BABY born Magic Boy - Lėlė

Magic Boy - Lėlė BABY born - Nemokama naudojimo instrukcija

Raskite įrenginio instrukciją nemokamai Magic Boy BABY born PDF formatu.

📄 104 puslapiai Lietuvių LT Atsisiųsti 💬 AI klausimas
Notice BABY born Magic Boy - page 78
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Naudotojų klausimai apie Magic Boy BABY born

0 klausimas apie šį prietaisą. Atsakykite į tas, kurias žinote, arba užduokite savo.

Užduokite naują klausimą apie šį prietaisą

El. paštas lieka privatus: jis naudojamas tik tam, kad praneštų jums, jei kas nors atsako į jūsų klausimą.

Klausimų dar nėra. Būkite pirmas, kuris paklaus.

Atsisiųskite instrukciją savo Lėlė PDF formatu nemokamai! Raskite savo instrukciją Magic Boy - BABY born ir vėl perimkite savo elektroninį įrenginį. Šiame puslapyje skelbiami visi dokumentai, reikalingi jūsų įrenginio naudojimui. Magic Boy prekės ženklo BABY born.

NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Magic Boy BABY born

10. Moku atsimerkti ir užsimerkti.

Lėlės BABY born Magic Girl / Boy akutės merkiasi. (žr. Nr. 9, „Galiu užmigti“) Vos žaisliniam kūdikėliui į burną įdėsite stebuklingą čiulptuką, jis atsimerkia ir užsimerkia. Pasukus čiulptuką, akys atsimerkia ir užsimerkia.

BABY born Magic Girl / Boy lèlè yra minkšta, t. y. ją malonu liesti, galima lengvai paspausti.

Todėl žaidžiant lengviau naudoti kai kurias funkcijas.

Man nereikia jokių elementų.

Visos aprašytos funkcijos valdomos mechaniniu būdu.

1. Galiu gerti. 1 fig.)

Pripilkite j BABY born Magic Girl / Boy buteliuką šviežio ir švaraus vandens ir tvirtai užsukite čiulptuką ant buteliuko.

Laikykite BABY born Magic Girl / Boy įstrižai taip, kad buteliuką galėtumėte nukreipti žemyn ir tokiu būdu jį būtų galima įstatyti į lėlės burną.

Buteliuko čiulptuką kiškite tol, kol pajusite pasipriešinimą.

Tada po truputj švelniai spausdami buteliuką, apie trečdalj viso buteliuko vandens galite sugirdyti lėlei.

Jeigu maitinant lėlę BABY born Magic Girl / Boy vanduo ištekėtų pro burną, iš naujo įstatykite buteliuko čiulptuką į burną ir lengvai spauskite buteliuko šonus.

Dèmesio! Galima girdyti tik vandeniu. Kiti skysčiai gali užkimšti lėlės viduje esančias žarneles ir talpas.

2. Galiu tuštintis i sauskelnes. (2 fig.)

BABY born Magic Girl / Boy lèlę reikia maitinti vandeniu; žr. Nr.1, „Galiu gerti“.

BABY born Magic Girl / Boy lèlè turi naujas BABY born sauskelnes. Paspaudus bambą, BABY born Magic Girl / Boy lèlè ims šlapintis j sauskelnes.

Sauskelnės taps šlapios.

ada BABY born Magic Girl / Boy lèlei galima pakeisti sauskelnes.

3. Galiu verkti. (3 fig.)

BABY born Magic Girl / Boy lélè gali verkti tikromis ašaromis.

Tam j lèlę BABY born Magic Girl / Boy reikia pripilti vandens; žr. Nr. 1, „Galiu gerti“.

Tada lėlę BABY born Magic Girl / Boy paimkite abiem rankomis už pažastų ir pirštais ar abiem nykščiais kelis kartus paspauskite per vidurį, viršutinėje krūtinės srityje.

Ims tekéti ašarélès.

Jeigu iš karto nepradėtų verkti, tada iš naujo įpilkite į lėlę BABY born Magic Girl / Boy vandens ir vėl paspauskite krūtinę.

4. Galiu valgyti. (4 fig.)

BABY born Magic Girl / Boy galima maitinti BABY born maistu.

Tam pasiruoškite dubenėlj košei, šaukštelj, 1 maišelj BABY born maisto.

BABY born košės paruošimas:

I košės dubenėlį iki žymos (apie 12 ml) įpilkite vandens. Supilkite ir šaukšteliu išmaišykite BABY born maistą. Maišykite, kol neliks gumulėlių. Paruošta koše turi būti skystos konsistencijos, kad būtų galima šaukšteliu maitinti BABY born Magic Girl / Boy lėlę. Norėdami pamaitinti BABY born Magic Girl / Boy lėlę, paimkite ją įstrižai į rankas ir šaukšteliu valgydinkite paruošta koše.

Dèmesio! Naudokite tik originalų BABY born maistą, nes priešingu atveju gali užsikimšti lėlės viduje esančios žarnelės ir talpos.

Košės niekada nepilkite į buteliuką. Priešingu atveju koše gali patekti į lėlės viduje esančią talpą, kuri nėra skirta košei, ir ją užkimšti.

Būtinai atsižvelkite į pastabas dėl valymo!

BABY born lèlès maistas pagamintas iš cukraus ir krakmolo mišinio, jis néra sveikatai pavojingas, jeigu netyčia jo nurytumète.

BABY born maisto galima jsigyti žaislų parduotuvėse arba internetu.

5. Galiu tuštintis.

5.1. BABY born Magic Girl / Boy lèlè gali tuštintis ant puoduko. (5 fig.)

BABY born Magic Girl / Boy lèlè buvo pamaitinta buteliuku, t. y. atitinkama talpa yra užpildyta. BABY born Magic Girl / Boy lèlè galima pasodinti ant puoduko. Abiem rankomis apglèbkite lèlès pilvą ir laikykite stipriai paspaudę jos bambą.

Vanduo ištekės į puoduką. BABY born Magic Girl / Boy lėlė šlapinasi.

6. BABY born Magic Girl / Boy lèlè gali tuštintis ant puoduko. (6 fig.)

BABY born Magic Girl / Boy lèlè buvo pamaitinta, t. y. atitinkama talpa yra užpildyta. BABY born Magic Girl / Boy lèlè galima pasodinti ant puoduko. Abiem rankomis apglébkite lèlès pilvą ir laikykite stipriai paspaudę jos bambą.

Maisto talpos turinys iškris į puoduką. BABY born Magic Girl / Boy lėlė tuštinasi.

Jeigu užpildytos abi talpos, spaudžiant bambą vienu metu išsituštins abi talpos.

6.1. BABY born Magic Girl / Boy lèlè gali tuštintis ir j sauskelnes.

Tokiu atveju reikia uždėti naujas sauskelnes ir po maitinimo stovimoje ar sėdimoje padėtyje stipriai paspausti ir palaikyti paspaustą bambą. Spausti tol, kol visa košė ištekės į sauskelnes.

Dèmesio! Isitikinkite, kad talpa buvo visiškai ištuštinta! Būtinai atsižvelkite j pastabas dėl valymo ir sauskelnių pakeitimo.

Svarbu! Po maitinimo ir tuštinimosi lėlės vidinę žarnelių sistemą reikia būtinai nedelsiant išvalyti.

7. Aš galiu maudytis. (7 fig.)

Norėdami namuose maudyti BABY born Magic Girl / BABY born Magic Boy lėlę, naudokite tik tam skirtas BABY born voneles arba BABY born Magic Girl / BABY born Magic Boy lėlei tinkamus indus. Maudant turėtų būti naudojamas tik šaltas arba drungnas vanduo ir vaikams tinkami maudymo priedai.

Jei norite pasiimti BABY born Magic Girl / BABY born Magic Boy lèlę į baseiną arba paplüdimį, kur ji gali turėti sąlytį su chloruotu arba sūriu vandeniu, nežaiskite su lèle vandenyje ilgiau nei 1 valanda, nes antraip ant lèlės kūno gali įvykti cheminių reakcijų arba gali atsirasti išblukimų.

Lėlę maudyti BABY born vonelėje arba lėlei tinkamame inde reikėtų taip pat ne ilgiau nei 1 valanda.

BABY born Magic Girl / BABY born Magic Boy lèlès nereikètų visiškai panardinti į vandenį.

  1. Išmaudę BABY born Magic Girl / BABY born Magic Boy lėlę būtinai ją nuskalaukite ir nuplaukite švariu vandeniu. Jeigu j lėlę patektų vandens, prieš žaisdami su BABY born lėle pašalinkite iš jos vandenį. Būtinai laikykitės valymo ir džiovinimo nurodymų. Svarbu! (žr. Nr. 11 „Valymo nurodymai“ ir Nr. 12. „Džiovinimo nurodymai“)
  2. Žaidžiant BABY born vonelėje arba kitame tinkamame inde, į žarneles ir talpyklas gali patekti vandens. Todėl po maudynių reikia nedelsiant išvalyti BABY born lėlės viduje esančią žarnelių sistemą. Apie tai skaitykite valymo nurodymuose. (žr. Nr. 11, „Valymo nurodymai“)
  3. Nurodymas! Nemaudykite vonioje tuo pačiu metu BABY born Magic Girl / BABY born Magic Boy lėlės ir vaiko. Po maudymo nepakankamai gerai išplovus ir / arba išdžiovinus, lėlės viduje gali likti nepageidaujamų mikroorganizmų ir bakterijų.
  4. BABY born Magic Girl / BABY born Magic Boy lèlè neskirta naudoti kaip plaukimo priemonè.
  5. Nenaudokite BABY born Magic Girl / BABY born Magic Boy lėlei kosmetikos arba odos priežiūros priemonių.
  6. Nepalikite lèlès ilgesnì laiką tiesioginiuose saulès spinduliuose (maks. 1 valanda).

8. Esu dar judresné. (8 fig.)

BABY born Magic Girl / Boy lėlės rankos, kojos ir galva sukiojasi bei lankstosi. Rankos ties pečiais sukiojasi 360°, kad būtų galima lengviau BABY born aprendti ir nurengti.

9. Galiu miegoti. (9 fig.)

BABY born Magic Girl / Boy lèlè gali užsimerkti. Kai tik BABY born Magic Girl / Boy lèlè paguldoma, ji užmerkia akis. BABY born Magic Girl / Boy lèlè miega.

10. Moku atsimerkti ir užsimerkti.

Lėlės BABY born Magic Girl / Boy akutės merkiasi. (žr. Nr. 9, „Galiu užmigti“) Vos žaisliniam kūdikėliui į burną įdėsite stebuklingą čiulptuką, jis atsimerkia ir užsimerkia. Pasukus čiulptuką, akys atsimerkia ir užsimerkia.

Akių atvaizdai ant čiulptuko:

10.1 – jei atvaizdas „atmerktos akys“ nukreiptas į viršų, akys atsimerkia;
10.2 – jei atvaizdas „užmerktos akys“ nukreiptas į viršų, akys užsimerkia.

Šio gaminio viduje yra vaikams nepasiekiami magnetai.

Kadangi mums itin svarbus vaikų saugumas, atkreipiame dėmesį, kad šiame gaminyje yra vienas ar keli magnetai.

Saugokite vaikus, kad jie neprarytų magneto ar nejkištų jo sau i nosį. Taip gali nutikti magnetui (–ams) atsilaisvinus arba jei dėl gaminio pažeidimų jis (jie) tampa laisvai prieinami.

Todėl nuolat tikrinkite ir prireikus pakeiskite pažeistą gaminį. Pažeistą gaminį laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.

I žmogaus kūną patekę magnetai, kurie vienas kitą pritraukia, gali sukelti rimtų vidinių sužalojimų. Tokiu atveju nedelsdami kreipkitės į gydytoją!

Laikykite magnetus vaikams nepasiekiamoje vietoje.

11. Valymo nurodymai (11 fig.)

Valyti gali tik suaugę asmenys!

Jeigu BABY born Magic Girl / Boy lèlè susiteptu, ją galima nuvalyti drègna šluoste. Bus lengviau valyti, jeigu naudosite drungną muiluotą vandenį.

Išmaudžius ar pamaitinus BABY born Magic Girl / Boy lėlę, būtinai reikia nedelsiant išvalyti jos vidinę žarnelių sistemą. Jeigu lėlės neišvalysite, lėlės žarnelėse ir talpose gali likti chloruoto ar druskingo vandens bei košės likučių.

Jeigu lėlė bus naudojama ilgesnį laiką ir neišvaloma, gali atsirasti pelėsių.

Norėdami teisingai išvalyti BABY born Magic Girl / Boy lėlę, pripilkite į buteliuką šilto vandens ir švelnaus indų ploviklio, žemyn pakreiptą čiulptuką įstatykite iki pusės į lėlės burną (jeigu visiškai įstatytumėte buteliuką plovimo vanduo patektų ne į tą talpą). Ištuštine buteliuką, stipriai pakratykite BABY born Magic Girl / Boy lėlę, kad išsivalytų visi likučiai jos viduje esantys likučiai. Tada pasodinkite BABY born Magic Girl / Boy ant jos puoduko ir kurį laiką spauskite jos bambą, kad ištekėtų visas turinys.

Pakartokite ši procesą kelis kartus, švariu vandeniu išskalaukite bent jau du kartus. Išskalavus paskutinį kartą, vandenyje neturi būti jokių likučių. Po valymo BABY born Magic Girl / Boy lėlę galima pasodinti maždaug 15 minučių ant puoduko, kad tikrai ištekėtų visas vanduo.

Svarbu!

Tam, kad neatsirastų pelėsių ir grybelių, po valymo proceso reiktų išskalauti vandens ir acto mišiniu. Tokiu atveju įpilkite į šiltą vandenį įprasto acto. Šiuo vandens ir acto mišiniu iš naujo išplaukite kaip aprašyta aukščiau. Baigdami valyti du kartus išskalaukite švariu vandeniu.

12. Pastaba dėl džiovinimo (12 fig.)

Norėdami išdžiovinti BABY born Magic Girl / Boy lėlę, paguldykite ją ant nugaros, o rankas pakel-kite vertikaliai į viršų. (12 fig.) Tada rankas kelis kartus paspauskite, kad iš jų ištekėtų galimai likęs vanduo. Jeigu reikia, tai atlikite kelis kartus.

Tada lėlę pastatykite tiesiai. Jeigu joje dar bus vandens, jis ištekės pro dvi angas esančias apatinėje liemens dalyje. Jeigu vandens būtų likę kojose, tuomet jis ištekės per abi angas pėdose.

Papurčius lėlę, galima suprasti, ar jos rankose, kojose ir korpuse dar yra likę vandens. Todėl aukščiau aprašytus veiksmus atlikite kelis kartus, kad lėlė būtų visiškai išvalyta.

Norėdami BABY born Magic Girl / Boy išdžiovinti, kruopščiai lėlę ir ypač jos sąnarius nušluostykite rankšluosčiu.

Tada BABY born Magic Girl / Boy lèlę palikite ilgesniam laikui gerai védinamoje ir šiltoje vietoje.

Atsižvelkite j tai, kad ir vėliau iš lėlės sąnarių, kojų ar abiejų angų gali lašėt vanduo. Tokiu atveju uždėkite sauskelnes, o išlašėjusi vandenį nuvalykite rankšluosčiu.

ET

Funktsioonid

Pehme keha.

Instrukcijos asistentas
Varomas Anthropic
Laukiama jūsų žinutės
Informacija apie produktą

Prekės ženklas : BABY born

Modelis : Magic Boy

Kategorija : Lėlė