтесь со всеми предупреждениями о необходимости соблюдения техники безопасности и со всеми указаниями.
- Выделите время и изучите общие правила техники безопасности. Общие правила техники безопасности вы можете найти в отдельной брошюре. Данная брошюра прилагается.
- В процессе ламинирования всегда обеспечивайте хорошую вентиляцию (например, откройте окно).
- Если устройство не используется, всегда отключайте его от сети электропитания.
- Строго запрещается размещать что-либо сверху на устройстве и вставлять что-либо в вентиляционные
- Строго запрещается ламинировать пленочный конверт только с одной
- Строго запрещается пытаться вытащить конверт до того, как завершен процесс ламинирования.
- Прежде чем очищать, перемещать или отправлять устройство на хранение, всегда отключайте его от сети электропитания и давайте ему остыть. В процессе переноса всегда держите ламинатор за боковые выемки, предназначенные для захвата. Установка и включение ламинатора (
- Установите ламинатор на устойчивой поверхности (например, на столе) рядом с электрической розеткой
Следите за наличием достаточного места позади ламинатора, чтобы ламинированный документ не застрял и мог беспрепятственно выниматься.
- Вставьте сетевой шнур в розетку электропитания.
- Переместите выключатель ВКЛ/ВЫКЛ в положение ВКЛ
- При включении заднего выключателя питания индикатор питания загорится красным цветом. После этого выберите необходимое значение толщины конверта – 80/100/125/175. Лампа начнет мигать, а затем загорится зеленым цветом и останется гореть, как только устройство придет в состояние готовности, при этом раздастся звуковой сигнал готовности.36 Вставка документа в конверт
- Вставьте документ в пленочный конверт. При этом выровняйте его как можно ближе к запечатываемой кромке и обеспечьте одинаковые расстояния слева и справа. После ламинирования слишком большие конверты можно подрезать. Ламинирование
- Когда светодиодный индикатор ВКЛЮЧЕНИЯ ПИТАНИЯ/РАБОЧЕЙ ГОТОВНОСТИ загорится зеленым цветом, вставляйте конверт запечатываемой кромкой вперед до тех пор, пока он не затянется. Ламинированный документ автоматически выдается через отсек для выдачи. Обеспечение остывания ламинированного документа
- Выньте ламинированный документ и оставьте его остывать на плоской поверхности в течение одной минуты.
- Если вы не хотите ламинировать другие документы, отключите ламинатор. Устранение застреваний
Причиной застревания может стать использование неподходящих материалов. ВНИМАНИЕ! Для предотвращения каких-либо повреждений ламинатора конверт необходимо извлекать до отключения ламинатора.
- Для извлечения конверта нажмите кнопку обратного хода на правом краю панели управления.
- После любого застревания выполняйте очистку валиков в соответствии с процедурой, описанной в пункте «Техническое обслуживание и уход». Техническое обслуживание и
Для удаления клея с внутренней поверхности устройства регулярно очищайте валики так, как описано ниже:
- Включите ламинатор. Подождите, пока индикатор не загорится зеленым
- Сложите лист неиспользованной копировальной бумаги (80 г/м
- Вставьте бумагу сложенной стороной вперед 3–5 раз в отсек для ввода. Для очистки корпуса:
- Вытащите из розетки сетевую вилку и подождите, пока устройство не остынет.
- Протрите наружные поверхности мягкой, влажной ветошью с небольшим количеством моющего средства. Технические данные Oce Pro A3 Валики / тип 4 валика / без защитного конверта Скорость 500 мм/мин Время прогрева Прибл. 60–80 с Толщина конверта 75–175 мкм Макс. толщина бумаги 0,6 мм Ширина ввода 320 мм A3 Электропитание 230 В, 50 Гц Макс. потребляемая мощность 650 Вт Масса нетто 4,3 кг Размеры (Д x Ш x В) 480 x 225 x 125 Возможно внесение технических изменений без предварительного уведомления Гарантия на 2 года37 Устройства Leitz продаются с гарантией на 2 года. Условия гарантийного периода являются следующими:
1. Гарантия на 2 года с даты покупки
распространяется на все дефекты материала и/или изготовления устройства.
2. Ни одно устройство не будет принято
без письменного уведомления от покупателей с указанием сведений о возникшей проблеме и доказательств, подтверждающих дату покупки.
3. Все устройства, подлежащие ремонту,
должны возвращаться в компанию Esselte в надлежащей упаковке. Компания Esselte не берет на себя ответственность за товары, поврежденные в процессе транспортировки от покупателя по причине ненадлежащей упаковки.
4. Поставщик несет ответственность за
все детали и затраты на рабочую силу, которые могут требоваться для устройства. Гарантия на 2 года предоставляется при соблюдении следующих условий: - Устройство используется строго в соответствии с руководством по эксплуатации, входящим в комплект поставки устройства. - В случае предъявления претензий по данной гарантии устройство должно быть возвращено с перевозкой, оплаченной до компании Esselte. Компания Esselte не берет на себя ответственность за убыток или ущерб, возникший в процессе транспортировки. - Гарантия аннулируется, если оказывается, что дефекты возникли по причине аварийной ситуации, нецелевого использования, изменения или небрежного
- В таком случае не подразумевается никакая ответственность компании Esselte за убыток, ущерб или расходы какого-либо характера, являющиеся результатом или следствием какой бы то ни было неисправности, возникшей с устройством или его вспомогательными принадлежностями, или каким-либо образом связанные с ней. - Данная гарантия не влияет на ваши законные права покупателя.
Notice-Facile