VT-4218 BK - Мультиварка Vitek - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно VT-4218 BK Vitek в формате PDF.
| Тип | Мультиварка |
| Бренд | Vitek |
| Модель | VT-4218 BK |
| Цвет | Черный |
| Объем | 5 л |
| Мощность | 900 Вт |
| Напряжение | 220-240 В, 50/60 Гц |
| Размеры (Ш x Г x В) | 29 x 29 x 29 см |
| Вес | 4,5 кг |
| Материал чаши | Антипригарное покрытие |
| Тип дисплея | Светодиодный |
| Программы | Рис, Тушение, Варка на пару, Жарка, Суп, Каша, Выпечка, Подогрев |
| Таймер | Отложенный старт до 24 часов |
| Функция поддержания тепла | Автоматически до 12 часов |
| Функции безопасности | Защита от перегрева, автоматическое отключение, блокировка крышки |
| Уход | Съемная антипригарная чаша, аксессуары можно мыть в посудомоечной машине |
| Комплектация | Мерный стакан, лопатка для риса, корзина для пароварки, книга рецептов |
| Гарантия | 1 год |
| Ремонтопригодность | Запчасти доступны через авторизованные сервисные центры |
Часто задаваемые вопросы - VT-4218 BK Vitek
Вопросы пользователей о VT-4218 BK Vitek
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Мультиварка в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство VT-4218 BK - Vitek и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. VT-4218 BK бренда Vitek.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ VT-4218 BK Vitek
Инструкция по эксплуатации
GB Manual instruction 3
RUS Инструкция по эксплуатации 20
кз Пайдалану нускасы 29

ENGLISH
MULTICOOKER VT-4218 BK
МУЛЬТИВАРКА VT-4218 ВК
Основное предназначение мультиварки – это быстрое и качественное приготовление продуктов.
ОПИСАНИЕ
- Корпус
- Панель управления
- Дисплей
- Крышка
- Кнопка открытия крышки
- Паровой клапан
- Ручка для переноски
- Гнездо для подключения сетевого шнура
- Нагревательный элемент
- Датчик температуры
- Чаша
- Ручки чаши
- Съёмный защитный экран
Панель управления
- Кнопка «СТАРТ/СТОП»
- Кнопка «МЕНЮ»
- Кнопка «ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ»
- Кнопка «t°/ВРЕМЯ»
- Кнопка «ПОДДЕРЖАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ»
- Кнопка «НАСТРОЙКИ +/-»
- Кнопка «МУЛЬТИПОВАР»
Аксессуары
- Лоток для готовки на пару
- Половник
- Лопатка
- Мерный стаканчик
- Стаканчики для йогурта с крышечками
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты в цепи питания целесообразно установить устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным током срабатывания, не превышающим 30 мА, для установки УЗО обратитесь к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации и сохраните его для использования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено в данном руководстве. Неправильное обращение с прибором может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу.
- Перед использованием прибора внимательно осмотрите сетевой шнур и разъём для подключения сетевого шнура, расположенный на корпусе прибора, убедитесь в том, что они не имеют повреждений. Не используйте прибор при наличии повреждений сетевого шнура или разъёма сетевого шнура.
• Перед включением устройства убедитесь в том, что напряжение электрической сети соответствует рабочему напряжению устройства. - Сетевой шнур снабжён «евровилкой»; включайте её в электрическую розетку, имеющую надёжный контакт заземления.
- При подключении устройства к электрической сети не используйте переходники.
- Следите за тем, чтобы сетевой шнур был плотно вставлен в разъём на корпусе устройства и в сетевую розетку.
- Используйте только тот сетевой шнур, который входит в комплект поставки и не используйте сетевой шнур от других устройств.
- Во избежание пожара не используйте переходники при подключении устройства к электрической розетке.
- Размещайте устройство на ровной теплостойкой поверхности, вдали от источников влаги, тепла и открытого огня.
- Устанавливайте устройство так, чтобы доступ к сетевой розетке был свободным.
- Используйте устройство в местах с хорошей вентиляцией.
- Не подвергайте прибор воздействию прямых солнечных лучей.
- Не размещайте прибор в непосредственной близости от стены и мебели.
- Не допускайте соприкосновения сетевого шнура с горячими поверхностями и острыми кромками мебели. Избегайте повреждения изоляции сетевого шнура.
- Запрещается прикасаться к сетевому шнуру и к вилке сетевого шнура мокрыми руками.
- Не используйте устройство вблизи ёмко- стей с водой, в непосредственной близости от кухонной раковины, в сырых подвальных помещениях или рядом с бассейном.
- Не погружайте устройство, сетевой шнур и вилку сетевого шнура в воду или в любые другие жидкости.
русский
- В случае падения прибора в воду немедленно отключите его от электросети, вынув вилку сетевого шнура из розетки. При этом ни в коем случае не опускайте в воду руки. По вопросу дальнейшего использования прибора обратитесь в авторизованный (уполномоченный) сервисный центр.
- Не вставляйте посторонние предметы в отверстия устройства или между деталями устройства.
- Следите за тем, чтобы края одежды или посторонние предметы не попали между крышкой и корпусом прибора.
- Используйте только те съёмные детали, которые входят в комплект поставки. Не оставляйте устройство без присмотра, обязательно выключайте прибор и отключайте его от электрической сети, если вы им не пользуетесь.
- Отключая устройство от электросети, никогда не дёргайте за сетевой шнур, возьмитесь за сетевую вилку и аккуратно извлеките её из электрической розетки.
- Не оставляйте открытой крышку устройства во время работы, исключение составляют лишь программы «Жарка».
- Во избежание травм не наклоняйтесь над отверстиями выхода пара или над чашей при открытой крышке мультиварки.
- Не прикасайтесь к поверхности крышки во время работы мультиварки, открывайте крышку, нажав на кнопку открытия крышки.
- Во избежание ожогов горячим паром соблюдайте крайнюю осторожность, открывая крышку мультиварки.
- Содержите в чистоте паровой клапан, в случае загрязнения очищайте его.
- Категорически запрещается эксплуатация прибора без установленной чаши и парового клапана, запрещается включать мультиварку без продуктов и без наличия достаточного количества жидкости в чаше для приготовления продуктов.
- Соблюдайте рекомендации по количеству сухих продуктов и жидкости.
- Внимание! При готовке продуктов на пару следите за уровнем жидкости в чаше, доливайте воду в чашу по мере необходимости. Не оставляйте устройство без присмотра!
- Запрещается использовать мультиварку при наличии повреждений силиконовой прокладки защитного экрана.
- Не вынимайте чашу во время работы устройства.
- Не накрывайте мультиварку во время работы.
- Запрещается переносить устройство во время работы. Используйте ручку на корпусе, предварительно отключив устройство от электрической сети, вынув чашу с продуктами и дав устройству остыть.
- Во время работы крышка, чаша для приготовления продуктов, а также детали корпуса сильно нагреваются, не прикасайтесь к ним. Горячую чашу вынимайте только за ручки, предварительно надев кухонные рукавицы.
• Регулярно проводите чистку прибора.
- Запрещается использовать прибор вне помещений.
- Не разрешайте детям прикасаться к корпусу прибора и к сетевому шнуру во время работы.
- Данное устройство не предназначено для использования детьми младше 8 лет.
- Данный прибор не предназначен для использования людьми (включая детей старше 8 лет) с физическими, нервными, психическими нарушениями или без достаточного опыта и знаний. Использование прибора такими лицами допускается лишь в том случае, если они находятся под присмотром лица, отвечающего за их безопасность, при условии, что им были даны соответствующие и понятные инструкции о безопасном пользовании устройством и тех опасностях, которые могут возникать при его неправильном использовании.
- Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить использования прибора в качестве игрушки.
- Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
- Во избежание повреждений перевозите устройство только в заводской упаковке.
- Запрещается использовать устройство при наличии повреждений сетевой вилки или сетевого шнура, если устройство работает с перебоями, а также после падения устройства. Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство.
русский
По всем вопросам ремонта обращайтесь в авторизованный (уполномоченный) сервисный центр.
- Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для детей и людей с ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ЧАШЕЙ (11)
- Устройство и его детали используйте строго по назначению. Запрещается использовать чашу для приготовления продуктов, устанавливая чашу (11) на нагревательные приборы или варочные поверхности.
- Не заменяйте чашу другой ёмкостью.
- Следите за тем, чтобы поверхность нагревательного элемента (9) и дно чаши (11) всегда были чистыми и сухими.
- Не используйте чашу в качестве ёмкости для смешивания продуктов. Никогда не измельчайте продукты непосредственно в чаше во избежание повреждений антипригарного покрытия.
- Никогда не оставляйте и не храните в чаше какие-либо посторонние предметы.
- Во время приготовления продуктов в чаше перемешивайте их только пластиковым половином (22) или лопаткой (23).
- Не используйте металлические предметы, которые могут поцарапать антипригарное покрытия чаши.
- Мойте чашу сразу после того, как приготовили блюдо с большим количеством приправ и специй.
- Чтобы не повредить покрытие чаши, не помещайте чашу сразу после приготовления под холодную воду, дайте чаше сначала остыть.
- Чаша не предназначена для мытья в посудомоечной машине.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства в холодных (зимних) условиях необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее двух часов. Извлеките устройство из упаковки, уда-лите все упаковочные материалы и любые наклейки, мешающие нормальной работе мультиварки.
- Установите мультиварку на ровную тепло- стойкую поверхность, вдали от всех кухон- ных источников тепла (таких как газовая плита, электроплита или варочная панель).
- Установите устройство так, чтобы от стены до корпуса мультиварки оставалось расстояние не менее 20 см, а свободное пространство над ней составляло не менее 30-40 см.
- Не размещайте устройство в непосредственной близости к предметам, которые могут быть повреждены высокой температурой выходящего пара.
Внимание! Не размещайте прибор вблизи ванн, раковин или других ёмкостей, наполненных водой.
- Откройте крышку (4), нажав на кнопку (5).
- Вымойте мягкой губкой с нейтральным моющим средством все съёмные детали: чашу (11), лоток для готовки продуктов на пару (21), половин (22), лопатку (23), мерный стаканчик (24), стаканчики с крышками (25). Затем ополосните их проточной водой и просушите.
- Снимите защитный экран (13), нажав на фиксаторы в верхней части экрана. Промойте экран тёплой водой с нейтральным моющим средством, ополосните и тщательно просушите. Нижнюю часть экрана вставьте в паз в крышке (4) и нажмите на верхнюю часть экрана до щелчка фиксатора.
- Корпус устройства протрите влажной тканью, после чего вытрите насухо.
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ (2)
Нажатие кнопок на панели управления сопровождается звуковым сигналом.
Кнопка (14) «СТАРТ»
Используйте кнопку (14) для запуска и оста- новки установленного режима работы.
Кнопка (15) «МЕНЮ»
Последовательно нажимайте на кнопку (15) для перехода к выбору типа продукта, программы верхней и нижней частей меню.
Используйте кнопку (16) для установки времени, по истечении которого приготовление будет завершено. Список программ с функ-
русский
цией отложенного старта смотрите в таблице «Программы приготовления».
Пример:
Если вы установили время отложенного старта 2:00, а продолжительность выбранной программы составляет 50 минут, устройство будет находиться в режиме ожидания в течение 1 часа 10 минут, затем начнётся приготовление.
Кнопка (17) «t°/ВРЕМЯ»
Прикоснитесь к кнопке (17) для перехода к настройке продолжительности приготовления и температуры. Доступные настройки программ смотрите в таблице «Программы приготовления».
Кнопка (18) «ПОДДЕРЖАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ»
Устройство может поддерживать температуру готового блюда в течение 24 часов. Если функция поддержания температуры активирована, устройство автоматически переходит к поддержанию температуры после завершения программы приготовления. Список программ с функцией поддержания температуры
смотрите в таблице «Программы приготовления».
Запустив программу приготовления, прикоснитесь к кнопке (20), чтобы выключить или включить функцию поддержания температуры до её активации.
Кнопки (19) «НАСТРОЙКИ +/-»
Кнопками (19) «+/-» выбирайте тип продукта и программу приготовления, устанавливайте продолжительность приготовления и температуру нагревательного элемента, а также настраивайте функцию отложенного старта.
Кнопка (20) «МУЛЬТИПОВАР»
Программа «Мультиповар» позволяет настроить до 6 этапов приготовления, каждый из которых имеет свою продолжительность и температуру нагревательного элемента. Используйте кнопку (20) для быстрого перехода к программе «Мультиповар», а также для перехода к следующему этапу приготовления (во время настройки программы).
Внимание! Никогда не оставляйте работающее устройство без присмотра.
| Программа | Время по умолчанию (в часах) | Время готовки (в часах) | Отложенный старт | Поддержание температуры |
| ВЕРХНЯЯ ЧАСТЬ МЕНЮ | ||||
| Томление [60H0] | ||||
| Говяди [KZW2] | 4:00 | 1:00 – 6:00 | + | + |
Баранина ![]() | 4:00 ++ | |||
Свини ![]() | 4:00 ++ | |||
Птица ![]() | 1:00 ++ | |||
| Морепродукты [BAXW] | 1:00 ++ | |||
Овощи ![]() | 1:00 ++ | |||
| Варка [ABKK] | ||||
![]() | 0:30 | 0:10 – 5:00 | + | + |
Баранина ![]() | 0:30 ++ | |||
| Свинина [HCOX] | 0:30 ++ | |||
русский
| Программа | Время по умолчанию (в часах) | Время готовки (в часах) | Отложенный старт | Поддержание температуры |
| Птица | 0:25 + + | |||
| Морепродукты | 0:25 + + | |||
| Овощи | 0:15 + + | |||
| На пару | ||||
| Говядина | 0:30 | 0:10 – 3:00 | + | + |
| Баранина | 0:30 + + | |||
| Свинина | 0:30 + + | |||
| Птица | 0:25 | 0:10 – 2:00 | + | + |
| Морепродукты | 0:25 + + | |||
| Овощи | 0:15 + + | |||
| Жарка (температура от +135°C до +150°C) | ||||
| Говядина | 0:30 | 0:05 – 1:00 | - | - |
| Баранина | 0:30 - - | |||
| Свинина | 0:30 - - | |||
| Птица | 0:25 - - | |||
| Морепродукты | 0:25 - - | |||
| Овощи | 0:15 - - | |||
| Тушение | ||||
| Говядина | 0:30 | 0:05 – 4:00 | + | + |
| Баранина | 0:30 + + | |||
| Свинина | 0:40 + + | |||
| Птица | 0:25 + + | |||
| Морепродукты | 0:25 + + | |||
| Овощи | 0:25 + + | |||
| НИЖНЯЯ ЧАСТЬ МЕНЮ | ||||
| Рис недоступно недоступно + + | ||||
| Каша 0:20 0:20 – 1:10 | + + | |||
| Суп 1:00 0:30 – 4:00 + | ||||
| Паста 0:25 0:15 - 0:40 | + + | |||
| Программа | Время по умолчанию (в часах) | Время готовки (в часах) | Отложенный старт | Поддержание температуры |
| Птица | 0:25 ++ | |||
| Морепродукты | 0:25 ++ | |||
| Овощи | 0:15 ++ | |||
| На пару | ||||
| Говядина | 0:30 | 0:10 – 3:00 | + | + |
| Баранина | 0:30 ++ | |||
| Свинина( ) | 0:30 ++ | |||
| Птица | 0:25 | 0:10 – 2:00 | + | + |
| Морепродукты | 0:25 ++ | |||
| Овощи | 0:15 ++ | |||
| Жарка (температура от +135°C до +150°C) | ||||
| Говядина | 0:30 | 0:05 – 1:00 | - | - |
| Баранина | 0:30 -- | |||
| Свинина( ) | 0:30 -- | |||
| Птица | 0:25 -- | |||
| Морепродукты | 0:25 -- | |||
| Овощи | 0:15 -- | |||
| Тушение | ||||
| Говядина | 0:30 | 0:05 – 4:00 | + | + |
| Баранина | 0:30 ++ | |||
| Свинина( ) | 0:40 ++ | |||
| Птица | 0:25 ++ | |||
| Морепродукты | 0:25 ++ | |||
| Овощи | 0:25 ++ | |||
| НИЖНЯЯ ЧАСТЬ МЕНЮ | ||||
| Рис недоступно недоступно ++ | ||||
| Каша 0:20 0:20 – 1:10 ++ | ||||
| Суп 1:00 0:30 – 4:00 + | ||||
| Паста 0:25 0:15 - 0:40 ++ | ||||
русский
| Программа | Время по умолчанию (в часах) | Время готовки (в часах) | Отложенный старт | Поддержание температуры |
| Плов 0:30 0:20 - 2:00 + + | ||||
| Варенье 0:30 0:20 - 4:00 + - | ||||
| Творог 2:00 1:00 - 5:00 - - | ||||
| Йогурт 4:00 4:00 - 12:00 - - | ||||
| Соус 0:05 0:05 – 0:30 - + | ||||
| Напитки 0:10 0:05-0:40 ++ | ||||
| Пицца Температура от +130°C до +150°C | 1:00 0:30 -2:00 | - + | ||
| Голубцы | 0:20 0:15-1:00 | + + | ||
| Холодец 4:00 1:00-8:00 -- | ||||
| Выпечка Температура от +120°C до +140°C | 0:20 0:15-2:00 | - + | ||
| Разогрев | 0:30 0:15-1:00 | + - | ||
| Детское питание | 0:30 0:15-2:00 | - + | ||
| Консервирование | 0:30 0:15-3:00 | + - | ||
| Мультиповар Температура от +30°C до +160°C | 0:30 | 0:10-6:00 | + + |
- Следите за процессом приготовления и отключайте мультиварку, когда продукты будут приготовлены. Не оставляйте устройство без присмотра.
- Не открывайте крышку(4) во время работы программы «Выпечка».
- В программе «Жарка» устройство работает по аналогии с кухонной плитой, обязательно следите за процессом приготовления.
- Во время работы не оставляйте открытой крышку устройства, за исключением случаев, когда работает программа «Жарка».
- Чтобы предотвратить подгорание продуктов, отключайте режим поддержания температуры сразу после завершения программы «Выпечка».
- Внимание! Не перемещайте мультиварку во время работы в программах «Йогурт» и «Творог».
- Программа «Мультиповар» предназначена для опытных пользователей, обладающих
достаточными знаниями в области кулинарии.
- Рецепты блюд смотрите в Книге рецептов (входит в комплект поставки). Все рецепты носят рекомендательный характер, так как требуемые для рецептов объёмы и соотношения ингредиентов могут варьироваться в зависимости от региональной специфики продуктов и высоты над уровнем моря.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МУЛЬТИВАРКИ
Примечания:
- Несмотря на то, что устройство поддерживает температуру готового блюда до 24 часов, не рекомендуется оставлять приготовленные продукты в чаше надолго, так как это может стать причиной порчи продуктов.
- Не используйте режим поддержания температуры для разогрева продуктов.
русский
ВНИМАНИЕ!
- Никогда не оставляйте работающее устройство без присмотра.
- Во избежание ожогов соблюдайте осторожность, открывая крышку (4). Не наклоняйтесь над паровым клапаном (6) в процессе работы мультиварки, не располагайте открытые участки тела над чашей (11)!
- При первом использовании мультиварки возможно появление постороннего запаха от нагревательного элемента, это допустимо.
- Следите за готовностью продуктов в процессе приготовления, при необходимости помешивайте продукты пластиковым половином (22) или лопаткой (23). Не используйте металлические предметы, которые могут поцарапать антипригарное покрытие чаши (11).
Закладка продуктов и подключение к электрической сети
Примечания:
- Не используйте чашу (11) для мытья круп и не режьте в ней продукты, это может повредить антипригарное покрытие.
- Убедитесь, что в рабочей камере и на дне чаши (11) нет посторонних предметов, загрязнений или влаги.
• Перед использованием вытрите внешнюю поверхность и дно чаши (11) насухо. - В середине нагревательного элемента (9) находится датчик температуры (10). Следите за тем, чтобы свободному перемещению датчика ничто не мешало.
- Следите за тем, чтобы объём ингредиентов вместе с жидкостью не превышал отметку максимального уровня «10» и не был меньше отметки минимального уровня «2». Отметка максимального уровня для каш (кроме риса) – «8»
Общий пример закладки риса
Рис отмерьте мерным стаканчиком (24), промойте и поместите в кастрюлю.
Уровень воды, необходимый для определенного количества риса, указан на шкале внутри чаши (11): рис - «RICE», уровень воды в стаканчиках - «CUP». Налейте воду до соответствующей отметки.
Пример: Насыпав четыре мерных стаканчика крупы, воду необходимо налить до метки «4 CUP» (4 стаканчика).
Для жидких каш рекомендуем использовать рис и воду в пропорции 1:3.
- Поместите продукты в чашу (11), следуя рецепту (см. Книгу рецептов).
- Установите чашу (11) в рабочую камеру устройства. Убедитесь, что внешняя поверхность чаши чистая и сухая, а сама чаша установлена без перекосов и плотно соприкасается с поверхностью нагревательного элемента (9).
- Если вы готовите продукты на пару, налейте воду в чашу (11) так, чтобы кипящая вода не касалась дна лотка (21). Поместите продукты в лоток (21) и установите его чашу (11).
- Закройте крышку (4) до щелчка. Если вы готовите в программе или «Жарка», оставьте крышку открытой.
- Вставьте разъём сетевого шнура в гнездо (8), а вилку сетевого шнура - в электрическую розетку. Прозвучит звуковой сигнал, подсветка кнопки (14) «СТАРТ» и символ будут мигать.
Выбор программы верхней части меню
- Кнопками (19) «+/-» выберите тип продукты: говядина 🎯, баранина 🎯, свинина 🎯, птица 🎯, морепродукты 🎯 или овощи 🎯. Символ выбранного продукта будет мигать.
-
Коснитесь кнопки (15) «МЕНЮ», затем кнопками (19) «+/-» выберите программу приготовления: «Томление», «Варка», «На пару», «Жарка» или «Тушение». Символ выбранной программы будет мигать.
-
Перейдите к пункту «Настройка продолжительности приготовления».
Выбор программы нижней части меню
-
Последовательно нажимайте на кнопку (15) «МЕНЮ» до тех пор, пока не начнёт мигать символ программы «Рис».
-
Кнопками (19) «+/-» выберите программу приготовления.
Настройка продолжительности приготовления и температуры
Примечание: Данная функция недоступна для программы «Рис», перейдите к пункту «Настройка отложенного старта».
Настройка температуры доступна для программ «Пицца», «Жарка» и «Выпечка».
русский
- Прикоснитесь к кнопке (17) «t°/ВРЕМЯ», затем кнопками (19) «+/-» установите продолжительность приготовления (формат времени «00:00»).
- Для программ «Жарка», «Пицца», «Выпечка»: Коснитесь кнопки (17) «t°/ВРЕМЯ», затем кнопками (19) «+/-» установите температуру приготовления.
Настройка программы «Мультиповар»
- Нажмите на кнопку (20) «МУЛЬТИПОВАР», загорится подсветка кнопки (20) и появится индикатор первого этапа приготовления.
- Кнопками (19) «-/+» установите температуру приготовления.
- Нажмите на кнопку (17) «t°/ВРЕМЯ». Кнопками (19) «+/-» установите продолжительность приготовления.
- Прикоснитесь к кнопке (20) «МУЛЬТИПОВАР» для перехода к следующему этапу приготовления (будет гореть соответствующий символ).
- Повторите шаги 2-4 для настройки необходимого количества этапов приготовления.
Настройка функции отложенного старта. Примечания:
Если вы хотите начать приготовление немедленно, перейдите к пункту «Включение режима приготовления».
Список программ с функцией отложенного старта смотрите в таблице «Программы приготовления».
18. Коснитесь кнопки (16) «ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ», на дисплее (3) будут мигать символы часа. Кнопками (19) «-/+» установите время завершения приготовления в часах.
19. Коснитесь кнопки (16) «ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ», будут мигать символы минут. Кнопками (19) «+/-» установите время в минутах.
Включение режима приготовления
-
Коснитесь кнопки (14) «СТАРТ». Если вы настроили функцию отложенного старта и включили устройство, оно будет находиться в режиме ожидания. Когда истечёт время ожидания, загорится подсветка нижнего сектора символа 🚫️. Когда программа приготовления будет завершена, символ 🚫️ окрасится полностью.
-
Чтобы выключить устройство в режиме отложенного старта или во время приготовления, нажмите кнопку (14) «СТАРТ».
Функция поддержания температуры
Примечания: Если программа приготовления имеет функцию поддержания температуры, будет гореть подсветка кнопки (18) «ПОДДЕРЖАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ».
Список программ с функцией поддержания температуры смотрите в таблице «Программы приготовления».
-
Чтобы отключить функцию поддержания температуры, во время приготовления коснитесь кнопки (18) «ПОДДЕРЖАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ», подсветка кнопки погаснет.
-
Чтобы вновь включить функцию поддержания температуры, повторно коснитесь кнопки (18).
Изменение времени работы и температуры во время приготовления
Вы можете изменить продолжительность приготовления во время работы устройства в любой программе (кроме программы «Рис»), а температуру – в программах «Жарка», «Пицца» и «Выпечка» и «Мультиповар». В программе «Мультиповар» вы изменение параметров возможно только для текущего этапа приготовления.
-
Коснитесь кнопки (17) «t°/ВРЕМЯ», затем кнопками (19) «+/-» установите продолжительность приготовления.
-
Для программ «Жарка», «Пицца», «Выпечка» и «Мультиповар»: Нажмите на кнопку (17) «t°/ВРЕМЯ», затем кнопками (19) «+/-» установите температуру приготовления.
-
Новые настройки будут сохранены автоматически спустя 5 секунд.
Завершение приготовления
- О завершении приготовления сообщат звуковые сигналы.
- Если функция поддержания температуры доступна для выбранной программы и не была отключена, устройство автоматически перейдёт к поддержанию температуры. На дисплее (3) будет отображаться символ «f».
- Чтобы остановить поддержание температуры, нажмите на кнопку (14) «СТАРТ».
русский
Извлеките вилку сетевого шнура из электрической розетки.
- Откройте крышку (4), нажав на клавишу (5). Наденьте кухонные рукавицы и извлеките чашу (11), взяв её за ручки (12).
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ Программа «Йогурт»
– Налейте в стаканчики (25) молоко и закваску (см. Книгу рецептов).
Примечание: В качестве закваски используйте натуральный йогурт без добавок и красителей с минимальным сроком хранения. Также закваску можно приготовить самостоятельно из специальной бактериальной закваски (приобретайте в аптеке или в магазинах здорового питания), следуя прилагаемой инструкции.
– Наполненные стаканчики (25) без крышек установите их в чашу (11).
– Установите чашу (11) в рабочую камеру, выберите программу и установите время приготовления (см. «Использование мультиварки»).
- Стаканчики с готовым йогуртом закройте крышками и поместите в холодильник на несколько часов, чтобы приостановить рост бактерий.
- В готовый натуральный йогурт вы можете добавить фрукты, варенье, мёд.
ЧИСТКА И УХОД
Извлеките вилку сетевого шнура из электрической розетки и дайте устройству остыть.
- Снимите паровой клапан (6). Разберите его, повернув крышу против часовой стрелки, и промойте. Установите крышку на паровой клапан, совместив символы ▲ на крышке и на клапане, затем поверните крышку по часовой стрелке до упора. Установите паровой клапан (6) на место.
- Протрите корпус (1) и крышку (4) слегка влажной тканью, после чего вытрите насухо.
– Все съёмные детали вымойте мягкой губкой с нейтральным моющим средством, ополосните проточной водой.
– Запрещается помещать чашу (11) в посудомоечную машину.
- Протрите поверхность нагревательного элемента (только в остывшем состоянии) мягкой сухой тканью, ни в коем случае не допускайте попадания воды внутрь корпуса прибора.
- Не погружайте корпус прибора, сетевой шнур и вилку сетевого шнура в воду или в любые другие жидкости.
- Для чистки прибора и аксессуаров не используйте абразивные и агрессивные моющие вещества.
ХРАНЕНИЕ
- Отключите устройство и произведите его чистку.
– Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для детей
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Мультиварка – 1 шт.
Чаша - 1 шт.
Лоток для готовки на пару – 1 шт.
Половник - 1 шт.
Лопатка – 1 шт.
Мерный стаканчик – 1 шт.
Стаканчики для йогурта – 6 шт.
Крышечки стаканчиков – 6 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В \~ 50/60 Гц
Потребляемая мощность: 750 Вт
Объём чаши: 5 л
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики прибора без предварительного уведомления
Срок службы прибора – 3 года
ЕАС Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия Сделано в Китае.
КАЗАКША
МУЛЬТИПІСІРГІШ VT-4218 ВК
БАСКАРУ ТАКТАСЫНЫЙ КЫСКАША СИПАТТАМАСЫ (2)
«КЕЙІНГЕ КАЛДЫРЫЛГАН МЭРЕ» батырмасы (16)
«ТЕМПЕРАТУРАНЫ САКТАУ» батырмасы (18)
ТАЗАЛАУ ЖЭНЕ КУТИМ ЖАСАУ
ТЕХНИКАЛЫК СИПАТТАМАЛАР
Электркорегі: 220-240 В \~ 50/60 Гц
МУЛЬТИВАРКА VT-4218 ВК
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606xxxxxxx означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
Kz
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2014
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2014





