K 2 Home T 150 - Myjka ciśnieniowa Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia K 2 Home T 150 Kärcher w formacie PDF.
Często zadawane pytania - K 2 Home T 150 Kärcher
Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję K 2 Home T 150 - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. K 2 Home T 150 marki Kärcher.
INSTRUKCJA OBSŁUGI K 2 Home T 150 Kärcher
91 dB(A) Mere in teže Dolžina 280 280 mm Širina 176 242 mm Višina 443 783 mm Teža, pripravljeno za uporabo s priborom 4,7 5,6 5,8 kg Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb. Izjava EU o skladnosti Proizvod: visokotlačni čistilec Tip: 1.673-xxx Zadevne EU-direktive: 2000/14/ES 2014/30/EU 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2011/65/ЕU Uporabljene usklajene norme: EN 50581 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008 Postopek ocenjevanja skladnosti: 2000/14/ES: Priloga V Raven zvočne moči dB(A) Izmerjeno: 89 Zajamčeno: 91 CEO Head of Approbation 76 SL– 8 Przed rozpoczęciem użytkowania urzą- dzenia należy przeczytać oryginalną in- strukcję obsługi i poniższe przepisy bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z podanymi wskazaniami. Zeszyty zachować do późniejszego wykorzystania lub dla na- stępnego użytkownika. Myjka wysokociśnieniowa przeznaczona jest wyłącznie do zastosowania w gospodarstwach domowych: – do czyszczenia maszyn, pojazdów, budynków, na- rzędzi, fasad, tarasów, urządzeń ogrodowych itp. przy użyciu strumienia wody pod wysokim ciśnie- niem (w razie potrzeby z dodatkiem środków czyszczących). – w połączeniu z akcesoriami, częściami zamienny- mi i środkami czyszczącymi dopuszczonymi przez firmę KÄRCHER. Przestrzegać wskazówek dołą- czonych do środków czyszczących. NIEBEZPIECZEŃSTWO Wskazówka dot. bezpośredniego zagrożenia, prowa- dzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci. 몇 OSTRZEŻENIE Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, mo- gącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. 몇 OSTROŻNIE Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do lekkich zranień. UWAGA Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do szkód materialnych. 몇 OSTROŻNIE Urządzenia zabezpieczające zapewniają ochronę u żyt- kownika i nie wolno ich zmieniać ani pomijać. Wyłącznik zapobiega niepożądanemu włączeniu się urządzenia. Blokada rygluje dźwignię pistoletu natryskowego i zapo- biega niezamierzonemu włączeniu się urządzenia. Po zwolnieniu dźwigni pistoletu natryskowego wyłącz- nik ciśnieniowy pompy wyłącza się, a strumień wody pod wysokim ciśnieniem zanika. Po pociągnięciu za dźwignię pompa ponownie się włącza. Wskazówki dotyczące składników (REACH) Aktualne informacje dotyczące składników znajdują się pod: www.kaercher.com/REACH Spis treści Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL 8 Ochrona środowiska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL 8 Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL 9 Montaż i uruchomienie . . . . . . . . . . . . . . . . . PL 9 Działanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL 9 Transport i składowanie. . . . . . . . . . . . . . . . . PL 10 Dogląd i pielęgnacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL 10 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL 10 Wyposażenie dodatkowe i części zamienne. PL 10 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL11 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL 11 Deklaracja zgodności UE . . . . . . . . . . . . . . . PL 11 Bezpieczeństwo Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Stopnie zagrożenia Symbole na urządzeniu Nie wolno kierować strumienia wysokociś- nieniowego na ludzi, zwierzęta, czynny osprzęt elektryczny ani na samo urządzenie. Urządzenie chronić przed mrozem. Urządzenia nie można podłączać bezpo- średnio do sieci wodociągowej. Zabezpieczenia Wyłącznik urządzenia Blokada pistoletu wysokociśnieniowego Funkcja automatycznego zatrzymania Ochrona środowiska Materiały użyte do opakowania nadają się do re- cyklingu. Opakowania poddać utylizacji przyjaznej dla środowiska naturalnego. Zużyte urządzenia zawierają cenne surowce wtór- ne, które należy oddać do utylizacji. Wyeksploato- wane urządzenia poddawać utylizacji przyjaznej dla środowiska. Urządzenia elektryczne i elektroniczne często za- wierają materiały, które rozporządzane lub utylizo- wane niewłaściwie, mogą potencjalnie być nie- bezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska. Są jednak kluczowe dla prawidłowego funkcjono- wania urządzenia. Urządzenia oznaczone tym symbolem nie mogą być usuwane z odpadami do- mowymi. Czyszczenie, podczas którego powstają ścieki za- wierające olej, np. mycie silnika lub podłogi samo- chodu, dozwolone jest tylko w myjniach wyposa- żonych w separator oleju. Prace przy użyciu środków czyszczących można wykonywać jedynie na szczelnych powierzch- niach roboczych z przyłączem kanalizacji ścieko- wej. Nie pozwolić na przedostanie się środków czyszczących do ziemi ani do wód. 77PL– 9 Zakres dostawy urządzenia (zależnie od modelu) jest przedstawiony na opakowaniu. Niniejsza instrukcja ob- sługi opisuje wszystkie możliwe opcje. Rysunki, patrz strony okładki z grafikami 1 Przyłącze wysokiego ciśnienia 2 Wyłącznik urządzenia „0/OFF“ / „I/ON“ 3 Hak do przechowywania 4 Uchwyt do noszenia przenoszenia 5 Uchwyt transportowy 6 Przyłącze wody z wbudowanym sitem 7 Wężyk do zasysania środka czyszczącego z filtrem i pokrywą 8 Zbiornik środka czyszczącego 9 Złączka do przyłącza wody 10 Schowek na lancę 11 Przechowywanie pistoletu wysokociśnieniowego 12 Przewód zasilający z wtyczką 13 Kółko transportowe 14 Pistolet wysokociśnieniowy 15 Blokada pistoletu wysokociśnieniowego 16 Klamra na węża wysokociśnieniowego 17 Wąż wysokociśnieniowy Rysunki, patrz strony okładki z grafikami Rysunki - Przed uruchomieniem zamontować luźno dołączo- ne części do urządzenia. Ustawić urządzenie na równej powierzchni. Rysunki - Wyjąć klamry z pistoletu wysokociśnieniowego i włożyć do niego wąż wysokociśnieniowy. Wcisnąć klamrę aż do zatrzaśnięcia. Sprawdzić bezpieczeństwo połączenia przez pociągnięcie węża wysokociśnieniowego. Rysunki - UWAGA Zanieczyszczenia znajdujące się w wodzie mogą uszkodzić pompę wysokociśnieniową i akcesoria. W celu zapewnienia ochrony zaleca się stosowanie filtra wodnego KÄRCHER (wyposażenie specjalne, nr kata- logowy 4.730-059). 몇 OSTROŻNIE Praca na sucho trwająca przez ponad 2 minuty prowa- dzi do uszkodzenia pompy wysokociśnieniowej. Jeżeli urządzenie nie wytworzy ciśnienia w ciągu 2 minut, na- leży je wyłączyć i postąpić zgodnie ze wskazówkami z rozdziału „Usuwanie usterek“. 몇 OSTROŻNIE W celu uniknięcia uszkodze ń, w trakcie czyszczenia po- wierzchni lakierowanych zachować co najmniej 30-cen- tymetrowy odstęp. UWAGA Nie czyścić opon samochodowych, lakieru ani wrażli- wych powierzchni, jak drewno, za pomocą frezu do za- nieczyszczeń; niebezpieczeństwo uszkodzenia. Rysunki - UWAGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia lakieru W pracach przy użyciu szczotki należy zadbać o to, by była ona pozbawiona zanieczyszczeń i innych cząste- czek. Wskazówka: W razie potrzeby do pracy z użyciem środków czyszczących można też użyć szczotek myją- cych. Wskazówka: Środek czyszczący można dodawać tylko pod niskim ciśnieniem. Opcjonalnie Rysunki - Rysunek Cienko spryskać suchą powierzchnię środkiem czyszczącym i pozostawić na pewien czas (ale nie do wyschnięcia). Spłukać rozpuszczony brud strumieniem wysoko- ciśnieniowym. Po pracy ze środkiem czyszczącym: Urządzenie przepłukać do czysta przez ok. 1 min. Rysunek Zwolnić i zablokować dźwignię pistoletu wysoko- ciśnieniowego. W przypadku dłuższych przerw w pracy (ponad 5 minut) dodatkowo wyłączać urządzenie „0/OFF“. 몇 OSTROŻNIE Wąż wysokociśnieniowy oddzielić od pistoletu wysoko- ciśnieniowego albo urządzenia tylko wtedy, gdy w ukła- dzie nie ma ciśnienia. Zwolnić dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.
Wyłączyć urządzenie „0/OFF”. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Zakręcić kran. Nacisnąć dźwignię pistoletu wysokociśnienio- wego, aby usunąć resztę ciśnienia z systemu. Opis urządzenia
- Opcjonalnie 18 Lanca z dyszą wysokociśnieniową Do zwykłych prac związanych z czyszczeniem. 19 Lanca z frezem do zanieczyszczeń Do przywartych zanieczyszczeń, trudnych do usu- nięcia 20 Lanca z regulacją ciśnienia (Vario Power) Do najczęstszych zadań czyszczenia Ciśnienie robocze jest regulowane płynnie. W celu dokonania zmiany ciśnienia roboczego należy zwolnić dźwignię pistoletu natryskowego i ustawić lancę w żądanej pozycji. W pozycji „Mix” można do- lać dawkę środka czyszczącego. 21 Szczotka do mycia 22 Obrotowa szczotka do mycia (np. do czyszczenia pojazdów) 23 Dysza pianowa Do wytwarzania silnej piany. 24 Środek czyszczący 25 Wąż ssący na środek czyszczący (z filtrem) ** Wymagany dodatkowo 26 Wąż do wody ze wzmocnioną tkaniną i ze złączem dostępnym na rynku. – Średnica min. 1/2 cala (13 mm) – Długość min. 7,5 m Montaż i uruchomienie Działanie Praca z wysokim ciśnieniem Praca ze szczotką myjącą Praca ze środkiem czyszczącym Zalecana metoda czyszczenia Po pracy ze środkiem czyszczącym Przerwanie pracy Zakończenie pracy 78 PL– 10 Zablokować dźwignię pistoletu wysokociśnienio- wego. Oddzielić urządzenie od dopływu wody. 몇 OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodzenia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w czasie transpor- tu i składowania. Podnieść urządzenie i nosić przy użyciu uchwytu nośnego. Pociągnąć urządzenie za uchwyt transportowy Zabezpieczyć urządzenie przed przesunięciem i przewróceniem się. Pozostawić urządzenie na równej powierzchni. Schować akcesoria odpowiednio do wyposażenia przy urządzeniu. Przed dłuższym okresem przechowywania, np. w zimie należy zwrócić uwagę na wskazówki w rozdziale „Ochrona przeciwmrozowa. UWAGA Nie w pełni opróżnione urządzenia i akcesoria mogą ulec zniszczeniu przez mróz. Całkowicie opróżnić urzą- dzenie i akcesoria i chronić je przed mrozem. W celu uniknięcia szkód: Całkowicie opróżnić urządzenie z wody: Włączyć urządzenie bez podłączonego węża wysokociśnie- niowego i bez podłączonego dopływu wody (maks. 1 min.) i zaczekać, aż z przyłącza wysokociśnienio- wego już nie będzie się wydobywać woda. Wyłą- czyć urządzenie. Przechowywać urządzenie z wszystkimi akcesoria- mi w ogrzewanym pomieszczeniu. Urządzenie nie wymaga konserwacji. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy urzą- dzeniu należy odłączyć przewód sieciowy od zasi- lania. Regularnie czyścić sitko przyłącza wody. UWAGA Nie wolno uszkodzić sitka. Usunąć złącze przyłącza wody. Rysunek Wyjąć sitko (np. szczypcami płaskimi), umyć pod bieżącą wodą i ponownie założyć. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy urzą- dzeniu należy odłączyć przewód sieciowy od zasi- lania. Nacisnąć dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego, urządzenie się włącza. Sprawdzić, czy napięcie sieciowe podane na tab- liczce znamionowej odpowiada napięciu źródła prądu. Skontrolować przewód zasilający pod kątem uszkodzeń. Całkowicie otworzyć kran. Odpowietrzyć urządzenie: Włączyć urządzenie bez podłączonego węża wysokociśnieniowego i zacze- kać (maks. 2 minuty), aż z przyłącza wysokociśnie- niowego zacznie wydobywać się woda bez bąbel- ków. Wyłączyć urządzenie i ponownie podłączyć wąż wysokociśnieniowy. Wyciągnąć szczypcami płaskimi sito z przyłącza wody i oczyścić je pod bieżącą wodą. Czyszczenie dyszy wysokociśnieniowej: Usunąć zanieczyszczenia z otworu dyszy za pomocą igły i wypłukać wodą od przodu. Sprawdzić ilość dopływającej wody. Niewielka nieszczelność urządzenia wynika z jej konstrukcji. W przypadku większej nieszczelności zlecić naprawę w autoryzowanym serwisie. Odłączyć lancę od pistoletu wysokociśnieniowego i pracować jedynie przy użyciu pistoletu wysokociś- nieniowego lub użyć lancy z regulatorem ciśnienia i przekręcić do położenia „Mix” Zdjąć filtr z węża ssącego środka czyszczącego i oczyścić go pod bieżącą wodą. Sprawdzić wąż ssący środka czyszczącego czy nie ma załamań. Stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, które gwarantują niezawodną i bezusterkową eksploa- tację przyrządu. Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie internetowej www.kaer- cher.com. Transport i składowanie Transport ręczny Transport w pojazdach Przechowywanie urządzenia Ochrona przeciwmrozowa Dogląd i pielęgnacja Konserwacja Oczyścić filtr sitowy na przyłączu wody Usuwanie usterek Urządzenie nie działa Urządzenie nie wytwarza ciśnienia Silne wahania ciśnienia Nieszczelne urządzenie Środek czyszczący nie jest zasysany Wyposażenie dodatkowe i części zamienne 79PL– 11 W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo- ne przez odpowiedniego lokalnego dystrybutora. Ewen- tualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwa- rancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem mate- riałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwa- rancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowe- go. Adresy podano pod: www.kaercher.com/dealersearch Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urzą- dzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowią- zującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wymagań w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują utratę ważności tego oświadczenia. Z upoważnienia zarządu przedsiębiorstwa. Pełnomocnik dokumentacji: S. Reiser Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) tel.: +49 7195 14-0 faks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2016/10/01 Gwarancja Dane techniczne K 2 Basic K 2 Compact K 2 K 2 Premium Podłączenie do sieci Napięcie 220-240 1~50-60
Pobór prądu 6 A Stopień zabezpieczenia IP X5 Klasa ochrony II Bezpiecznik sieciowy (zwłocz- ny) 10 A Przyłącze wody Ciśnienie dopływowe (maks.) 1,2 MPa Temperatura doprowadzenia (maks.) 40 °C Ilość doprowadzenia (min.) 8 l/min Wydajność Ciśnienie robocze 7,4 MPa Maks. dopuszczalne ciśnienie 11 MPa Ilość pobieranej wody 5,2 5,5 l/min Maks. ilość przetłaczanej cieczy 6,0 l/min Ilość pobieranego środka czyszczącego 0,3 l/min Odrzut pistoletu wysokociśnie- niowego 11 N Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79 Drgania przenoszone przez kończyny górne Niepewność pomiaru K <2,5 0,3 m/s
Poziom ciśnienie akustycznego
Niepewność pomiaru K
dB(A) dB(A) Poziom mocy akustycznej L
Niepewność pomiaru K
Notice-Facile