BABY born Magic Boy - Lelle

Magic Boy - Lelle BABY born - Bezmaksas lietošanas instrukcija

Atrodiet ierīces rokasgrāmatu bez maksas Magic Boy BABY born PDF formātā.

📄 104 lapas Latviešu LV Lejupielādēt 💬 AI jautājums
Notice BABY born Magic Boy - page 74
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Lietotāju jautājumi par Magic Boy BABY born

0 jautājums par šo ierīci. Atbildiet uz tām, ko zināt, vai uzdodiet savu.

Uzdot jaunu jautājumu par šo ierīci

E-pasts paliek privāts: tas tiek izmantots tikai, lai paziņotu jums, ja kāds atbild uz jūsu jautājumu.

Vēl nav jautājumu. Esiet pirmais, kas uzdod.

Lejupielādējiet instrukcijas savam Lelle PDF formātā bez maksas! Atrodiet savu rokasgrāmatu Magic Boy - BABY born un atgūstiet kontroli pār savu elektronisko ierīci. Šajā lapā ir publicēti visi dokumenti, kas nepieciešami jūsu ierīces lietošanai. Magic Boy zīmola BABY born.

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Magic Boy BABY born

Lellei BABY born Magic Girl / Boy ir mīksts ĝermenis — tās ārējā virsmai ir patikami pieskarties, un pieskāriena rezultātā tā viegli iespiežas.

Līdz ar to vairāku funkciju lietošana ir kluvusi vienkāršāka.

Man nevajag baterijas.

Visas aprakstītās funkcijas ir mehāniski izmantojamas.

1. Es protu dzert. (1. attēls)

Piepildiet BABY born Magic Girl / Boy lelles pudelīti ar tīru un svaigu krāna ūdeni un stingri pieskrūvējiet pudelītes vāciņu.

Turiet BABY born Magic Girl / Boy lelli slīpi savā rokā, lai pudeles gals būtu vērsts uz leju un to varētu ievietot taisni lelles mutē.

Levietojiet pudeles galiņu tik tālu, līdz sajūtat atduri.

Üdeni lellë var ievadīt, tikai vairākas reizes maigi saspiežot pudelīti — vienā spiediena reizē tiek ievadīta apmēram trešdaļa pudelītes satura.

Ja barošanas laikā no BABY born Magic Girl / Boy sāk tecēt ūdens, lūdzu, izņemiet un vēlreiz taisni ievietojiet pudelīti lelles mutē un maigi uzspiediet uz pudelītes sāniem.

Uzmanību! Izmantojiet tikai ūdeni. Citi šķidrumi var nosprostot lelles iekšpusē esošās caurulites un tvertnes.

2. Es protu nokārtoties autiņā. (2. attēls)

Pabarojiet BABY born Magic Girl / Boy lelli ar üdeni, kā norādīts 1. punktā „Es protu dzert”.

Uzvelciet BABY born Magic Girl / Boy lellei tīru BABY born autiņu. Piespiediet nabu, lai BABY born Magic Girl / Boy lelle nokārtotos autiņā.

Autiņš klūs slapjš.

Tagad BABY born Magic Girl / Boy lelli var pārtīt.

3. Es protu raudāt. (3. attēls)

BABY born Magic Girl / Boy lelle prot raudāt ar istām asarām.

Šim nolūkam BABY born Magic Girl / Boy ir jāpadzirda ar ūdeni; skatiet Nr. 1, “Es varu padzerties.”

Pēc tam BABY born Magic Girl / Boy ar abām rokām jāsaņem zem lelles rokām un ar pirkstiem vai abiem īkšķiem vairākas reizes jāpiespiež pa vidu krūškurvja augšdaļa.

Sāks ritēt asaras.

Ja vēlamais efekts uzreiz netiek sasniegts, lūdzu, BABY born Magic Girl / Boy lelli vēlreiz padzirdiet ar tīru ūdeni un vēlreiz spiediet uz krūtīm.

4. Es protu ëst. (4. attēls)

Komplektā ir iekļauta bļodiņa, karote un 1 iepakojums speciālās BABY born pārtikas.

Speciālās BABY born pārtikas pagatavošanas norādījumi:

Līdz atzīmei piepildiet bļodinų ar ūdeni (aptuveni 12 ml); lemaisiet tajā speciālās BABY born pārtikas iepakojuma saturu, izmantojot karoti; Pārliecinieties, ka neveidojas kunkuļi.Ja putra ir pagtavota pareizi, tai jābūt salīdzinoši šķidrai un tādai, lai to varētu vienkārši iebarot BABY born Magic Girl / Boy lellei ar karoti. Barošanas laikā BABY born Magic Girl / Boy lelli turiet slīpi savā rokā un ar karotīti barojiet tai pagatavoto putru.

Uzmanību! Izmantojiet tikai oriğinālo BABY born pārtiku, jo citi produkti var nosprostot lelles iekšpusē esošās caurulītes un tvertnes.

Nekādā gadījumā nelieciet putru pudelītē. Pretējā gadījumā putra lelles iekšpusē vai nonākt tai nepiemērotā tvertnē un to nosprostot.

Obligāti ievērojiet tīrīšanas norādījumus!

BABY born lejlu pārtikas sastāvā ir cukura un cietes maisijums, kas nejaušas apēšanas gadījumā nav kaitīgs veselībai.

BABY born lellu pārtiku var iegādāties rotałlietu veikalos un pasūtīt internetā.

5. Es protu nokārtot savas mazās un lielās darīšanas.

5.1. BABY born Magic Girl / Boy var sēdēt uz podiņa un nokārtot savas mazās darīšanas. (5. attēls)

BABY born Magic Girl / Boy ir jāpabaro ar pudelīti, lai piepildītu atbilstošo tvertni. Nosēdiniet pliku BABY born Magic Girl / Boy lelli uz podiņa. Ar abām rokām aptveriet lelles vēderu, spēcīgi piespiediet nabu un turiet to piespiestu.

Šādi ūdens var iztecēt podiņā. Tādā veidā BABY born Magic Girl / Boy nokārto savas mazās vajadzības.

6. BABY born Magic Girl / Boy var sēdēt uz podiņa un nokārtot ari savas lielās darīšanas. (6. attēls)

BABY born Magic Girl / Boy ir jāpabaro ar BABY born pārtiku, lai piepildītu atbilstošo tvertni.

Nosēdiniet pliku BABY born Magic Girl / Boy lelli uz podiņa. Ar abām rokām aptveriet lelles vēderu, spēcīgi piespiediet tās nabu un turiet to piespiestu.

Pārtikas tvertnes saturs sāk tecēt podiņā. Tādā veidā BABY born Magic Girl / Boy nokārto savas lielās vajadzības.

Ja abas lelles tvertnes ir pilnas, tad, piespiežot nabu, vienlaicīgi tiks iztukšotas tās abas.

6.1. BABY born Magic Girl / Boy lelle savas lielās vajadzības var nokārtot ari autiņā.

Lai to varētu izdarīt, uzvelciet lellei tīru autiņu, pēc pabarošanasnovietojiet lelli pozīcijā sēdus vai stāvus, spēcīgi piespiediet nabu un turiet to piespiestu. Turiet nabu piespiestu līdz brīdim, kamēr ir izvadīta visa putra.

Uzmanību! Lūdzu, pārliecinieties, ka ir izvadīts pilnīgi viss saturs. Obligāti ievērojiet tīrīšanas un autiņa maiņas norādījumus.

Svarīgi! Pēc lelles pabarošanas ar putru un aizvešanas uz podiņa, lelles iekšpusē esošā šļūteņu sistēma ir nekavējoties jāiztīra.

7. Es protu mazgāties. (7. attēls)

Ja lelli BABY born Magic Girl / Boy meiteni vai zēnu paredzēts mazgāt mājās, lūdzu, izmantojiet tikai šim nolūkam paredzētās BABY born vannas vai peldiniet BABY born Magic Girl / Boy lelli citā piemērotā traukā.

Üdenim vannā jābūt aukstam vai remdenam, un vannošanās laikā drīkst izmantot tikai komerciāli pieejamos un bērniem paredzētos vannošanās līdzekļus.

Ja lelli BABY born Magic Girl / Boy meiteni vai zēnu plāno ṣemt līdzi uz peldbaseinu vai pludmali, kur iespējams var saskarties ar hlorētu ūdeni vai sālsūdeni, lūdzu, nespēlējieties ar lelli ūdenī ilgāk par 1 stundu, pretējā gadījumā nevar izslēgt kīmiskas reakcijas vai kermana balināšanu.

Šis 1 stundas peldināšanas laiks attiecas arī uz vannošanu BABY born vannā vai citā lellei piemērotā traukā. Lelli BABY born Magic Girl / Boy meiteni vai zēnu nav ieteicams pilnībā iegremdēt zem ūdens.

  1. Lelli BABY born Magic Girl / Boy meiteni vai zēnu pēc peldināšanas jānoskalo ar tīruūdeni un jānotīra.
    Ja lellē ir iekļuvis ūdens, lūdzu, izvadiet ūdeni no lelles BABY born pirms spēlēšanas un funkciju izmantošanas. Obligāti ievērojiet tīrīšanas un žāvēšanas norādījumus.
    Svarīgi! (skatiet 11. punktu „Tīrīšanas norādījumi“ un 12. punktu „Žāvēšanas norādījumi“)

  2. Spēlējoties ar lelli BABY born vannā vai citā lellei piemērotā traukā, tās caurulītēs un tvertnēs var iekļūt ūdens. Tāpēc uzreiz pēc vannošanās BABY born lelles iekšpusē esošā šļūteņu sistēma ir jāiztīra. Lai to izdarītu, iepazīstieties ar tīrīšanas norādījumiem. (skatiet 11. punktu „Tīrīšanas norādījumi”)

  3. Norāde! Nav ieteicams lelli BABY born Magic Girl / Boy meiteni vai zēnu peldināt vannā vienlai-kus ar bērnu. lespējams, ka lelles iekšpusē ir nevēlami un pat kaitīgi mikrobi un baktērijas, kas

radušies pēc peldināšanas, ja lelle pilnībā nav iztīrīta un/vai izžāvēta.

  1. BABY born Magic Girl / Boy meitene vai zēns nav piemērota kā peldēšanas palīglīdzeklis.
  2. BABY born Magic Girl / Boy meitenei vai zēnam nedrīkst uzklāt kosmētiku vai ādas kopšanas līdzekļus.
  3. Neļaujiet lellei ilgstoši atrasties tiešā saules staru iedarbībā (maks. 1 stundu).

8. Es esmu vēl kustīgāka. (8. attēls)

BABY born Magic Girl / Boy lellei ir kustīgas rokas, kājas un galva. Pleci ħauj rokas pagriezt par 360° grādiem, lai atvieglotu BABY born lelles apgērbšanu un nogērbšanu.

9. Es protu gulët. (9. attëls)

BABY born Magic Girl / Boy lelle var iemigt. Kad BABY born Magic Girl / Boy lelle tiek noguldīta, tā aizver savas acis. Tad BABY born Magic Girl / Boy lelle gul.

Es protu atvērt un aizvērt acis.

BABY born Magic Girl / Boy ir aizveramas acis. (skatiet Nr. 9, "Es protu gulēt"). Tiklīdz mutē iebīda maģisko māneklīti, acis atveras vai aizveras. Pagriežot māneklīti, acis var atvērt vai aizvērt.

Acu attēli uz mānekliša:

10.1 - Ja uz augšu vērsts ir "atvērto acu" attēls, acis atveras.
10.2 - Ja uz augšu vērsts ir "aizvērto acu" attēls, acis aizveras.

Šī prece satur bērniem nepieejamus magnētus.

Tā kā klientu drošība mums ir īpaši svarīga, mēs vēlamies jums norādīt, ka šī prece satur vienu vai vairākus magnētus.

Raugiet, lai magnēti nenonāk rīklē vai elpceļos. Tā var notikt, ja viens vai vairāki magnēti no preces atdalās vai tie bojājuma rezultātā klūst brīvi pieejami.

Lūdzu, regulāri pārbaudiet, vai prece nav bojāta, un vajadzības gadījumā to nomainiet. Bojāto preci uzglabājiet bērniem nepieejamā vietā.

Magnēti, kas cilvēka ķermenī cits citam pievelkas, var radīt smagus iekšējus savainojumus. Šajā gadījumā ir nepieciešama tūlītēja medicīniska ārstēšana!

Uzglabājiet magnētus bērniem nepieejamā vietā.

11. Tīrīšanas norādījumi: (11. attēls)

Tīrīšanu drīkst veikt tikai pieaugušais.

Ja BABY born Magic Girl / Boy lelle ir kluvusi netira, tās ārpusi var notīrīt ar mitru drānu. Lai notīrītu grūtāk notīrāmus traipus, varat izmantot remdenu ziepjūdeni.

Pēc BABY born Magic Girl / Boy lelles vannošanas vai barošanas nekavējoties ir jāiztīra tās iekšpusē esošā caurulīšu sistēma. Ja lelle netiek notīrīta, vannas, hlorūdens vai sālsūdens, kā arī putras paliekas var nosprostot lelles iekšpusē esošās caurulītes un tvertnes.

Ja lelle tiek izmantota ilgāku laika posmu, bet šajā laikā netiek tīrīta, pastāv pelējuma veidošanās risks.

Lai pareizi iztīrītu BABY born Magic Girl / Boy lelli, piepildiet pudelīti ar siltuūdeni un maigu trauku mazgājamo līdzekli un līdz pusei ielieciet pudelītes galu lelles mutē tā, lai tas būtu vērsts uz leju (ja gals tiktu ievietots pilnībā, skalošanas ūdens nonāktu nepareizajā tvertnē). Kad pudelīte ir tukša, kārtīgi sakratiet BABY born Magic Girl / Boy lelli, lai izšķīdinātu iekšpusē esošos nosēdumus. Pēc tam nosēdiniet BABY born Magic Girl / Boy uz podiņa, piespiediet un kādu brīdi turiet piespiestu tās nabu, lai pilnībā izvadītu skalošanas ūdeni.

Šo procesu atkārtojiet vairākas reizes, un pēc tam vismaz divas reizes izskalojiet lelli ar tīru ūdeni. Pēdējā skalošanas reizē, ūdenī vairs nedrīkst būt redzamas nekādas paliekas. Pēc tam atstājiet BABY born Magic Girl / Boy lelli uz podiņa vēl vismaz 15 minūtes, lai pārliecinātos, ka ūdens ir pilnībā izvadīts.

Svarīgi:

Lai novērstu pelējuma un tā traipu veidošanos, pēc tīrīšanas ar skalošanas ūdeni jāveic tīrīšana ar etikūdeni. Etikūdeni iegūst sajaucot siltu ūdeni ar nedaudz komerciāli pieejama etika. Atkārtoti veiciet iepriekš aprakstīto tīrīšanas procedūru, izmantojot etikūdeni. Lai pabeigtu tīrīšanas procesu, vismaz divas reizes izskalojiet ar tīru ūdeni.

12. Žāvēšanas norādījumi: (12. attēls)

Lai nožāvētu BABY born Magic Girl / Boy lelli, noguldiet to uz muguras un paceliet tās rokas vertikāli uz augšu. (12. attēls) Pēc tam vairākas reizes saspiediet lelles rokas, lai izvadītu tajās palikušo ūdeni. Ja nepieciešams, atkārtojiet šo darbību vairākas reizes.

Tad novietojiet lelli stāvus. Ja kermenī vēl ir ūdens, tas iztecēs pa abām kermana apakšdaļā esošajām atverēm. Ja ūdens ir lelles kājās, tas izplūst pa abām atverēm lelles pēdās.

Pakratot lelli, varat noskaidrot, vai tās rokās, kājās vai ķermenī vēl aizvien nav palicis ūdens. Tāpēc nepieciešamības gadījumā, lūdzu, vairākkārt atkārtojiet iepriekš norādītās procedūras, lai izvadītu no lelles visu ūdeni.

Lai nožāvētu BABY born Magic Girl / Boy lelli, lūdzu, ar dvieli rūpīgi nosusiniet to un visas savienojumu vietas.

Pēc tam uz kādu brīdi atstājiet BABY born Magic Girl / Boy lelli pilnībā nožūt labi vēdinātā un siltā vietā.

Nemiet vērā, ka no lelles savienojumu vietām, kājām vai abām atverēm vēl aizvien var izdalīties ūdens pilieni. Tāpēc uzvelciet lellei autinu un notīriet lieko ūdeni ar sausu drānu.

LT

Funkcijos

Minkštas kūnas.

Rokasgrāmatas palīgs
Darbina Anthropic
Gaidu jūsu ziņojumu
Informācija par produktu

Zīmols : BABY born

Modelis : Magic Boy

Kategorija : Lelle