224373 - Blender Hendi - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului 224373 Hendi în format PDF.
Întrebările utilizatorilor despre 224373 Hendi
0 întrebare despre acest aparat. Răspundeți la cele pe care le cunoașteți sau puneți-vă propria.
Pune o întrebare nouă despre acest aparat
Descărcați instrucțiunile pentru Blender în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. 224373 - Hendi și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. 224373 mărcii Hendi.
MANUAL DE UTILIZARE 224373 Hendi
RO: Ar trebui să citiți cu atenție acest manual de utilizare înainte de a utiliza aparatul.
RO: Păstrați aceste instrucțiuni la aparat.
RO: Numai pentru uz interior.
Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Citiți cu atenție acest manual, acordând o atenție deosebită reglementărilor de siguranță prezentate mai jos, înainte de a instala și utiliza acest aparat pentru prima dată.
Regulile de siguranță
- Utilizați aparatul numai în scopul pentru care a fost proiectat conform descrierii din acest manual.
- Producătorul nu este răspunzător pentru nici o deteriorare cauzată de funcționarea incorrectă și de utilizarea necorespunzătoare.
- Păstrați aparatul și ștecherul departe de apă și de alte lichide. În cazul în care aparatul cade în apă, scoateți imediat ștecherul de alimentare din priză. Nu utilizați aparatul înainte de verificarea acestuia de către un tehnician certificat. Nerespectarea acestor instrucțiuni va cauza riscuri care pun viața în pericol.
- Nu încercați niciodată să deschideți singur carcasa aparatului.
- Nu introduceti obiecte în carcasa aparatului.
- Nu atingeti stecherul cu mâinile umede sau umede.
- Pericol de şoc electric! Nu încercați să reparați singur aparatul, reparațiile trebuie efectuate numai de personal calificat.
- Nu folosiți niciodată un aparat deteriorat! Când este deteriorat, deconectați aparatul de la priză și contactați distribuitorul.
- Avertisment! Nu scufundați părțile electrice ale aparatului în apă sau alte lichide.
- Nu țineți niciodată aparatul sub jet de apă.
- Verificați cu regularitate ștecherul și cablul de alimentare pentru orice deteriorare. În cazul deteriorării, acesta trebuie înlocuit de un agent de service sau de o persoană calificată în mod similar, pentru a evita pericolul sau rănirea.
- Asigurați-vă că cablul nu intră în contact cu obiecte ascuțite sau fierbinți și păstrați-l departe de focul deschis. Nu trageți niciodată cablul de alimentare pentru a-l deconecta de la priză, trageți întotdeauna ștecherul în schimb.
- Asigurați-vă că cablul de alimentare și/sau cablul prelungitor nu provoacă pericol de deplasare.
- Nu lăsați niciodată aparatul nesupravegheat în timpul utilizării.
- Avertisment! Atâta timp cât ștecherul este în priză, aparatul este conectat la sursa de alimentare.
- Opriti aparatul înainte de a-l deconecta de la priză.
- Conectați ștecherul la o priză electrică ușor accesibilă, astfel încât, în caz de urgență, aparatul să poată fi deconectat imediat.
- Nu purtați niciodată aparatul de cablu.
- Nu utilizati dispositive suplimentare care nu sunt furnizate împreună cu aparatul.
-
Conectați aparatul numai la o priză electrică cu tensiunea și frecvența menționate pe eticheta aparatului.
-
Nu folositi niciodată alte accesorii decât cele recomandate de producător. Nerespectarea acestui lucru ar putea reprezenta un risc de siguranță pentru utilizator și ar putea deteriora aparatul. Utilizați numai piese originale și accesorii.
- Acest aparat nu trebuie operat de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduce sau de persoane care au o lipsă de experiență și cunoștințe.
- Acest aparat nu ar trebui, în nici un caz, să fie utilizat de copii.
- Nu lăsați aparatul și cablul de alimentare la îndemâna copiilor.
- AVERTISMENT: Opriți întotdeauna aparatul și deconectați de la priză înainte de curățare, întreținere sau depozitare.
1. ORGANIZAREA CUPRINSULUI ŞI MODUL DE CONSULTARE
Prezentul manual de utilizare este considerat parte integrantă a aparatului.
- Trebuie păstrat pe întreaga durată de viață a aparatului.
- În cazul înstrăinării aparatului, manualul trebuie
predat împreună cu acesta.
- În afară de toate notificările utile pentru utilizatori, acesta conține (în capitolele specifice) schele electrice care vor fi utilizate pentru eventuale intervenții de mentenanță și reparație.
DOMENIUL DE APLICARE/SCOPUL MANUALULUI
Manualul de utilizare are rolul de a furniza toate informațiile necesare pentru ca, exceptând utilizarea corespunzătoare a aparatului livrat, clientul să îl poată manipula într-un mod mai autonom și cât mai în siguranță posibil.
De altfel, acest manual a fost redactat cu scopul de
a oferi indicații și avertismente pentru cunoașterea aparatului livrat, pentru a înțelege principiile și limitele de funcționare ale acestuia. În cazul în care aveți îndoieli, puteți apela Centrul de Asistență Autorizată.
DESTINATARII
Acest manual de utilizare, livrat într-un număr de 1 exemplar împreună cu aparatul, este livrat ca parte integrantă a aparatului, este destinat atât utilizatorilor, cât și tehnicienilor calificați pentru instala-rea, utilizarea și mentenanța aparatului. Persoana
responsabilă pentru serviciile de preventie și protecție din partea clientului și ceilalți angajați căro-ra le este repartizat aparatul, trebuie să citească acest manual de utilizare cu scopul de a luat toate măsurile tehnice și organizaționale.
RESPONSABILITATEA
- În cazul deteriorării sau pierderii acestui manual, puteți solicita o copie de la Centrul de Asistență Autorizată.
- Acest manual reflectă starea tehnică a aparatului din timpul procesului de fabricare; producătorul își rezervă dreptul de a actualiza producția și, pe cale de consecință, de a emite un alt manual, fără a avea obligația de a actualiza producțiile și manualele anterioare, cu excepția aspectelor referitoare la siguranța și sănătatea oamenilor.
- Acordati o atenție deosebită conținutului referitor la riscurile reziduale din cuprinsul manualului și din recomandările pe care utilizatorii trebuie să la respecte.
- Producătorul este responsabil pentru aparat în configurația originală a acestuia.
- Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea incorectă sau neadecvată a aparatului și a documentației sau pentru daunele cauzate de încălcarea normelor obligatorii, neglijență, lipsa de experiență, imprudență și nerespectarea normelor de regulament de către angajator, utilizator sau de persoana responsabilă cu mentenanța și pentru orice eventuale daune
cauzate de utilizarea irațională, neadecvată și/ sau greșită.
- Producătorul nu este responsabil pentru consecințele cauzate de utilizarea unor componente care nu sunt originale sau care nu au caracteristici echivalente.
- Producătorul este responsabil numai pentru informațiile furnizate în versiunea originală a manualului în limba italiană.
- Nerespectarea recomandărilor din acest manual determină anularea imediată a garanției.
-
Persoana responsabilă din fabrică, cea care supraveghează activitățile de lucru, în aria respectivelor atribuții și competențe prevăzute, trebuie:
-
Să ia măsurile de siguranță prevăzute;
- Să informeze utilizatorii cu privire la riscurile la care sunt expuși și să le aducă la cunoștință normele esențiale de preventie;
- Să întocmească și să solicite utilizatorilor unici să respecte normele de siguranță și să utilizeze mijloacele de protecție care le sunt puse la dispoziție;
- Să desemneze mai mulți utilizatori pentru a lucra, în același timp, cu acest produs.
SEMNIFICAȚIA SIMBOLURILOR
În continuare, se menționează clar semnificația simbolurilor și a definițiilor care vor fi utilizate în acest document.

PERICOL
Indică prezența pericolului pentru persoanele care lucrează cu aparatul și pentru cele din apropiere, astfel încât activitatea specificată trebuie executată conform normelor curente pentru prevenirea accidentelor și indicațiilor din acest manual.

PRECAUTIE
Indică un avertisment cu privire la informațiile utile și/sau alte recomandări și/sau iscusința necesară pentru utilizarea efectivă.

ATENTIE
Indică o activitate care trebuie efectuată cu atenție pentru a evita deteriorarea aparatului.
CAPITOLUL 2. INFORMAȚII ȘI CARACTERISTICI GENERALE
Mixerul, denumit în continuare „aparat”, este un aparat portabil pentru batere, tocare, fărâmitare, emulsionare, zdrobire etc., destinat utilizării în industria de catering.
În funcție de instrumentul atașat aparatului, puteți prepara direct în vas supe groase de paste și legume, supe, piure de cartofi, creme, paste, maioneză, pulpă de migdale, creme de brânză și altele similare. Aparatul este alcătuit dintr-un motor electric introdus într-o carcasă fabricată dintr-un amestec unic de material plastic (corpul aparatului), unde axul motorului este conectat la instrumentul de lucru: mixerul electric sau telul.
Instrumentul este conectat și fixat de corpul aparatului fie cu ajutorul unei piulițe, fie cu ajutorul unui punct de prindere cu clești.
Produsul alimentar este introdus manual în recipient și, succesiv, apucând aparatul cu ambele mâini de zonele prevăzute (vezi figura de la pagina 131),
acesta este:
- Introdus cu instrumentul în recipient sau în vas;
- Înşurubat și utilizat până la finalul duratei de preparare;
- Deconectat și așezat pe un suport adecvat.
În funcție de modurile de funcționare și instrumentul utilizat, aparatul poate:
- Funcționa în timp ce este sprijinit de fundul recipientului (cu instrumentele mixerului atașate), nedepășind însă nivelul de imersiune,
- Funcționa în timp ce este ținut în aer, cu ambele mâini (cu telul atașat),
- Funcționa așezat pe un suport special care poate fi adaptat vasului. Suportul acționează ca un înlocuitor pentru utilizator în cazul operațiunilor care necesită perioade lungi de timp sau care pot prezenta risc de arsuri (aburi sau stropire).
Produsul alimentar se descarcă manual, la finalizarea ciclului de lucru, după scoaterea aparatului din recipient.
Toate materialele care vin în contact direct cu produsele alimentare sunt conforme cu actualele norme de igienă pentru alimente.
Conform cerințelor de funcționare și producție, aparatul poate fi dotat cu diferite componente opționale.
Aparatul este livrat cu o plăcuța de identificare pe care sunt menționate următoarele date:
| HENDITools for Chefsul. Firmowa 1260-023 Gądki, Poland | ||||
| Mikser/Blender | Nr 0000000 | |||
| Mod. 224328-HENDI 250 | ||||
| 1N PE AC 230V 50Hz | kg 1,5 | |||
| A 1,2 | kA 1 | kW 0,25 | 2015 | |
DATE TEHNICE ŞI DE FABRICATIE
| Cod | 224328 224373 | 224335 224380 | 224359 224052 | |||
| 282298 | 224397 | |||||
| 282311 | ||||||
| Puterea motorului (W)/Tensiunea (V) | 250/230 250/230 300/230 400/230 400/230 500/230 | |||||
| Viteza maximă (rotații/min) 15000 15000 13000 15000 | 15000 15000 | |||||
| Viteza variabilă (rotații/min) numai pentru modelele VV | - | 2500 - 15000 | 2000 - 9000 | 2000 - 9000 | 2000 - 9000 | 2000 - 9000 |
| Dimensiuni A (mm) | ∅75 | ∅75 | ∅100 | ∅100 | ∅100 | ∅100 |
| Dimensiuni B (mm) | 285 | 285 | 350 | 350 | 350 | 350 |
| Dimensiuni C (mm) | 250 + 20 | 250 + 20 | 300 + 40 | 400 + 40 | 500 +40 | 500 +40 |
| Dimensiuni D (mm) | ∅75 | ∅75 | ∅85 | ∅85 | ∅85 | ∅85 |
| Dimensiuni E (mm) | 520 | 520 | 650 | 750 | 850 | 850 |
| Dimensiuni F (mm) | - | - | 330* | 330 | 330* | 330* |
| Dimensiuni G (mm) | - | - | 120* | 120 | 120* | 120* |
| Masa corpului aparatului (kg) | 1,0 | 1,0 | 1,8 | 2,1 | 2,1 | 2,4 |
| Nivelul continuu de putere acustică echivalent ponderii A | Sub 70 dbA |
| Natura curentului - frecvența | Conform plăcuței aparatului |
| Curent pentru încărcare completă | Conform plăcuței aparatului |
| Tensiune nominală | Conform plăcuței aparatului |
| Tensiunea circuitelor auxiliare | Conform plăcuței aparatului |
| Sistem de protectie | Izolație dublă |
| Nivel de protectie | IP X3 |
| Temperatura maximă a aerului ambiental | +40°C |
| Nivel minim de iluminare necesar | 500 lucși |
| Directivele cu care este conform produsul | 2006/42/CE, 2006/95/CE, cu modificărileși completările ulterioare, Regulamentul 1935/2004 |
GRUP HENDI 224328
- Corpul aparatului
- Punct de îmbinare pentru instrumente
- Mixer
- Buton de pornire
- Piuliță de fixare pentru instrument
- Variator de viteză

text_image
1 2 3 4 5HENDI 224373, 282298, 224380, 224397, 282311, 224359, 224052
- Corpul aparatului
- Punct de îmbinare pentru instrumente
- Mixer
- Tel
- Conector rapid
- Buton de pornire
- Comenzi pentru schimbarea vitezei
- Buton de siguranță
- Buton pentru utilizarea continuă
- Comutator mixer/tel

Aparatul descris în acest manual de utilizare este destinat a fi utilizat de un singur utilizator calificat și instruit în ce privește riscurile reziduale, având și competența personalului de mentenanță în ce privește siguranța.
Utilizatorul trebuie să aibă vârsta minimă prevăzută
de legile sociale pentru muncă și trebuie să fi primit instructajul tehnic necesar cel puțin de la un utilizator mai experimentat decât el, care la rândul său a fost instruit în prealabil în ce privește utilizarea corectă a aparatului.

În modul normal de utilizare și într-un mod care poate fi rezonabil prevăzut, aparatul poate fi utilizat pentru batere, tocare, fărâmitare, emulsionare, zdrobire, direct în vas sau într-un recipient adecvat, destinat utilizării în industria de catering.
În funcție de tipul instrumentului, puteți prepara

Aparatul nu trebuie utilizat ÎNTR-UN MOD NEADECVAT; în special:
- Nu trebuie utilizat în scopuri casnice;
- Nu trebuie să funcționeze în alți parametri decât cei indicați în tabelul cu specificații tehnice;
- Producătorul își declină orice responsabilitate în cazul în care aparatul este utilizat în alt mod decât cel indicat în acest manual;
Aparatul nu trebuie utilizat ÎNTR-UN MOD INCO-RECT sau INTERZIS, cauzând astfel daune sau vă-tămări pentru utilizator; în special:
- Este interzis să trageți de cablul de alimentare sau de aparat pentru a deconecta ștecherul de alimentare;
- Este interzis să puneți greutăți pe aparat sau pe cablul electric de alimentare;
- Este interzis să așezați cablul electric de alimentare pe obiecte ascuțite sau care prezintă risc de ardere;
- Este interzisă utilizarea aparatului în cazul în care dispozitivele de comandă sau cablul electric de alimentare sunt avariate sau nu sunt complete;
- Este interzis să lăsați aparatul închis, cu cablul electric de alimentare conectat la priză;
- Este interzisă introducerea oricăror obiecte în capacul de ventilare pentru motor;
- Este interzis să așezați aparatul pe diverse obiecte din zona de lucru la o înălțime cuprinsă între 900 – 1100 mm de nivelul de acționare al aparatului;
- Este interzisă utilizarea substanțelor inflamabile, corozive sau dăunătoare pentru curățare sau a produselor alcaline, precum soda caustică sau amoniacul;
- Este interzisă scufundarea aparatului în apă sau
direct în vas supe groase de paste și legume, supe, piure de cartofi, creme, paste, maioneză, pulpă de migdale, creme de brânză și altele similare.
Aparatul trebuie apucat, sprijinit și manipulat aşezând mâinile în zona prevăzută (vezi figura 131).
- Utilizatorul este responsabil pentru daunele rezultate în urma nerespectării condițiilor de utilizare;
- Conform specificațiilor tehnice agreate și confirmarea comenzii;
- Instrumentele nu trebuie utilizate în vid;
- Nu modificati, nu ascundeti în mod intenționat și nu îndepărtați etichetele.
în alte lichide;
- Este interzisă utilizarea aparatului de personal neautorizat și fără îmbrăcămintea indicată pentru utilizare;
- Este interzisă utilizarea telului în cazul aparate- lor cu viteză fixă.
- Este interzis să împingeți sau să lăsați alte persoane să împingă produsele alimentare sau ingredientele spre fundul vasului, în cazul în care aparatul este introdus în vas și în stare de funcționare și este în general interzisă introducerea mâinilor sau a altor părți ale corpului în vas în timpul funcționării aparatului;
- Este interzisă introducerea aparatului în vas peste nivelul de imersie și, în orice caz, peste piulița de fixare a instrumentului;
- Este interzisă scoaterea aparatului din vas înainte ca instrumentul să fie complet oprit și, în orice caz, înainte de 10 secunde de la oprirea aparatului;
- Este interzis să acționați asupra sistemelor de fixare a instrumentelor înainte ca instrumentul să fie complet oprit și, în orice caz, înainte de 10 secunde de la oprirea aparatului și deconectarea de la alimentarea cu energie electrică;
- Este interzisă îndepărtarea parțială a protecțiilor și a semnalelor de avertizare;
- Este interzisă funcționarea fără ca toate măsuri-
le de precauție pentru eliminarea riscurilor reziduale să fie luate pentru utilizator;
- Este interzis fumatul sau utilizarea dispozitivelor cu flacără deschisă și manipularea materialelor incandescente, cu excepția cazurilor în care sunt

Utilizatorul este responsabil pentru daunele rezultate în urma nerespectării condițiilor normale de
adoptate măsuri de siguranță adecvate;
- Este interzisă activarea sau setarea dispozitive-lor de comandă și fixare, cum sunt butoanele rotative sau altele similare, în cazul în care nu sunteți autorizat în acest scop.
utilizare specificate. În cazul în care aveți îndoieli, consultați Centrul de Asistență Autorizată.
3. INSTRUCTIUNI DE SIGURANTĂ
INTRODUCERE

Lipsa aplicării unor norme și proceduri de siguranță poate reprezenta o sursă de pericol și de daune.
Aparatul este destinat utilizării de către utilizatorul final, cu respectarea:
- Tuturor regulamentelor pentru introducerea în mediul respectiv și pentru comportamentul per-

Cu exceptia cazului în care se specifică altfel, personalul care efectuează intervenții pentru instalare, conectare, mentenanță, reasamblare și reutilizare, daune sau defectiuni, demontare trebuie
soanelor, stabilite prin legi și/sau norme aplicabile; în special referitoare la aggregatele fixe amplasate în amonte de aparat și pentru conectarea/funcționarea acestuia;
- Tuturor instructiunilor și avertismentelor de utilizare suplimentare care sunt parte integrantă din documentația grafică/tehnică atașată aparatului.
să fie personal calificat în chestiuni de siguranță și instruit în privința riscurilor reziduale, având și competența personalului de mentenanță în ce privește siguranța.
MEDI, LOCURI DE LUCRU ŞI DE TRECERE
Mediul de lucru trebuie să respecte cerințele directivei 89/654/CEE. Nu trebuie să existe obiecte străine în mediul de lucru. În ceea ce privește directiva 89/391/CEE, privind măsurile luate pentru promovarea
Îmbunătățirii siguranței și a sănătății lucrătorilor în timpul muncii, angajatorul trebuie să elimine sau să reducă riscurile reziduale specificate în acest manual.
RISC REZIDUAL CAUZAT DE ÎNDEPĂRTAREA PROTECTIILOR FIXE, INTERVENTII ASUPRA PĂRTILOR STRICATE/UZATE

În orice situație, utilizatorul nu trebuie să încerce să deschidă sau să îndepărteze o protectie fixă sau să modifice un dispozitiv de siguranță.
În etapa de echipare, mentenanță, schimbarea și curățarea instrumentelor și în timpul tuturor celorlalte operațiuni manuale care necesită introducerea mâinilor sau a altor părți ale corpului în zonele periculoase ale aparatului, există un risc rezidual În afară de etapa de curățare sau scoatere a bucăți- lor blocate între lame, care necesită de asemenea introducerea mâinilor în apropierea instrumentelor de tăiere, un risc rezidual rămâne în special tăierea în componentele ascuțite ale instrumentelor.
De altfel, utilizatorul și persoana responsabilă pentru mentenanță trebuie să fie calificate pentru intervenții care necesită operațiuni manuale cu protecțiile în special din cauza:
- Lovirilor de componentele ce alcătuiesc aparatul,
- Zgârierii și/sau frecării de componentele dure ale aparatului,
- Înțepării în componentele ascuțite,
- Tăierii în componentele ascuțite ale instrumentelor.
deschise, trebuie să fie instruite cu privire la riscurile existente și trebuie să fie autorizate de către o persoană responsabilă și trebuie să utilizeze dispositive individuale de protecție adecvate, mănuși cu cinci degele pentru prevenirea tăierii. Toate intervențiile asupra discurilor trebuie efectuate ți-nând lamele îndreptate spre partea inferioară.
4. PUNEREA ÎN FUNCTIUNE ȘI UTILIZAREA
Gestionarea aparatului este permisă numai personalului autorizat, instruit în modul necesar și cu experiență tehnică suficientă.
Înainte de pornirea aparatului, efectuați următoarele operațiuni:
Utilizarea neautorizată a componentelor și accesoriiilor care fac parte din dispozitivele de protecție și siguranță poate cauza defectiuni și apariția unor
- Citiți cu atenție documentația tehnică.
- Luați cunoștință despre dispozitivele de urgență și de protecție disponibile împreună cu aparatul, locul și modul de funcționare ale acestora.
situații periculoase pentru utilizatori. Utilizatorul trebuie, de altfel, să primească un instructaj adecvat.
ASAMBLARE/DEZASAMBLARE
Operatiunile de asamblare/dezasamblare a fiecărei componente a aparatului sunt efectuate cu aparatul oprit și cu ștecherul scos din priză sau cu dispozitivul de întrerupere în modul OPRIT.
ASAMBLAREA INSTRUMENTELOR HENDI 224328
Aliniați și introduceți cuplajul (5) mixerului (3) în conectorul (2) corpului aparatului (1)
Înşurubați mixerul (3) pentru fixarea fermă a acestuia de corpul aparatului (1)
ASAMBLAREA INSTRUMENTELOR HENDI 224373, 282298, 224335, 224380, 224397, 282311, 224359, 224052
Aliniați și introduceți cuplajul instrumentelor (5) în conectorul rapid (2) al corpului motorului (1)
Rotiți instrumentele (3-4) până la fixarea fermă a acestora de corpul aparatului (1)
Activitățile de dezasamblare se efectuează în ordinea inversă a fazelor de asamblare descrise anterior.

Este interzisă utilizarea telului în cazul aparatelor cu viteză fixă (VF).
Este interzisă utilizarea telului în cazul aparatelor cu viteză variabilă (VV) cu funcție de viteză maximă 1.
Asamblarea aparatului se realizează în faze diferite (în modul în care este exemplificat și prezentat aparatul cu corpul bazei).

text_image
1 2 3 4 5
Pentru dezasamblare extrageți telul (1) de îndată ce nu mai face parte din grupul reductorului (2).
Pentru asamblarea sa, introduceți baza telului (1) în pivotul grupului reductorului (2) și împingeti-o în totalitate.
DESCRIEREA FUNCTIONĂRII
Dispozitivele de control sunt proiectate și fabricate pentru a asigura siguranța, fiabilitatea și rezistența la sarcinile normale ale utilizării, la forțele previzibile și agenții externi. În plus, acestea sunt clar vizibi-
le, localizate și marcate în mod corespunzător. Principalele dispositive de control sunt prezentate în continuare:
TIP/CULOARE REFERINTĂ/DESCRIERE
| Buton/neagră | “ ⊕” / Buton pentru controlul pornirii aparatului cu acțiune menținută |
| Tastă/neagră | “ I ” / Tastă pentru comutarea vitezei maxime numai pentru instrumentul mixerului (numai pentru modele HENDI: 224335, 224359, 224380) |
| Tastă/neagră | “ ➕/ Tastă pentru creșterea vitezei/tastă de siguranță pentru pornire (numai pentru modele HENDI: 224335, 224359, 224380) |
| Tastă/neagră | “ — ” / Tastă pentru reducerea vitezei (numai pentru modele HENDI: 224335, 224359, 224380) |
| Tastă/neagră | “ ⊙ ” / Tastă pentru pornirea aparatului în siguranță (numai pentru modele HENDI: 224335, 224359, 224380) |
| Afișaj/roșie | Vizualizarea vitezei: de la 1 la 9/vizualizarea vitezei maxime (numai pentru modele HENDI: 224335, 224359, 224380) |
PORNIRE
Pornirea aparatului prin impuls este posibilă numai prin acțiunea voluntară asupra dispozitivului de control prevăzut în acest scop:
Model HENDI: 224328: „A se utiliza numai cu actiune menținută
Modele HENDI: 224335, 224359, 224380: „””. A se utiliza numai cu actiune continuă.
OPRIRE
Pentru controlul opririi apăsați butonul

SIGURANTA FUNCTIONĂRII
În cazul în care aparatul se află sub presiune sau este supus funcționării prea lungi sau supraîncărcării, acesta se oprește imediat pentru pornirea protec-
ției termice. În acest caz așteptați ca acesta să se răcească în totalitate înainte de a-l pune în funcțiune.
LIPSA TENSIUNII ELECTRICE
În cazul întreruperii alimentării electrice sau în cazul în care aparatul este deconectat de la rețeaua electrică, acesta va putea fi repornit numai în urma
functiei de pornire, după revenirea alimentării electrice sau reconectarea la rețeaua electrică.
CONTROALE ŞI VERIFICĂRI ÎNAINTE DE PUNEREA ÎN FUNCTIUNE
| VERIFICARE/CONTROL MODALITĂȚI ȘI COMPARAȚII | |
| Asigurați-vă de lipsa:Obiectelor străine în interiorul recipientului | Controlul vizual al componentelor indicate pentru a se asigura de lipsa obiectelor sau corpurilor străine, de exemplu diferite instrumente, cârpe, etc. și prezența produselor alimentare. În cazul prezenței acestora procedați la eliminarea lor. |
| Asigurați-vă de curățenia:Părților externe ale aparatuluiInstrumentului șia suprafeței salePărților externe ale instrumentului | Toate suprafețele componentelor indicate, înainte de utilizarea aparatului, vor fi inspectate vizual în ceea ce privește curățenia acestora. În cazul prezenței mucegaiului sau altor tipuri de murdărie, urmați procedura de curățare în conformitate cu indicațiile din capitolul 5. |
| Asigurați-vă de integritatea:Protecțiilor fixeCorpului aparatului | Toate protecțiile fixe, etc. vor îndeplini funcția prevăzută. Inspectția vizuală a componentelor indicate se va realiza pentru a verifica integritatea acestora în partea externă a suprafeței. Componentele vor fi schimbate la primul semn de uzură sau defectare (conform Centrului de Asistență Autorizată). |
| Asigurați-vă de funcționalitatea:Componentelor sistemului de control / controlului relativ de siguranțăDispozitivelor de control | Toate dispozitivele vor îndeplini funcția prevăzută. Controlați în mod direct dispozitivele până când acestea îndeplinesc funcția așteptată. Mecanismele de acționare și toate componentele vor fi schimbate la primul semn de uzură sau defectare (conform Centrului de Asistență Autorizată). |
| Asigurați-vă de absența:Zgomotelor ciudate în urma punerii în funcțiune | În timpul verificării funcționării dispozitivelor de control, în cazul în care există zgomote ciudate, datorate de exemplu blocării sau întreruperilor mecanice, opriți imediat aparatul și activați serviciul de mentenanță. |
Pentru orice tip de intervenție sau schimbarea componentelor defecte, activați serviciul de mentenanță. Posibila schimbare va avea loc cu produse originale
ale producătorului sau cel puțin cu aceeași calitate, siguranță și caracteristici similare. Pentru analiză contactați Centrul de Asistență Autorizată .
PUNERE ÎN FUNCTIUNE
Utilizatorul aparatului îl poate pune în funcțiune ur- mând ordinea indicațiilor prezentate:
- Rezultatele pozitive ale comenzilor pentru opera- țiile preliminare de pregătire;
- Rezultatele pozitive ale comenzilor pentru alimentarea cu energie electrică;
- Conectarea stecherului în priza adecvată de curent;
- Rezultatele pozitive ale comenzilor pentru asamblare;
- Rezultatele pozitive ale comenzilor/verificărilor înainte de punerea în funcțiune;
- Rezultatele pozitive ale comenzilor finalizate pentru asigurarea conformității tuturor condițiilor de sigurantă;
- Introducerea manuală a produsului alimentar în interiorul recipientului;
- Utilizarea ambelor mâini pentru mutarea aparatului în zonele prevăzute:
- Plasarea aparatului cu instrumentul în interiorul recipientului;
- Pornirea, menținerea și manevrarea acestuia până la sfârșitul operațiunii;
- În momentul în care produsul alimentar a atins consistența dorilă, opriți aparatul și plasați-l pe o suprafață adecvată de suport;
- Goliți manual produsul din recipient, apucându-l cu ambele mâini și turnând produsul unde este necesar.

Este interzisă introducerea aparatului în recipient peste nivelul de imersiune și peste contrapiulița instrumentului.
Se recomandă neutilizarea aparatului în gol.
Se recomandă controlul periodic al integrității garniturii de cauciuc plasate sub lamă (a se vedea desenul) și schimbarea acesteia în cazul deteriorării sau uzurii.
Integritatea garniturii previne infiltrarea produ- sului în interiorul instrumentului evitând daunele aduse mixerului.

Pe rând, operațiunile de deconectare vor respecta cele indicate mai jos:
- Înainte de deconectare așteptați finalizarea activității sau așteptați ca produsul alimentar să atingă consistența dorită;
-
Opriți aparatul eliberând dispozitivele de control prevăzute;
-
Pozitionați aparatul pe o suprafață adecvată de suport;
- Scoateți stecherul aparatului din priză;
- Efectuați operațiunile de curățare.
5. MENTENANTĂ, CERCETAREA DEFECTIUNILOR ȘI CURĂȚAREA RECOMANDĂRI PRIVIND MENTENANTĂA
IZOLAREA SURSELOR DE ALIMENTARE EXTERNĂ
Înainte de efectuarea oricărei operațiuni de mentenanță, curățare și schimbare de componente, sursele de alimentare externă vor fi întrerupte și izolate.

Pozitionați la „zero” dispozitivul de protecție localizat înaintea liniei de alimentare a echipamentului electric.

Deconectați dispozitivul de întrerupere generală și protejați ștecherul cu sisteme adecvate.
CERCETAREA DEFECTIUNILOR ŞI DAUNELOR ŞI DEBLOCAREA ELEMENTELOR MOBILE
În continuare sunt indicate intervențiile pentru cercetarea defecțiunilor și daunelor și deblocarea elementelor mobile ce pot fi efectuate de către persoanele responsabile de întreținere.
TIP CAUZĂ(E) POSIBILĂ(E) MODALITATE ȘI COMPARAȚIE
| Absența tensiunii electrice în rețea | Pană totală de curent Contactați distribuitorul de energie electrică | |
| Intervenția siguranțelor sau între-rupătoarelor magnetotermice plasate înaintea liniei de alimentare a aparatului | După eliminarea cauzelor care au determinat intervenția dispozitivului de protecție, repuneți în funcțiune. În cazul în care problema persistă, contactați un tehnician electrician. | |
| Întreruperea functionării | Intervenția dispozitivului de protectie în interiorul aparatului | Contactați un tehnician electrician: după eliminarea cauzelor care au determinat intervenția dispozitivului de protectie, repuneți în funcțiune. |
| Cauza(e) neidentificată(e) Contactați în mod direct Centrul de Asistență Autorizată. | ||
| Aparatul nu funcționează: lamele nu se rotesc sau nu realizează tăierea în mod corect | Absența tensiunii de alimentare Verificați și reporniți alimentarea cu energie electrică. | |
| Dispozitivele de întrerupere se află în modul „OPRIT” | Introduceți ștecherul în priză. | |
| Nefuncționarea butonului de pornire Verificați eficiența butonului și contactați în mod direct Centrul de Asistență Autorizată | ||
| Intervenție termică din cauza supraîncălzirii | Așteptați răcirea completă a aparatului înainte de repornirea acestuia. | |
| Vizualizarea literei „E” pe afișaj Defectarea cititorului de viteză, contactați în mod direct Centrul de Asistență Autorizată. | ||
MENTENANTĂ EXTRAORDINARĂ
Pentru intervențiile de mentenanță extraordinară, în urma defectiunilor sau reviziilor sau daunelor mecanice și electrice, este necesară solicitarea intervenției directe Centrului de Asistență Autorizată.
Instrucțiunile legate de mentenanța extraordinară nu apar în prezentul manual de instrucțiuni de utilizare și trebuie solicitate în mod explicit producătorului.
CURĂȚARE

Este interzisă curățarea manuală a componentelor și elementelor în mișcare.
Toate intervențiile de curățare vor fi începute numai și în mod exclusiv în urma golirii produsului alimentar din aparat și a izolării sursei de alimentare electrică și de energie externă.
Aparatul, echipamentul electric și componentele acestuia nu vor fi spălate niciodată cu apă și nici sub formă de jeturi de orice natură și cantitate;
Clasificarea nivelului de igienă al aparatului și a echipamentelor asociate, pentru utilizarea prevăzută, este 2 (doi): aparatul care, în urma evaluării riscului de igienă, este în conformitate cu cerințele standardelor internaționale aplicabile, dar necesită dezasamblarea programată pentru curățare.
aşadar, fără „cârpe umede”, „cauciuc” și „burete”. Nu plasați niciodată aparatul direct în chiuvetă sau sub robinet.
FRECVENTĂ PERSONAL MODALITATE
| La sfârșitul fiecărui schimb de lucru și înaintea utilizării zilnice | Utilizator Întreaga suprafață și componentele aparatului destinate să intre în contact cu produsul alimentar sau cu zonele alimentare (suprafața externă și internă a instrumentelor) și zonele supuse stropirii (suprafața superioară a instrumentului conectată la aparat și suprafața externă a aparatului) vor fi spălate și dezinfectate în modurile prezentate mai jos. Pentru activitatea de dezasamblare a instrumentelor, consultați descrierile anterioare.Răzuiți suprafețele de posibilele reziduuri alimentare (de exemplu cu răzuitoare din plastic);Curățați toate suprafețele zonei alimentare și a zonei supuse stropirii cu o cârpă moale și umedă (care nu picură) cu detergent diluat în apă caldă (detergentul de vase este de asemenea recomandat). Nu le udați. Curățați orificiul de sfărâmare cu prosopul. Utilizați produse specifice pentru oțel, ce trebuie să fie lichide (nu sub formă de cremă sau pastă dar abrazive) și să nu conțină clor. Împotriva substanțelor grase se poate utiliza alcoolul denaturat.Clătiți cu apă caldă curată și uscați în mod succesiv toate suprafețele zonei alimentare și a zonei supuse stropirii cu o cârpă moale ce nu lasă urme.Instrumentul mixerului, fiind din oțel inoxidabil, nu poate fi spălat în mașina de spălat vase, cu atât mai mult componentele din plastic.Reasamblarea se va realiza numai în urma respectării cerințelor de lucru, lăsați componentele înfășurate într-o cârpă moale uscată ce nu lasă urme. |
| PERIOADE DE INACTIVITATE LUNGĂÎn timpul perioadelor de inactivitate lungă ale aparatului frecați în mod energic toate suprafețele din oțel (în special din inox) cu o cârpă îmbibată cu ulei de vaselină pentru formarea unui strat de protecție. | |
| LUCRURI DE EVITAT ÎNAINTE SAU ÎN TIMPUL CURĂȚĂRII:Apucarea elementelor mobile fără a se asigura de oprirea lor anterioară;Apucarea elementelor mobile fără oprirea acestora în siguranța garantată (blocarea în poziția zero a dispozitivelor de întrerupere a alimentării cu energie electrică) | |
| PRODUSE CARE NU SE VOR UTILIZA:Aer comprimat cu jeturi spre zonele cu depozite de făină și spre aparat în general;Echipamente cu vapori;Detergentul ce conține CLOR (chiar dacă este diluat) sau care este compus din: înălbitor, acid muriatic, produse pentru deblocarea canalelor de scurgere, produse pentru curățarea marmurei, decalcifiant în general, etc. poate ataca compoziția oțelului, pătându-l și oxidându-l în mod irevocabil. Vaporii produselor descrise anterior pot oxida și distruge oțelul;Buretele de sărmă, periile sau dischetele abrazive realizate din alte metale sau aliaje (de exemplu, oțel obișnuit, aluminiu, alamă, etc.) sau instrumentele care au curățat anterior alte metale sau aliaje;Detergenții sub formă de pulbere abrazivă;Benzină, solventi sau lichide inflamabile și/sau corozive;Substanțe pentru curățarea argintului. |
6. VÂNZAREA
Conform art. 13 al Decretului legislativ din 25 iulie 2005, nr. 151, „Implementarea directivelor 2002/95/CE, 2002/96/CE și 2003/108/CE, cu privire la reducerea utilizării substanțelor periculoase în echipamentele electrice și electronice, precum și vânzarea deșeurilor.

Simbolul pubelei barate prezent pe aparat reprezintă necesitatea vânzării acestuia la sfârșitul duratei de viață utile în centrele adecvate.
Colectarea diferențiată a prezentului aparat la sfârșitul duratei sale de viață este organizată și gestionată de către producător. Utilizatorul care va dori să distrugă prezentul aparat va contacta producătorul și va respecta sistemul adoptat de către acesta din urmă pentru a permite colectarea separată a aparatului care a atins sfârșitul duratei de viață.
Colectarea diferențiată adecvată pentru pornirea succesivă
a aparatului destinat reciclării, tratării și vânzării favorabile mediului înconjurător contribuie la prevenirea posibilelor efecte negative asupra mediului și sănătății și favorizează reutilizarea și/sau reciclarea materialelo r din care este compus aparatul.
Nu sunt prezente substanțe periculoase în cadrul aparatului.

Vânzarea neautorizată a produsului în numele posesorului atrage după sine aplicarea sancțiunilor administrative prevăzute ale standardului în vigoare.
RO
7. MATERIALELE DE FABRICARE
În conformitate cu cerințele de funcționare și producție, aparatul poate fi fabricat cu diverse tipologii de materiale de fabricare.
| GRUP | TIPOLOGIA MATERIALELOR |
| Oțel inoxidabil AISI 304 Plastic pentru alimente | |
| Corpul aparatului • | |
| Instrumentul de tăiere al mixerului • | |
| Recipientul mixerului • | |
| Tubul mixerului • | |
| Carcasa reductorului pentru tel • | |
| Tel • |
8. SCHEMA ELECTRICĂ
Code: 224328
Str. 13 decembrie 94A, Hala 14
Braşov, 500164, Romania
Tel: +40 268 320330
Email: office@hendi.ro
- EN: Changes, printing and typesetting errors reserved.
- DE: Änderungen, Druck- und Satzfehler vorbehalten.
- NL: Wijzigingen, druk- en zetfouten voorbehouden.
- PL: Zastrzega się możliwość zmian, błędów w druku i składzie.
- FR: Sous réserve d'erreurs de modification, d'impression et de composition.