GKI1120B - Espressor de cafea GRUNDIG - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului GKI1120B GRUNDIG în format PDF.
Descărcați instrucțiunile pentru Espressor de cafea în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. GKI1120B - GRUNDIG și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. GKI1120B mărcii GRUNDIG.
MANUAL DE UTILIZARE GKI1120B GRUNDIG
Instrucţiuni importante privind siguranţa şi mediul
- AVERTISMENT:Aparatulși componentelesaleaccesi- bileseîncălzescîntimpul utilizării. Trebuie să aveți grijă atunci când atingeți elementeleîncălzite.
- Acestaparatnuestedes- tinatutilizăriidecătreper- soane (inclusiv copii) cu capacităţifizice,senzoriale saumentalereduse,orifără experienţăşicunoştinţe,cu excepţiacazuluiîncaresunt supravegheatesauinstruite cuprivirelautilizareaapa- ratuluidecătreopersoană responsabilă pentru sigu- ranţalor.
- Copiiitrebuiesupravegheaţi pentruanusejucacuapa- ratul.
- Operațiuniledecurățareși întreținerenutrebuiesăfie efectuatedecătrecopiifără supraveghere.
- Curățați cu atenție toate componentele,avândgrijă în special la piesele care intrăîncontactcucafeaua șilaptele.
- Nu scufundați niciodată produsulînapă.
- Aparate cu cablu detașa- bil:evitațistropiideapăpe conectorulcabluluideali- mentare sau pe priza din spateleaparatului.
- Acest aparat este folosit numai pentru uz casnic. Nuestedestinatutilizăriiîn bucătăriipentrupersonalul din magazine, birouri sau altemediidelucru;ferme; decătrecliențiînhoteluri, motelurisaualtemediide tiprezidențial;mediidetip cazareșimicdejun.
- Dacăfișasaucabluldeali- mentare este deteriorat, trebuieînlocuitdeserviciul pentru clienți pentrua se evitaoricerisc.
- ATENȚIE: Pentruapreveni deteriorareaaparatului,nu utilizațiagențidecurățare alcalinilaștergere,utilizați ocârpămoaleșiundeter- gentslab.280
- Acestproduspoatefiutilizat decătrecopiicuvârstami- nimăde8ani,dacăaceștia au fost supravegheați sau instruițicuprivirelautiliza- reaprodusuluiîntr-unmod sigurșidacăînțelegperico- leleimplicate.Operațiunile decurățareșiîntreținerenu trebuie efectuate decătre copii,doardacăaceștiaau ovârstămaimarede8ani șisuntsupravegheați.Men- ținețiprodusulșicablulsău de alimentare departe de copiiicuvârstasub8ani.
- Acestproduspoatefiuti- lizat decătre persoanele cucapacitățifizice,senzo- rialesaumentalereduse saulipsădeexperiențăși cunoștințe, dacă aceștia aufostsupravegheațisau instruițicuprivirelautili- zarea produsului într-un modsigurșidacăînțeleg pericoleleimplicate.
- Copii nu trebuie să se joacecuprodusul. Instrucţiuni importante privind siguranţa şi mediul
- Deconectați întotdeauna aparatul atunci când nu esteutilizatșiînaintedea ficurățat.
- Suprafațamarcatăcu acestsimbolseîncălzește întimpulutilizării(simbo- lulesteprezentnumaila anumitemodele).
- AVERTISMENT:Modelecu suprafețedesticlă:nuuti- lizațiaparatuldacăsupra- fațaestecrăpată.
- Acestprodusestedestinat doar uzului casnic (circa 3000deceștipean).Orice altăutilizareesteconside- ratănecorespunzătoareși, înacestcaz,nusevaoferi niciogaranție.
- Acest aparat este des- tinat „producerii cafelei espresso” și a „băuturi- lorfierbinți”.Utilizați-lcu grijă pentru a evita opă- rirea din cauza apei și a jeturilordeabursauauti- lizăriiincorecte.281
Instrucţiuni importante privind siguranţa şi mediul
- Nu vă sprijiniți și nu vă agățați de mașină atunci cândaceastaestescoasă dincarcasă șinuașezați obiectegrelesauinstabile peaceasta.
- Acest aparat poate fi in- stalat pe un cuptor în- corporat,dacăacestadin urmăesteprevăzutcuun ventilatorderăcireînpar- teadinspate(puteremaxi- mă-microunde:3kW).
- Producătorulnuesterăs- punzător pentru daunele cauzatedeutilizareaina- decvată,incorectăsaune- rezonabilăaaparatului.
- Atuncicândutilizațiapara- tul,nuatingețisuprafețele fierbinți.Folosițibutoanele saumânerele.
- În cazul unor defecțiuni, asigurați-vă că aparatul nu este conectat la re- țeauadealimentareelec- trică.Mutați comutatorul de alimentare din partea dreaptă (din spatele pa- nouluifrontal)înpoziția0. Adresați-vă departamen- tului nostru de service pentrureparații.
- Solicitați numai piese de schimb originale pentru utilizare. Nerespectarea celordemaisusarputea reduce gradul de sigu- ranțăalaparatului.
- Nu puneți obiecte care conțin lichide, materiale inflamabile sau corozive peaparat.
- Utilizațisuportulpentrua depozitaaccesoriile pen- tru cafea (de exemplu, boabedecafea).
- Nuatingeținiciodatăapa- ratulcumâinileumede.
- Deconectaținumai direct delafișă.282
- Nutrageținiciodatădeca- bluldealimentare,deoa- receîlputețideteriora.
- Pentruadeconectaapara- tulcomplet,mutațicomu- tatorul de alimentare de pepartealateralăaapa- ratuluiînpoziția0(oprit). Conformitate cu Directiva DEEE și eliminarea deșeurilor: AcestprodusesteconformcuDi- rectiva WEEE a UE (2012/19/UE) Acestprodusafostmarcatcusim- boluldeclasicarepentrudeșeuri de echipamente electrice și elec- tronice(DEEE). Acest produs a fost fabri- cat cu piese și materiale deînaltăcalitate,carepot refolositeșireciclate.Nu eliminațiacestprodusîm- preunăcudeșeurilemenajeresau cualtedeșeurilasfârșitulduratei salede viață.Transportați-lla un punctdecolectarepentrurecicla- rea echipamentelor electrice și electronice. Vă rugăm să contac- tați autoritățile locale, pentru a aaundeseaăacestepunctede colectare. Instrucţiuni importante privind siguranţa şi mediul Conformitatea cu Directiva RoHS Produsulpecarel-ațiachiziționat esteconformcuDirectivaRoHSUE (2011/65/UE). Acesta nu conține materialepericuloaseșiinterzise, specicateînaceastăDirectivă. Informații despre ambalaj Ambalajele produsului suntprodusedinmateriale reciclabile,conformregle- mentărilor noastre naţio- nale de mediu. Materialele utili- zatepentruambalajnutrebuiesă e eliminate împreunăcu deșeu- rile menajeresau cu orice alt tip de deșeuri. Transportați-le la punctele decolectare pentruam- balaje, amenajate de autoritățile locale.283
Utilizare Pregătirea Conectați aparatul la rețeaua de alimentarecuenergie(consultațisecțiunea„Instalare”)șipornițiaparatuldelacomutatoruldealimenta-re(consultațipunctul„A”delapagina5).Primadatăcândpornițiaparatuldelacomutatoruldealimentareșidefiecaredatăcândesteconec-tatlarețea,acestaexecutăoacțiunede“SELF-DIAGNOSIS”(„AUTODIAGNOZĂ”).Apoi,apara-tulseoprește.Pentruaporniaparatul,apăsațipebutonulOn(Pornire)/Standby(Aa)dinparteastângă,de-desubtulpanouluidecomandă.
- Cafeauaafostutilizatăpentruatestaapa- ratulînfabricăși,prinurmare,estecompletnormalsămaiexisteurmedecafeaînzonademăcinare.• Stabilițiduritateaapeicâtmaicurândposibil,urmândinstrucțiuniledinsecțiunea„Confi-gurareduritateapă”.1.Porniți aparatul de la butonul de pornire/stand by (consultați punctul „Aa”) Aparatulva afișa mesajul ‘FILL TANK’ („UMPLEȚIREZERVORUL”)înmaimultelimbi.– Scoatețirezervoruldeapă,clătiți-lșiumpleți-lcuapăproaspătă,fărăadepășiliniamarcată MAX. – Înlocuițișiîmpingețiatâtcâtesteposibil.2.Setațilimbanecesară.• Atuncicândesteafișatmesajul“PRESSOK TOSET TO ENGLISH” („APĂSAȚI OKPEN- TRU A SETA LIMBA ROMÂNĂ”), apăsați șiținețiapăsatătasta„OK”(5)timpdecirca5secunde.Dacăațisetatlimbagreșit,urmațiinstrucțiunile din secțiunea „Configurarelimbă”.Dacălimbadvs.nuestedisponibilă,selectațiolimbădinceleafișate.Instrucțiu-nilesereferălaversiuneaînlimbaengleză.Apoiurmațiinstrucțiunileafișate.
3.Așezați o ceașcă sub duza de apă. Dacă duzapentruapăfierbintenuesteintrodusă, aparatul va afișa mesajul “INSERT WATER SPOUT”(„INTRODUCEȚIDUZĂAPĂ”). 4.Puneți duza pentru apă fierbinte, dacă nu esteprezentă.Aparatulvaafișa:“HOTWATER PRESSOK”(„APĂFIERBINTEAPĂSAȚIOK”). 5.Apăsațitasta„OK”(5)și,dupăcâtevasecunde, vaieșipuținăapăpeduză. 6.Aparatul va afișa acum mesajul “TURNING OFF PLEASE WAIT” („SE OPREȘTE, VĂ RUGĂMAȘTEPTAȚI”)șisevaopri. 7.Extrageți aparatul, trăgându-l afară cu ajutorul mânerelor. 8.Deschideți capacul și umpleți containerul cu boabedecafea,apoiînchidețicapaculșiîmpingeți aparatulînăuntru.Cafetieraesteacumpregătită pentrufuncționareanormală. Atenție! Umplețirezervoruldeapănumaicuapărece. Nuutilizaținiciodatăaltelichide,precumapă minerală sau lapte. Pentru a preveni defici- ențeledefuncționare,nuumpleținiciodatăcu cafeamăcinată,boabedecafeacongelatesau caramelizate sau orice altceva care ar putea deterioraaparatul. Nu:
- Atuncicândutilizațiaparatulpentruprima oară,trebuiesăpreparați4-5ceștidecafea și4-5decapuccinoînaintecaaparatulsădea rezultatesatisfăcătoare.
- Defiecaredatăcândpornițicafetieradela comutatoruldealimentare(A),aceastaefec- tueazăunciclude“SELF-DIAGNOSIS”(„AU- TODIAGNOZĂ”)șiapoiseoprește.Pentrua-l pornidinnou,apăsațipebutonulOn(Por- nire)/Standby(Aa). Utilizare
Funcționare Prepararea cafelei (folosirea boabelor de cafea)
- Aparatulestepresetatsăpreparecafeacu gustnormal.Putețialegecafeacugustfoarte slab,slab,normal,tare sau extra-tare.De asemenea,existășioopțiunedepre-măci- nareacafelei.
- Pentruaalegegustuldorit,apăsațidemai multeoritasta‘Coffeestrength’(„Tăriecafea”) (2).Gustulsolicitatalcafeleivafiafișat. 1.Așezați o ceașcă sub duze pentru a face o cafeasau2ceștipentru2cafele. 2.Lăsațiînjosduzele,câtmaiaproapeposibil deceașcă,pentruocafeamaicremoasă. 3.Apăsațipetasta‘typeofcoffee’(„tipdecafea”) (3)pentruaselectatipuldecafea:
- Ceașcămare 4.Apăsați tasta ‘one cup of coffee deliver’ („furnizareoceașcădecafea”)(4)dacădoriți săpreparațiocafeașitasta„furnizaredouă cești de cafea” (6), dacă doriți să preparați douăcafele. – Aparatulvamăcinaacumboabeleșivaîncepesătoarnecafeauaînceașcă.– După ce a furnizat toată cantitatea de cafea,mașinavaoprifurnizareaautomatșivaevacua reziduurile de cafea în recipientul pentru reziduuri de cafea. După câteva secunde,aparatulestepregătitpentruonouăutilizare. Sfaturi
- Pentruoprireaprodusului,apăsațibutonul On-off(Pornire/Oprire)(Aa/consultațipagina 5).Înaintedeaseopri,aparatulefectuează uncicluautomatdeclătire.Avețigrijăsănu văopăriți. Utilizare
- Încazulîncarecafeauadoarpicurăsaunu curge deloc, butonul de setare al gradului demăcinaretrebuierăsucitînsensulacelorde ceasornic(consultați„Setareniveldemăcinare”). Răsuciținumaicuunclic,pânăcândcafeauaeste furnizatălaunnivelsatisfăcător.
- Încazulîncarecafeauacurgeprearepede. iarcremanuaregustuldoritdedvs.,răsuciți butonulînsensinvers).Asigurați-văcănurăsuciți butonulpentrusetareagraduluidemăcinareprea tare,întrucâtcafeauapoatepicuraatuncicând distribuițiîn2cești.
- Puteți opri distribuirea cafelei apăsând pe tasta‘Onecupofcoffeedeliver’(„Furnizare oceașcădecafea”)(4)saupetasta‘Twocupof coffeedeliver’(„Furnizaredouăceștidecafea”)(6) dinnou.
- După ce distribuirea cafelei s-a terminat (baradeprogresajungela – 100%), puteți schimba cantitatea de cafea (consultați„Schimbarecantitatedecafea”).
- Atunci când afișajul indică mesajul “FILL TANK!”(„UMPLEȚIREZERVORUL!”),trebuie săumplețirezervorul,încazcontraraparatul numaipoatepreparacafea.Estenormalsă existeocantitatedeapărămasăînrezervorul deapă,atuncicândmesajulesteafișat. Sfaturi pentru prepararea unei cafele mai fierbinți
- După3minutedelapreparareaultimeica- fele,putețipreîncălziunitateadepreparare abăuturiifolosindsetarea“RINSING”(„CLĂ- TIRE”)dinmeniu(consultațiClătire,pagina 20)Evacuațiapaîntavadescurgerededede- subtsaufolosiți,alternativ,aceastăapăpen- truaumple(șiapoiagoli)ceașcaceurmează afifolosităpentrucafea.
- Nufolosițiceștipreagroase,întrucâtvorab- sorbipreamultăcăldură. Utilizare287
Goliți recipientul de reziduuri de cafea
- Aparatulcalculeazănumăruldecafeleprepa- rate.Lafiecare14cafelesimple(sau7duble), aparatul afișează mesajul “EMPTY WASTE
- Câttimprecipientuldereziduuridecafeanu estecurățat,acestmesajrămâneafișat,iar cafetieranumaipoatepreparacafea.
- Pentruacurăța,deschidețiușadeserviciu dinfațătrăgânddeduzadecafea,scoateți tavadescurgere,goliți-oșiclătiți-o. Important!
- Extrageți întotdeauna tava de scurgere în întregime, pentru a evita cădereaacesteia atuncicândscoatețirecipientuldemăcinare. Goliți recipientulde măcinare și curățați-l temeinic,asigurându-văcătoatereziduurile depusepefundulacestuiasuntîndepărtate.
- Defiecaredatăcândtragețitavadescurgere afară,recipientuldereziduuridecafeatre- buiegolit,deasemenea,chiardacănueste înîntregimeplin.Dacăacestprocesnueste efectuat, recipientul de reziduuri de cafea poatedapedinafarăîntimpulpreparăriica- felei,iarcafetierasepoatebloca.
- Nuscoateținiciodatărezervoruldeapăatunci cândaparatuldistribuiecafea.Încazcontrar, aparatulnuvamaiputeasăpreparecafea. Dacă aparatul funcționează defectuos, nu contactațicentruldeserviceimediat,cicon- sultați,maiîntâi,ghiduldedepanare.Dacă acestlucrunuajută,contactațiserviciulcli- enți. Modificarea cantității de cafea Aparatulestepresetatdinfabricăsăfurnizeze automaturmătoarelecantitățidecafea: Utilizare
- Ceașcămare Pentru a modifica aceste cantități, proce- dați după cum urmează: 1.Așezațioceașcăsubduze. 2.Apăsați pe tasta „tip de cafea” (3) pentru a selectatipuldecafea: 3.Menținețiapăsatătasta „furnizareo ceașcă decafea”(4) pânăcândesteafișatmesajul
“PROGRAM QUANTITY” („PROGRAMARE
CANTITATE”)șiîncepefurnizareacafelei. 4.De îndată ce cafeaua din ceașcă ajunge la nivelul dorit, apăsați din nou aceeași pictogramă. Cantitatea setată a fost acum programată. Setarea gradului de măcinare
- Încazulîncarecafeauaestedistribuităprea repedesaupreaîncet(înpicuri),putețimodi- ficagraduldemăcinare. Modificați gradul de măcinare numai în timpul procesului de măcinare. În caz con- trar, cafetiera se poate deteriora. 1.Scoatețiaparatultrăgându-lafarăcuajutorul mânerelor. 2.Apăsați tasta ‘one cup of coffee deliver’ („furnizareoceașcădecafea”)(4). 3.Deschidețicapaculsuportuluipentruboabe decafea. 4.Răsuciți butonul în sens antiorar pentru a setagraduldemăcinareșiaobțineocafea măcinatămaifin,ofurnizaremailentășiun aspectmaicremos.Răsucițibutonulînsens orarpentruocafeamăcinatămaiasprușio furnizaremairapidă(nuunstropodată). Reglareavafivizibilădupăpreparareaacelpu- țin2ceștidecafea. Utilizare289
Prepararea cafelei espresso cu cafea mă- cinată. 1.Apăsațitasta‘Coffeestrength’(„Tăriecafea”) (2) de câteva ori pentru a selecta “PRE- GROUND”(„PRE-MĂCINARE”). 2.Scoatețiiaparatultrăgându-lafarăcuajutorul mânerelor. 3.Ridicați capacul central, puneți o măsură de cafea premăcinată în pâlnie, împingeți aparatullalocșiprocedațiconformdescrierii din secțiunea “Making coffee using coffee beans” („Preparare cafea cu boabe de cafea”).Putețipreparadoaro cafeao dată, apăsândtasta‘Onecupdeliver’(„Furnizareo ceașcă”)(4). 4.După ce ați utilizat mașina cu cafea premăcinată, pentru a reveni la prepararea cafelei cu boabe, dezactivați funcția de utilizareacafeleipremăcinateapăsândtasta „Tăriecafea”(2). Note
- Nuintroduceținiciodatăcafeapremăcinată atuncicândmașinaesteoprită,aceastapu- tându-serăspândiîninteriorulaparatului.
- Nuadăugaținiciodatămaimultdeomăsură, încazcontraraparatulnuvapreparacafea.
- Utilizaținumaimăsurapusăladispoziție.
- Introducețiînpâlnienumaicafeapremăcinată pentrumașiniledepreparatcafeaespresso
- Dacăsefoloseștemaimultdeomăsurăde cafeapremăcinatăiarpâlniaseînfundă,îm- pingețicafeauaînjos,cuuncuțit.Apoiscoa- tețișicurățațiunitateadepreparareabăuturii șimașinaconformdescrieriidinsecțiunea „Curățareaunitățiidepreparareabăuturii”. Utilizare
Prepararea apei fierbinți Apafierbintesepoateutilizapentruîncălzirea ceștilorșipreparareabăuturilorfierbinți,pre- cumceaiulsausupelesemipreparate. Atenție! Activați duza de apă fierbinte numai atunci cândsub aceastase află un recipient. Dacăscăpațiapăfierbinte,văputețiopări! 1.Montațiduzadeapăfierbinte. 2.Așezațiunrecipientdedesubtulduzeideapă fierbinte. 3.Apăsați tasta ‘Hot water’ („Apă fierbinte”) (8).Apafierbinteestedistribuită,iarafișajul indică “HOT WATER” („APĂ FIERBINTE”). Odată ce cantitatea programată de apă fierbinte este distribuită, distribuirea se va opri automat. Timp de câteva secunde, afișajul indică “PREPARATION RUNNING
PLEASE WAIT” („PREPARARE ÎN CURS, VĂ
RUGĂMAȘTEPTAȚI”).Apoiaparatulestegata săpreparecafeadinnou,iarsetărilepentru ultimacafeaaparpeafișaj. Modificarea cantității de apă fierbinte Mașinaestesetatăimplicitsăfurnizezeauto- mat150mldeapăfierbinte.Pentruamodifica acestecantități,procedațidupăcumurmează: 1.Așezațiunrecipientdedesubtulduzeideapă. 2.Mențineți apăsată tasta ‘Hot water’ touch key („Apă fierbinte”) (8) până când este afișat mesajul “PROGRAM QUANTITY” („PROGRAMARE CANTITATE”) și începe furnizareaapeifierbinți. 3.Deîndatăceapafierbintedinceașcăajunge la nivelul dorit, apăsați din nou aceeași pictogramă. Cantitatea setată a fost acum programată. Utilizare
Preparare cappuccino Aceastăcaracteristicăvăpermitesăpreparațicappuccino.Înacestsens,utilizațirecipientulspecialpentrulapte.Clătițirecipientulpentrulaptesubrobinet,atuncicândîlfolosițipentruprimaoară.1.Selectați gustul cafelei pe care doriți să-lutilizațipentruapreparacappuccino,apăsândtasta‘Coffeestrength’(„Tăriecafea”)(2).2.Scoatețicapaculrecipientuluidelapte.3.Umpleți recipientul cu circa 100 grame delapte pentru fiecare cappuccino care va fipreparat.– Nu depășiți niciodată nivelul MAX(corespunzătorcuaproximativ750ml)marcatperecipient.– Ideal ar fi să folosiți lapte degresat sausemidegresat la temperatura din frigider(circa5°C).– Asigurați-vă că tubul de admisie este corectintrodusîngarnituradincauciuc.4.Apoi, puneți la loc capacul recipientului delapte.– Cantitateade spumă se poatereglamișcând regulatorul la „CAPPUCCINO” sau „CAFFE LATTE”.– CAFFELATTEpentruospumămaidensă. – CAPPUCCINOpentruospumămaipuțindensă. 5.Scoatețiduzapentruapăfierbinteșimontațirecipientulpentrulaptelaajutaj. 6.Poziționați duza pentru lapte (N4) și apoi punețioceașcăsuficientdemaresubduzeledecafeașilapte. 7.Apăsațitasta‘Cappuccinodeliver’(„Furnizare cappuccino”) (12). „CAPPUCCINO” este afișat, iar după câteva secunde spuma delaptecurgedinduzapentrulapteînceașcadededesubt(furnizareaseopreșteautomat).8.Apoi,aparatulvafurnizacafea. Utilizare
9.Cappuccino este acum gata. Îndulciți după gust, dacă doriți, presărați puțină pudră de cacaopespumă. Preparare Latte Macchiato Pregătițiaparatulconformdescrieriidinsecți- unea„Prepararecappuccino”.
- Lapasul4:poziționațiregulatoruldespumă (N2)întreCAPPUCCINOșiCAFFELATTEim- primatpecapaculrecipientuluipentrulapte.
- Lapasul7:apăsațitasta„LatteMacchiato” (13). Spuma de lapte 1.Pregătiți aparatul conform descrierii din secțiunea„Prepararecappuccino”,pașii2,3, 4,5și6. 2.Apăsați tasta „Cappuccino” (12) sau „Latte Macchiato”(13)dedouăori(îndecursdedouă secunde).Calitateaspumeidelaptefurnizată este egală cu aceea a băuturii selectate (cappuccinosaulattemacchiato). Note
- În timp ce preparați cappuccino sau latte macchiato, fluxul de spumă de lapte sau cafeapoatefiîntreruptapăsândtasta„Fur- nizarecappuccino”(12)sautasta„Lattemac- chiato”(13).
- Dacălapteledinrecipientseterminăîntim- pulfurnizăriispumeidelapte,scoatețireci- pientulșiadăugațilapte.Apoi,reatașați-lși apăsațitasta‘Cappuccinodeliver’(„Furnizare cappucino”) (12) sau tasta „Latte Macchi- ato”(13)pentruasolicitadinnoucappuccino.
- Pentruaasiguracurățeniașiigienacompletă adispozitivuluidepreparatspumădelapte, curățațiîntotdeaunarecipientuldelaptedupă cepreparațicappuccino.Peafișajvaapărea intermitentmesajul“PRESSCLEAN!”(„APĂ- SAȚICURĂȚARE!”) Utilizare N3293
– Așezațiunrecipientsubduzadelapte.– Apăsați butonul CLEAN (CURĂȚARE) de pecapac (N3) și țineți apăsat timp de cel puțin5secundepentruapornifuncțiadecurățare.Aparatul afișează mesajul “CLEANING”(„CURĂȚARE”)deasuprauneibaredeprogres.Nu trebuie să eliberați butonul CLEAN(CURĂȚARE) până când bara nu indică întotalitate că s-a terminat curățarea. Dupăeliberarea butonului CLEAN (CURĂȚARE),funcționarea se oprește. După curățare,scoateți recipientul de lapte și puneți-l înfrigider. Laptele nu trebuie lăsat afară dinfrigiderpentrumaimultde15minute.
- Pentru modificarea cantității de cafea sau spumădelapte,pecareaparatulovafurnizaautomat în ceașcă, procedați conform de-scrieriidinsecțiunea„Modificareacantitățiidecafeașilaptepentrucappuccinosaulattemacchiato”. Modificarea cantității de lapte și de cafea pentru Cappuccino sau Latte Macchiato
- Aparatulestesetatimplicitsăfurnizezeau- tomatuncappuccinosauunlattemacchiato standard.Pentruamodificaacestecantități, procedațidupăcumurmează:1.Umpleți recipientulculapte pânălanivelulmaxim.2.Țineți apăsatătasta„Furnizare cappuccino” (12) până când mesajul “MILK FOR CAPPUCCINO PROGRAM QUANTITY”(„CANTITATE LAPTE PENTRU PROGRAM CAPPUCCINO”)esteafișatsauținețiapăsat tasta „Late Macchiato” (13) până când mesajul“MILKFORMACCHIATOPROGRAM QUANTITY” („CANTITATE LAPTE PENTRUPROGRAMMACCHIATO”). 3.Eliberațitasta.Aparatulîncepesăfurnizeze lapte. Utilizare
N294 Utilizare 4.Odată ce cantitatea de lapte necesară a fost furnizată în ceașcă, apăsați tasta „Furnizare cappuccino” (12) sau tasta „Latte Macchiato” (13) din nou. După câteva secunde, aparatul începe să furnizeze cafea în ceașcă și este afișat mesajul “COFFEE FOR CAPPUCC. („CANTITATE CAFEA PENTRU CAPPUCCINO). PROGRAM CAPPUCC.”) sau mesajul “COFFEE
MACCHIATO”). 5.Odată ce cantitatea de cafea necesară a fost furnizată în ceașcă, apăsați tasta ‘Cappuccino deliver’(„Furnizarecappuccino”)(12)sautasta „LatteMacchiato”(13)dinnou.Furnizareacafelei seoprește.Mașinaesteacumreprogramatăcu noilecantitățidelapteșicafea. Curățarea duzelor Curățați duzele recipientului pentru lapte de fi- ecare dată după ce încălziți lapte sau preparați cappuccino. În caz contrar, resturile delapte se potîntări. 1.Așezați un recipient sub tubul distribuitorului de lapte și apăsați butonul CURĂȚARE (N3) de pe recipientul pentru lapte timp de cel puțin 5 secunde. Afișajul indică “CLEANING” („CURĂȚARE”)! Avertisment!Riscdeopărirecuaburșiapăfier- bintecareiesdintubuldistribuitoruluidelapte. 2.Scoateți recipientul pentru lapte și curățați duzeleaparatuluicuocârpăumedă. 3.Montațiduzadeapăfierbintelaloc. Notă:Dupăceațiterminatdecurățat,scoatețire- cipientulpentrulapteșipuneți-lînfrigider,deoa- recelaptelenutrebuiesărămânăafarădinfrigi- dermaimultde15minute.Consultați„Curățarea duzelor și a recipientului pentru lapte” pentru informații despre curățarea recipientului pentru lapte.295
Utilizarea opțiunilor din meniu Puteți modifica următoarele opțiuni și funcțiidinmeniu:• Clătirea• Setarealimbii
- Economisireaenergiei(activareasaudezacti- vareaeconomisiriienergiei)• Setareaorei(zilei)• Autostart(pornireautomată)• Autooff(oprireautomată)
- Setareatemperaturii(aapeipentruprepara- reacafelei)• Duritateaapei• Contrast(afișaj)• Semnalsonor• Statistici(depeaparat)• Valoriimplicite(resetare)• DecalcifiereaPentruarevenilamoduldepreparareacafelei,apăsațitasta‘Return’(„Revenire”)(11). Clătirea Dacăautrecut2-3minutedelaultimacafeapreparată,artrebuiesăclătiți,maiîntâi,siste-mulpentruapreîncălziunitateadepreparareabăuturii.Selectațifuncțiadeclătiredinme-niulcorespunzător.Lăsațiapasăcurgăîntavadescurgeredededesubt.Putețiutilizaaceastăapășipentruaîncălziceașcapecareofolosițipentrucafea.Înacestcaz,lăsați, pur șisim-plu, apa fierbinte să curgă în ceașcă (și apoigoliți-o).1.Apăsațitasta„MENIU”(10)pentruaaccesameniul.2.Apăsațitastele„Derulare”(7și9)pânăcândapareafișat“RINSING”(„CLĂTIRE”). Setări
3.Apăsați tasta „OK” (5) pentru a confirma. Este afișat mesajul ‘RINSING PRESS OK’ („CLĂTIRE APĂSAȚI OK”). Apăsați din nou tasta„OK”(5)pentruaconfirma. 4.Aparatul efectuează un ciclu de clătire automat (o cantitate mică de apă fierbinte iese din duze și este colectată în tava de scurgeredededesubt). Setarea limbii Putețialegeîntremaimultelimbi.Olimbădife- rităpoatefiselectatădupăcumurmează: 1.Apăsațitasta„MENIU”(10)șiapăsațitastele dederulare(7și9)pânăcândapareopțiunea de meniu „SETARE LIMBĂ”. Confirmați opțiuneademeniucutasta„OK”(5). 2.Limbasetatăaparepeafișaj.Apăsațitastele de derulare (7 și 9) până cândapare limba dorită. Atunci când apare pe afișaj limba dorită,confirmațicutasta„OK”(5). Economisire energie Utilizați această funcție pentru a activa sau dezactiva Economisirea energiei. Atunci când este activată, funcția reduce consumul de energieînconformitatecuRegulamenteleeu- ropene.Pentruaactivasaudezactivafuncția, dupăcumurmează: 1.Apăsațitasta„MENIU”(10)șiapăsațitastele dederulare(7și9)pânăcândapareopțiunea demeniu“ENERGYSAVING”(„ECONOMISIRE ENERGIE”). 2.Confirmațiopțiuneademeniucutasta„OK” (5). 3.Este afișat mesajul “DISABLE?” („DEZACTIVARE?”) (sau “ENABLE?” („ACTIVARE?”) dacă funcția a fost deja dezactivată).Confirmațicutasta„OK”(5). Setări
Setarea orei Pentruareglaoradepeafișaj,procedațidupă cumurmează: 1.Apăsațitasta„MENIU”(10)șiutilizațitastele de derulare (7 și 9) până când este afișat mesajul“SETTIME”(„SETAREORĂ”).Apăsați tasta „OK”(5).Orelevorapărea intermitent peafișaj. 2.Utilizațitasteledederulare(7și9)pentrua setaora,apoiapăsațitasta„OK”(5)pentrua confirma.Minutelevorapăreaintermitentpe afișaj. 3.Utilizați tastele de derulare (7 și 9) pentru asetaminutele.Apăsațiapoitasta„OK”(5) pentruaconfirma. 4.Apăsați tasta ‘RETURN’ („REVENIRE”) (11) pentruaieșidinmeniu. Auto start Putețisetatimpuldepornireautomatăpentru ca aparatul să fie pregătit la un anumit mo- ment(de exemplu,dimineața),astfelîncâtsă putețipreparacafeauaimediat. Atenţie! Pentru a activa această funcție, ora trebuiesetatăcorect. 1.Apăsațitasta„MENIU”(10)pentruaaccesa meniulșiapoitasteledederulare(7și9)până cândesteafișatmesajul„AUTOSTART”. 2.Apăsați tasta „OK” (5). Este afișat mesajul “ENABLE?”(„ACTIVARE?”) 3.Apăsați tasta „OK” (5). Orele vor apărea intermitentpeafișaj. 4.Utilizațitasteledederulare(7și9)pentrua setaora. 5.Apăsați tasta „OK” (5) pentru a confirma. Minutelevorapăreaintermitentpeafișaj. 6.Utilizațitasteledederulare(7și9)pentrua setaminutele. Setări
7.Apăsați tasta „OK” (5) pentru a confirma. Sub „AUTO START” apare ”ENABLED” („ACTIVAT”). 8.Apăsați tasta ‘RETURN’ („REVENIRE”) (11) pentruaieșidinmeniu. Dezactivare pornire automată 1.Apăsațitasta„MENIU”(10)pentruaaccesa meniulșiapoitasteledederulare(7și9)până cândesteafișatmesajul„AUTOSTART”. 2.Apăsați tasta „OK” (5). Este afișat mesajul “DISABLE?”(„DEZACTIVARE?”). 3.Apăsați tasta „OK” (5). Este afișat mesajul “DISABLED”(„DEZACTIVARE”). 4.Apăsați tasta ‘RETURN’ („REVENIRE”) (11) pentruaieșidinmeniu. Auto off (Standby) Aparatulestesetatimplicitsăseopreascădacă nuesteutilizattimpde30deminute.Timpul se poate modifica astfel încât aparatul să se opreascădupă15sau30deminuteoridupă1, 2sau3ore. Pentruareprogramaoprireaautomată,proce- dațidupăcumurmează: 1.Apăsațitasta„MENIU”(10)șiapăsațitastele dederulare(7și9)pânăcândapareopțiunea demeniu“AUTOOFF”(„OPRIREAUTOMATĂ”). Confirmațiopțiuneademeniucutasta„OK” (5). 2.Selectațiunalttimppentruoprireautomată cuajutorultastelordederulare(7și9).Atunci cândaparepeafișajlimbadorită,confirmați cutasta„OK”(5). 3.Apăsați tasta ‘RETURN’ („REVENIRE”) (11) pentruaieșidinmeniu. Setări
Setarea temperaturii cafelei Suntpatruniveluridetemperatură. Niveluriledetemperaturăacafeleisuntdefini- tedupăcumurmează: =scăzut =ridicat Setăriledinfabricăsepotmodificadupăcum urmează: 1.Apăsați tasta „MENIU” (10) și tastele de derulare (7 și 9) până când apare opțiunea de meniu “SET TEMPERATURE” („SETARE TEMPERATURĂ”). 2.Confirmațiopțiuneademeniucutasta„OK” (5).Peafișajaparesetareacurentă. 3.Selectațialtătemperaturăcuajutorultastelor de derulare (7 și 9). Atunci când apare pe afișajtemperaturadorită,confirmațicutasta „OK”(5). 4.Apăsați tasta ‘RETURN’ („REVENIRE”) (11) pentruaieșidinmeniu. Duritatea apei Un mesaj “DESCALE!” („DECALCIFIERE!”) apare pe afișaj după ce aparatul a fost folo- sit o perioadă setată de fabrică, calculată pe bazacantitățiimaximedecalcarcarepoatefi conținutădeapautilizată.Dacăestenecesar, perioadadeoperarese poateextinde,făcând decalcifiereamaipuținfrecventă,prinprogra- mareaaparatuluipe bazaconținutuluiefectiv decalcardinapautilizată.Procedațidupăcum urmează: 1.Scoatețibanda“TotalHardnessTest”(„Test duritate totală”) (în fața manualului dvs.) și scufundați-ocomplet înapă timpde câteva secunde. Setări
2.Scoateți-o și așteptați 30 de secunde până cândculoareaisemodificășiseformeazăun numărdepuncteroșii.Deexemplu,dacăapar 3puncteroșipebandadetestare,trebuiesă setaținiveluldeduritatealapeila3. =duritateaapei1 =duritateaapei2 =duritateaapei3 =duritateaapei4 Dacănumaiavețiuntestdeduritateaapei,pu- tețigăsidateleîntabeluldemaijos. 3.Apăsațitasta„MENIU”(10)șiapăsațitastele dederulare(7și9)pânăcândapareopțiunea demeniu“WATERHARDNESS”(„DURITATE APĂ”).Confirmațiopțiuneademeniucutasta „OK”(5). 4.Peafișajaparesetareacurentă. 5.Apăsați tastele de derulare (7 și 9) până când este afișat nivelul de duritate stabilit. Confirmați selecția cu tasta „OK” (5). Aparatulesteacumprogramatsăfurnizeze avertismentul privind decalcifierea atunci cândestenecesar,pebazaduritățiiefective aapei. Informațiilecuprivireladuritateaapeidinzona dvs.sepotobținedelaautoritățilelocaleres- ponsabile. Tabelul de mai jos indică setarea privindduritateaapeinecesarăpentrumașina dvs. Duritate Germania Duritate Franța Duritatea apei mașină 0-6dH 0-11fH 1 7-13dH 12-17fH 2 14-20dH 18-36fH 3 >21dH >37fH 4 Reglarea contrastului Setări301
Pentruamărisauascădeagraduldecontrastalafișajului,procedațidupăcumurmează:1.Apăsațitasta„MENIU”(10)pentruaaccesameniul și apoi tastele de derulare (7 și 9)pânăcândesteafișatmesajul„CONTRAST”.2.Apăsațitasta„OK”(5)pentruaconfirma.3.Apăsațitasteledederulare(7și9)pânăcândgradul de contrast de pe afișaj este atins.Bara de progres indică nivelul selectat alcontrastului:=scăzut=ridicat4.Apăsațitasta„OK”(5)pentruaconfirma.5.Apăsați tasta ‘RETURN’ („REVENIRE”) (3) odatăpentruapărăsifuncțiasaudedouăori,pentruapărăsimeniul. Semnal sonor Puteți activa sau dezactiva sunetul emis demașinădefiecaredatăcândesteapăsatăopic-togramăsauunaccesoriuesteintrodus/scos.1.Apăsațitasta„MENIU”(10)pentruaaccesameniul și apoi tastele de derulare (7 și 9)până când este afișat mesajul “BUZZER”(„SEMNALSONOR”).2.Apăsațitasta„OK”(5)pentruaconfirma.3.Este afișat mesajul “Disable?”(„Dezactivare?”)(sau“enable?”(„activare?”)dacăfuncțiaafostdejadezactivată).Apăsațitasta„OK”(5)pentruaconfirma. Statistici Putețicăutaurmătoarelevalori:• câtecafeleaufostpreparate;
- Câtebăuturiculapte(cappucino/lattemac- chiato/spumădelapte);
- decâteoriafostaparatulcurățatdedepune- riledecalcar;• numărultotaldelitrideapălivrată. Setări
Două cești de cafea distribuite în același mo- mentsuntnumăratecadouăcești. Procedațidupăcumurmeazăpentruacăutava- lorile: 1.Apăsațitasta„MENIU”(10)șiapăsațitastele dederulare(7și9)pânăcândapareopțiunea de meniu “STATISTICS” („STATISTICI”). Confirmați opțiunea de meniu cu tasta „OK” (5).Prinapăsareatastelordederulare(7și9) putețiverifica:
- câtecafeleaufostpreparate;
- câtebăuturidinlapteaufostpreparate;
- decâteoriafostaparatulcurățatdedepune- riledecalcar;
- numărultotaldelitrideapălivrată.
- 2.Apăsațitasta‘RETURN’(„REVENIRE”)(11) pentruaieșidinmeniu. Valori implicite (resetare) Aceastavaresetatoatesetărilemeniuluișican- titățile programate la valorile implicite (cu ex- cepțialimbii,carerămânesetatăcaatare). Pentruaresetavalorileimplicite,procedațidupă cumurmează:
1. Apăsați tasta „MENIU” (10) și apăsați tas-
tele dederulare (7și9)pânăcândapareopți- unea de meniu “DEFAULT VALUES” („VALORI IMPLICITE”). 2.Confirmați opțiunea de meniu cu tasta „OK” (5). 3.AfișajulindicăCONFIRM?”(„CONFIRMARE?”). 4.Confirmați opțiunea de meniu cu tasta „OK” (5). Decalcifierea Întimp,încălzireacontinuăaapeiutilizatălapre- parareacafeleiduceladepunereacalcaruluipe circuiteleinternealemașinii.Decalcifiațiatunci când apare mesajul intermitent “DESCALE” („DECALCIFIERE”)peafișaj. Setări303
Utilizaținumaiagentuldecurățareadepozitelor recomandatdeproducător.Încazcontrar,utili- zareaaltoragențivainvalidagaranția.Curățați decalcarconformdescrierii. 1.Introducețiduzadeapăfierbinte. 2.Apăsațitasta„MENIU”(10)șiapăsațitastele dederulare(7și9)pânăcândapareopțiunea de meniu “DESCALE” („DECALCIFIERE”). Confirmați opțiunea de meniu cu tasta „OK” (5). 3.Afișajulindică”CONFIRM?”(„CONFIRMARE?”). Confirmațicutasta„OK”(5). 4.Mesajul “ADD DESCALER PRESS OK”
(„ADĂUGAREAGENTDECALCIFIEREAPĂSAȚI
OK”). Goliți rezervorul de apă, turnați conținutulsticleicuagentdedecalcifiere(125 ml) în rezervor respectând instrucțiunile de pe ambalajul agentului de decalcifiere, apoi adăugați 1 litru de apă. Pentru operațiile de decalcifiereulterioare,soluțiadedecalcifiere poateficumpăratădelauncentrudeservice tehnicautorizat. Asigurați-vă că niciun strop din produsul de decalcifiere nu intră în contact cu supra- fețele sensibile la acizi, precum marmura, calcarul și ceramica. 5.Puneți un recipient gol cu capacitatea de minimum1,5litrisubduzeledecafeașiduza deapăfierbinte. 6.Apăsați tasta „OK” (5). Afișajul indică “DESCALINGINPROGRESS”(„DECALCIFIERE ÎNDESFĂȘURARE”).Programuldedecalcifiere pornește, iar lichidul de decalcifiere este furnizatmaiîntâidinduzeledecafeașiapoi dinduzadeapăfierbinte. – Programul de decalcifiere execută automat o serie de clătiri și pauze pentru a elimina depuneriledecalcardininteriorulmașinii. Setări304 – După aproximativ 30 de minute este afișat mesajul “RINSING FILL TANK” („CLĂTIRE UMPLEȚI REZERVORUL”). Aparatul este gata acumpentruprocesuldeclătirecuapăcurată. 7.Goliți recipientul utilizat pentru a colecta soluțiadedecalcifiere. 8.Scoateți rezervoruldeapă,goliți rezervorul deapășiumpleți-lcuapăcurată. 9.Puneți la loc rezervorul de apă și puneți recipientulînapoisubduzeledecafeașiduza de apă fierbinte. Afișajul indică: “RINSING PRESSOK”(„CLĂTIREAPĂSAȚIOK”). 10.Apăsațitasta„OK”(5). – Apa fierbinte curge din duzele de cafea și esteafișatmesajul“RINSINGPLEASEWAIT” („CLĂTIREVĂRUGĂMAȘTEPTAȚI”). – După aproximativ 30 de minute este afișat mesajul “RINSING FILL TANK”(„CLĂTIRE UMPLEREREZERVOR”). 11.Golițirecipientul utilizatpentruacolecta apautilizatăpentruclătire. 12.Scoatețirezervoruldeapă,golițirezervo- ruldeapășiumpleți-lcuapăcurată. 13.Punețilalocrezervoruldeapășipunețire- cipientulînapoisubduzeledecafeașiduza de apă fierbinte. Afișajul indică: “RINSING PRESSOK”(„CLĂTIREAPĂSAȚIOK”). 14.Apăsațitasta„OK”(5). – Apafierbintecurgedinduzadeapăfierbinte. – Odată terminată clătirea, afișajul indică
“RINSING COMPLETE PRESS OK” („CLĂTIRE
FINALIZATĂAPĂSAȚIOK”). 15.Apăsațitasta„OK”(5). – Aparatulseopreșteautomat. Dacăcicluldedecalcifiereesteîntreruptîna- intedeterminare,aparatulcontinuăsăafișeze mesajuldedecalcifiere,iarprogramultrebuie repornitdelaînceput. Lipsadecalcifieriiaparatuluiducelaanularea garanției Setări305
Înaintedeaefectuaoriceoperațiedecurățare, mașinatrebuieoprităapăsândpecomutatorul dealimentare(A)șideconectatădelarețeaua de alimentare cu energie. Nu scufundați niciodatăautomatuldecafeaînapă. Curățarea cafetierei Nu utilizați solvenți sau detergenți abrazivi pentru a curăța cafetiera. Este suficientă o cârpăumedă.Nuspălaținiciodatăniciunadin părțilecomponentealecafetiereiînmașinade spălatvase. Următoarelepărțialemașiniitrebuiecurățate regulat.
- Pâlniapentrucafeapremăcinată(U).
- Interiorulmașinii,accesibildupădeschiderea ușiideserviciu(G).
- Unitateadepreparareabăuturii(L). Curățarea recipientul de reziduuri de cafea (Q) Atunci când apare mesajul “EMPTY WASTE
COFFEECONTAINER”(„GOLIȚIRECIPIENTUL
DEREZIDUURIDECAFEA”),recipientultrebuie golitșicurățat.Pentruacurăța: Deschidețiușadeserviciudinparteadinfață a aparatului, extrageți tava de scurgere și curățați. Curățați temeinic recipientul de reziduuri de cafea. Important! Atunci când extrageți tava de scurgere, recipientul de reziduuri de cafea trebuieîntotdeaunagolit. Întreținere și curățare Aa306 Curățarea tăvii de scurgere (F) Important! Dacă tava de scurgere nu este golită,apaarputeasădeapedinafară.Aceasta ar putea deteriora mașina. Tava de scurgere esteprevăzutăcuun indicatordenivel(roșu) careindicănivelulconținutuluideapă.Înainte caindicatorulsăiasăafarădintavaceștii,tava descurgeretrebuiegolită șicurățată. Scoaterea tăvii de scurgere (F): 1.Deschidețiușadeserviciu. 2.Scoateți tava de scurgere și recipientul de reziduuridecafea. 3.Scoateți tava de scurgere și recipientul de reziduuridecafea. 4.Puneți tava de scurgere și recipientul de reziduuridecafealaloc. 5.Închidețiușadeserviciu. Curățarea rezervorului de apă (D) 1.Curățați rezervorul de apă regulat (cam o datăpelună)cuocârpăumedășipuținlichid despălareneutru. 2.Îndepărtațitoateurmeledelichiddespălare. Curățarea duzelor 1.Curățațiduzeleperiodiccuunburete. 2.Verificați cu regularitate ca orificiile din duzeledecafeasănufieînfundate. Dacăestenevoie,eliminațidepuneriledecafea cuoscobitoare. Întreținere și curățare N307
Resturile de lapte rămase pe ajutaj (N) și în recipient, pot periclita funcționarea corectă a aparatului. Defiecaredatăcândfolosițicafetiera,acestea trebuieeliminateprincurățareaajutajuluicuun burete Curățarea pâlniei pentru cafea premăcinată
- Verificațiregulat(camodatăpelună)capâlnia pentrucafeapremăcinatăsănufieînfundată. Curățarea interiorului cafetierei
- Verificațiregulat(camodatăpesăptămână) cainteriorulaparatuluisănufiemurdar.Dacă estenevoie,eliminațidepuneriledecafeacu unburete.
- Îndepărtațireziduurilecuunaspirator. Curățarea unității de preparare a băuturilor
- Unitatea de preparare a băuturilor trebuie curățatăregulat,pentruaseevitaformarea crustelor de cafea, ceea ce ar putea cauza funcționareanecorespunzătoare. Unitatea de preparare a băuturilor se poate scoate numai atunci când aparatul este oprit, prin apăsarea butonului de pornire/stand by (Aa). În caz contrar, cafetiera poate fi grav deteriorată. Procedați după cum urmează: 1.Opriți aparatul apăsând pe butonul de pornire/stand by (Aa) (nu opriți comutatorul dealimentareșinudeconectațidelarețea)și așteptațicaafișajulsăseînchidă. 2.Deschidețiușadeserviciu. 3.Scoateți tava de scurgere și recipientul de reziduuridecafea. 4.Apăsațiceledouăbutoanecolorateîninterior și,înacelașitimp,tragețiunitateadepreparare abăuturilorînafară. Întreținere și curățare308 Curățați unitatea de preparare a băuturilor cu jet de apă de la robinet, fără a utiliza deter- gent. Nu curățați niciodată unitatea de prepa- rare a băuturii în mașina de spălat vase. Nu folosiți lichid de spălare pentru a curăța uni- tatea de preparare a băuturii. A se îndepărta lubrifiantul aplicat la interiorul pistonului. 5.Scufundațiunitateaînapătimpde5minute, apoiclătiți-o. 6.Dupăcurățare,punețiunitateadepreparare abăuturilor(L)laloc,glisând-opesuportul interior (S) și pe știftul (P) din partea inferioară,apoiapăsațisimbolulPUSHpână cândsefixează. N.B.! Dacă unitatea de preparare a băuturilor este greu de introdus, trebuie să o adaptați, mai întâi, la dimensiunile corecte apăsând-o cu forță dinspre partea inferioară înspre par- tea superioară. 7.Odată introdus, asigurați-vă că cele două butoanecolorateaurevenitlapozițiaînafară, încazcontrarușadeserviciunusevaputea închide. – Celedouă butoane colorate au ieșit corect în afară(A). – Celedouăbutoanecoloratenuauieșitînafară (B). 8.Puneți tava de scurgere și recipientul de reziduuridecafealaloc. 9.Închidețiușadeserviciu. Note
- Dacă unitatea de preparat băuturi nu este amplasatăcorect,ușadeserviciunupoatefi închisă.
- Dacă este dificil să introduceți unitatea, trebuiefăcutacestlucrulaînălțimeacorectă (înaintedeintroducere)apăsândunitateade preparareabăuturiiferm,dinparteadejosși dinparteadesus. Întreținere și curățare
- Dacăîncăestedificilsăintroducețiunitatea: – Lăsați-o în afara aparatului, puneți tava descurgere, închideți ușa de serviciu, comutațicomutatorul de alimentare de pe partea dinspateaaparatuluila„oprit”șiapoidinnoula„pornit”.– Așteptați ca toate luminile să se stingă, apoideschideți ușa, scoateți tava de scurgere șipunețilalocunitateadepreparareabăuturii.– Puneți la loc tăvița de scurgere împreună curecipientuldemăcinare.– Închidețiușadeserviciu. Curățarea recipientului pentru lapte (N) Curățațiîntotdeaunatuburiledininteriorulre- cipientului pentru lapte atunci când preparați lapte. Dacă mai este lapte în recipient, nu-l lăsațiafarădin frigider pentru mai mult timp decâtestestrictnecesar.Curățațirecipientulde fiecaredatăcândpreparațilapte,conformde- scrieriidinsecțiunea„Prepararecappuccino”. Toate părțile componente se pot spăla la mașina de spălat vase, așezându-le în coșul din partea de sus a acesteia. 1.Răsucițicapaculrecipientuluidelapteînsens orar,apoiscoateți-l. 2.Scoatețiduzadelapte(S)șitubuldeadmisie (M). 3.Scoateți regulatorul de spumă de lapte (F), trăgându-lînafară. 4.Spălați temeinic toate părțile componente cu apă fierbinte și lichid de spălare neutru. Asigurați-văcănumaisuntresturidelapteîn orificii(H)șiîncanelura(G)delacapătulfinal regulatoruluidespumădelapte(F). 5.Verificațicatubuldeadmisieșiduzasănufie înfundatecuresturidelapte. 6.Punețilalocregulatoruldespumădelapte, duzapentrulapteșitubuldeadmisie. 7.Punețilaloccapaculrecipientuluidelapte. Întreținere și curățare 1 CAPPUCCINO2 CAFFELA TTE
H310 Curățarea duzelor Curățați duzele recipientului pentru lapte de fiecaredatădupăceîncălzițilaptesaupreparați cappuccino.Încazcontrar,resturiledelaptese potîntări.
- Așezațiunrecipientsubtubuldistribuitorului delapteșiapăsațibutonulCURĂȚARE(N3)de perecipientulpentrulaptetimpdecelpuțin 5secunde. Afișajulindică“CLEANING”(„CURĂȚARE”)! Atenție! Riscdeopărirecuaburșiapăfierbinte careiesdintubuldistribuitoruluidelapte. Întreținere și curățare N3311
Mesaje Mesaj Sens Ce facem? Umplețirezervorul Rezervoruldeapăestegolsau nuesteașezatcorespunzător. Rezervoruldeapăestemurdar sau În interiorul său s-au format depuneridecalcar. Umpleți rezervorul de apă și introduceți-l conform instrucțiunilor. Clătițisaudecalcifiațirezervorul deapă. Măcinatpreafin reglațidispozitivulde măcinare+apăsațiok Sau Măcinatpreafin reglațidispozitivulde măcinare+apăsațiok +um plețirezervorul Cafeauacurgepreaîncet. Cafetieranumaipoateprepara cafea. Răsucițibutonulpentrumăcinare. Setare grad cu răsucire în sens orar cu o poziție (consultați „setareagraduluidemăcinare”). Amplasați unrecipient sub duza deapăfierbinteșiapăsațipetasta ‘hotwater’(„apăfierbinte”)(13). Golițirecipientulde reziduuridecafea. Recipientul de reziduuri de cafea esteplin. Goliți, curățați și puneți la loc recipientul de reziduuri de cafea. Introduceți recipientulde reziduuridecafea. Recipientul de reziduuri de cafea nuafostpuslalocdupă curățare. Deschideți ușa de serviciu și introduceți recipientul de reziduuridecafea. Adăugațicafea premăcinată. Nuafostpusăcafeamăcinată în jgheabul de umplere după selectarea funcției de cafea premăcinată. Adăugați cafea măcinată conformdescrieriidinsecțiunea „preparare cafea espresso utilizândcafeamăcinată”. Umplețirecipientul pentruboabe. Numaisuntboabedecafeaîn recipientulpentruboabe. Dacămecanismuldemăcinare scoate un zgomot foarte puternic, aceasta poate însemna că o mică piatră dintreboabeledecafeaablocat mecanismuldemăcinare. Umpleți recipientul pentru boabedecafea. 9Consultațiserviciiclienţi. Decalcifiere Indică faptul că s-au format crustedecalcarîncafetieră. Programul de decalcifiere trebuieefectuatcâtmaicurând posibil (consultați „executarea programuluidedecalcifiere”).312 Mesaje Mesaj Sens Ce facem? Închidețiușa Ușadeserviciuestedeschisă. Închidețiușadeserviciu.Dacă ușa de serviciu nu poate fi închisă,asigurați-văcăunitatea de preparare a băuturii este introdusă corect (consultați „curățareaunitățiidepreparare abăuturii”). Introducețiunitatea deprepararea băuturii. Cineva a uitat probabil să pună unitatea de preparare a băuturii înapoi în cafetieră, dupăcurățare. Introduceți unitatea de preparareabăuturii(consultați „Curățareaunitățiidepreparare abăuturii”). Alarmăgenerală! Interiorul mașinii este foarte murdar. Curățați cu grijă interiorul mașinii (consultați „Curățarea cafetierei”). În cazul în care cafetiera încă arată acest mesajdupăceafostcurățată, consultați serviciul pentru clienți.313
Depanare Tabel erori Dacă aparatul nu funcționează corespunzător, aceasta nu înseamnă întotdeauna că este defect. Dacă nu funcționează cafetiera și este afișat un mesaj, consultați informațiile referitoare la rezolvarea problemei (consultați secțiunea „Mesaje”). Dacă nu este afișat niciun mesaj, încercați săgăsițiosoluțiemaiîntâiprinverifi- careapunctelormenționateîntabelul demaijossaucontactațidepartamen- tuldeservice(consultațicertificatulde garanțepentrudetalii). Eroare Cauză Soluție Cafeauanuestefierbinte.Ceștilenuaufostpreîncălzite.Unitateadepreparareabăuturiloresteprearece.Preîncălzițiceștileclătindu-lecuapăcaldă(consultați„Sfaturidesprecumsăfacețicafeauamaifierbinte”).Încălzițiunitateadepreparareabăuturilorcuprogramuldeclătire,înaintedeapreparacafea(consultați„Clătirea”).Cafeauanuaresuficientăcremă.Cafeauaestemăcinatăpreaaspru.Amesteculdecafeanuesteadecvat.Răsucițibutonulpentrusetareagraduluidemăcinarecuopoziție,însensantiorar(consultați„Setareagraduluidemăcinare”).Utilizațiunamestecdecafeaadecvatpentrucafetierelecompletautomate.Cafeauacurgepreaîncet.Cafeauaestemăcinatăprea fin. Răsucițibutonulpentrusetareagraduluidemăcinarecuopozițieînsensantiorar(consultați„Setareagraduluidemăcinare”).Cafeauacurgeprearepede.Cafeauaestemăcinatăpreaaspru.Răsucițibutonulpentrusetareagraduluidemăcinarecuopozițieînsensantiorar(consultați„Setareagraduluidemăcinare”).Cafeauavacurgenumaidinunadintreduzeledepedistribuitoruldecafea.Orificiileduzelorsuntblocate.Eliminațiresturiledecafeauscatecuunac(consultați„Curățareacafetierei”).314 Eroare Cauză Soluție Mașinanupornește atuncicândbutonul on(pornire)/standby esteapăsat Comutatoruldealimentare depeparteadreaptăa aparatuluinuestepornit saufișadealimentarenu estecuplatălarețea. Verificațicomutatorulsăfie înpoziția„PORNIT”șicablul dealimentaresăfieconectat corespunzătorlapriză. Unitateade preparareabăuturii nupoatefiscoasă pentrucurățare. Cafetieraestepornită. Unitateadeprepararea băuturiisepoatescoate numaiatuncicând mașinaesteoprită. Oprițiaparatulșiscoateți unitateadepreparare abăuturii(consultați „Curățareaunitățiide preparareabăuturii”). IMPORTANT:Unitateade preparareabăuturilorse poatescoatenumaiatunci cândaparatulesteoprit. Dacăîncercațisăscoateți unitateadepreparare abăuturilorîntimpce cafetieraestepornită, aceastaarputeafigrav deteriorată. Dinduzecurgeapă înlocdecafea. Afostintrodusăprea multăcafeapremăcinată. Scoatețiunitateade preparareabăuturilorși curățațicugrijăinteriorul mașinii(consultați „Curățareacafetierei” și„Curățareaunitățiide preparareabăuturilor”). Repetațiprocedurafolosind maximum2linguride măsurareaniveluluicu cafeamăcinată. Afostfolosităcafea măcinată(înlocul boabelordecafea), iarmașinanu distribuiecafea. Cafeauapremăcinatăa fostintrodusăîntimpce mașinaeraoprită. Scoatețiunitateade preparareabăuturilorși curățațicugrijăinteriorul mașinii(consultați „Curățareacafetierei” și„Curățareaunitățiide preparareabăuturilor”). Repetațiproceduracu mașinapornită. Depanare315
Depanare Eroare Cauză Soluție Cafeauanucurge dinduzeledepe distribuitorulde cafea,ciafară,pe ușadeserviciudin lateral. Orificiiledindistribuitorul decafeasuntblocatecu cafeauscată. Sertarulglisantdin interiorultrapeide serviciuesteblocatșinu semișcă. Eliminațiresturiledecafea uscatecuunac(consultați „Curățareacafetierei”). Curățațicugrijăsertarul glisant,înspecialînzonadin jurulbalamalelor,pentruca acesteasăcontinuesăse miște. Laptelefaceprea multăsauprea puținăspumă. Setaregreșităa glisoruluidepecapacul recipientuluipentru lapte. Dacălaptelenuface spumăsuficientă, recipientulpentrulapte arputeasănufieașezat corect. Putețisetacantitateade spumăalapteluilaorice nivel,utilizândglisoruldepe capac.„CAPPUCCINO”(lapte cufoartemultăspumă)sau „CAFFELATTE”(laptecu maipuținăspumă). Amplasațirecipientulde laptecorect.316 Ce trebuie să rețineți
- După scoaterea ambalajului asigurați-văcăprodusulesteîn- treg și nedeteriorat. Dacă aveți îndoieli, nu utilizați aparatul și contactațiunprofesionistcalificat.
- Instalareatrebuieefectuatădeun tehniciancalificatșiînconformi- tatecureglementărileactuale.
- Elementele de ambalare (pungi din plastic, polistiren etc.) nu trebuielăsatelaîndemânacopi- ilor întrucât pot reprezenta un pericol.
- Nu instalați niciodată aparatul în medii în care temperatura poateajungela0°Csaumaijos (aparatulpoatefideterioratdacă apaîngheață).
- Asigurați-văcătensiuneaindicată peaparatesteaceeașicutensiu- neadealimentaredepeplăcuța deidentificare.Conectațiaparatul la o priză cu împământare eficientă cu valoare nominală a curentului de numai 10 A. Producătorulnupoateficonsid- eratresponsabildeposibilelein- cidentecauzatedeîmpământarea necorespunzătoarearețelei.
- Asigurați-văcăprizautilizatăeste accesibilă tottimpul, permițând decuplareaaparatuluiatuncicând estenecesar.
- Nu atingeți niciodată fișa cu mâinileumede.
- Nutrageținiciodatădecablulde alimentare,deoareceîlputețide- teriora.
- Acestaparatpoatefiinstalatpe uncuptorîncorporat,dacăacesta din urmă este prevăzut cu un ventilatorderăcireînparteadin spate(puteremicroundemaximă: 3KW).
- Nu utilizați adaptoare multiple sauprelungitoare.
- Cablul de alimentare al acestui aparatnutrebuieînlocuitdeuti- lizator,deoareceaceastăoperație necesită utilizarea unor unelte speciale.Dacăuncabluestede- teriorat șii necesită înlocuirea, contactați un centru de service autorizat pentru a evita orice riscuri.
- Ar trebui să personalizați duri- tateaapeicâtmaicurândposibil, urmândinstrucțiunile. Instrucțiuni de instalare317
Instrucțiuni de instalare Încorporarea Vă rugăm să verificați măsurile minimenecesarepentruinstalarea adecvată a aparatului. Cafetiera trebuie instalată într-o coloană, caretrebuie,larândulei,fixatăde perete. 850 mm min. 560+8 mm545 mm min. 45 mm min. 45 mm min. 450 mm200cm 560 mm
Instrucțiuni de instalare
- Poziționațiaparatulpeșină,asi- gurându-văcăștifturilesuntco- rect introduse în carcasă, apoi fixați-lcușuruburilefurnizate.
- Dacăînălțimeaaparatuluinece- sităreglare,utilizațidiscurilede spațierefurnizate.
- Dacăexistăundulap,sertarsau altaparatsubaparatuldecafea, trebuiesăexisteunspațiuminim de1,5mmîntreparteainferioară a aparatului de cafea și partea superioarăadulapului,sertaru- luisauaaltuiaparatdededesubt.319
Notice-Facile