K 2 Home T 150 - Spălător cu presiune Kärcher - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului K 2 Home T 150 Kärcher în format PDF.
Întrebări frecvente - K 2 Home T 150 Kärcher
Descărcați instrucțiunile pentru Spălător cu presiune în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. K 2 Home T 150 - Kärcher și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. K 2 Home T 150 mărcii Kärcher.
MANUAL DE UTILIZARE K 2 Home T 150 Kärcher
91 dB(A) Wymiary i ciężary Długość 280 280 mm Szerokość 176 242 mm Wysokość 443 783 mm Ciężar, urządzenie gotowe do pracy wraz z akcesoriami 4,7 5,6 5,8 kg Zastrzega się prawo wprowadzania zmian technicznych. Deklaracja zgodności UE Produkt: Myjka wysokociśnieniowa Typ: 1.673-xxx Obowiązujące dyrektywy UE 2000/14/WE 2014/30/UE 2006/42/WE (+2009/127/WE) 2011/65/UE Zastosowane normy zharmonizowane EN 50581 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008 Zastosowana metoda oceny zgodności 2000/14/WE: Załącznik V Poziom mocy akustycznej dB(A) Zmierzony: 89 Gwarantowany: 91 CEO Head of Approbation 80 PL– 8 Citiţi aceste instrucţiuni din manualul de utilizare original înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastră şi instrucţiunile de siguran- ţă anexate. Respectaţi aceste instrucţiuni. Păstraţi aceste manuale pentru viitoarele utilizări sau pentru vii- torul posesor. Utilizaţi acest aparat de curăţat sub presiune exclusiv pentru gospodăria particulară. – la curăţarea maşinilor, vehiculelor, utilajelor, faţa- delor, teraselor, aparatelor de grădinărit, etc. cu jet de apă sub presiune (în caz de nevoie cu adăuga- rea de soluţie de curăţat). – cu accesoriile, piesele de schimb şi soluţiile de cu- răţat autorizaţi de KÄRCHER. Respectaţi instrucţi- unile de utilizare ale soluţiilor de curăţat. PERICOL Indicaţie referitoare la un pericol iminent, care duce la vătămări corporale grave sau moarte. 몇 AVERTIZARE Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale grave sau moarte. 몇 PRECAUŢIE Indică o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale uşoare. ATENŢIE Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la pagube materiale. 몇 PRECAUŢIE Dispozitivele de siguranţă servesc pentru protecţia utili- zatorului şi nu este permisă modificarea sau scoaterea din func ţiune a acestora. Comutatorul aparatului împiedică pornirea accidentală a aparatului. Închizătoarea blochează maneta pistolului de pulverizat şi împiedică pornirea accidentală a aparatului. Dacă eliberaţi mânerul pistolului manual de pulverizat, întrerupătorul manometric decuplează pompa, iar jetul sub presiune se opreşte. Dacă trageţi de mâner, pompa porneşte din nou. Observaţii referitoare la materialele conţinute (REA- CH) Informaţii actuale referitoare la materialele conţinute pu- teţi găsi la adresa: www.kaercher.com/REACH Cuprins Siguranţa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .RO 8 Protecţia mediului înconjurător . . . . . . . . . . . RO 8 Descrierea aparatului . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO 9 Montare şi punere în funcţiune . . . . . . . . . . . RO 9 Funcţionarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO 9 Transportare şi depozitare. . . . . . . . . . . . . . . RO 10 Îngrijirea şi întreţinerea . . . . . . . . . . . . . . . . . RO 10 Remedierea defecţiunilor . . . . . . . . . . . . . . . RO 10 Accesorii şi piese de schimb . . . . . . . . . . . . . RO 10 Garanţie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO 10 Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO11 Declaraţie UE de conformitate. . . . . . . . . . . . RO 11 Siguranţa Utilizarea corectă Trepte de pericol Simboluri pe aparat Nu îndreptaţi jetul de înaltă presiune spre persoane, animale, echipamente electrice active sau asupra aparatului însuşi. Feriţi aparatul de îngheţ. Aparatul nu poate fi racordat direct la reţea- ua publică de alimentare cu apă. Dispozitive de siguranţă Comutator principal Închizătoare pistol de pulverizat Funcţie de oprire automată Protecţia mediului înconjurător Materialele de ambalare sunt reciclabile. Vă ru- găm să dezafectaţi ambalajele într-un mod com- patibil cu mediul înconjurător. Aparatele vechi conţin materiale reciclabile valo- roase, care pot fi supuse unui proces de revalori- ficare. Vă rugăm să eliminaţi aparatele vechi într- un mod compatibil cu mediul înconjurător. Aparatele electrice și electronice conțin adesea componente care pot reprezenta un potențial peri- col pentru sănătatea persoanelor, în cazul mane- vrării sau eliminării incorecte. Însă, aceste compo- nente sunt necesare pentru funcționarea cores- punzătoare a aparatului. Aparatele marcate cu acest simbol nu trebuie aruncate în gunoiul mena- jer. Lucrările de curăţare la care se obţine apă rezidu- ală cu un conţinut de ulei de maşină, de exemplu spălarea motoarelor şi a şasiurilor trebuie să fie efectuate numai în locuri special amenajate cu dispozitive de separare şi de înlăturare a uleiului de maşină. Lucrările cu soluţii de curăţat pot fi efectuate doar pe suprafeţe impermeabile cu racord la sistemul de canalizare a apei uzate. Nu lăsaţi soluţiile de curăţat să ajungă în ape sau sol. 81RO– 9 Setul de livrare a aparatului (în funcţie de model) este ilustrat pe ambalaj. Acest manual de utilizare descrie toate opţiunile posibile. Pentru figuri, vezi paginile cu grafice 1 Racord de presiune înaltă 2 Comutatorul aparatului „0/OFF“ / „I/ON“ 3 Cârlig pentru depozitare 4 Mâner pentru transport 5 Mâner pentru transport 6 Racord de apă cu sită inclusă 7 Furtun de aspirare a detergentului, cu filtru de de- tergent şi capac 8 Rezervorul pentru soluţia de curăţat 9 Piesă de cuplare pentru conexiunea de apă 10 Spaţiu de depozitare pentru lance 11 Spaţiu de depozitare pentru pistolul de pulverizat sub presiune 12 Cablu de reţea cu ştecher 13 Roată de transport 14 Pistol de pulverizat sub presiune 15 Închizătoare pistol de pulverizat 16 Cleme pentru furtunul de înaltă presiune 17 Furtun de înaltă presiune Pentru figuri, vezi paginile cu grafice Figuri - Înainte de punerea în funcţiune montaţi piesele ne- fixate, livrate împreună cu aparatul. Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă plană. Figuri - Scoateţi clemele pistolului de pulverizat sub presiune şi introduceţi furtunul de înaltă presiune în acesta. Împingeţi clema spre interior, până se fixează. Ve- rificaţi trăgând de furtunul de înaltă presiune, dacă îmbinarea s-a făcut corect. Figuri - ATENŢIE Impurităţile din apă pot afecta pompa de înaltă presiune şi accesoriile. Pentru protecţia acestora vă recoman- dăm filtrul de apă KÄRCHER (accesoriu special, nr. de comandă 4.730-059). 몇 PRECAUŢIE Funcţionarea uscată timp de mai mult de 2 minute poate duce la deteriorarea pompei de înaltă presiune. În cazul în care aparatul nu generează presiune timp de 2 minu- te, opriţi-l şi procedaţi conform instrucţiunilor din capito- lul "Remedierea defecţiunilor". 몇 PRECAUŢIE La curăţarea suprafeţelor lăcuite, trebuie respectată o distan ţă minimă de 30 cm, pentru a evita deteriorarea acestora. ATENŢIE Nu curăţaţi roţile autovehiculelor, vopseaua şi suprafe- ţele sensibile, cum ar fi lemnul cu freza pentru murdărie, pericol de deterioarare. Figuri - ATENŢIE Pericol de deterioarare a vopselei În cazul lucrărilor cu perie de apă aveţi grijă, ca aceasta să nu conţină impurităţi sau alte particule. Indicaţie: Dacă este nevoie în cazul funcţionării cu so- luţie de curăţat puteţi folosi şi periile rotative. Indicaţie: Detergentul poate fi adăugat numai la utiliza- rea cu presiune joasă. Opţional Figuri - Figură Se pulverizează cu economie soluţie de curăţat pe suprafaţa uscată şi se lasă să acţioneze (nu să se usuce). Mizeria desprinsă se spală cu jetul de înaltă presi- une. După funcţionare cu soluţie de curăţat: Pentru clă- tire lăsaţi aparatul să funcţioneze circa un minut. Figură Eliberaţi şi blocaţi maneta pistolului. În cazul pauzelor mai lungi (peste 5 min) se deco- nectează aparatul de la întrerupător „0/OFF“. 몇 PRECAUŢIE Deconectaţi furtunul de presiune de la pistolul manual de pulverizat sau de la aparat numai atunci, când siste- mul de află în stare depresurizată. Eliberaţi maneta pistolului. Opriţi aparatul „0/OFF“. Trageţi fişa din priză. Închideţi robinetul de apă. Apăsaţi maneta pistolului de pulverizat sub presiune pentru a elimina presiunea încă exis- tentă în sistem. Blocaţi maneta pistolului. Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare cu apă. Descrierea aparatului
- Opţional 18 Lancea cu duză cvadruplă Pentru operaţiuni de curăţare normale. 19 Lance cu freză pentru murdărie Pentru murdărie persistentă 20 Lance cu reglaj de presiune (Vario Power) Pentru lucrările de curăţare uzuale Presiunea de lucru poate fi reglată continuu. Pentru reglarea presiunii de lucru, eliberaţi maneta pistolului manual de stropit şi rotiţi lancea în poziţia dorită. În poziţia „Mix” puteţi adăuga agenţii de curăţare dozaţi. 21 Perie pentru spălat 22 Perie rotativă (de exemplu, pentru curăţarea auto- vehiculelor) 23 Duza de spumă Pentru spumă puternică formată de agenţii de cu- răţare. 24 Detergent 25 Furtun de aspiraţie pentru detergent (cu filtru) ** Se necesită suplimentar 26 Furtun cu inserţie textilă cu cuplaj uzual. – Diametru minim 1/2 ţoli (13 mm) – Lungime minimă 7,5 m Montare şi punere în funcţiune Funcţionarea Utilizarea cu presiune înaltă Operare cu perie de spălat Utilizarea cu soluţie de curăţat Metoda de curăţare recomandată După utilizarea cu soluţie de curăţat Întreruperea utilizării Încheierea utilizării 82 RO– 10 몇 PRECAUŢIE Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! La transport şi depozitare, ţineţi cont de greutatea apa- ratului. Ridicaţi aparatul de la mânerul de transport şi transportaţi-l în acest fel Trageţi aparatul de mânerul de transport. Asiguraţi aparatul contra alunecării şi răsturnării. Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă plană. Depozitaţi la aparat accesoriile corespunzătoare dispozitivului. În cazul depozitării pe perioade îndelungate, de ex. iar- na, ţineţi cont suplimentar de indicaţiile din capitolul În- grijire. ATENŢIE Dacă nu goliţi complet aparatul şi accesoriile, acestea pot fi distruse de îngheţ. Goliţi complet aparatul şi ac- cesoriile acestuia şi feriţi-le de îngheţ. Pentru evitarea deteriorărilor: Goliţi în totalitate apa din aparat: Porniţi aparatul cu furtunul de înaltă presiune şi racordul la sursa de alimentare cu apă deconectaţi (max. 1 minut) şi aş- teptaţi până când nu mai iese apă din racordul de presiune înaltă. Opriţi aparatul. Aparatul şi toate accesoriile trebuie depozitate într- o încăpere ferită de îngheţ. Aparatul nu necesită întreţinere. PERICOL Pericol de electrocutare. Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. Curăţaţi la intervale regulate sita din racordul de apă. ATENŢIE Aceasta nu poate fi deteriorată. Îndepărtaţi cuplajul de la racordul de apă. Figură Scoateţi sita (de exemplu, cu un cleşte) curăţaţi-o sub un jet de apă curentă şi apoi introduceţi-o la loc. PERICOL Pericol de electrocutare. Înaintea tuturor lucră rilor la aparat, opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. Apăsaţi maneta pistolului manual de pulverizat, aparatul porneşte. Verificaţi dacă tensiunea indicată pe plăcuţa de tip coincide cu tensiunea sursei de alimentare. Verificaţi cablul de alimentare, pentru a vedea dacă este deteriorat. Deschideţi robinetul de apă în totalitate. Evacuarea aerului din aparat: Porniţi aparatul cu furtunul de înaltă presiune deconectat şi lăsaţi-l să funcţioneze (max. 2 min.), până ce apa iese pe ie- şirea de înaltă presiune fără a conţine bule de aer. Opriţi aparatul şi racordaţi furtunul de înaltă presiu- ne. Se scoate, cu un cleşte, filtrul de la racordul de apă şi se spală sub jet de apă. Curăţaţi duza de înaltă presiune: îndepărtaţi cu un ac murdăria din gaura duzei şi apoi clătiţi din faţă cu apă. Verificaţi cantitatea de apă de alimentare. O mică neetanşeitate a aparatului este condiţiona- tă de motive tehnice. În caz de neetanşeitate mare, adresaţi-vă service-ului. Desprindeţi lancea de pe pistolul de pulverizat sub presiune şi lucraţi doar cu pistolul sau folosiţi o lan- ce cu reglaj de presiune şi rotiţi-o în poziţia „Mix“ Se scot filtrele de la furtunul de aspiraţie detergent şi se curăţă sub jet de apă. Verificaţi furtunul de aspiraţie pentru soluţia de cu- răţat să nu fie îndoit. Utilizați doar accesorii și piese de schimb originale; acestea oferă garanția unei funcționări sigure și fără defecțiuni a aparatului. Informații referitoare la accesorii și piese de schimb se găsesc la adresa www.kaercher.com. În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publi- cate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventu- ale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabri- caţie sau de material, vor fi remediate gratuit. Pentru a putea beneficia de garanţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de cumpărare la magazin sau la cea mai apropiată uni- tate de service autorizată. Pentru adrese accesaţi: www.kaercher.com/dealersearch Transportare şi depozitare Transportul manual Transportul în vehicule Depozitarea aparatului Protecţia împotriva îngheţului Îngrijirea şi întreţinerea Îngrijirea Curăţarea sitei din racordul de apă Remedierea defecţiunilor Aparatul nu funcţionează Aparatul nu ajunge la presiunea dorită Oscilaţii puternice de presiune Aparatul nu este etanş Soluţia de curăţat nu este aspirată Accesorii şi piese de schimb Garanţie 83RO– 11 Prin prezenta declarăm că aparatul desemnat mai jos corespunde cerinţelor fundamentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele UE aplica- bile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care se bazează, în varianta comercializată de noi. În cazul efectuării unei modificări a aparatului care nu a fost convenită cu noi, această declaraţie îşi pierde vala- bilitatea. Semnatarii acţionează în numele şi prin împuternicirea conducerii societăţii. Însărcinat cu elaborarea documentaţiei: S. Reiser Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2016/10/01 Date tehnice K 2 Basic K 2 Compact K 2 K 2 Premium Racord electric Tensiune 220-240 1~50-60
Consum de curent 6 A Grad de protecţie IP X5 Clasa de protecţie II Siguranţă pentru reţea (tempo- rizată) 10 A Racordul de apă Presiunea de circulare (max.) 1,2 MPa Temperatura de circulare (max.) 40 °C Debitul de circulare (min.) 8 l/min Caracteristicile de performanţă Presiunea de lucru 7,4 MPa Presiunea maximă admisă 11 MPa Debit, apă 5,2 5,5 l/min Debit maxim 6,0 l/min Debit, agent de curăţare 0,3 l/min Forţa de recul a pistolului de pulverizat 11 N Valori determinate conform EN 60335-2-79 Valoare vibraţie mână-braţ Nesiguranţă K <2,5 0,3 m/s
dB(A) dB(A) Nivelul puterii energiei L
Notice-Facile