Harstad - Cuptor Eurom - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului Harstad Eurom în format PDF.
| Marcă | Eurom |
| Model | Harstad |
| Tip produs | Șemineu electric mural |
| Dimensiuni (L x Î x A) | 90 x 57 x 11 cm |
| Greutate | 15 kg |
| Alimentare | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Putere maximă | 2000 W |
| Puteri reglabile | 0 W (flăcări singure), 1000 W, 2000 W |
| Iluminare | Bec LED integrat pentru efect de flăcări |
| Telecomandă | Da, cu baterii AAA 1,5 V (nu sunt incluse) |
| Termostat | Reglabil de la 15 la 30 °C (implicit 20 °C) |
| Temporizator | Programare săptămânală până la 10 setări |
| Protecție | Dispozitiv de siguranță anti-supraîncălzire |
| Instalare | Fixare pe perete, înălțime minimă sub aparat: 30 cm, recomandată 60 cm |
| Distanțe de siguranță | Cel puțin 1 m de materiale inflamabile, 20 cm de pereții laterali, 100 cm de tavan |
| Temperatură ambientală minimă | Cameră de cel puțin 20 m³ |
| Întreținere | Curățați exteriorul cu o cârpă moale; sticla cu o cârpă moale fără produse abrazive |
| Baterii telecomandă | 2 x AAA 1,5 V (nu sunt incluse) |
Întrebări frecvente - Harstad Eurom
Întrebările utilizatorilor despre Harstad Eurom
0 întrebare despre acest aparat. Răspundeți la cele pe care le cunoașteți sau puneți-vă propria.
Pune o întrebare nouă despre acest aparat
Descărcați instrucțiunile pentru Cuptor în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. Harstad - Eurom și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. Harstad mărcii Eurom.
MANUAL DE UTILIZARE Harstad Eurom
Manuel d'utilisation Broşură cu instrucțiuni

RO Broşură cu instructiuni

RO acest simbol ce apare pe aparatul dumneavoastră înseamnă: nu acoperiți
Capacitate maximă Watt 2000
Optiuni de configurare 0–1000-2000 W
Lampă LED
Dimensiuni cm 11 x 90 x 57
Greutate kg 15
Baterii telecomandă
2 x AAA 1,5V (nu se livrează împreună cu
produsul)
Instrucțiuni generale de siguranță
-
Citiți cu atenție întregul manual cu instrucțiuni înainte de a utiliza aparatul.
-
Înainte de a pune în funcțiune un radiator nou, asigurați-vă că inclusiv cablul și fișa de alimentare nu prezintă deteriorări vizibile. Nu utilizati un radiator deteriorat, înapoiati-l distribuitorului în vederea înlocuirii.
-
Acest șemineu poate fi folosit doar suspendat. Prin urmare, nu îl puneti în funcțiune înainte de a-l instala conform instrucțiunilor!
-
Prezentul radiator este destinat numai pentru utilizare strict casnică. Utilizați-l numai la încălzirea suplimentară a casei dumneavoastră.
-
Acest radiator nu este destinat utilizării în spații umede sau pline de aburi precum săli de baie, spălătorii, etc. Nu amplasați radiatorul în apropierea robinetelor, cada, dus, piscina, sau a fântânilor etc. Asigurați-vă că acesta nu poate să cadă în apă și eliminați orice posibilitate de pătrundere a apei în interiorul radiatorului. În cazul în care, întâmplător, radiatorul intră în contact cu apa, deconectați-l imediat! Nu utilizați un radiator al cărui interior s-a umezit. Reparați-l. Nu cufundați radiatorul, cordonul sau fișa de alimentare a acestuia în apă și nu îl atingeți niciodată când aveți mâinile umede.
-
Tensiunea de alimentare și frecvența de utilizare menționate pe aparat trebuie să corespundă cu a prizei la care urmează a fi conectat. Instalația electrică trebuie protejată printr-un dispozitiv de curent rezidual (max. 30 mA). Nu amplasați radiatorul în aproprierea, sub sau direct lângă priză și nici lângă o flacără deschisă sau alte surse de căldură.
-
Înainte de a cupla radiatorul, întindeți complet cablul de alimentare. Asigurați-vă că acesta nu intră în contact cu o componentă a radiatorului și preveniți orice încălzire a acestuia. Nu treceți cablul sub mochetă, nu îl acoperiți cu covoare, carpete sau alte asemenea și asigurați-vă că nu se află în zone de trecere. Asigurați-vă că nu se pășește peste el și că nicio mobilă nu
este amplasată deasupra lui. Nu treceți cablul peste colțuri ascuțite, iar după utilizarea radiatorului nu rulați cablul prea strâns!
-
Dacă este posibil, nu folosiți un cablu prelungitor, întrucât există riscul unei supraîncălziri și de incendiu. În cazul în care utilizarea unui cablu prelungitor nu poate fi evitată, asigurați-vă că acesta nu este deteriorat, că are diametrul de cel puțin 3 x 1,5 mm² și o putere minimă admisă de 2000 W / 10 A. Pentru a preveni supraîncălzirea, întotdeauna întindeți cablul complet! Pentru a preveni supraîncărcarea circuitului electric și topirea siguranțelor fuzibile, asigurați-vă că nu există și alte aparate conectate la aceeași priză sau cablate în același circuit electric cu al radiatorului.
-
Nu folositi radiatorul în aer liber și nici în spații mai mici de 20 m³.
-
Un radiator conține particule fierbinti și/sau scânteietoare. Din acest motiv, nu îl utilizati în zone în care sunt depozitate substanțe lichide și/sau gazoase inflamabile precum benzina și vopselurile.
-
Nu folosiți radiatorul în apropierea sau direct pe mobilă, în apropiere de animale, perdele, haine, hârtie, așternut sau alte obiecte inflamabile. Țineți-le la cel puțin 1 metru distanță de radiator!
-
Nu acoperiți niciodată radiatorul! Prizele de aer și de evacuare ale radiatorului nu vor fi niciodată obturate pentru a preveni orice risc de incendiu. Nu îl amplasați pe suprafețe moi precum un pat sau covoare pufoase, întrucât acestea îi pot bloca deschiderile. Asigurați-vă că aerul circulă în mod liber în jurul radiatorului. Nu amplasați radiatorul în apropierea pereților sau a obiectelor mari, sub rafturi, dulapuri și altele asemenea.
-
Preveniți pătrunderea în radiator a obiectelor străine prin orificiile de ventilare sau de evacuare. Acestea pot provoca șocuri electrice, incendiu sau alte pagube.
-
Nu lăsați niciodată radiatorul nesupravegheat în timpul funcționării. Întâi deconectați-l, apoi scoateți-l din priză. Când nu îl utilizați, scoateți-l întotdeauna din priză! Folosiți fișa de alimentare pentru a-l deconecta, nu trageți niciodată de cablu!
-
Întotdeauna închideți radiatorul, deconectați-l de la sursa de alimentare și lăsați-l să se răcească înainte de:
-
a curăța radiatorul
- a efectua lucrări de întreținere la radiator
-
atingeti sau mișcați radiatorul. În acest scop folosițoi mânerul!
-
Aparatul devine fierbinte în timpul funcționării. Pentru a preveni arsurile, evitați contactul pielii cu suprafețele fierbinti.
-
Acest aparat de încălzit poate fi acționat cu un temporizator sau cu o aplicație, cu excepția cazului în care este manual. Atunci când îl puneți în funcțiune,
asigurați-vă că toate regulile de siguranță sunt respectate în orice moment!
- Când produsul este utilizat în apropierea copiilor sau a persoanelor aflate în incapacitate se impune stricta supraveghere a acestora. Copiii mai mici de 3 ani nu trebuie ținuți în preajma aparatului și trebuie supravegheați continuu. Copiii mai mari de 3 ani dar mai mici de 8 ani pot porni și opri aparatul doar dacă acesta este instalat sau se află la locul său de funcționare și dacă pot fi supravegheați, sau dacă au fost instruiti cu privire la modalitățile sigure de utilizare a aparatului și înțeleg care sunt riscurile implicate. Copiii mai mari de 3 ani dar mai mici de 8 ani nu au voie să bage aparatul în priză, să-l calibreze sau să-l curețe, și nu pot efectua operațiuni de întreținere asupra lui.
Nu se recomandă ca aparatul să fie folosit de copii sau de persoane cu deficiențe fizice, senzoriale sau mintale sau de persoane care nu cunosc aparatul sau nu au experiența necesară pentru a-l folosi. Acest aparat poate fi utilizat de copii de 8 ani și mai mari, și de persoane cu capacități fizice, mentale sau psihice reduse, sau cu lipsă de experiență și cunoștințe doar dacă aceștia pot fi supravegheați sau dacă au fost instruiti cu privire la modalitățile sigure de utilizare a aparatului și înțeleg care sunt riscurile implicate. Copiii nu au voie să se joace cu aparatul. Curățarea acestuia și operațiunile de întreținere nu pot fi efectuate de copii nesupravegheați.
-
Mențineți aparatul în perfectă stare de curățenie. Praful, murdăria și/sau petele de pe un radiator reprezintă cauza frecventă a supraîncălzirii. Asigurați-vă că aceste depuneri sunt îndepărtate în mod regulat. Nu folosiți detergenți agresivi sau bureți de sărmă pentru curățarea aparatului. Aceștia deteriorează carcasa și părți din metal pot pătrunde în partea electrică, cauzând scurtcircuit.
-
Nu prindeți semineul de placa de sticlă atunci când îl ridicati.
-
Nu puneți în funcțiune aparatul în cazul în care observați deteriorări ale acestuia, ale cordonului sau ale fișei de alimentare, dacă aparatul funcționează defectuos, dacă a căzut sau prezintă defecțiuni de orice fel. Predați întreg aparatul vânzătorului sau electricianului autorizat pentru a-l verifica și/sau repara. Cereți întotdeauna numai piese originale. Nu folosiți atașamente și/sau accesorii care nu v-au fost recomandate sau furnizate de către producător. Aparatul (inclusiv cabluri electrice și conector) poate fi deschis și/sau reparat numai de persoane autorizate și calificate în acest sens.
-
Utilizați radiatorul numai în scopul în care a fost proiectat și conform instructiunilor din prezentul manual.
Nerespectarea instrucțiunilor 21 & 22 poate provoca daune, incendii și/sau rănirea persoanelor. Conduce la pierderea imediată a garanței, iar vânzătorul, importatorul și/sau producătorul nu își asumă răspunderea pentru nicio consecință!
Descriere
HARSTAD constă dintr-un șemineu de ambianță (prevăzut în interior, printre altele, cu un element de încălzire și cu un ventilator, care scoate căldura prin partea de sus a șemineului), un suport pentru perete, o telecomandă și din acest manual de instrucțiuni.
Şemineul de ambianță este închis în partea din față cu o bordură din lemn și o placă de sticlă. În spatele acesteia este prevăzut cu un dulap metallic cu elemente de ambianță în partea din față, cu grilaje de ventilație pe laterale, iar deasupra cu grilajul prin care este suflat aerul cald și panoul de comandă. În partea din spate se află sistemul de prindere iar în interior dotările tehnice.
Suportul pentru perete trebuie fixat de perete, pentru ca ulterior să se poată agăța șemineul de el. Suportul se livrează cu șuruburi, stativ, distanțier și piulițe.
Cu ajutorul telecomenzii puteți controla toate funcțiile aragazului.
Păstrați cu grijă manualul de instructiuni, ca să-l puteți consulta când aveți nevoie sau să-l puteți da noului proprietar dacă revindeți semineul.

Control de la distanță:
A. Buton ON/OFF [pornire/oprire]
B. Buton pentru setarea timpului
C. Buton +
D. Ştergerea setării de timp
E. Buton de pornire/oprire a temporizatorului
F. Buton de modificare a intensității flăcării
G. Buton DAY [ZI] și TIME [ORĂ]
H. Buton -
I. Selectarea automată a
randamentului
J. Buton 1000W
K. K. Buton 2000W
Afisaj:
- Lumină pentru starea de așteptare
- Indicator zi
- Setarea temperaturii și termostatului
-
Indicator al timpului și setarea temporizatorului
-
Lumini indicând 1000 W - 2000 W - auto
- Setarea intensității flăcării
- Lumină indicând funcționarea temporizatorului
- Setarea de pornire și oprire a temporizatorului
Amplasare și conectare
- Îndepărtați ambalajul și păstrați-l departe de îndemâna copiilor. După îndepărtarea ambalajului, verificați aparatului pentru a depista eventuale deteriorări și alte semne care ar putea indica deteriorări/defecte/disfunctii. În cazul în care aveți dubii, nu folosiți aparatul și contactați furnizorul în vederea verificării sau înlocuirii aparatului.
- Nu folosiți semineul înainte de a fi instalat complet conform instrucțiunilor și înainte de a citi integral manualul de instrucțiuni! Acest aparat a fost conceput pentru a fi suspendat permanent pe un perete.
- Montați-I pe un perete solid, perfect vertical, fără sensibilitate la trepidații și foc. Așadar, nu pe un perete din lemn sau material sintetic și nici pe un perete îmbrăcat în material inflamabil. Atunci când găuriți peretele, țineți cont de eventualele cablaje din perete.
- Alegeti un loc adecvat pentru semineu, la distanță de cel puțin un metru de orice obstacol, de pereți și de materiale inflamabile (consultați și instrucțiunile de siguranță) și în vecinătatea unei prize prevăzută cu siguranță de cel puțin 16 Amp. și cu pământare (cu întrerupător pe circuitul de scurgere la pământ de 30 mA). Această priză trebuie să se afle în partea dreaptă a semineului.

- Distanța între partea de dedesubt a șemineului și sol trebuie să fie de cel puțin 30 cm, dar pentru a avea o vizibilitate optimă a șemineului se recomandă o înălțime de 60 cm. Distanța între șemineu și pereții laterali trebuie să fie de cel puțin 20 cm, iar cea între șemineu și plafon de minim 100 cm. Nu suspendați aparatul sub o priză sau în fața acesteia (vezi fig. 1).
- Suportul de perete trebuie să fie fixat orizontal pe perete (la poloboc!). Stabiliti (tinând cont de cele de mai sus) locația suportului de perete, marcați locul șuruburilor și faceți 5 găuri în locurile marcate, cu un burghiu de 6 mm. Fixați
şuruburile în găuri și apoi înşurubați suportul de perete în perete. Atunci când faceți găurile, țineți cont de eventualele cablaje din perete!
- Fixați suport de fixare cu ambii suporti sub șemineu, în găurile aferente. Fața netedă a stativului trebuie să se așeze pe partea de dedesubt a șemineului, cealaltă pe perete, astfel încât partea dinspre perete să iasă în afară de sub șemineu (fig. 3). Atunci când ecranul din sticlă este instalat, acest stativ nu se vede.
- Suspendați acum șemineul cu atenție, cu cârligul de suspendare în centrul suportului de perete (vezi fig. 2). Cârligul nu are voie să iasă în afara suportului! Cablul electric iese din șemineu în partea dreapta jos și trebuie îndepărtat de căldură.
- Însemnați acum locul în care suport de fixare trebuie înșurubat în perete. Dați jos șemineul de pe perete, faceți ambele găuri și introduceți în ele câte un șurub, atârnați din nou șemineul în cârlig și înșurubați suport de fixare pe perete.
- Suspendați placa de sticlă (este nevoie de două persoane!) cu cele patru colțuri pe cele patru butoane de pe partea laterală a șemineului și verificați dacă toate patru se potrivesc peste acestea (vezi fig. 4). Fixați placa de sticlă strângând şurubul ce trece prin colțarul de fixare (de pe placa de sticlă).
- Instalarea este acum completă.
Atenție: asigurați-vă că greutatea şemineului este susținută de suportul de perete și nu de suport de fixare!
LUARE ÎN FOLOSINTĂ
- Verificați dacă datele de pe plăcuța cu tipul corespund cu cele ale sursei de curent la care doriți să legați șemineul. Nu mai puneți alte aparate pe același circuit.
- Introduceți două baterii de tipul AAA-1,5V în telecomandă.
- Verificați dacă setarea întrerupătorului principal este OFF (oprit) (O este apăsat)
- Acum introduceti stecărul în priza de alimentare cu împământare.
- Apăsați întrerupătorul principal în poziția ON (pornit) (I este apăsat) Șemineul este acum în poziție de așteptare și lumina butonulăeste aprinsă pe afișaj
- Puteti acționa acum șemineul cu telecomanda sau cu tastele de pe șemineu.
Actionarea cu buton
Dacă nu utilizați telecomanda, puteți apăsa butoanele corespunzătoare de pe panoul de comandă, setându-le manual în 3 poziții; luminile corespunzătoare se vor aprinde.
- I/O: numai efect de flacără
- I/O + 1000W: afişare flacără și încălzire la 1000W
- I/O + 2000W: afişare flacără și încălzire la 2000W (toate luminile sunt aprinse).
Apăsând mai mult timp butonul I/O, inițiați funcția de modificare a intensității flăcării; intensitatea flăcării va crește sau scădea cu fiecare semnal sonor. Eliberați butonul când ați obținut intensitatea dorită
Atentie! Termostatul nu poate fi setat manual, ci doar cu telecomanda. Termostatul este setat în mod standard la 20 °C.
Control de la distanță:
- Apăsați butonul ON/OFF pentru a porni șemineul.
- Acum setați temperatura dorită. Setarea temperaturii și temporizatorului va afișa de obicei temperatura ambientală. La apăsarea butonului + sau – veți observa că temperatura setată clipește pentru un timp scurt și prin apăsarea butoanelor + sau - puteți regla temperatura (de la 15 la 30 °C). După câteva secunde, afișajul revine la temperatura ambiantă și noua temperatura dorită este setată. Temperatura este setată în mod standard la 20 °C.
- Acum puteți începe operarea șemineului prin apăsarea butonului la 1000W (jumătate de randament) sau 2000W (randament complet). Când temperatura setată depășește temperatura ambiantă, șemineul va începe să radieze căldură.(1000W, 2000W). Luminile corespunzătoare de pe afișaj se aprind (1000W-1 stea, 2000W- 2 stele). Dacă apăsați butonul IC, șemineul va alege automat cel mai potrivit randament. Luminile corespunzătoare de pe afișaj se aprind (IC-Auto).
- Termostatul va opri şemineul atunci când ce acesta atinge temperatura dorită și îl va porni din nou dacă temperatura ambiantă scade.
- Prin apăsarea butonului de modificare a intensității luminii (există 5 poziții), puteți intensifica sau reduce efectul flăcării șemineului.
- Şemineul se opreşte apăsând butonul ON/OFF. Nivelul de temperatură pe care I-ați setat se va păstra. Totuși, dacă porniți şemineul încă o dată, va trebui să resetați randamentul.
- Dacă doriți să opriți semineul pentru o perioadă mai lungă, setați și întrerupătorul principal la O (oprit). Temperatura setată va fi anulată acum. În cele din urmă, scoateți stecărul din priză.
TEMPORIZATOR
✿ Şemineul are un temporizator săptămânal încorporat, care vă permite să setați un program săptămânal pentru pornire și oprire. Mai întâi trebuie să setați data și ora; dacă nu faceți aceasta, şemineul presupune că este programat pentru duminică la ora 00:00!
- Apăsați butonul ON/OFF pentru a porni șemineul.
- Apăsați butonul DAY/TIME; indicatorul zilei se va aprinde. Selectați cu săgețile Λ și V ziua curentă și confirmați apăsând din nou butonul DAY/TIME (duminică, luni etc.)
- Indicatorul orei va clipi acum. Apăsând butoanele + și -, selectați ora curentă. Confirmați prin apăsarea butonului DAY/TIME.
- Indicatorul minutelor va clipi acum. Apăsând butoanele + și -, selectați ora exactă. Confirmați prin apăsarea butonului DAY/TIME.
- Ziua și ora sunt acum setate.
- Pentru a seta temporizatorul săptămânal, efectuați următorii pași:
- Asigurati-vă că semineul este pornit cu butonul ON/OFF.
- Apăsați butonul TIMER SET (SETARE TEMPORIZATOR). Indicatorul 01 de pe afișaj începe să clipească, indicând faptul că ați selectat prima setare a
temporizatorului (puteți selecta 10 setări ale temporizatorului). Confirmați apăsând din nou butonul TIMER SET.
- Indicatorul zilei va clipi acum (SUN - duminică). Alegeti zilele în care trebuie să funcționeze șemineul (de exemplu, de luni până vineri), apăsând + lângă zilele pe care le-ați selectat și apăsând - lângă zilele pe care nu doriți să le selectați. Folosiți săgețile pentru a vă deplasa la ziua următoare. Apăsați din nou butonul TIMER SET pentru a alege zilele și confirmați.
- Indicatorul orelor va clipi acum și veți vedea pe afișaj ON. Selectând butoanele + și - alegeți orele între care doriți să funcționeze șemineul. Confirmați apăsând butonul TIMER SET.
- Indicatorul minutelor va clipi acum. Prin apăsarea butoanelor + și -, selectați intervalul (la intervale de 10 minute) în care să funcționeze semineul. Confirmați prin apăsarea butonului DAY/TIME. Ora de pornire este setată acum.
- Indicatorul orei va clipi din nou pentru a seta ora la care trebuie să se înceteze funcționarea. Pe afișaj apare OFF. Selectați ora în același mod în care ați selectat timpul de funcționare și confirmați utilizând butonul TIMER SET.
- Acum, afișajul de setare a temperaturii începe să clipească. Utilizând butoanele + sau -, selectați temperatura dorită și confirmați folosind butonul TIMER SET.
- Setarea inițială a temporizatorului este finalizată acum.
- Pentru a genera o a doua setare, apăsați încă o dată butonul TIMER SET. În timp ce 01 clipește, apăsați butonul +: va apărea 02. Confirmați acest lucru folosind butonul TIMER SET și apoi configurați un nou set de zile, ore și minute, după cum este descris mai sus.
- Puteti genera maxim 10 setări de timp. Evitați ca setările să conțină comenzi conflictuale sau suprapuse.
Pentru a opera șemineul în funcție de setările temporizatorului, procedați în felul următor:
- Porniți semineul apăsând butonul ON/OFF.
- Apăsați butonul 1000W sau 2000W pentru a seta randamentul dorit. Când temperatura setată depășește temperatura ambiantă, șemineul va începe să radieze căldură (1000W, 2000W). Două lumini corespunzătoare se vor aprinde pe afișaj. (1000W-1 stea, 2000W-2 stele).
Dacă apăsați butonul IC (alegerea automată a randamentului), Posibil șemineul va începe încălzirea camerei cu 20 de minute înainte de ora setată. După 20 de minute șemineul va alege automat cel mai potrivit randament. Lumini corespunzătoare se vor aprinde pe afişaj (IC-AUTO).
- Prin apăsarea butonului de modificare a intensității luminii (există 5 poziții), puteți intensifica sau reduce efectul flăcării șemineului.
- Acum activați temporizatorul apăsând butonul TIMER ON/OFF [Pornire/oprire temporizator]. Indicatorul luminos al funcționării temporizatorului se va aprinde și setarea de temporizator 01 va clipi. Dacă apeși OK, radiatorul va finaliza toate setările până duminică seara la ora
24:00, într-o singură operațiune. Dacă doriți să repetați programul săptămânal setat, apăsați încă o dată butonul TIMER ON/OFF. Un simbol ][va apărea pe afișaj. Dacă apăsați OK acum, setarea temporizatorului se va repeta săptămânal.
- Dacă nu selectați un timp, atunci șemineul va selecta automat setarea 01 după ce clipește de aproximativ 14 ori și radiatorul va finaliza toate setările până duminică seara la ora 24:00, într-o singură operațiune.
Atentie! Toate setările timer-ului (max. 10 pe săptămână) vor fi finalizate cu succes. Asigurați-vă așadar că acestea nu conțin contradicții!
- Dacă doriți, puteți regla termostatul, randamentul și intensitatea flăcării, în timp ce temporizatorul funcționează.
- Opriti functionarea temporizatorului apăsând butonul TIMER ON/OFF. Semineul se va comporta ca și când nu există setări curente ale temporizatorului și va functiona pur și simplu în funcție de setările termostatului și ale randamentului. Apăsând din nou butonul TIMER ON/OFF, reactivați setarea temporizatorului.
- Pentru a șterge o setare a temporizatorului, apăsați butonul TIMER SET. 01 va începe să clipească pe afișaj. Utilizând butoanele + și -, căutați numărul setării pe care doriți să o ștergeti și apoi apăsați butonul C (ștergerea setării temporizatorului). Setarea temporizatorului va dispărea imediat.
ATENTIE! Dacă doriți ca șemineul să funcționeze în conformitate cu un program al temporizatorului, nu numai că va trebui să rămână în stare de așteptare, dar și pornit (folosind butonul ON/OFF). Dacă acest lucru nu este necesar, opriți întotdeauna șemineul folosind butonul ON/OFF, închideți de la întrerupătorul principal și scoateți ștecărul din priză.
ATENTIE! Ziua și ora sunt șterse dacă energia electrică este întreruptă. Acest lucru se întâmplă nu numai când ștecărul este scos din priză, dar și dacă întrerupătorul principal este setat la O (OFF). Setările temporizatorului rămân însă memorate. La reluarea alimentării cu energie electrică și după introducerea setărilor temporizatorului, trebuie să resetați setările zilei și orei imediat, altfel timpul va începe la 0.00!
Dacă nu introduceti nicio comandă timp de aprox. 15 secunde, afișajul se va stinge. Apăsarea oricărui buton va reactiva afișajul.
Oprirea
Dacă nu utilizați semineul, trebuie să îl opriți folosind întrerupătorul principal (apăsați O) și scoțând stecărul din priză. Acest lucru conduce la ștergerea tuturor setărilor, inclusiv ziua și ora. Doar setările temporizatorului rămân memorate.
Securizare
Şemineul de ambianță Harstad este prevăzut cu siguranță împotriva supraîncălzirii. Siguranța împotriva supraîncălzirii decuplează definitiv şemineul atunci când este prea cald la interior. Acest lucru se poate întâmpla atunci când şemineul nu poate elibera suficientă căldură sau poate absorbi prea puțin aer proaspăt. În general, cauza este acoperirea (parțială) a şemineului, înfundarea căilor
de absorbție și/sau grilajelor prin care se suflă aer cald, montarea prea aproape de un perete, de exemplu, etc.
Dacă se întâmplă acest lucru, opriți șemineul comutând întrerupătorul principal la O și scoateți ștecherul din priză. Lăsați șemineul să se răcească cel puțin 15 minute și eliminați cauza supraîncălzirii. Apoi puteți folosi din nou șemineul.
Dacă supraîncălzirea se repetă sau dacă nu găsiți cauzele acesteia, atunci duceți șemineul la control/reparații la punctul de service.
Atentie! Din motive de siguranță, șemineul nu își reia automat funcționarea după supra-încălzire. Înainte de a-l porni, trebuie să verificați întotdeauna ca condițiile din jur să fie sigure! De aceea, nu porniți șemineul cu ajutorul unui temporizator și nu îl conectați la o sursă de curent care cuplează și decuplează în mod constant.
Curățare și întreținere
Scoateți întotdeauna ștecherul din priză și lăsați mai întâi șemineul să se răcească înainte de a-l curăța sau de a-l atinge.
Şemineul de ambianță Harstad nu necesită întreținere specială. Păstrați întotdeauna gurile de absorbție și de evacuare curate și fără praf. Pentru a curăța carcasa metalică exterioară, folosiți o cârpă sau o perie moale. Și ecranul de sticlă se poate curăța cu o cârpă moale. Nu folosiți detergenți corozivi și nici detergenți speciali pentru sticlă!
Dacă apare o defectiune, scoateți întotdeauna ștecherul din priză imediat și adresați- vă unui punct de service. Nu reparați singuri și cereți întotdeauna piese originale.
Dacă doriți să demontați șemineul la ieșirea din sezon, atunci curățați-l, ambalați-l în cutia originală și depozitați-l într-un loc răcoros, uscat și fără praf. Asigurați-vă că este poziționat vertical.
Probleme și soluții
Dacă șemineul nu funcționează deloc, atunci verificați sursa de curent. Priza funcționează? Nu s-a ars vreo siguranță?
Dacă șemineul se oprește dintr-o dată, atunci este posibil ca siguranța împotriva supraîncălzirii să se fi cuplat, vezi la ‘Instrucțiuni de siguranță’.
În cazul în care apar alte defectiuni, opriți imediat semineul, scoateți stecherul din priză și contactați furnizorul sau un electrician autorizat. Nu reparați niciodată singuri, acest lucru este periculos și duce la pierderea garanției!
CE-verklaring / declaration / Erklärung / declaration / försäkran / prohlášení / stanovisko / declarație
Hierbij verklaart ondergetekende / Herewith declaers the signer / Hiermit erklärt der Unterzeichnende / Le soussigné / Härmed försäkrar undertecknad / Podepsaný tímto prohlašuje / Podpísaný týmto vyhlasuje / Prin prezenta, subsemnatul declară
Eurom, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden / NL
dat de onderstaande producten / that the products written below / Dass die unten stehenden Produkte / déclare par la présente que le produit suivant / att nedannämnd / že niže uvedené produkty / že nižšie uvedené produkty / că articolele de mai jos elektrische sfeerhaard met afstandsbediening