BABY born Magic Boy - Păpușă

Magic Boy - Păpușă BABY born - Manual de utilizare gratuit

Găsiți gratuit manualul dispozitivului Magic Boy BABY born în format PDF.

📄 104 pagini Română RO Descărcați 💬 Întrebare IA
Notice BABY born Magic Boy - page 97
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Întrebările utilizatorilor despre Magic Boy BABY born

0 întrebare despre acest aparat. Răspundeți la cele pe care le cunoașteți sau puneți-vă propria.

Pune o întrebare nouă despre acest aparat

Emailul rămâne privat: este folosit doar pentru a vă anunța dacă cineva răspunde la întrebarea dumneavoastră.

Nicio întrebare deocamdată. Fiți primul care pune una.

Descărcați instrucțiunile pentru Păpușă în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. Magic Boy - BABY born și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. Magic Boy mărcii BABY born.

MANUAL DE UTILIZARE Magic Boy BABY born

BABY born Magic Girl / Boy are un corp moale, aceasta înseamnă că suprafața este deosebit de aderentă și poate fi apăsată ușor.

Utilizarea unor funcții devine astfel mai ușoară.

Nu necesit baterii.

Toate funcțiile descrise aici pot fi executate pur mecanic.

1. Pot să beau. (Fig. 1)

Umpleți sticla BABY born Magic Girl / Boy cu apă proaspătă și limpede de la robinet și înșurubați strâns tetina pe sticlă.

Țineți BABY born Magic Girl / Boy înclinată în brațe, astfel încât vârful sticlei să fie orientat în jos și astfel să poată fi introdus drept în gura păpușii.

Introduceți vârful sticlei până când simții o rezistență.

Astfel, apa poate fi vărsată înăuntrul păpușii prin apăsarea ușoară și repetată a sticlei – cca. o treime din conținut.

Dacă la hrănire se va scurge apă din gura păpușii BABY born Magic Girl / Boy, vă rugăm să poziționați din nou și drept vârful sticlei în gură și să apăsați doar ușor pe marginile sticluței.

Atenție: Se folosește exclusiv apă. Alte lichide pot înfunda furtunurile și rezervoarele din interiorul păpușii.

2. Pot face în scutece. (Fig. 2)

BABY born Magic Girl / Boy trebuie hrănită cu apă; vezi nr. 1, „Pot să beau“.

BABY born Magic Girl / Boy primește un nou scutec BABY born®. Prin apăsarea pe buric, BABY born Magic Girl / Boy face pipi în scutec.

Scutecul divine ud.

Păpușii BABY born Magic Girl / Boy i se poate schimba acum scutecul.

3. Pot să plâng. (Fig.3)

BABY born Magic Girl / Boy poate plânge adevărate lacrimi rostogolite.

BABY born Magic Girl / Boy trebuie hrănită cu apă pentru acest lucru; vezi Nr. 1, „Pot să beau”.

Apoi prindeți BABY born Magic Girl / Boy cu ambele mâini sub brațe și apăsați de mai multe ori cu ambele degete mari pe mijlocului zonei pieptului.

Lacrimile se rostogolesc.

Dacă nu apare imediat efectul dorit, hrăniți din nou BABY born Magic Girl / Boy cu apă limpede și apăsați din nou pe piept.

4. Pot să mănânc. (Fig. 4)

BABY born Magic Girl / Boy poate fi hrănită cu hrană BABY born®.

Pentru aceasta pregătiți un castronaș de terci, linguriță, 1 pliculeț de hrană BABY born®.

Prepararea terciului BABY born®:

Umpleți cu apă castronașul de terci până la marcaj (cca. 12 ml). Turnați și amestecați conținutul pliculețului de hrană BABY born®. Se va evita formarea de cocoloașe. Consistența corectă a terciului finit este relativ fluidă și poate fi bine hrănit cu lingurița păpușii BABY born Magic Girl / Boy . Pentru hrănire țineți înclinată în brațe păpușa BABY born Magic Girl / Boy și administrați cu lingura terciul amestecat.

Atenție: Folosiți exclusiv hrana BABY born®, deoarece alte lichide pot înfunda furtunurile și rezervoarele din interiorul păpușii.

Nu umpleți niciodată terciul în sticluță. În caz contrar ar putea ajunge în interiorul păpușii, într-un rezervor, care nu este prevăzut pentru terci și s-ar putea înfunda.

Vă rugăm să respectați neapărat indicațiile de curățare!

Hrana pentru păpuși BABY born este formată dintr-un amestec de amidon-zahăr și este inofensivă în cazul unui consum accidental.

Hrana BABY born este disponibilă și la comercianții de specialitate pentru jucării, dar și online.

5. Fac treaba mică și mare.

5.1. BABY born Magic Girl / Boy poate face treaba mare în oliță și pipi. (Fig.5)

BABY born Magic Girl / Boy a fost hrănită cu sticluța, aceasta înseamnă că rezervorul respectiv este umplut. Așezați BABY born Magic Girl / Boy goală pe oliță. Cuprindeți cu ambele mâini burta păpușii și apăsați puternic buricul și mențineți-l apăsat.

Apa se poate scurge în oliță. BABY born Magic Girl / Boy face pipi.

6. BABY born Magic Girl / Boy poate face pipi și treaba mare în oliță. (Fig. 6)

BABY born Magic Girl / Boy a fost hrănită cu hrana BABY born®, aceasta înseamnă că rezervorul respectiv este umplut. Așezați BABY born Magic Girl / Boy goală pe oliță. Cuprindeți cu ambele mâini burta păpușii și apăsați puternic buricul și mențineți-l apăsat.

Conținutul rezervorului de hrană se scurge în oliță. BABY born Magic Girl / Boy face treaba mare.

Dacă sunt umplute ambele rezervoare, atunci la apăsarea pe buric sunt golite simultan ambele rezervoare.

6.1. BABY born Magic Girl / Boy poate face treaba mare și în scutec.

Pentru aceasta îmbrăcați un scutec proaspăt, iar după ce ați hrănit păpușa în picioare sau șezând, apăsați puternic buricul și mențineți apăsat. Apăsați atâta timp până când terciul s-a scurs complet în scutec.

Atenție! Fiți atent la golirea completă! Vă rugăm să aveți neapărat în vedere indicațiile de curățare și schimbarea scutecelor.

Atenție! După hrănirea cu terci și mersul pe oliță, sistemul de furtunuri din interiorul păpușii trebuie curățat neapărat imediat.

7. Pot să fac baie. (Fig. 7)

Dacă BABY born Magic Girl / Boy i se va face baie acasă, atunci folosiți pentru aceasta exclusiv căzile BABY born prevăzute pentru acest lucru sau faceți baie la BABY born Magic Girl / Boy într-unul din recipientele adecvate pentru păpușă.

Pentru îmbăiere trebuie să se folosească numai apă rece sau călduță și produse de îmbăiere uzuale și adecvate pentru copii.

Dacă BABY born Magic Girl / Boy va fi luată la piscină sau la ștrand și ajunge în contact cu apă cu clor sau sărată, atunci nu vă jucați cu păpușa în apă mai mult de 1 oră, în caz contrar neputând fi excluse reacții chimice sau decolorări pe corp.

Această 1 oră de baie este valabilă și pentru apă de baie din cada de baie BABY born sau din recipi- entele adecvate pentru păpușă. BABY born Magic Girl / Boy nu trebuie imersată complet sub apă.

  1. Vă rugăm să clătiți și să curățați neapărat cu apă limpede BABY born Magic Girl / Boy după baie. Dacă intră apă în păpușă, atunci îndepărtați apa înaintea jocului și utilizării funcțiilor BABY born. Vă rugăm să respectați neapărat indicațiile de curățare și uscare. Atenție! (vezi nr. 11 „Indicație de curățare” și 12 „Indicație pentru uscare“)
  2. La jocul în cada de baie BABY born sau într-un alt recipient adecvat, poate pătrunde apă în furtunuri și rezervoare. Din acest motiv, sistemul de furtunuri din interiorul BABY born trebuie curățat neapărat imediat după baie. Pentru aceasta citiți indicația de curățare. (vezi nr. 11, „Indicație de curățare“)
  3. Indicație! Evitați ca BABY born Magic Girl / Boy să facă baie concomitent cu copilul în cada de baie. S-a putea, ca în cazul necurățării și/sau uscării incomplete după baie, să se atașeze în interiorul păpușii germani și bacterii nedorite și evtl. nocive pentru sănătate.
  4. BABY born Magic Girl / Boy nu este concepută ca ajutor pentru înot.
  5. Nu folositi produse cosmetice sau de îngrijire a pielii la BABY born Magic Girl / Boy.
  6. Nu lăsați păpușa să stea în soare direct pentru o perioadă mai lungă de timp (max. 1 oră).

8. Sunt și mai mobilă. (Fig. 8)

BABY born Magic Girl / Boy are brațe, picioare și capul mobile. Articulațiile umerilor sunt rotative la 360°, pentru a ușura îmbrăcarea și dezbrăcarea îmbrăcămintei BABY born®.

9. Pot dormi. (Fig. 9)

BABY born Magic Girl / Boy are ochi somnoroși. Imediat ce BABY born Magic Girl / Boy este întinsă, ochii ei se închid. BABY born Magic Girl / Boy doarme.

10. Pot să-mi deschid și să-mi închid ochii.

BABY born Magic Girl / Boy are ochi somnoroși. (vezi nr. 9, „Pot dormi“) Imediat ce se introduce în gură suzeta magică, se deschid și se închid ochii. Prin rotirea suzetei pot fi deschiși sau închiși ochii.

Imagini ale ochilor pe suzetă.

10.1 - Dacă imaginea indică în sus „ochi deschiși“, se deschid ochii.
10.2 - Dacă imaginea indică în sus „ochi închiși“, se închid ochii.

Acest articol contine magneti inaccesibili pentru copii.

Deoarece ne preocupă în mod deosebit siguranța clienților noștri, vrem să vă atragem atenția că acest articol conține unul sau mai mulți magneti.

Asigurați-vă, că magneții nu sunt înghițiți sau inhalați. Acest lucru se poate întâmpla dacă se pot desprinde de pe articol unul sau mai mulți magneți sau dacă devin accesibili în urma unor deteriorări.

Vă rugăm să verificați periodic articolul dacă nu prezintă deteriorări și eventual înlocuiți-l. Păstrați articolul deteriorat în afara razei de acțiune a copiilor.

Magneții care se atrag unul pe altul în corpul uman pot cauza răni interioare grave. În acest caz este necesar un tratament medical imediat!

Nu lăsați niciodată magnetii la îndemâna copiilor.

11. Indicație de curățare: (Fig. 11)

Curățarea se va efectua numai de către un adult!

Dacă BABY born Magic Girl / Boy se va murdări, atunci aceasta poate fi curățată la exterior cu o lavetă umedă. Utilizarea apei călduțe cu săpun ușurează curățarea.

După băiță sau masă este obligatorie curățarea imediată a sistemului de furtunuri din interiorul păpușii BABY born Magic Girl / Boy. Dacă nu se curăță pompa, atunci furtunurile și compartimentele din interiorul pompei se pot înfunda cu resturile de apă de îmbăiere, clor sau apă sărată precum și de terci.

Dacă păpușa este folosită pentru o perioadă de timp mai îndelungată, fără a fi curățată, există pericol de formare a mucegaiului.

Pentru curățarea corectă a BABY born Magic Girl / Boy, umpleți sticluța cu apă caldă și detergent de vase moale și introduceți vârful îndreptat în jos, până la mijloc, în gurița păpușii (dacă sticluța ar fi împinsă până la capăt, atunci apa de spălare ar ajunge în rezervorul greșit). Dacă sticluța este goală, scuturați puternic BABY born Magic Girl / Boy, astfel încât resturile din interior să se poată desprinde. Apoi se așează păpușa BABY born Magic Girl / Boy pe olița ei și se apasă buricul acesteia pentru mai mult timp, astfel încât să se poată scurge întreg conținutul.

Acest procedeu trebuie repetat de mai multe ori și trebuie utilizată apă limpede cel puțin de două ori. La ultimul procedeu de spălare nu ar trebui să se mai afle resturi în apa de spălare. După curățare, păpușa BABY born Magic Girl / Boy se va lăsa apoi pentru aproximativ încă 15 minute pe oliță, pentru a vă asigura, că s-a scurs întreaga cantitate de apă.

Important:

Pentru a împiedica formarea de pete de micegai și micegaiuri, folosiți apă cu oțet după procesul de curățare cu apă de spălare. Pentru aceasta adăugați oțel din comerț în apa caldă. Efectuați din nou procesul de curățare descris mai sus cu această apă cu oțet. La final, efectuați cel puțin de două ori procesul de curățare cu apă limpede.

12. Indicatie pentru uscare: (Fig. 12)

Pentru a usca păpușa BABY born Magic Girl / Boy, așezați păpușa întinsă pe spate și întindeți brațele acesteia vertical în sus. (Fig. 12) Apăsați apoi brațele de mai multe ori pentru a scoate apa eventual prezentă din brațe. Repetați acest lucru de mai multe ori dacă este necesar.

Apoi așezați păpușa vertical. În cazul în care se află încă apă în corp, aceasta se scurge prin ambele orificii din partea inferioară a trunchiului. În cazul în care se află apă în picioare, aceasta se scurge prin ambele orificii din tălpile picioarelor.

Prin scuturarea păpușii este posibil să se afle, dacă se mai află încă apă în brațe, picioare sau corp. Din acest motiv vă rugăm să efectuați eventual de mai multe ori procedeele menționate mai sus pentru a goli complet păpușa.

Pentru a usca BABY born Magic Girl / Boy, vă rugăm să uscați atent cu un prosop păpușa și mai ales toate articulațiile.

La final, lăsați păpușa BABY born Magic Girl / Boy să se aerisească pentru o perioadă mai lungă de timp într-un loc cald și bine aerisit.

Aveți în vedere faptul că pot să iasă în continuare picături de apă din articulațiile, picioarele sau din ambele orificii ale păpușii. Pentru aceasta puneți un scutec și îndepărtați cu o cârpă uscată apa scursă.

AR

BABY born Magic Boy - AR - 1

Asistent manual
Putere de la Anthropic
Așteptând mesajul dvs.
Informații despre produs

Marcă : BABY born

Model : Magic Boy

Categorie : Păpușă