K 2.400 - мойка высокого давления Kärcher - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно K 2.400 Kärcher в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего мойка высокого давления в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство K 2.400 - Kärcher и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. K 2.400 бренда Kärcher.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ K 2.400 Kärcher
89 dB(A) AB uygunluk bildirisi Ürün: Yüksek basınç temizleyicisi Tip: 1.674-xxx İlgili AB yönetmelikleri 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108/EG 2000/14/EG Kullanılmış olan uyumlu standartlar EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Kullanılan uyumluluk değerlendirme yöntemleri 2000/14/EG: Ek V Ses şiddeti dB(A) Ölçülen: 86 Garanti edilen: 89 CEO Head of Approbation 96 TR– 4 Уважаемый покупатель! Перед первым применением ва- шего прибора прочитайте эту ори- гинальную инструкцию по эксплуатации, пос- ле этого действуйте соответственно и сохра- ните ее для дальнейшего пользования или для следующего владельца. Данный высоконапорный моющий аппарат предназначен только для использования в домашнем хозяйстве: – для мойки машин, автомобилей, строе- ний, инструментов, фасадов, террас, са- довых принадлежностей и т.д. с помощью струи воды под высоким давлением (при необходимости с добавлением моющих
– При этом применению подлежат прина- длежности, запасные части и моющие средства, разрешенные для использова- ния фирмой KARCHER. Указания, прило- женные к моющим средствам, подлежат соблюдению. Упаковочные материалы пригодны для вторичной обработки. Поэтому не вы- брасывайте упаковку вместе с домашними отходами, а сдайте ее в один из пунктов при- ема вторичного сырья. Старые приборы содержат ценные пе рерабатываемые материалы, подле- жащие передаче в пункты приемки вто- ричного сырья. Поэтому утилизируйте старые приборы через соответствующие системы приемки отходов. Инструкции по применению компонентов (REACH) Актуальные сведения о компонентах приведены на веб-узле по следующему адресу: www.kaercher.com/REACH В каждой стране действуют соответственно гарантийные условия, изданные уполномо- ченной организацией сбыта нашей продукции в данной стране. Возможные неисправности прибора в течение гарантийного срока мы ус- траняем бесплатно, если причина заключает- ся в дефектах материалов или ошибках при изготовлении. В случае возникновения пре- тензий в течение гарантийного срока просьба обращаться, имея при себе чек о покупке, в торговую организацию, продавшую вам при- бор или в ближайшую уполномоченную служ бу сервисного обслуживания. (Адрес указан на обороте)
Для непосредственно грозящей опасности, которая приводит к тяжелым увечьям или к
몇 Предупреждение Для возможной потенциально опасной ситу ации, которая может привести к тяжелым увечьям или к смерти.
Для возможной потенциально опасной ситу ации, которая может привести к легким травмам или повлечь материальный ущерб. Не направлять струю воды на людей, животных, включенное электрическое оборудование или на сам высоконапорный мо- ющий аппарат. Защищать прибор от мороза.
Общие указания . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 4 Указания по технике безопасности . . . RU 5 Управление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 6 Транспортировка . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 9 Хранение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 9 Уход и техническое обслуживание . . . RU 10 Помощь в случае неполадок . . . . . . . . RU 10 Технические данные . . . . . . . . . . . . . . RU 11 Заявление о соответствии требова ниям СЕ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 12 Общие указания Применение в соответствии с назначением Защита окружающей среды
Символы в руководстве по эксплуатации Символы на приборе 97RU– 5
Не прикасаться к сетевой вилке и ро- зетке мокрыми руками. Включение аппарата запрещается, если сетевой кабель или существенные ком поненты аппарата, например, шланг высокого давления, ручной пистолет- распылитель или защитные устройс тва повреждены. Перед началом работы с аппаратом проверить сетевой кабель и штепсель ную вилку на повреждения. Поврежден- ный сетевой кабель должен быть неза- медлительно заменен уполномоченной службой сервисного обслуживания/спе- циалистом-электриком. Перед началом работы высоконапорный шланг необходимо всегда проверять на повреждения. Поврежденный высокона- порный шланг подлежит незамедли тельной замене. Эксплуатация прибора во взрывоопас- ных зонах запрещается. При использовании прибора в опасных зонах (например, на автозаправочных станциях) следует соблюдать соот- ветствующие правила техники безо
Находящаяся под высоким давлением струя воды может при неправильном ис пользовании представлять опасность. Запрещается направлять струю воды на людей, животных, включенное элект- рическое оборудование или на сам высо конапорный моющий аппарат. Не разрешается также направлять струю воды, находящуюся под высоким давлением, на других или себя для чист- ки одежды или обуви. Не чистить струей воды предметы, со- держащие вещества, вредные для здо- ровья (например, асбест). Автомобильные шины/шинные вентили могут быть повреждены струей воды под давлением и лопнуть. Первым при- знаком этого служит изменение цвета шины. Поврежденные автомобильные шины/шинные вентили представляют опасность для жизни. Во время чистки шин необходимо выдерживать расстоя ние между форсункой и шиной, как мини- мум, 30 см! Опасность взрыва! Не распылять горючие жидкости. Всасывание аппаратом жидкостей, со- держащих растворители, а также не- разбавленных кислот или растворителей не допускается! К та- ким веществам относятся, например, бензин, растворители красок и мазут. Образующийся из таких веществ туман легковоспламеняем, взрывоопасен и ядовит. Не использовать ацетон, не- разбавленные кислоты и растворите ли, так как они разрушают материалы, из которых изготовлен прибор. 몇 Предупреждение Штепсельная вилка и соединительный элемент удлинителя должны быть гер метичными и не находиться в воде. Неподходящие удлинители могут пред- ставлять опасность. Вне помещений следует использовать только допущен- ные для использования и соответствен- но маркированные удлинители с достаточным поперечным сечением про- вода: 1 - 10 м: 1,5 мм
Удлинитель следует всегда полностью разматывать с катушки. Высоконапорные шланги, арматура и муфты имеют большое значение для бе- зопасности прибора. В этой связи следу- ет применять только высоконапорные шланги, арматуру и муфты, рекомендо- ванные изготовителем прибора. Эти приборы не предназначены для ис- пользования людьми с ограниченными физическими, сенсорными или умствен- ными способностями. Эксплуатация прибора детьми или ли цами, не прошедшими инструктаж, за-
Необходимо следить за детьми, чтобы они не играли с прибором. Упаковочную пленку держите подальше от детей, существует опасность уду-
Данный прибор был разработан для ис- пользования моющих средств, которые поставляются или были рекомендованы изготовителем прибора. Использование других моющих средств или химикатов может негативно повлиять на безопас ность прибора. Пользователь должен использовать прибор в соответствии с назначением. Указания по технике безопасности 98 RU– 6 Он должен учитывать местные особен ности и обращать внимание при работе с прибором на других лиц, находящихся поблизости. Не использовать аппарат, когда в зоне действия находятся другие люди, если только они не носят защитную одежду. Для защиты от разлетающихся брыз- гов воды и грязи следует носить соот ветствующую защитную одежду и за- щитные очки.
Во время продолжительных перерывов в эксплуатации следует выключить при бор с помощью главного выключателя / выключателя прибора или отсоединить его от электросети. Не разрешается эксплуатация прибора при температуре ниже 0 °C. При мойке лакированный поверхностей следует выдерживать расстояние 30 см от форсунки до поверхности, чтобы из- бежать повреждения лакировки. Запрещается оставлять работающий прибор без присмотра. Необходимо следить за тем, чтобы се- тевой шнур и удлинители не были пов- реждены путем переезда через них, сдавливания, растяжения и т.п. Сете- вые шнуры следует защищать от воз- действия жары, масла, а также от повреждения острыми краями. Все токопроводящие элементы в рабо- чей зоне должны быть защищены от струй воды. Прибор можно подключать только к эле- менту электроподключения, исполнен- ному электромонтером в соответствии со стандартом Между- народной электротехнической комиссии (МЭК) IEC 60364. Прибор следует включать только в сеть переменного тока. Напряжение должно соответствовать указаниям в заводской табличке прибора. Из соображений безопасности рекомен- дуется использовать устройство с ав томатом защиты от тока утечки (макс. 30 мА). Моющие работы, при которых появля- ются сточные воды, содержащие ма- шинное масло, например, мойка двигателей, днища автомобиля, разре- шается проводить только в специаль- ных местах, оборудованных маслоотделителем.
Защитные устройства служат для защи- ты пользователей. Видоизменение защит- ных устройств или пренебрежение ими не допускается. Главный выключатель препятствует непроиз- вольной работе аппарата. Блокировка блокирует рычаг ручного писто- лета-распылителя и защищает от непроиз- вольного запуска аппарата. Перепускной клапан предотвращает превы- шение допустимого рабочего давления. Если рычаг ручного пистолета-распылителя отпускается, манометрический выключатель отключает насос, подача струи воды под вы- соким давлением прекращается. При нажа- тии на рычаг насос снова включается.
Перед выполнением любых действий с при- бором или у прибора необходимо обеспе- чить устойчивость во избежание несчастных случаев или повреждений. – Устойчивость прибора гарантирована только в том случае, если он установлен на ровной поверхности. Комплектация прибора указана на упаковке. При распаковке прибора проверить комплек-
При обнаружении недостающих принадлеж- ностей или повреждений, полученных во вре- мя транспортировки, следует уведомить торговую организацию, продавшую прибор. В данном руководстве по эксплуатации дано описание прибора с максимальной комплек- тацией. Комплектация отличается в зависи- мости от модели (см. упаковку). Защитные устройства Включатель аппарата Блокировка ручного пистолета-распылителя Перепускной клапан с пневматическим реле Условия для обеспечения устойчивости
Комплект поставки Описание прибора 99RU– 7 Изображения прибора см. на стр. 2 1 Быстроразъемное соединение для под- ключения высоконапорного шланга 2 Соединение высокого давления 3 Главный выключатель „0/OFF“ / „I/ON“ (0/ ВЫКЛ / I/ВКЛ) 4 Крючки для хранения высоконапорного шланга и сетевого шнура 5 Хранение струйной трубки 6 Хранение ручного пистолета-распылителя 7 Элемент для подключения водоснабже- ния со встроенным сетчатым фильтром 8 Всасывающий шланг для моющего средс- тва (с фильтром) 9Cоединительный элемент для подключе-
10 Сетевой кабель со штепсельной вилкой 11 Транспортное колесо 12 Ручной пистолет-распылитель 13 Блокировка ручного пистолета-распыли-
14 Кнопка для отсоединения шланга высоко- го давления от ручного пистолета-распы-
15 Шланг высокого давления Опциональные принадлежности 16 Вращающаяся моющая щетка 17 Моющая щетка 18 Струйная трубка с 1-элементной форсункой 19 Cтруйная трубка с фрезой для удаления
20 Струйная трубка с регулятором давления (Vario Power) 21 Pукоятка 22 Рукоятка для ношения прибора 23 Рукоятка, вытягивается 24 Резервуар для моющего средства 25 Сетка для принадлежностей Специальные принадлежности расширяют возможности применения прибора. Более де- тальную информацию можно получить у тор говой организации фирмы KARCHER. Перед началом эксплуатации аппарата уста новить прилагаемые незакрепленные части. Изображения прибора см. на стр. 3
Установить и зафиксировать транспорт ные колеса.
Закрепить рукоятку для транспортировки / переноски.
Привинтить быстроразъемное соедине- ние для высоконапорного шланга к месту подсоединения высоконапорного шланга.
Вставить шланг высокого давления в руч- ной пистолет-распылитель до щелчка. Указание: Соблюдать правильность рас- положения соединительного ниппеля. Проверить надежность крепления, потя- нув за шланг высокого давления. В качестве опции
Всасывающий шланг для моющего средс- тва вытащить через крышку резервуара для моющего средства настолько далеко, чтобы фильтр позже лег на дно резервуа
Закрыть резервуар для моющего средс- тва крышкой. Задвинуть резервуар для моющего средства в аппарат.
Навесить сетку для принадлежностей на крючки, указанные на изображении. Согласно действующим предписа- ниям устройство запрещается эксплуатировать без системного разделителя в трубопроводе с пи тьевой водой. Следует использовать соот- ветствующий системный сепаратор фир- мы KARCHER или альтернативный системный сепаратор, соответствующий EN 12729 тип BA. Вода, прошедшая через системный сепаратор, считается непри- годной для питья.
Системный разделитель всегда подклю- чать к системе водоснабжения, и никогда непосредственно к прибору! Указание: Загрязнения, содержащиеся в во- де, могут вызвать повреждения насоса высо- кого давления и принадлежностей. Для защиты рекомендуется использовать водя ной фильтр KARCHER (специальные прина- длежности, номер заказа 4.730-059). Соблюдайте предписания предприятия водо-
Параметры для подключения указаны на за- водской табличке и в разделе "Технические
Специальные принадлежности Перед началом работы Подача воды Подача воды из водопровода 100 RU– 8
Используйте водяной шланг из прочного материала (в комплект поставки не вхо- дит) с обычной соединительной муфтой. (диаметр: минимум 1/2 дюйма или 13 мм; рекомендуемая длина 7,5 м).
Находящуюся в комплекте соединитель ную муфту подсоедините к элементу ап- парата для подачи воды. Наденьте водяной шланг на соедини тельную муфту аппарата, после чего под- соедините его к водопроводу.
Работа всухую в течение более 2 минут приводит к выходу из строя высоконапорно- го насоса. Если прибор в течение 2 минут не набирает давление, то его следует выклю- чить и действовать в соответствии с ука- заниям, которые приводятся в главе „Помощь в случае неполадок“.
Зафиксировать высоконапорный шланг в быстроразъемном соединении, располо- женном на устройстве, до щелчка. Указание: Соблюдать правильность рас- положения соединительного ниппеля. Проверить надежность крепления, потя- нув за шланг высокого давления.
Наденьте на ручной пистолет-распыли- тель струйную трубку и зафиксируйте ее, повернув на 90°. Полностью откройте водопроводный кран. Вставить сетевую штепсельную вилку в
Включить аппарат „I/ON“ (I/ВКЛ). 몇 Опасность Выходящая из высоконапорной форсунки струя воды вызывает отдачу ручного пис- толета-распылителя. По этой причине не- обходимо занять устойчивую позицию, крепко держать ручной пистолет-распыли- тель со струйной трубкой.
Разблокировать рычаг ручного пистоле- та-распылителя. Потянуть за рычаг, аппарат включится. Указание: Если рычаг снова освободится, ап- парат снова отключится. Высокое давление сохраняется в системе. Трубка предназначена для самых распро- страненных задач по чистке. Рабочее давле- ние регулируется бесступенчато между „Min“ и „Max“. В положении „Mix“ возможно добав- ление моющего средства. Отпустить рычаг ручного пистолета-рас-
Повернуть струйную трубку в желаемое
Трубка предназначена для обычных условий
Не предназначена для работы с моющим
для удаления устойчивых загрязнений. Не предназначена для работы с моющим средством. Предназначена для работы с моющим средс-
Предназначена для работы с моющим средс-
Вращающаяся моющая щетка в особенности подходит для мойки автомобилей.
Во время работы на моющей щетке не должно быть грязи или других частиц. Су- ществует возможность повреждения лако- вого покрытия. Для выполняемой задачи по чистке исполь- зуйте исключительно чистящие средства и средства по уходу фирмы KARCHER, так как они разработаны специально для примене- ния в вашем приборе. Применение других чистящих средств и средств по уходу может привести к ускоренному износу и потери пра- ва на гарантийное обслуживание. Подробную информацию можно узнать в специализиро- ванном месте торговли или получить непос- редственно в представительстве KARCHER. Отделить струйную трубку от ручного пис- толета-распылителя, Для работы только с ручным пистолетом-распылителем. Указание: Такми образом, при эксплуата- ции раствор моющего средства смешива ется со струей воды. Начало работы Эксплуатация Струйная трубка с регулятором давления (Vario Power) Струйная трубка с 1-элементной форсункой Струйная трубка с фрезой для удаления грязи Моющая щетка Вращающаяся моющая щетка Работа с моющим средством 101RU– 9
Всасывающий шланг для моющего средс- тва вытащить из корпуса на необходимую
Опустить всасывающий шланг для мою- щего средства в резервуар с раствором моющего средства. В качестве опции Залить раствор моющего средства в ре- зервуар для моющего средства (соблю- дая указания по дозировке на емкости для моющего средства). Экономно разбрызгать моющее средство по сухой поверхности и дать ему подейс- твовать (не позволять высыхать). Растворенную грязь смыть струей высо- кого давления. Отпустить рычаг ручного пистолета-рас-
Заблокировать рычаг ручного пистолета- распылителя. Во время продолжительных перерывов в работе (свыше 5 минут) аппарат следует выключать „0/OFF“ (0/ВЫКЛ). Вставить ручной пистолет-распылитель в
Высоконапорный шланг отсоединять от ручного пистолета-распылителя или при- бора, когда в системе отсутствует давле-
После работы с моющим средством: С целью полоскания дать прибору порабо- тать около 1 минуты. Отпустить рычаг ручного пистолета-рас-
Выключить аппарат "0/OFF" (0/ВЫКЛ). закрыть водный кран. нажать рычаг ручного пистолета-распы- лителя для сброса давления в системе.
Заблокировать рычаг ручного пистолета- распылителя. Отделить аппарат от водоснабжения. Отсоедините пылесос от электросети.
Во избежание несчастных случаев или травмирования, при транспортировке не- обходимо принять во внимание вес прибора (см. раздел "Технические данные"). Высоко поднять прибор за ручку и пере-
Прибор тянуть за ручку для транспорти-
Опорожнить емкость для моющего средс-
Зафиксировать прибор от смещения и оп- рокидывания.
Во избежание несчастных случаев или травмирования, при выборе места хране- ния необходимо принять во внимание вес прибора (см. раздел "Технические данные"). При длительном хранении, например зимой, дополнительно следует принять во внимание указания в разделе "Уход". Установить подметающую машину на ровную поверхность. Нажать на корпус быстроразъемного со единения для высоконапорного шланга в направлении, указанном стрелкой, и вы- нуть высоконапорный шланг. Нажать размыкающую кнопку на ручном пистолете-распылителе и отделить высо- конапорный шланг от ручного пистолета- распылителя. Вставить ручной пистолет-распылитель в
Зафиксировать струйную трубку в соот ветствующем держателе. Сложить сетевой кабель, шланг высокого давления и принадлежности на аппарате. Рекомендуемый способ мойки Перерыв в работе Окончание работы Транспортировка Транспортировка вручную Транспортировка на транспортных
Хранение прибора 102 RU– 10
Защищать аппарат и принадлежности от
Прибор и принадлежности могут быть пов- реждены морозом, если если из них полно- стью не удалена вода. Во избежание повреждений: Из аппарата следует полностью удалить воду. Включить аппарат без подключен- ного шланга высокого давления и без присоединенного водоснабжения (макси- мум на 1 минуту) и подождать до тех пор, пока не прекратиться вытекание воды из шланга высокого давления. Выключите
Храните прибор и все принадлежности в защищенном от мороза помещении.
При проведении любых работ по уходу и техническому обслуживанию аппарат сле- дует выключить, а сетевой шнур - вынуть из розетки. Перед длительным хранением, например, зи-
Снимите фильтр из всасывающего шлан- га для моющего средства и промойте его проточной водой, Выньте с помощью плоскогубцев сетевой фильтр из элемента для водоснабжения и промойте его проточной водой. Аппарат не нуждается в профилактическом обслуживании. Используйте только оригинальные запасные части фирмы KARCHER. Описание запасных частей находится в конце данной инструкции по эксплуатации. Небольшие неисправности можно устранить самостоятельно с помощью следующего опи-
В случае сомнения следует обращаться в уполномоченную службу сервисного обслу-
При проведении любых работ по уходу и техническому обслуживанию аппарат сле- дует выключить, а сетевой шнур - вынуть из розетки. Ремонтные работы и работы с электри- ческими узлами могут производиться толь- ко уполномоченной службой сервисного обслуживания. Вытянуть рычаг ручного пистолета-рас- пылителя, прибор включится. Проверьте соответствие напряжения, указанного в заводской табличке, напря- жению источника электроэнергии. Проверить сетевой кабель на поврежде-
Проверить настройку струйной трубки. Удаление воздуха из прибора: Включить аппарат без подключенного высоконапор- ного шланга и подождать (не более 2 ми- нут), пока из высоконапорного шланга не начнет выходить вода без пузырьков воз- духа. Выключить прибор и заново подсо- единить высоконапорный шланг. Проверить подачу воды. Выньте с помощью плоскогубцев сетевой фильтр из элемента для водоснабжения и промойте его проточной водой. Очистить форсунку высокого давления: Иголкой удалить загрязнение из отверс- тия форсунки и промыть ее спереди во-
Проверьте количество подаваемой воды. Незначительная негерметичность аппа- рата обусловлена техническими особен- ностями. При сильной негерметичности обратитесь в авторизованную службу сервисного обслуживания. Защита от замерзания Уход и техническое обслуживание
Техническое обслуживание Запасные части Помощь в случае неполадок Прибор не работает Давление в приборе не увеличивается Сильные перепады давления Прибор негерметичен 103RU– 11
Отсоединить струйную трубку от ручного пистолета-распылителя и работать толь- ко с ручным пистолетом-распылителем или использовать струйную трубку с регу- лятором давления, установленным в по- ложение „Mix“. Очистить фильтр во всасывающем шлан ге моющего средства. Проверить всасывающий шланг для мою щего средства на перегибы. Изготовитель оставляет за собой пра во внесения технических изменений! Чистящее средство не всасывается Технические данные Электрические параметры Напряжение 220-240 1~50/60
Потребляемая мощность 1,6 kW Степень защиты IP X5 Класс защиты II Сетевой предохранитель (инер-
10 А Подключение водоснабжения Температура подаваемой воды
40 °C Количество подаваемой воды
8 л/мин. Давление подаваемой воды 0,2-1,2 МПа Данные о производительности Рабочее давление 9 МПа Макс. допустимое давление 11 МПа Подача, вода 5,7 л/мин. Подача, моющее средство 0,3 л/мин. Сила отдачи ручного пистолета-рас-
11 Н Вес, в готовности к эксплуатации и с прина- длежностями без резервуара для моющего средства 6,3 кг с резервуаром для моющего средства 6,5 кг Значение установлено согласно стандарту EN 60335-2-79 Значение вибрации рука-плечо Опасность K <2,5 0,3
89 дБ(А) 104 RU– 12 Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполнении отвечает соответству ющим основным требованиям по безопаснос ти и здоровью согласно директивам ЕС. При внесении изменений, не согласованных с на- ми, данное заявление теряет свою силу. Нижеподписавшиеся лица действуют по по ручению и по доверенности руководства предприятия. уполномоченный по документации: S. Reiser Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Тел.: +49 7195 14-0 Факс: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2012/01/01 Заявление о соответствии ЕС Продукт высоконапорный моющий при-
Засунути резервуар для мийного засобу в апа-
Подача води Температура струменя (макс.)
Notice-Facile