K5 Full Control - Spălător cu presiune Kärcher - Manual de utilizare gratuit

Găsiți gratuit manualul dispozitivului K5 Full Control Kärcher în format PDF.

📄 166 pagini Română RO 💬 Întrebare IA ⚙️ Specificații
Notice Kärcher K5 Full Control - page 111
Asistent manual
Powered by ChatGPT
Așteptând mesajul dvs.
Informații despre produs

Marcă : Kärcher

Model : K5 Full Control

Categorie : Spălător cu presiune

SKIP

Întrebări frecvente - K5 Full Control Kärcher

Descărcați instrucțiunile pentru Spălător cu presiune în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. K5 Full Control - Kärcher și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. K5 Full Control mărcii Kärcher.

MANUAL DE UTILIZARE K5 Full Control Kärcher

92 dB(A) Zastrzega się prawo wprowadzania zmian technicznych. Wyposażenie dodatkowe i części zamienne Deklaracja zgodności UE Produkt: Myjka wysokociśnieniowa Typ: 1.324-xxx Obowiązujące dyrektywy WE 2000/14/WE 2014/30/UE 2006/42/WE (+2009/127/WE) 2011/65/UE Zastosowane normy zharmonizowane EN 50581 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008 Zastosowana metoda oceny zgodności 2000/14/WE: Załącznik V Poziom mocy akustycznej dB(A) Zmierzony: 89 Gwarantowany: 92 Winnenden, 2016/01/01 CEO Head of Approbation 110 PL– 5 Citiţi aceste instrucţiuni din manualul de utilizare original înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastră şi instrucţiunile de siguran- ţă anexate. Respectaţi aceste instrucţiuni. Păstraţi aceste manuale pentru viitoarele utilizări sau pentru vii- torul posesor. Utilizaţi aparatul de curăţat sub presiune exclusiv în gospodăria particulară: – la curăţarea maşinilor, vehiculelor, utilajelor, faţa- delor, teraselor, aparatelor de grădinărit, etc. cu jet de apă sub presiune (în caz de nevoie cu adăuga- rea de soluţie de curăţat). – cu accesoriile, piesele de schimb şi soluţiile de cu- răţat autorizaţi de KÄRCHER. Respectaţi instrucţi- unile de utilizare ale soluţiilor de curăţat. Înainte de prima utilizare a acestui aparat citiţi neapărat "Instrucţiunile de siguranţă referitoare la aparate de cu- răţat sub presiune" anexate. PERICOL Indicaţie referitoare la un pericol iminent, care duce la vătămări corporale grave sau moarte. 몇 AVERTIZARE Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale grave sau moarte. 몇 PRECAUŢIE Indică o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale uşoare. ATENŢIE Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la pagube materiale. 몇 PRECAUŢIE Dispozitivele de siguranţă servesc pentru protecţia utilizatorului şi nu este permisă modificarea sau scoaterea din funcţiune a acestora. Comutatorul aparatului împiedică pornirea accidentală a aparatului. Închizătoarea blochează maneta pistolului de pulverizat şi împiedică pornirea accidentală a aparatului. Supapa de preaplin previne depăşirea presiunii de lucru admise. Dacă eliberaţi mânerul pistolului manual de pulverizat, întrerupătorul manometric decuplează pompa, iar jetul sub presiune se opreşte. Dacă trageţi de mâner, pompa porneşte din nou. În cazul unui consum de curent prea mare, comutatorul de protecţie al motorului întrerupe funcţionarea aparatu- lui. Observaţii referitoare la materialele conţinute (REA- CH) Informaţii actuale referitoare la materialele conţinute pu- teţi găsi la adresa: www.kaercher.com/REACH Cuprins Utilizarea corectă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO 5 Protecţia mediului înconjurător . . . . . . . . . . . RO 5 Siguranţa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .RO 5 Descrierea aparatului . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO 6 Articolele livrate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO 6 Montare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .RO 6 Punerea în funcţiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO 7 Funcţionarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO 7 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .RO 8 Depozitarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO8 Îngrijirea şi întreţinerea . . . . . . . . . . . . . . . . . RO 9 Remedierea defecţiunilor . . . . . . . . . . . . . . . RO 9 Garanţie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO 10 Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO10 Accesorii şi piese de schimb . . . . . . . . . . . . . RO 10 Declaraţie de conformitate CE. . . . . . . . . . . . RO 10 Utilizarea corectă Siguranţa Măsuri de siguranţă Trepte de pericol Dispozitive de siguranţă Comutator principal Închizătoare pistol de pulverizat Supapă de preaplin cu întrerupător manometric Întrerupător pentru protecţia motorului Simboluri pe aparat Aparatul nu poate fi racordat direct la reţea- ua publică de alimentare cu apă. Nu îndreptaţi jetul de înaltă presiune spre persoane, animale, echipamente electrice active sau asupra aparatului însuşi. Feriţi aparatul de îngheţ. Protecţia mediului înconjurător Aparatele vechi conţin materiale reciclabile valo- roase, care pot fi supuse unui proces de revalori- ficare. Bateriile şi acumulatorii conţin substanţe, care nu au voie să ajungă în mediul înconjurător. Eliminaţi aparatele uzate, cum ar fi bateriile şi acu- mulatorii în mod ecologic. Aparatele electrice și electronice conțin adesea componente care pot reprezenta un potențial peri- col pentru sănătatea persoanelor, în cazul mane- vrării sau eliminării incorecte. Însă, aceste compo- nente sunt necesare pentru funcționarea cores- punzătoare a aparatului. Aparatele marcate cu acest simbol nu trebuie aruncate în gunoiul mena- jer. Materialele de ambalare sunt reciclabile. Vă ru- găm să dezafectaţi ambalajele într-un mod com- patibil cu mediul înconjurător. Lucrările cu soluţii de curăţat pot fi efectuate doar pe suprafeţe impermeabile cu racord la sistemul de canalizare a apei uzate. Nu lăsaţi soluţiile de curăţat să ajungă în ape sau sol. Lucrările de curăţare la care se obţine apă rezidu- ală cu un conţinut de ulei de maşină, de exemplu spălarea motoarelor şi a şasiurilor trebuie să fie efectuate numai în locuri special amenajate cu dispozitive de separare şi de înlăturare a uleiului de maşină. Prelevarea de apă din sursele de apă publice nu este permisă în unele ţări. 111RO– 6 În acest manual este descrisă dotarea maximă. În func- ţie de model pachetele de livrare pot diferi (vezi amba- lajul). Pentru imagini vezi pagina interioară 4 1 Piesă de cuplare pentru conexiunea de apă 2 Racord de apă cu sită inclusă 3 Furtun de înaltă presiune 4 Suport pentru furtun 5 Spaţiu de depozitare pentru lănci 6 Suport / poziţie de parcare pentru pistolul de pulve- rizat 7 Racord Plug 'n' Clean pentru soluţie de curăţat 8 Mâner pentru transport 9 Mâner pentru transport, extensibilă 10 Suport pentru furtun 11 Racord de presiune înaltă 12 Comutatorul aparatului „0/OFF“ / „I/ON“ 13 Cablu de reţea cu ştecher 14 Compartimentul pentru accesorii 15 Cârlig pentru fixarea plasei 16 Plasă pentru accesorii 17 Roată de transport 18 Picior de suport pentru mâner de transport 19 Pistol de pulverizat Full Control 20 Compartiment baterii 21 Afişaj de presiune cu LED MIX / 1 - SOFT / 2 - MEDIUM / 3 - HARD 22 Închizătoare compartiment de baterii 23 Închizătoare pistol de pulverizat 24 Buton de detaşare a furtunului de înaltă presiune de pistolul de pulverizat 25 Lance Full Control freză de murdărie Pentru murdărie persistentă Treaptă de presiune: HARD 26 Lance Full Control Vario Power Pentru lucrările de curăţare uzuale Trepte de presiune: HARD / MEDIUM / SOFT / MIX

  • Accesorii opţionale 27 Flacon soluţie de curăţat Plug 'n' Clean cu capac de închidere ** nu este inclus în furnitură 28 Furtun de alimentare cu apă Pachetul de livrare a aparatului este ilustrat pe ambalaj. La despachetare verificaţi dacă conţinutul pachetului este complet. Informaţi imediat distribuitorul dumneavoastră dacă lip- sesc părţi componente sau dacă intervin defecţiuni la transport. Furtun cu inserţie textilă cu cuplaj uzual. – Diametru minim 1/2 ţoli (13 mm) – Lungime minimă 7,5 m Accesoriile speciale extind sfera de utilizare a aparatu- lui dvs. Informaţii detaliate obţineţi de la distribuitorul dvs. KÄRCHER. Pentru imagini vezi pagina interioară 3 Înainte de punerea în funcţiune montaţi piese- le nefixate, livrate împreună cu aparatul. Pentru acesta aveţi nevoie de cele două şuruburi ane- xate şi o şurubelniţă pentru şuruburi cu filet dublu încru- cişat PH 2. Figură Introduceţi la loc piciorul de sprijin. Introduceţi diblurile anexate până la capăt în găuri. Fixaţi piciorul de sprijin cu şuruburile anexate. Figură Agăţaţi cutia de depozitare pentru lănci. Fixaţi cutia pentru lănci cu două şuruburi. Figură Introduceţi mânerul de transport. Fixaţi mânerul de transport cu două şuruburi. Figură Atârnaţi plasa pentru accesorii pe cârligul ilustrat pe figură. Derulaţi complet furtunul de înaltă presiune şi elimi- naţi eventualele bucle şi încurcări ale acestuia. Figură Introduceţi furtunul de înaltă presiune descurcat în suportul furtunului, prin partea din spate. Figură Împingeţi furtunul de presiune în pistolul de pulve- rizare, până când se aude că acesta intră în locaş. Observaţie: Atenţie la poziţia corectă a niplului de conectare. Verificaţi trăgând de furtunul de înaltă presiune, dacă îmbinarea s-a făcut corect. Descrierea aparatului Articolele livrate Se necesită suplimentar Accesorii opţionale Montare Montarea piciorului de sprijin Montarea cutiei de depozitare pentru lănci Montarea mânerului de transport Aplicarea plasei pe suportul de accesorii Derulaţi furtunul de înaltă presiune. Introduceţi furtunul de înaltă presiune prin suportul pentru furtun. Conectarea furtunului de înaltă presiune la pistolul manual de stropit 112 RO– 7 Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă plană. Introduceţi ştecherul în priză. Pentru valorile de racordare se vor consulta datele teh- nice/plăcuţa de tip. ATENŢIE Impurităţile din apă pot afecta pompa de înaltă presiune şi accesoriile. Pentru protecţia acestora vă recoman- dăm filtrul de apă KÄRCHER (accesoriu special, nr. de comandă 4.730-059). Respectaţi prevederile companiei de furnizare a apei. ATENŢIE Racordurile de furtun din metal prevăzute cu Aquastop pot cauza deteriorarea pompei! De aceea vă rugăm să folosiţi racorduri de furtun din plastic sau racordul de fur- tun KÄRCHER din alamă. Figură Se înşurubează piesa de cuplare de la racordul de apă al aparatului, livrată odată cu furnitura. Racordaţi furtunul de alimentare cu apă la cuplajul de la racordul de apă. Conectaţi furtunul de apă la sursa de alimentare cu apă. Deschideţi robinetul de apă în totalitate. Acest aparat de curăţat sub presiune poate fi folosit cu furtunul de absorbţie KÄRCHER cu supapă de refulare (accesoriu special, nr. de comandă 2.643-100) şi este adecvat pentru aspirarea apei de la suprafaţă, de ex. din rezervoare cu apă de ploaie sau din iazuri (înălţimea maximă de aspirare vezi Datele tehnice). Indicaţie: În regim de aspirare nu este nevoie de cupla- jul racordului de apă. Umpleţi cu apă furtunul de aspirare. Înşurubaţi furtunul de aspirare pe racordul de apă al aparatului şi atârnaţi-l într-un recipient cu apă (de ex. rezervorul de apă de ploaie). Evacuaţi aerul înainte de a utiliza aparatul după cum urmează: Porniţi aparatul „I/ON“. Deblocaţi maneta pistolului de pulverizat. Apăsaţi maneta pistolului manual de pulverizat, aparatul porneşte. Lăsaţi aparatul să funcţioneze (max. 2 minute), până când apa iese fără bule la pistol. Eliberaţi maneta pistolului. Blocaţi maneta pistolului. ATENŢIE Funcţionarea uscată timp de mai mult de 2 minute poate duce la deteriorarea pompei de înaltă presiune. În cazul în care aparatul nu generează presiune timp de 2 minu- te, opriţi-l şi procedaţi conform instrucţiunilor din capito- lul "Remedierea defecţiunilor". 몇 PRECAUŢIE La curăţarea suprafeţelor lăcuite, trebuie respectată o distanţă minimă de 30 cm, pentru a evita deteriorarea acestora. ATENŢIE Nu curăţaţi roţile autovehiculelor, vopseaua şi suprafe- ţele sensibile, cum ar fi lemnul cu freza pentru murdărie, pericol de deterioarare. Alegeţi o lance corespunzătoare pentru sarcina de curăţare. Figură Montaţi lancea la pistolul de pulverizare şi fixaţi-o prin rotire la dreapta cu 90°. Porniţi aparatul „I/ON“. Deblocaţi maneta pistolului de pulverizat. Apăsaţi maneta pistolului manual de pulverizat, aparatul porneşte. Observaţie: Dacă eliberaţi maneta, aparatul se opreşte din nou. Presiunea înaltă rămâne acumu- lată în sistem. Lance Full Control Vario Power Rotiţi lancea până când LED-ul de la afişajul de presiune de la pistolul de pulverizat indică treapta de presiune necesară. Afişajul de la pistolul de pulverizat indică în cazul utiliză- rii cu o lance Full Control treapta de presiune setată ac- tual. Indicaţie: Afişajul de presiune nu este semnificativ în cazul utilizării cu T-Racer sau alte accesorii. ATENŢIE Sensibilitatea materialelor poate diferi considerabil în funcţie de vârsta şi starea acestora. Recomandările de mai sus nu au caracter obligatoriu. Punerea în funcţiune Alimentarea cu apă Alimentarea cu apă din conducta de apă Aspirarea apei din rezervoare deschise Funcţionarea Utilizarea cu presiune înaltă Sistem Full Control Treaptă de presi- une Recomandat de ex. pentru HARD terase de piatră din dale de piatră sau beton spălat, asfalt, suprafeţe de metal, ustensile de grădină (roabă, lopeţi etc.) MEDIUM vehicule / motociclete, suprafeţe de cărămidă, pereţi tencuiţi şi mo- bilă de plastic SOFT suprafeţe de lemn, biciclete, su- prafeţe de gresie, mobilă din rattan MIX Utilizarea cu soluţie de curăţat 113RO– 8 Cele mai multe soluţii de curăţat KÄRCHER pot fi pro- curate în stare deja preparată în flacoane de tip Plug 'n' Clean. Indicaţie: Detergentul poate fi adăugat numai la utiliza- rea cu presiune joasă. PERICOL La utilizarea detergenţilor ţineţi cont de fişa tehnică de siguranţă a producătorului detergentului, mai ales indi- caţiile referitoare la echipamentul de protecţie persona- lă. Scoateţi capacul flaconului Plug 'n' Clean. Figură
  • Accesorii opţionale Apăsaţi flaconul de soluţie de curăţat cu gura în jos în racordul Plug 'n' Clean. Utilizaţi lance Vario Power.. Rotiţi lancea în direcţia „MIX“ până ce LED-ul de la afişajul de presiune indică „MIX“. Observaţie: Prin acesta, în timpul funcţionării, so- luţia de curăţat se amestecă cu jetul de apă. Se pulverizează cu economie soluţie de curăţat pe suprafaţa uscată şi se lasă să acţioneze (nu să se usuce). Mizeria desprinsă se spală cu jetul de înaltă presi- une. Scoateţi flaconul Plug 'n' Clean din suport şi închi- deţi-l cu dop. Pentru depozitare aşezaţi flaconul de soluţie de cu- răţat cu dopul în sus în suport. Eliberaţi maneta pistolului. Blocaţi maneta pistolului. Figură Aşezaţi pistolul de pulverizat cu lancea în poziţie de parcare. În cazul pauzelor mai lungi (peste 5 min) se deco- nectează aparatul de la întrerupător „0/OFF“. Eliberaţi maneta pistolului. Opriţi aparatul „0/OFF“. Trageţi fişa din priză. 몇 PRECAUŢIE Deconectaţi furtunul de presiune de la pistolul manual de pulverizat sau de la aparat numai atunci, când siste- mul de află în stare depresurizată. Închideţi robinetul de apă. Apăsaţi maneta pistolului pentru a elimina presiu- nea încă existentă în sistem. Eliberaţi maneta pistolului. Blocaţi maneta pistolului. ATENŢ

În cazul detaşării furtunului de alimentare sau a celui de presiune înaltă, după utilizare poate să curgă apă caldă din racorduri. Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare cu apă. 몇 PRECAUŢIE Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! La transport ţineţi cont de greutatea aparatului. Ridicaţi aparatul de la mânerul de transport şi transportaţi-l în acest fel Trageţi în afară mânerul de transport, până când auziţi că acesta intră în locaş. Trageţi aparatul de mânerul de transport. Înaintea transportării în stare orizontală: Scoateţi flaconul de soluţie de curăţat Plug 'n' Clean din su- port şi puneţi capacul la loc. Asiguraţi aparatul contra alunecării şi răsturnării. 몇 PRECAUŢIE Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! La depozitare ţineţi cont de greutatea aparatului. Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă plană. Separaţi lancea de la pistol. Apăsaţi butonul de separare şi scoateţi furtunul de înaltă presiune din pistol. Introduceţi pistolul de pulverizat în spaţiul de depo- zitare a pistolului. Introduceţi ambele lănci în suportul pentru lănci. – Lance freză de murdărie: Duză în jos. – Lance Vario Power: Duză în sus. Înfăşuraţi furtunul de înaltă presiune şi agăţaţi-l peste suportul de furtun. Depozitaţi cablul de alimentare în compartimentul pentru accesorii. În cazul depozitării pe perioade îndelungate, de ex. iar- na, ţineţi cont suplimentar de indicaţiile din capitolul În- grijire. ATENŢIE Dacă nu goliţi complet aparatul şi accesoriile, acestea pot fi distruse de îngheţ. Goliţi complet aparatul ş i ac- cesoriile acestuia şi feriţi-le de îngheţ. Pentru evitarea deteriorărilor: Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare cu apă. Separaţi lancea de la pistol. Porniţi aparatul „I/ON“. Ţineţi maneta pistolului de pulverizat apăsată, până când nu mai iese apă (cca. 1 min). Eliberaţi maneta pistolului. Blocaţi maneta pistolului. Opriţi aparatul „0/OFF“. Aparatul şi toate accesoriile trebuie depozitate într- o încăpere ferită de îngheţ. Utilizarea cu soluţie de curăţat Metoda de curăţare recomandată După utilizarea cu soluţie de curăţat Întreruperea utilizării Încheierea utilizării Transport Transportul manual Transportul în vehicule Depozitarea Depozitarea aparatului Protecţia împotriva îngheţului 114 RO– 9 PERICOL Pericol de electrocutare. Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. Curăţaţi la intervale regulate sita din racordul de apă. Îndepărtaţi cuplajul de la racordul de apă. ATENŢIE Aceasta nu poate fi deteriorată. Figură Trageţi afară sita cu un cleşte. Curăţaţi sita sub apă curentă. Apoi montaţi la loc sita în racordul de apă. Bateriile sunt uzate, când pe afişajul pistolului de pulve- rizat nu mai apare nimic. Se necesită două baterii sau acumulatoare AAA. Figură Apăsaţi butonul de deschidere. Deschideţi compartimentul de baterii. Scoateţi bateriile. Introduceţi bateriile noi ţinând cont de polaritatea corectă. Închideţi compartimentul la loc. Îndepărtaţi bateriile uzate conform reglementărilor legale. PERICOL Pericol de electrocutare. Înainte de toate lucrările de în- treţinere şi îngrijire opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. Lucrările de reparaţii precum şi cele efectuate la an- samblurile electrice pot fi efectuate numai de către ser- vice-ul autorizat pentru clienţi. Multe defecţiuni pot fi remediate de către dvs. apelând la ajutorul următoarei prezentări de ansamblu. În caz de neclarităţi vă rugăm să vă adresaţi serviciului pentru clienţi autorizat. Apăsaţi maneta pistolului manual de pulverizat, aparatul porneşte. Verificaţi dacă tensiunea indicată pe plăcuţa de tip coincide cu tensiunea sursei de alimentare. Verificaţi cablul de alimentare, pentru a vedea dacă este deteriorat. Motor suprasolicitat, întrerupătorul pentru protecţia motorului a fost declanşat. – Opriţi aparatul „0/OFF“. – Lăsaţi aparatul să se răcească timp de o om oră. – Porniţi aparatul şi începeţi din nou lucrul. Dacă defecţiunea survine în mod repetat, duceţi aparatul la service pentru a fi verificat. Cădere de tensiune din cauza reţelei slabe de curent sau în cazul utilizării unui prelungitor. La pornire trageţi mai întâi maneta pistolului de pul- verizat şi reglaţi apoi comutatorul pe "I/ON". Verificaţi reglajul la lance. Verificaţi alimentarea cu apă în privinţa cantităţii de alimentare suficiente. Se scoate, cu un cleşte, filtrul de la racordul de apă şi se spală sub jet de apă. Evacuaţi aerul înainte de a utiliza aparatul. Porniţi aparatul fără lancea racordată şi lăsaţi-l să funcţioneze (max. 2 min.) până ce apa este eva- cuată prin pistol fără bule de aer. Opriţi aparatul şi racordaţi lancea. Curăţaţi duza de înaltă presiune: îndepărtaţi cu un ac murdăria din gaura duzei şi apoi clătiţi din faţă cu apă. Verificaţi cantitatea de apă de alimentare. O mică neetanşeitate a aparatului este condiţiona- tă de motive tehnice. În caz de neetanşeitate mare, adresaţi-vă service-ului. Utilizaţi lance Vario Power.. Rotiţi lancea în poziţia „Min”. Verificaţi dacă flaconul de soluţie de curăţat Plug 'n' Clean se află cu orificiul în jos în racordul de soluţie de curăţat. Verificaţi/schimbaţi bateriile Îngrijirea şi întreţinerea Curăţarea sitei din racordul de apă Schimbaţi bateriile pistolului de pulverizat Remedierea defecţiunilor Aparatul nu funcţionează Aparatul nu porneşte, motorul scoate zgomot Aparatul nu ajunge la presiunea dorită Oscilaţii puternice de presiune Aparatul nu este etanş Soluţia de curăţat nu este aspirată Afişajul de la pistol nu indică nimic 115RO– 10 În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publi- cate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventu- ale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabri- caţie sau de material, vor fi remediate gratuit. Pentru a putea beneficia de garanţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de cumpărare la magazin sau la cea mai apropiată uni- tate de service autorizată. Pentru adrese accesaţi: www.kaercher.com/dealersearch Utilizați doar accesorii și piese de schimb originale; acestea oferă garanția unei funcționări sigure și fără defecțiuni a aparatului. Informații referitoare la accesorii și piese de schimb se găsesc la adresa www.kaercher.com. Prin prezenta declarăm că aparatul desemnat mai jos corespunde cerinţelor fundamentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele CE aplica- bile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care se bazează, în varianta comercializată de noi. În cazul efectuării unei modificări a aparatului care nu a fost convenită cu noi, această declaraţie îşi pierde vala- bilitatea. Semnatarii acţionează în numele şi prin împuternicirea conducerii societăţii. Însărcinat cu elaborarea documentaţiei: S. Reiser Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Garanţie Date tehnice Racord electric Tensiune 230 1~50

Puterea absorbită 2,1 kW Grad de protecţie IP X5 Clasa de protecţie I Siguranţă pentru reţea (temporizată) 10 A Racordul de apă Presiunea de circulare (max.) 1,2 MPa Temperatura de circulare (max.) 40 °C Debitul de circulare (min.) 10 l/min Înălţimea maximă de absorbţie 0,5 m Caracteristicile de performanţă Presiunea de lucru 12,5 MPa Presiunea maximă admisă 14,5 MPa Debit, apă 7,5 l/min Debit maxim 8,3 l/min Debit, agent de curăţare 0,3 l/min Forţa de recul a pistolului de pulverizat 20 N Dimensiuni şi masa Lungime 411 mm Lăţime 305 mm Înălţime 584 mm Greutate în stare de funcţionare cu ac- cesorii 14,0 kg Valori determinate conform EN 60335-2-79 Valoare vibraţie mână-braţ Nesiguranţă K 3,7 0,9 m/s

dB(A) dB(A) Nivelul puterii energiei L