HDM800SI TRIBLADE SYSTEMPRO - Блендер KENWOOD - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно HDM800SI TRIBLADE SYSTEMPRO KENWOOD в формате PDF.
| Тип продукта | Погружной блендер (ручной блендер) |
| Бренд | Kenwood |
| Модель | HDM800SI TRIBLADE SYSTEMPRO |
| Номинальная мощность | 1000 Вт |
| Напряжение питания | 220-240 В |
| Частота | 50/60 Гц |
| Тип лезвия | Лезвие TriBlade™ (три лезвия из нержавеющей стали) |
| Скорости | Регулировка переменная + Турбо |
| Включенные аксессуары | Венчик, взбиватель/эмульгатор, измельчитель, пресс-пюре Metal Masher Pro™, мерный стакан, защитный колпачок |
| Вместимость мерного стакана | Примерно 1 л |
| Вместимость измельчителя | Примерно 500 мл |
| Вес (прибл.) | 1,2 кг (основной блок с аксессуарами) |
| Длина кабеля | Примерно 1,2 м |
| Материал | Пластик ABS, нержавеющая сталь (лезвия), стекло (опциональная чаша) |
| Уход и очистка | Лезвия, мерный стакан, измельчитель, венчик: можно мыть в посудомоечной машине (верхняя корзина). Рукоятка мотора и некоторые аксессуары: ручная мойка влажной тканью. Не погружайте рукоятку в воду. |
| Безопасность | Автоматическое отключение при перегрузке? Не указано. Не используйте непрерывно более 50 секунд для густых смесей, 3 минут для взбивания. |
| Запасные части и ремонтопригодность | Послепродажное обслуживание Kenwood. Доступны запасные части (лезвия, чаши и т.д.). Ремонт в авторизованном центре. |
| Гарантия | Законная гарантия согласно стране покупки |
| Общая информация | Произведено в Китае. Разработано Kenwood (Великобритания). Соответствует стандартам CE. |
Часто задаваемые вопросы - HDM800SI TRIBLADE SYSTEMPRO KENWOOD
Вопросы пользователей о HDM800SI TRIBLADE SYSTEMPRO KENWOOD
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Блендер в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство HDM800SI TRIBLADE SYSTEMPRO - KENWOOD и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. HDM800SI TRIBLADE SYSTEMPRO бренда KENWOOD.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ HDM800SI TRIBLADE SYSTEMPRO KENWOOD
Используйте ручной блендер Kenwood для смешивания супов, напитков, соусов и пюре.
Меры безопасности
- Внимательно прочтите и сохраните эту инструкцию.
- Распакуйте изделие и снимите все упаковочные ярлыки.
- Ни в коем случае не прикасайтесь к лезвиям, когда прибор включен в сеть.
- Берегите пальцы, волосы, одежду и кухонную утварь от соприкосновения с движущимися деталями.
- После использования и перед сменой насадок отключайте прибор от сети.
- Никогда на смешивайте блендером горячее растительное масло или жир.
- В целях безопасности рекомендуется охлаждать горячие жидкости до комнатной температуры перед смешиванием.
- Никогда не пользуйтесь неисправным ручным блендером. Проверьте или отремонтируйте его: см. раздел "Обслуживание и забота о покупателях".
- Никогда не погружайте рукоятку прибора с расположенным в ней электродвигателем в воду, и следите за тем, чтобы сетевой шнур и вилка оставались сухими, иначе можно получить удар электрическим током.
- Не допускайте прикосновения шнура к горячим поверхностям и свешивания шнура в тех местах, где до него может дотянуться ребенок.
- Используйте только насадки, входящие в комплект прибора.
- Всегда отсоединяйте ручной блендер от сети питания, когда оставляете его без внимания, а также перед сборкой, разборкой или очисткой.
- Приборы могут использоваться лицами со сниженными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также лицами с недостаточным опытом или знаниями, если они находятся под наблюдением или получили инструкции по безопасному использованию устройства и если они понимают сопряженные с этим риски.
- Неправильное использование прибора может привести к получению травмы.
- Прибор не предназначен для использования детьми. Храните прибор и его шнур в недоступном для детей месте.
- Дети должны быть под присмотром и не играть с прибором.
- Этот бытовой электроприбор разрешается использовать только по его прямому назначению. Компания Kenwood не несет ответственности, если прибор используется не по назначению или не в соответствии с данной инструкцией.
- Максимальное потребление энергии указано для наиболее энергоемкой насадки. Другие насадки могут потреблять меньше энергии.
Внимание
- Для продления срока службы прибора при приготовлении густых смесей не используйте блендер дольше 50 секунд в течение любого 4-минутного периода.
- Время беспрерывной работы насадки «венчик» или взбивалки/вспенивателя не должно превышать 3 минут в течение любого 10-ти минутного цикла. насадка «измельчитель»
- Не прикасайтесь к острым лезвиям.
- Перед тем, как опорожнять чашу, извлеките ножевой блок измельчителя.
- Никогда не открывайте крышку измельчителя до полной остановки ножевого блока.
- При работе и в процессе чистки ножевого блока измельчителя беритесь за специальную ручку, как можно дальше от лезвий.
Перед включением блендера в сеть
- Убедитесь в том, что электропитание в вашем доме соответствует характеристикам, указанным на корпусе ручного блендера.
- Данное устройство соответствует директиве ЕС 2004/108/ЕС по электромагнитной совместимости, а также норме ЕС 1935/2004 от 27/10/2004 по материалам, предназначенным для контакта с пищевыми продуктами.
Перед первым включением прибора
- Снимите защитную упаковку с лезвия насадки Triblade™ и ножевого блока измельчителя, т.к. она предназначена исключительно для защиты лезвия в процессе производства и транспортировки. Будьте осторожны, т.к. лезвия очень острые.
- Все части блендера нуждаются в промывке: см. «Уход и чистка».
ОСНОВНЫЕ
компоненты
Ручной блендер
① регулятор скорости
② кнопка «ON» (включить)
③ кнопка «Turbo»
④ рукоятка с электродвигателем
⑤ вал блендера с тройной насадкой
⑥ крышка ножевого блока
чаша (если входит в
комплект поставки)
⑦ крышка чаши
⑧ чаша
⑨ резиновое кольцо основания
Ⓐ насадка SOUP XL PRO (если входит в комплект поставки)
⑩ насадка SOUP XL PRO
⑪ крышка ножевого блока
В венчик (если входит в комплект поставки)
⑫ воротник венчика
⑬ проволочная часть венчика
© взбивалка/вспениватель (если входит в комплект поставки)
⑭ взбивалка/вспениватель
(D) измельчитель (если входит в комплект поставки)
⑮ крышка измельчителя
⑯ ручка
⑰ ножевой блок измельчителя
⑱ чаша измельчителя
⑲ резиновое кольцо основания
⑳ крышка чаши измельчителя
D металлическая насадка masherpro ™ (если входит в комплект поставки)
②1 воротник мялки
②2 стержень мялки
②3 мелкая решетка
②4 грубая решетка
②5 лопасть мялки
| таблица с рекомендациями | ||||
| Ингредиенты/рецепт | Контейнер | Скорость | Время обработки * | Макс. вместимость |
| Ручной блендер | ||||
| Супы | 2-литровая кастрюля | Турбо | 25 сек. | 1 литр |
| Майонез | Чаша объемом 1 литр | Турбо | 45-60 сек. | 4 яйца 600 мл масла |
| Детское питание | Чаша объемом 1 литр | Турбо | 30-40 сек. | 300 гр |
| Смузи / Молочные коктейли | Чаша объемом 1 литр | Турбо | 30 сек. | 800 мл |
| Насадка SOUP XL PRO | ||||
| Супы | 4-литровая кастрюля | Турбо | 25 сек. | 2 литра |
| Венчик | ||||
| Яичный белок | Большая стеклянная чаша | Турбо | 2-3 мин | 4 (150 гр) |
| Сливки | Большая стеклянная чаша | Турбо | 2-2,5 мин | 400 мл |
※ Время указано только в качестве рекомендации и будет зависеть от вашего рецепта и перерабатываемых продуктов.
| таблица с рекомендациями | ||||
| Ингредиенты/рецепт | Контейнер | Скорость | Время обработки * | Макс. вместимость |
| Насадка «измельчитель» | ||||
| Мясо | Чаша измельчителя | Турбо | 10-15 сек. | 250 гр |
| Травы | Чаша измельчителя | Турбо | 5-10 сек. | 30 гр |
| Орехи | Чаша измельчителя | Турбо | 10-15 сек. | 200 гр |
| Хлеб | Чаша измельчителя | Турбо | 5-10 сек. | 1 кусочек |
| Лук | Чаша измельчителя | Импульсный | — | 200 гр |
| Печенье | Чаша измельчителя | Турбо | 15 сек. | 140 гр |
| Паштет | Чаша измельчителя | Турбо | 10-15 сек. | 150 гр |
| Metal Masher Pro – грубая решетка | ||||
| Отварные овощи(картофель, брюква, морковь и сладкий картофель) | Большая кастрюля/большая чаша | минимум | 30-40 сек. | 600-800 гр |
| Metal Masher Pro – мелкая решетка | ||||
| Отварной картофель | Большая кастрюля/большая чаша | минимум | 30-40 сек. | 600-800 гр |
| Мягкие фрукты Малина Абрикосы | большая чаша 1-литровая кастрюля | минимум минимум | 30-40 сек. 30-40 сек. | 500 гр 400 гр (размягчить в воде) |
| Взбивалка/вспениватель | ||||
| Холодное молоко | Чаша объемом 1 литр | минимум | 15-20 сек. | 400 мл |
| Теплое молоко - нагреть в кастрюле до кипения | Чаша объемом 1 литр | минимум | 15-20 сек. | 300 мл |
| (Холодное обезжиренное молоко дает лучшую пену) | ||||
| Пена на основе фруктов | Чаша объемом 1 литр | минимум | 30 сек. | (200 гр фруктового пюре + 200 мл воды) |
※ Время указано только в качестве рекомендации и будет зависеть от вашего рецепта и перерабатываемых продуктов.
Пользование ручным блендером
- Блендер предназначен для приготовления супов, соусов, молочных коктейлей, майонеза, детского питания и т.д.
для смешивания в чаше (если входит в комплект поставки)
- Установите резиновое кольцо основания ⑨ под дно чаши. (Это нужно для того, чтобы чаша не скользила по рабочей поверхности).
- Не наполняйте чашу более, чем на ^2/_3 ее объема.
- После смешивания вы можете установить крышку ⑦ на чашу.
Внимание
Если в комплект вашего блендера не входит чаша, используйте другую подходящую по размеру емкость. Мы рекомендуем использовать высокие сосуды с прямыми стенками. Диаметр чаши должен быть несколько больше, чем диаметр нижней части блендера, чтобы не препятствовать смешиванию ингредиентов, и, в то же время, чаша должна быть достаточно высокой во избежание разбрызгивания.
смешивание ингредиентов в кастрюле
- В целях безопасности рекомендуется снять кастрюлю с плиты и охладить ее содержимое до комнатной температуры перед смешиванием.
- Для быстрой обработки супов и т.п. непосредственно в кастрюле используйте насадку soup XL PRO. Вы также можете использовать для этого ручной блендер.
- Не используйте насадку для приготовления супа для обработки сырых овощей.
1 Снимите крышку ножевого блока ⑥ или ⑪ с вала блендера / насадки soup XL PRO. 2 Установите рукоятку с электродвигателем внутрь вала блендера ① и поверните по часовой стрелке для фиксации. 3 Подключите прибор к электросети. 4 Поместите продукты в чашу или другую подобную емкость, а затем, удерживая чашу, нажмите нужную кнопку скорости. Выберите нужную скорость с помощью регуляторов скорости, затем нажмите кнопку ON (ВКЛ.). (Для медленного перемешивания и с целью снизить риск разбрызгивания выберите низкий скоростной режим, а для быстрого или ускоренного перемешивания – режим Turbo). См. таблицу рекомендаций по использованию.
- Во избежание разбрызгивания поместите лезвия в массу ингредиентов, подлежащих обработке, перед включением.
- Следите, чтобы жидкости не попадали в место соединения рукоятки с электродвигателем и вала блендера.
- Перемещайте лезвие в массе ингредиентов, разминая или перемешивая их для доведения массы до однородной.
- Ручной блендер не пригоден для колки льда.
- Если блендер стопорится, отсоедините от сети перед проведением чистки.
5 После окончания обработки отпустите кнопку «ON» (Вкл.) или «Turbo». Отключите прибор от сети питания и поверните рукоятку с электродвигателем против часовой стрелки, чтобы отсоединить вал блендера от ручки.
В Как пользоваться венчиком
- Вы можете взбивать легкие ингредиенты, например, яичные белки, сливки и десерты – полуфабрикаты.
- Не взбивайте более густые смеси, такие как жир и сахар - вы можете повредить венчик.
1 Вставьте проволочную часть венчика в воротник венчика ②.
2 Подсоедините рукоятку с электродвигателем к воротнику венчика и поверните по часовой стрелке для фиксации.
3 Положите продукты в рабочую емкость.
4 Затем снова подключите прибор к сети и нажмите кнопку включения. Для взбивания на повышенной скорости установите более высокий скоростной режим или нажмите кнопку «Turbo» (ускоренная обработка). Перемещайте венчик по часовой стрелке. Чтобы уменьшить разбрызгивание, выберите меньшую скорость и нажмите на кнопку включения.
- Следите, чтобы жидкость не поднималась выше проволочной части венчика.
5 После использования отпустите кнопку «ON» (включить) или «turbo» (ускоренная обработка), отключите прибор от сети и разберите.
© взбивалка/вспениватель (если входит в комплект поставки)
- Никогда не добавляйте ингредиенты во время работы прибора.
- Будьте осторожны при смешивании горячих жидкостей, не наливайте в чашу более 300 мл.
- Не обрабатывайте более 400 мл холодного молока в чаше, поскольку при взбивании и загустении оно может перелиться через край.
1 Установите стержень
взбивалки/вспенивателя в
рукоятку с электродвигателем.
Поверните рукоятку по часовой
стрелке для фиксации.
2 Начните перемешивание на низкой скорости и, при необходимости, увеличивайте ее.
советы
- Чтобы избежать разбрызгивания ингредиентов, опускайте взбивалку/вспениватель в емкость с ингредиентами до включения. Во время обработки нижняя часть взбивалки/вспенивателя должна быть полностью погружена в жидкость.
- Всегда сначала добавляйте жидкие ингредиенты.
- Перед добавлением фруктов их всегда следует превратить в пюре.
- При использовании сиропов и порошковых смесей добавляйте их непосредственно перед смешиванием, чтобы они не осели на дно.
- Для достижения наилучших результатов все жидкие ингредиенты должны быть максимально холодными.
- Молочные напитки будут вкуснее, если молоко ледяное. Чем холоднее молоко, тем плотнее и пенистее напиток. Обезжиренное молоко будет давать лучшую пену, чем полуобезжиренное или цельное молоко.
- Никогда не пытайтесь смешивать смеси из замороженных фруктов или раскалывать лед.
- Перед обработкой сделайте из крупных кусков мороженого более мелкие.
⑭ Как пользоваться измельчителем (если входит в комплект поставки)
- Измельчитель предназначен для измельчения мяса, овощей, зелени, хлеба, печенья и орехов.
- Не подходит для измельчения твердых продуктов, например, кофейных зерен, кубиков льда, специй или шоколада, поскольку это может привести к повреждению ножевого блока.
1 Извлеките кости и нарежьте продукты на кубики размером 1-2 см.
2 Установите резиновое кольцо основания ⑲ под дно чаши измельчителя. (Это нужно для того, чтобы чаша не скользила по рабочей поверхности).
3 Установите ножевой блок на штифт внутри чаши ③.
4 Положите продукты, которые собираетесь обрабатывать.
5 Установите крышку, поверните и зафиксируйте ④.
6 Установите рукоятку с электродвигателем на крышку измельчителя ⑤ - поверните по часовой стрелке, для фиксации.
7 Подключите прибор к сети. Крепко удерживайте чашу, чтобы она не двигалась. Затем нажмите кнопку «turbo» («ускоренная обработка»). Вы также можете активировать импульсный режим, кратковременно нажимая на кнопку turbo («ускоренная обработка»).
8 После завершения процесса обработки, отключите прибор от сети и разберите.
⑤ Металлическая насадка - мялка Masherpro ™ (если входит в комплект поставки)
Внимание
- Не ставьте кастрюлю, в которой вы собираетесь обрабатывать продукты с помощью мялки, непосредственно на источник тепла. Снимите кастрюлю с конфорки или с источника тепла и дайте немного остыть.
- Не стучите myлкой о бок кастрюли или емкости в процессе или после обработки. Воспользуйтесь лопаткой, чтобы снять налипшие остатки продуктов.
- Для получения наилучших результатов в процессе обработки, наполняйте кастрюлю или другую емкость не больше, чем наполовину.
1 Сварите твердые овощи и фрукты и слейте воду.
2 Установите воротник мялки на стержень мялки, поворачивая по часовой стрелке, пока он не зафиксируется на месте ⑥.
3 Установите грубую или мелкую решетку на стержень мялки - поверните по часовой стрелке, для фиксации ⑦.
4 Переверните мялку вверх дном и наденьте лопасть на центральную втулку, а затем поверните против часовой стрелки для фиксации ⑧. (Если воротник не установлен, лопасть не заблокируется на своем месте).
5 Установите рукоятку с электродвигателем на собранный узел мялки, затем поверните по часовой стрелке для фиксации.
6 Подключите прибор к сети.
7 Опустите мялку в кастрюлю, чашу и т. п. Выберите более низкую скорость на регуляторе, а затем нажмите кнопку «Оп» (Вкл.) (см. таблицу с рекомендациями по использованию).
- Перемещайте мялку вверх и вниз в процессе обработки до тех пор, пока не получите необходимую консистенцию. При необходимости увеличьте скорость.
8 После окончания обработки отпустите кнопку «ON» (Вкл.) и отключите прибор от сети.
9 Поверните рукоятку с электродвигателем против часовой стрелки и снимите узел мялки.
10 Снимите лопасть с основания мялки, повернув ее по часовой стрелке.
11 Снимите решетку, повернув ее против часовой стрелки ⑨, а затем поднимите ее.
12 Открутите воротник от стержня мялки.
дополнительная насадка (в комплект не входит)
Мини измельчитель – для оформления заказа см. раздел «Техническое обслуживание».
Уход и чистка
● Перед очисткой прибора обязательно выключите его и выньте вилку из розетки.
- Не касайтесь острых лезвий.
- Некоторые продукты, например такие, как морковь могут окрашивать пластик. Чтобы удалить следы окрашивания, смочите ткань в растительном масле и протрите.
- Не используйте абразивные материалы.
| Компонент | Можно мыть в посудомоечной машине[8260] | Не погружать в воду[2528] | Мыть вручную![]() | Протереть влажной тканью![]() |
| Рукоятка с электродвигателем | ✗ | √ | ✗ | √ |
| Вал блендера * | ✗ | √ | ✗ | √ |
| Насадка Soup XL PRO * | ✗ | √ | ✗ | √ |
| взбивалка/вспениватель * | ✗ | √ | ✗ | √ |
| Чаша | √ | ✗ | √ | √ |
| Крышка чаши | √ | ✗ | √ | √ |
| Резиновое кольцо основания чаши | √ | ✗ | √ | √ |
| Крышка ножевого блока | ✗ | ✗ | √ | √ |
| Крышка измельчителя | ✗ | √ | ✗ | √ |
| Чаша измельчителя | √ | ✗ | √ | √ |
| Ножевой блок измельчителя | √ | ✗ | √ | √ |
| Крышка чаши измельчителя | √ | ✗ | √ | √ |
| Резиновое кольцо под дно чаши измельчителя | √ | ✗ | √ | √ |
| Воротник венчика | ✗ | √ | ✗ | √ |
| Венчик | √ | ✗ | √ | √ |
| Стержень мялки | ✗ | √ | ✗ | √ |
| Лопасть мялки | √ | ✗ | √ | √ |
| Воротник мялки | ✗ | √ | ✗ | √ |
| Мялка | √ | ✗ | √ | √ |
* При попадании воды внутрь вала слейте ее и просушите устройство перед использованием.
Уход и очистка вала ручного блендера / насадки soup XL PRO Или
- Частично заполните чашу или другую похожую емкость теплой мыльной водой. Подключите прибор к сети электропитания, установите вал ручного блендера или насадку для приготовления супа и включите.
- Промывайте лезвия под напором воды, потом основательно просушите их.
- не погружайте в воду и не допускайте попадания воды внутрь вала. При попадании воды слейте ее и просушите устройство перед использованием.
- Не мыть в посудомоечной машине.
советы по чистке основания/стержня мялки и решеток
- Если остатки продуктов высохли на основании мялки, снимите лопасть. Опустите лопасть и нижнюю часть стержня мялки в теплую воду и оставьте на некоторое время. Когда остатки продуктов станут мягкими, тщательно помойте детали.
- Не погружайте стержень мялки в воду и не допускайте попадания воды внутрь стержня. При попадании воды слейте ее и просушите устройство перед использованием.
важно – не допускайте попадания влаги на воротник мялки.
Обслуживание и забота о покупателях
- При повреждении шнура в целях безопасности он должен быть заменен в представительстве компании или в специализированной мастерской по ремонту бытовой техники KENWOOD.
- Если в работе прибора возникли какие-либо неполадки, перед обращением в службу поддержки прочтите раздел «Таблица поиска и устранение неисправностей» в данном руководстве или зайдите на сайт www.kenwoodworld.com.
- Помните, что на прибор распространяется гарантия, отвечающая всем законным положениям относительно существующей гарантии и прав потребителя в той стране, где прибор был приобретен.
- При возникновении неисправности в работе прибора Kenwood или при обнаружении каких-либо дефектов, пожалуйста, отправьте или принесите прибор в авторизованный сервисный центр KENWOOD. Актуальные контактные данные сервисных центров KENWOOD вы найдете на сайте www.kenwoodworld.com или на сайте для вашей страны.
Информация о коде даты может находиться на нижней поверхности продукта или около таблички с техническими данными. Код даты показан в виде кода года и месяца, за которым следует номер недели. ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ:
Первые две цифры обозначают год, последние две цифры – порядковый номер недели года. Например: 1 сентября 2013 года = 13L35
- Спроектировано и разработано компанией Kenwood, Соединенное Королевство.
- Сделано в Китае.
| Модель | TYPE HDM80 |
| Напряжение | 220–240 В |
| Частота колебаний | 50/60 Гц |
| Мощность | 1000 Вт |
Адрес производителя:
Kenwood Limited, 1-3 Kenwood
Адрес компании-импортера:
ООО «Делонги», Россия, 127055, Москва, ул. Сущёвская, д. 27, стр. 3
Тел.: +7 (495) 781-26-76

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ИЗДЕЛИЯ СОГЛАСНО ДИРЕКТИВЕ ЕС 2002/96/ЕС.
По истечении срока службы изделие нельзя выбрасывать как бытовые (городские) отходы. Изделие следует передать в специальный коммунальный пункт раздельного сбора отходов местное учреждение или в предприятие, оказывающее подобные услуги. Отдельная утилизация бытовых приборов позволяет предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья, которыми чревата ненадлежащая утилизация, и позволяет восстановить материалы, входящие в состав изделия, обеспечивая значительную экономию энергии и ресурсов. В качестве напоминания о необходимости отдельной утилизации бытовых приборов на изделие нанесен знак в виде перечеркнутого мусорного бака на колесах.
таблица поиска и устранения
неисправностей
| Проблема | Причина | Решение |
| Ручной блендер не работает | Нет питанияРучной блендер собран неправильно. | Проверьте, подключен ли ручной блендер к сети.Проверьте, надежно ли зафиксированы насадки на рукоятке с электродвигателем. |
| Ручной блендер замедляет скорость работы или обрабатывает продукты с трудом. | Выбрана слишком низкая скоростьПревышено рекомендованное время непрерывной работы. | Увеличьте скоростьНе включайте блендер дольше, чем на 50 секунд в течение каждого 4 - х минутного периода обработки густых смесей. Время беспрерывной работы насадки взбивалка/вспениватель не должно превышать 3 минут в течение любого 10-ти минутного цикла. |
| Чрезмерное разбрызгивание в процессе обработки | Выбрана слишком высокая скоростьКонтейнер, миска или кастрюля слишком мелкие или слишком малы для обрабатываемых ингредиентов. | Сначала включайте меньшую скорость и постепенно увеличивайте, когда смесь загустеет.Выбирайте контейнер подходящего размера. Опускайте лезвия в массу с ингредиентами до включения |
| Лопасть мялки не снимается с узла мялки. | Воротник мялки не подсоединен к стержню мялки. | Убедитесь, что воротник мялки подсоединен к стержню мялки. |
| Рукоятка с электродвигателем сильно нагревается во время работы. | Возможно, прибор был включен слишком долго. | Дайте прибору полностью остыть перед продолжением работы. |
| Ингредиенты не смешиваются. | Возможно, выбрана неправильная скорость для данных ингредиентов. | Постепенно увеличивайте скорость до достижения желаемого результата смешивания. |

