K 2.400 - Nettoyeur haute pressio Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K 2.400 Kärcher au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Nettoyeur haute pression |
| Pression maximale | Max 110 bar |
| Débit d'eau | Max 360 l/h |
| Puissance | 1400 W |
| Alimentation | 230 V |
| Poids | 4,5 kg |
| Dimensions | 24 x 28 x 58 cm |
| Accessoires inclus | Poignée pistolet, lance, buse à jet réglable |
| Utilisation recommandée | Nettoyage de petites surfaces, meubles de jardin, voitures |
| Entretien | Rinçage des filtres, vérification des joints |
| Mesures de sécurité | Ne pas diriger le jet vers des personnes ou des animaux |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - K 2.400 Kärcher
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K 2.400 - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K 2.400 de la marque Kärcher.
MODE D'EMPLOI K 2.400 Kärcher
89 dB(A) EC Declaration of Conformity Product: High-pressure cleaner Type: 1.674-xxx Relevant EU Directives 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2004/108/EC 2000/14/EC Applied harmonized standards EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Applied conformity evaluation method 2000/14/EC: Appendix V Sound power level dB(A) Measured: 86 Guaranteed: 89 CEO Head of Approbation 17EN– 4 Cher client, Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre appa- reil, se comporter selon ce qu'elle requièrt et la conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. Ce nettoyeur haute pression ne doit être utilisé que pour un usage privé: – pour le nettoyage de machines, véhicules, bâtiments, outils, fassades, terrasses, outils de jardinage etc. avec un jet d'eau sous pression (et si besoin en ajoutant des déter- gents). – avec des accessoires, pièces de rechange et détergents homologués par Kärcher
Veuillez respecter les consignes livrées avec les détergents. Les matériaux constitutifs de l’emballage sont recyclables. Ne pas jeter les embal- lages dans les ordures ménagères, mais les re- mettre à un système de recyclage. Les appareils usés contiennent des maté- riaux précieux recyclables lesquels doi- vent être apportés à un système de recyclage. Pour cette raison, utilisez des sys- tèmes de collecte adéquats afin d'éliminer les appareils usés. Instructions relatives aux ingrédients (REACH) Les informations actuelles relatives aux ingré- dients se trouvent sous : www.kaercher.com/REACH Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat. (Adresse au dos) Danger Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des blessures corpo- relles graves. 몇 Avertissement Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort. Attention Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures légères ou des dommages matériels. Le jet haute pression ne doit être dirigé ni sur des personnes ou des animaux, ni sur des installations électriques actives, ni sur l'appa- reil lui-même. Mettre l'appareil à l'abri du gel. Table des matières Consignes générales ... FR 4 Consignes de sécurité ... FR 5 Utilisation ... FR 6 Transport ... FR 8 Entreposage ... FR 8 Entretien et maintenance ... FR 9 Assistance en cas de panne... FR 9 Caractéristiques techniques ... FR 10 Déclaration CE ... FR 10 Consignes générales Utilisation conforme Protection de l’environnement Garantie Symboles utilisés dans le mode d'emploi Symboles sur l'appareil 18 FR– 5 Danger Ne jamais saisir la fiche secteur ni la prise de courant avec des mains humides. Ne jamais mettre l’appareil en service si le câble d’alimentation ou des pièces impor- tantes de l’appareil, telles que par exemple le flexible haute pression, le poignée-pistolet ou les dispositifs de sécurité sont endommagés. Vérifier avant chaque utilisation que le câble d'alimentation et la fiche secteur ne sont pas endommagés. Un câble d’alimentation en- dommagé doit immédiatement être rempla- cé par le service après-vente ou un électricien agréé. Vérifier avant chaque utilisation que le flexible haute-pression n'est pas endomma- gé. Un flexible haute pression endommagé doit immédiatement être remplacé. Il est interdit d’utiliser l’appareil dans des zones présentant des risques d’explosion. Si l’appareil est utilisé dans des zones de danger (par exemple des stations essence), il faut tenir compte des consignes de sécuri- té correspondantes. Une utilisation incorrecte des jets haute pression peut présenter des dangers. Le jet ne doit pas être dirigé sur des personnes, animaux, installations électriques actives ni sur l'appareil lui-même. Ne jamais diriger le jet haute pression sur soi- même ni sur d’autres personnes dans le but de nettoyer les vêtements ou les chaussures. Ne jamais laver au jet des objets contenant des substances nocives (par exemple de l’amiante). Le jet haute pression risque d’endommager les pneus/valves de véhicules et les pneus risquent d’éclater. Le premier indice d’endommagement est une décoloration du pneu. Des pneus/valves de véhicules endommagés présentent des dan- gers de mort. Il faut toujours se tenir au moins à 30 cm des pièces pour les laver au jet ! Risque d'explosion ! Ne pas pulvériser de liquides inflammables. Ne jamais aspirer des liquides contenant des sol- vants ni des acides ou des solvants non dilués, tels que par exemple de l’essence, du diluant pour peinture ou du fuel ! Le nuage de pulvérisa- tion est extrêmement inflammable, explosif et toxique. Ne pas utiliser d’acétone, d’acides ni de solvants non dilués, du fait de leur effet corrosif sur les matériaux constituant l’appareil. 몇 Avertissement La fiche secteur et la fiche d'une rallonge doivent être étanches et ne doivent pas re- poser dans l'eau. Des rallonges non adaptées peuvent pré- senter des risques. Utiliser à l’air libre uni- quement des câbles de rallonge autorisées et marquées de façon adéquate avec une section suffisante du conducteur.
Toujours dérouler entièrement les rallonges de l’enrouleur de câble. Les flexibles haute pression, les robinets et les raccords sont importants pour la sécurité de l’appareil. N'utiliser que des flexibles haute pression, des robinets et des raccords recommandés par le fabricant. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes avec des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales restreintes. L’appareil ne doit jamais être utilisé par des enfants ni par des personnes non avisées. Les enfants doivent être surveillés pour s'as- surer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Tenir les films plastiques d'emballages hors de portée des enfants, risque d'étouffement ! Cet appareil a été conçu pour l’utilisation de détergents ayant été fournis ou recomman- dés par le fabricant. L’utilisation d’autres dé- tergents ou d’autres produits chimiques peut nuire à la sécurité de l’appareil. L’utilisateur doit faire preuve d'un usage conforme de l'appareil. Il doit prendre en considération les données locales et lors du maniement de l’appareil, il doit prendre garde aux tierces personnes, et en particu- lier aux enfants. L’appareil ne doit jamais être utilisé si d’autres personnes figurent dans le rayon de portée de l’appareil, à moins que ces personnes ne portent des vêtements de protection. Pour se protéger contre les éclaboussures ou les poussières, porter le cas échéant des vêtements et des lunettes de protection. Attention Lors des pauses d'exploitation prolongées, mettre l'appareil hors service au niveau du sectionneur général / de l'interrupteur d'ap- pareil ou de la fiche secteur. Ne pas exploiter l'appareil à des tempéra- tures inférieures à 0 °C. Une distance d'au moins 30 cm entre la lance et les surfaces peintes est nécessaire pour éviter tout endommagement. Consignes de sécurité 19FR– 6
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche. Veiller à ne pas abîmer ni endommager le câble d’alimentation ni le câble de rallonge en roulant dessus, en les coinçant ni en ti- rant violemment dessus. Protéger les câbles d’alimentation contre la chaleur, l’huile et les bords tranchants. Toutes les pièces conductrices dans la zone de travail doivent être protégées contre les jets d’eau. L’appareil doit uniquement être raccordé à un branchement électrique mis en service par un électricien conformément à la norme IEC 60364. L'appareil doit être raccordé uniquement au cou- rant alternatif. La tension doit être identique avec celle indiquée sur la plaque signalétique de l’ap- pareil. Pour des raisons de sécurité, nous recomman- dons fondamentalement que l'appareil soit ex- ploité avec un disjoncteur de courant de défaut (max. 30 mA). Tous travaux de nettoyage produisant des eaux usées contenant de l’huile, par exemple un nettoyage de moteur ou de bas de chassis, doivent uniquement être effec- tués à des postes de lavage équipés d’un séparateur d’huile. Attention Le but des dispositifs de sécurité est de protéger l'utilisateur. Ils ne doivent en aucun cas être transformés ou désactivés. L'interrupteur principal empêche un fonctionne- ment involontaire de l'appareil. Le verrouillage verrouille le levier de la poignée- pistolet et empêche un démarrage non désiré de l'appareil. Le clapet de décharge évite un dépassage de la pres- sion de service admissible. Si vous relâchez la gâchette, la pompe est éteinte par un manocontacteur, le jet haute pression est inter- rompu. Si vous appuyez à nouveau sur le levier, la pompe est remise en marche. Attention Avant d'effectuer toute opération avec ou sur le travail, en assurer la stabilité afin d'éviter tout ac- cident ou tout endommagement. – La stabilité de l'appareil est assurée lorsqu'il peut être posé sur une surface plane. L'étendue de la fourniture de votre appareil fi- gure sur l'emballage. Lors du déballage, contrô- ler l’intégralité du matériel. S'il manque des accessoires ou en cas de dom- mages imputables au transport, informer immé- diatement le revendeur. Ces instructions de service décrivent l'équipe- ment maximum. Suivant le modèle, la fourniture peut varier (voir l'emballage). Illustrations voir page 2 1 Accouplement rapide pour flexible haute pression 2 Raccord haute pression 3 Interrupteur principal "0/OFF" / "I/ON" 4 Crochet-support pour le flexible haute pres- sion et le câble d'alimentation 5 Support pour la lance 6 Support pour la poignée-pistolet 7 Arrivée d'eau avec tamis intégré 8 Flexible d'aspiration du détergent (avec filtre) 9 Raccord pour l'arrivée d'eau 10 Câble d'alimentation secteur avec fiche secteur 11 Roulette de transport 12 Poignée-pistolet 13 Verrouillage poignée-pistolet 14 Touche pour séparer le tuyau à haute pres- sion de la poignée-pistolet 15 Flexible haute pression Accessoire en option 16 Brosse de lavage rotative 17 Brosse de lavage 18 Lance avec buse haute pression 19 Lance avec rotabuse 20 Lance avec réglage de la pression (Vario Power) 21 Poignée de transport 22 Poignée de transport 23 Poignée de transport, amovible 24 Réservoir de détergent 25 Filet d'accessoires Les accessoires spéciaux élargissent le champ d'action de votre appareil. Vous trouverez de plus amples informations chez votre revendeur Kärcher
Dispositifs de sécurité Interrupteur principal Verrouillage poignée-pistolet Clapet de décharge avec pressostat Conditions pour la stabilité Utilisation Contenu de livraison Description de l’appareil Accessoires en option 20 FR– 7 Monter les pièces jointes en vrac à l'appareil avant la mise en service. Illustrations voir page 3 Illustration Enficher les roues de transport et les enclencher. Illustration Fixer la poignée de transport. Illustration Visser le raccord rapide pour flexible haute pression sur le raccord haute pression. Illustration Enficher le flexible haute pression dans la poignée-pistolet jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible. Remarque : Veiller à un alignement correct du nipple de raccordement. Contrôler que la connexion est bien fixée en tirant sur le flexible haute pression. Option Illustration Tirer le flexible d'aspiration pour le détergent à travers le couvercle du réservoir de déter- gent jusqu'à ce que le filtre repose plus tard sur le fond du réservoir. Refermer le réservoir de détergent avec le couvercle. Enclencher le réservoir de détergent dans l'appareil. Illustration Suspendre le filet d'accessoires au crochet, comme le montre l'illustration. Selon les directives en vigueur, l'appa- reil ne doit jamais être exploité sans séparateur système sur le réseau d'eau potable. Utiliser un séparateur système approprié de la Sté. Kärcher
ou en al- ternative un séparateur système selon EN 12729 type BA. L'eau qui s'est écoulée à travers un sé- parateur systeme est classifiée comme non po- table. Attention Toujours raccorder le séparateur du système au niveau de l'alimentation en eau et jamais directe- ment sur l'appareil! Remarque : Des impuretés dans l'eau peuvent endommager la pompe haute pression et les ac- cessoires. Il est recommandé d'utiliser le filtre à eau Kärcher
(accessoires spéciaux, référence : 4.730-059) à des fins de protection. Respecter les prescriptions de votre société dis- tributrice en eau. Données de raccordement, voir plaque signalé- tique / caractéristiques techniques Utiliser un flexible renforcé (non livré) avec un raccord standard. (diamètre minimum 1/2 pouce ou 13 mm, longueur au moins 7,5 m). Illustration Visser le raccord à l'arrivée d'eau de l'appa- reil. Fixer le flexible d'eau sur le raccord de l'ap- pareil et raccorder à l'alimentation en eau. Attention Une marche à sec de plus de 2 minutes entraîne des endommagements de la pompe haute pres- sion. Si l'appareil n'établit pas de pression dans les deux minutes, le mettre hors service et pro- céder de la manière indiquée dans les instruc- tions du chapitre "Aide en cas de défauts". Illustration Enficher fermement le flexible haute pres- sion das le coupleur rapide su l'appareil, jus- qu'à ce qu'il s'encliquette de façon audible. Remarque : Veiller à un alignement correct du nipple de raccordement. Contrôler que la connexion est bien fixée en tirant sur le flexible haute pression. Illustration Raccorder la lance à la poignée-pistolet et la fixer en effectuant une rotation à 90°. Ouvrir le robinet d'eau complètement. Brancher la fiche secteur dans une prise de courant. Interrupteur principal sur "I/ON". 몇 Danger Le jet d'eau sortant de la buse haute pression provoque une force de réaction sur la poignée- pistolet. Veiller à adopter une position stable et à tenir la poignée et la lance fermement. Illustration Déverrouiller la manette de la poignée-pistolet. Tirer le levier, l'appareil se met en service. Remarque : Si le levier est relâché, l'appareil se met hors service. La haute pression est conser- vée dans le système. Avant la mise en service Alimentation en eau Raccordement à la conduite d'eau du réseau public Mise en service Fonctionnement 21FR– 8 Pour les travaux courants de nettoyage. La pres- sion de travail peut être réglée de manière conti- nue entre « mini » et « maxi » En position « Mix » le détergent peut être dosé. Relâcher la manette de la poignée-pistolet. Illustration Tourner la lance sur la position souhaitée. Pour les travaux habituels de nettoyage. Pas approprié pour un travail avec du détergent. Pour les salissures tenaces. Pas approprié pour un travail avec du détergent. Approprié pour le travail avec du détergent. Approprié pour le travail avec du détergent. La brosse de lavage rotative convient de façon idéale au nettoyage de véhicules. Attention Lors du nettoyage, la brosse de lavage doit être exempte de crasse et autres particules pour évi- ter tout endommagement de la peinture. Utilisez pour la tâche de nettoyage respective exclusivement des détergents et des produits d'entretien Kärcher
, car ceux-ci ont été mis au point spécialement pour une utilisation avec votre appareil. L'emploi d'autres détergents ou produits de soin peut entraîner une usure plus rapide et l'annulation de la garantie. Veuillez vous informer chez votre distributeur spécialisé ou consultez Kärcher
directement. Séparer la lance de la poignée-pistolet. Travailler uniquement avec la poignée-pistolet. Remarque : Ainsi, la solution de détergent est mélangée au jet d'eau lors du fonctionnement. Illustration Tirer le flexible d'aspiration pour le détergent du logement à la longueur souhaitée. Plonger le flexible d’aspiration pour le déter- gent dans un récipient contenant une solu- tion de détergent. Option Remplir la solution de détergent dans le ré- servoir de détergent (respecter l'indication de dosage sur l'emballage de détergent). Pulvériser le détergent sur la surface sèche et laisser agir sans toutefois le laisser sécher complètement. Retirer les saletés dissoutes au moyen du jet haute pression. Relâcher la manette de la poignée-pistolet. Illustration Verrouiller le levier de la poignée-pistolet. En cas de pauses de longue durée (plus de 5 minutes), mettre en plus l'appareil hors service avec l'interrupteur "0/OFF". Enficher la poignée-pistolet dans le support de poignée-pistolet. Attention Séparer le tuyau haute pression de la poignée- pistolet ou de l'appareil uniquement quand il n'y a pas de pression dans le système. Après le travail avec le détergent : exploiter l'appareil pendant 1 minute environ pour le rincer. Relâcher la manette de la poignée-pistolet. Mettre l'appareil hors service "0/OFF". Fermer le robinet d'eau. Actionner la gachette de la poignée-pistolet afin de faire échapper la pression restante dans le système. Illustration Verrouiller le levier de la poignée-pistolet. Séparer l'appareil de l'alimentation en eau. Retirer le connecteur de la prise. Attention Afin d'éviter tout accident ou toute blessure lors du transport, tenir compte du poids de l'appareil (voir les caractéristiques techniques). Soulever l'appareil avec la poignée et le porter. Tirer l'appareil à l'aide de la poignée de transport. Vider le réservoir de détergent. Freiner l'appareil pour l'empêcher de glisser et de basculer. Attention Afin d'éviter tout accident ou toute blessure, tenir compte du poids de l'appareil (voir les caractéris- tiques techniques) en choisissant son emplace- ment pour le stockage. Lance avec réglage de la pression (Vario Power) Lance avec buse haute pression Lance avec rotabuse Brosse de lavage Brosse de lavage rotative Travail avec le détergent Méthode de nettoyage conseillée Interrompre le fonctionnement Fin de l'utilisation Transport Transport manuel Transport dans des véhicules Entreposage 22 FR– 9 En cas de stockage prolongé, par ex. en hiver, respecter en plus les recommandations fournies au chapitre Entretien. Garer l'appareil sur une surface plane. Pousser le logement du couplage rapide pour le flexible haute pression dans le sens de la flèche et sortir le flexible haute pression. Appuyer sur la touche de séparation de la poignée-pistolet et séparer le flexible haute pression de celle-ci. Enficher la poignée-pistolet dans le support de poignée-pistolet. Enclencher le tube d'acier uniquement dans le support de tube d'acier. Ranger le câble d'alimentation, le flexible à haute pression et l'accessoire sur l'appareil. Attention Mettre l'appareil et les accessoires à l'abri du gel. L'appareil et les accessoires sont détruits par le gel si l'eau n'a pas été totalement vidée. Pour éviter tout endommagement : Vider complètement l'eau de l'appareil : Mettre l'appareil en service sans le flexible haute pression raccordé et sans alimenta- tion d'eau raccordé (max. 1 min.) et attendre jusqu''à ce qu'il ne sorte plus d'eau du rac- cord haute pression. Désactiver l'appareil. Conserver l'appareil et l'intégralité des ac- cessoires dans un endroit à l'abri du gel. Danger Avant tout travail d'entretien et de maintenance, mettre l'appareil hors tension et débrancher la fiche secteur. Avant un stockage prolongé, par exemple en hiver : Retirer le filtre du flexible d'aspiration pour détergent et le nettoyer à l'eau courante. Enlever le tamis de l'arrivée d'eau à l'aide d'une pince et le nettoyer à l'eau courante. L'appareil ne nécessite aucune maintenance. Utiliser uniquement des pièces de rechange de la marque Kärcher
. Vous trouverez une liste des pièces de rechanges à la fin de cette notice. Il est possible de résoudre des pannes sans trop grande gravité en utilisant la liste suivante. En cas de doute, s'adresser au service après- vente agréé. Danger Avant tout travail d'entretien et de maintenance, mettre l'appareil hors tension et débrancher la fiche secteur. Seul le service après-vente agréé est autorisé à effectuer des travaux de réparation ou des tra- vaux concernant les pièces électriques de l'ap- pareil. Tirer le levier de la poignée pistolet, l'appa- reil se met en service. Vérifier que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension de la prise de courant. Vérifier si le câble d'alimentation est endom- magé Contrôler le réglage sur la lance. Purger l'appareil : Mettre l'appareil en ser- vice sans flexible haute pression et attendre (max. 2 minutes) jusqu'à ce qu'il s'écoule de l'eau sans bulle du raccord haute pression. Mettre l'appareil hors tension et raccorder le flexible haute pression. Contrôler l'alimentation en eau. Enlever le tamis de l'arrivée d'eau à l'aide d'une pince et le nettoyer à l'eau courante. Nettoyer la buse à haute pression : Ôtez les salissures situées dans l'orifice de la buse à l'aide d'une aiguille et rincez-la avec de l'eau. Contrôler la quantité d'eau alimentée. Une fuite minime au niveau de l'appareil peut survenir sous certaines conditions tech- niques. Si la fuite est importante, contacter le service après-vente agréé. Désolidariser la lance de la poignée pistolet et ne travailler qu'avec la poignée-pistolet manuelle ou utiliser la lance avec régulation de pression, en la tournant en position « Mix » Nettoyer le filtre situé sur le flexible d'aspiration du détergent. Vérifier que le flexible d’aspiration à déter- gent n’est plié en aucun endroit. Ranger l’appareil Protection antigel Entretien et maintenance Entretien Maintenance Pièces de rechange Assistance en cas de panne L'appareil ne fonctionne pas L'appareil ne monte pas en pression Fluctuations de pression importantes Appareil non étanche Le détergent n'est pas aspirée 23FR– 10 Sous réserve de modifications techniques ! Nous certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en ma- tière de sécurité et d’hygiène par les directives européennes en vigueur. Toute modification ap- portée à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide. Les soussignés agissent sur ordre et sur procu- ration de la Direction commerciale. Responsable de la documentation: S. Reiser Alfred Kärcher GmbH Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Téléphone : +49 7195 14-0 Télécopieur : +49 7195 14-2212 Winnenden, 2012/01/01 Caractéristiques techniques Branchement électrique Tension 220-240 1~50/60
Puissance de raccordement 1,6 kW Degré de protection IP X5 Classe de protection II Protection du réseau (à action retardée) 10 A Arrivée d'eau Température d'alimentation (max.) 40 °C Débit d'alimentation (min.) 8 l/min Pression d'alimentation 0,2-1,2 MPa Performances Pression de service 9 MPa Pression maximale admissible 11 MPa Débit (eau) 5,7 l/min Débit (détergent) 0,3 l/min Force de réaction sur la poignée-pistolet 11 N Poids, opérationnel avec accessoires sans réservoir de détergent 6,3 kg avec réservoir de détergent 6,5 kg Valeurs déterminées selon EN 60335-2-79 Valeur de vibrations bras-main Incertitude K <2,5 0,3 m/s
Notice Facile