INSTRUKCJA OBSŁUGI K5 Full Control Kärcher
| Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . PL 5 |
| Ochrona środowiska . . . PL 5 |
| Bezpieczeństwo . . . PL 5 |
| Opis urządzenia . . . PL 6 |
| Zakres dostawy . . . PL 6 |
| Montaż. . . . PL 6 |
| Uruchamianie . . . PL 7 |
| Działanie . . . PL 7 |
| Transport . . . P L |
| Przechowywanie . . . PL 8 |
| Czyszczenie i konserwacja . . . PL 9 |
| Usuwanie usterek . . . PL 9 |
| Gwarancja . . . PL 1 0 |
| Dane techniczne . . . PL 10 |
| Wyposażenie dodatkowe i części zamienne. PL 10 |
| Deklaracja zgodności UE . . . PL 10 |


Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać oryginalną inagi i poniższe przepisy bezpieczeństwa.
Postępować zgodnie z podanymi wskazaniami. Zeszyty zachować do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsza myjka wysokociśnieniowa przeznaczona jest wyłącznie do zastosowania w gospodarstwach domowych:
– do czyszczenia maszyn, pojazdów, budynków, narzędzi, fasad, tarasów, urządzeń ogrodowych itp. przy użyciu strumienia wody pod wysokim ciśnieniem (w razie potrzeby z dodatkiem środków czyszczących).
– w połączeniu z akcesoriami, częściami zamiennymi i środkami czyszczącymi dopuszczonymi przez firmę KÄRCHER. Przestrzegać wskazówek dołączonych do środków czyszczących.
Bezpieczeństwo
Wskazówki bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem urządzenia koniecznie przeczytać dołączone „Przepisy bezpieczeństwa dotyczące myjki wysokociśnieniowej”.
Stopnie zagrożenia
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazówka dot. bezpośredniego zagrożenia, prowadzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci.
⚠OSTRZEŻENIE
Wskazówka dot. możliwe niebezpiecznej sytuacji, mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
⚠OSTROŻNIE
Wskazówka dot. możliwe niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do lekkich zranień.
UWAGA
Wskazówka dot. możliwe niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do szkód materialnych.
Zabezpieczenia
⚠OSTROŻNIE
■ Urządzenia zabezpieczają ce zapewniają ochronę użytkownika i nie wolno ich zmieniać ani pomijać.
Wyłącznik urządzenia
Wyłącznik zapobiega niepożądanemu włączeniu się urządzenia.
Blokada pistoletu wysokociśnieniowego
8
Blokada rygluje dźwignię pistoletu natryskowego i zapobiega niezamierzonemu włączeniu się urządzenia.
Zawór przelewowy z wyłącznikie ciśnieniowym
Zawór przelewowy zapobiega przekroczeniu dopuszczalnego ciśnienia roboczego.
Po zwolnieniu dźwigni pistoletu natryskowego wyłącznik ciśnieniowy pompy wyłącza się, a strumień wody pod wysokim ciśnieniem zanika. Po pociągnięciu za dźwignię pompa ponownie się włącza.
Stycznik silnikowy
Przy zbyt wysokim poborze mocy stycznik silnikowy wyłącza urządzenie.
Symbole na urządzeniu

Urządzenia nie można podłącać bezpośrednio do sieci wodociągowej.

Nie wolno kierować strumienia wysokociśnieniowego na ludzi, zwierzęta, czynny osprzęt elektryczny ani na samo urządzenie. Urządzenie chronić przed mrozem.
Ochrona środowiska
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników znajdują się pod:
Zużyte urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, które należy oddać do utylizacji. Baterie i akumulatory zawierają substancje, które nie mogą przedostać się do środowiska. Zużyte sprzęty, takie jak baterie lub akumulatory poddać utylizacji przyjaznej dla środowiska naturalnego.
Urządzenia elektryczne i elektroniczne często zawierają materiały, które rozporządzane lub utylizowane niewłaściwie, mogą potencjalnie być niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska. Są jednak kluczowe dla prawidłowego funkcjonowania urządzenia. Urządzenia oznaczone tym symbolem nie mogą być usuwane z odpadami domowymi.

Materiały użyte do opakowania nadają się do recyklingu. Opakowania poddać utylizacji przyjaznej dla środowiska naturalnego.

Prace przy użyciu środków czyszczących można wykonywać jedynie na szczelnych powierzchniach roboczych z przyłączem kanalizacji ściekowej. Nie pozwolić na przedostanie się środków czyszczących do ziemi ani do wód.

Czyszczenie, podczas którego powstają ścieki zawierające olej, np. mycie silnika lub podłogi samochodu, dozwolone jest tylko w myjniach wyposażonych w separator oleju.

Pobieranie wody z wód publicznych jest w niektórych krajach niedozwolone.
Opis urządzenia
W niniejszej instrukcji obsługi opisane jest maksymalne wyposażenie. W zależności od modelu istnieją różnice w zakresie dostawy (patrz opakowanie).
llustracje, patrz strona rozkładana 4

1 Złączka do przyłącza wody
2 Przyłącze wody z wbudowanym sitem
3 Wąż wysokociśnieniowy
4 Prowadnica węża
5 Przechowywanie lancy
6 Przechowywanie / pozycja parkowania pistoletu wysokociśnieniowego
7 Złącze Plug 'n' Clean na środek czyszczący
8 Uchwyt do noszenia przenoszenia
9 Uchwyt transportowy, wysuwany
10 Wspornik węża
11 Przyłącze wysokiego ciśnienia
12 Wyłącznik urządzenia „0/OFF“ / „I/ON“
13 Przewód zasilający z wtyczką
14 Magazyn na akcesoria
15 Hak na mocowanie siatki
16 Siatka schowka na akcesoria
17 Kółko transportowe
18 Nóżka z uchwytem do noszenia
19 Full Control Pistolet wysokociśnieniowy
20 Komora baterii
21 Wskaznik LED ciśnienia
MIX / 1 - SOFT / 2 - MEDIUM / 3 - HARD
22 Blokada schowka baterii
23 Blokada pistoletu wysokociśnieniowego
24 Przycisk do oddzielenia węża wysokociśnieniowego od pistoletu wysokociśnieniowego
25 Full Control Lanca frezu do usuwania brudu
Do przywartych zanieczyszczeń, trudnych do usu-
nięcia
Poziom ciśnienia: HARD
26 Full Control Lanca Vario Power
Do najczęstszych zadań czyszczenia
Stopnie ciśnienia: HARD / MEDIUM / SOFT / MIX
* Wyposażenie opcjonalne
27 Kanister Plug 'n' Clean na środek czyszczący z korkiem zamykającym
** elementy nie objęte zakresem dostawy
28 Wąż doprowadzający wodę
Zakres dostawy
Dostawa urządzenia przedstawiona jest na opakowaniu. Podczas rozpakowywania należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy.
W przypadku stwierdzenia braków w akcesoriach lub uszkodzeń przy transporcie należy zwrócić się do dys-trybutora.
Wymagany dodatkowo
→ Wąż do wody ze wzmocnioną tkaniną i ze złączem dostępnym na rynku.
– Średnica min. 1/2 cala (13 mm)
– Długość min. 7,5 m
Wyposażenie specjalne
Wyposażenie specjalne zwiększa możliwości zastosowania urządzenia. Bliższych informacji na ten temat udzielają dystrybutorzy urządzeń KÄRCHER.
Montaż
Ilustracje, patrz strona rozkładana 3

Przed uruchomieniem zamontować luźno do-
łączone części do urządzenia.
Potrzebne są dostarczone śruby i wkręt z rowkiem krzyżowym PH 2.
Montaż nóżki
Rysunek A
→ Włożyć nóżkę.
→ Włożyć do oporu w otworach dołączone korki rozporowe.
→ Zabezpieczyć nóżkę za pomocą dołączonych śrub.
Montaż schowka na lance
Rysunek B
→ Zawiesić schowek na lance.
→ Zabezpieczyć schowek na lance dwoma śrubami.
Montaż uchwytu transportowego
Rysunek C
→ Nałożyć uchwyt transportowy.
→ Zabezpieczyć uchwyt transportowy dwoma śrubami.
Zakładanie siatki przy schowku
Rysunek D
Zawiesić siatkę z akcesoriami na hak przedstawiony na ilustracji.
Rozwijanie węża wysokociśnieniowego
→ Rozwinąć cały wąż wysokociśnieniowy i zlikwidować ewentualne pętle i splątania.
Przekładanie węża wysokociśnieniowego przez prowadnicę
Rysunek E
→ Przełożyć rozplątany wąż wysokociśnieniowy od tyłu przez prowadnicę węża.
Połączenie węża wysokociśnieniowego z ręcznym pistoletem natryskowym
Rysunek F
Włożyć wąż wysokociśnieniowy do pistoletu natryskowego, aż się w słyszalny sposób zatrzaśnie.
Wskazówka: Zwrócić uwagę na właściwe ustawienie złączki przyłączeniowej.
→ Sprawdzić bezpieczeństwo połączenia przez po- ciągnięcie węża wysokociśnieniowego.
Uruchamianie
→ Ustawić urządzenie na równej powierzchni.
→ Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka.
Doprowadzenie wody
Wartości przyłączenia patrz tabliczka znamionowa/dane techniczne.
UWAGA
Zanieczyszczenia znajdujące się w wodzie mogą uszkodzić pompę wysokociśnieniową i akcesoria. W celu zapewnienia ochrony zaleca się stosowanie filtra wodnego KÄRCHER (wyposażenie specjalne, nr katalogowy 4.730-059).
Dopływ wody z instalacji wodnej
Przestrzegać przepisów lokalnego przedsiębiorstwa wodociągowego.
UWAGA
Złącza węży z metalu z Aquastop mogą prowadzić do uszkodzenia pompy! Należy używać złącz węży z tworzywa sztucznego lub złącz węży KÄRCHER z mosiądzu.
Rysunek G
→ Przykręcić dołączoną złączkę do przyłącza wody na urządzeniu.
→ Założyć wąż doprowadzający wodę na złącze przyłącza wody.
→ Podłączyć wąż do dopływu wody.
→ Całkowicie otworzyć kran.
Zasysanie wody z otwartych zbiorników
Niniejsza myjka wysokociśnieniowa nadaje się do zastosowania z wężem ssawnym KÄRCHER z zaworem zwrotnym (wyposażenie specjalne, nr katalogowy 2.643-100) do zasysania wody powierzchniowej np. z beczek na deszczówkę lub stawów (maks. wysokość zasysania, patrz dane techniczne).
Wskazówka: W trakcie trybu ssania złączka przyłącza wody nie jest konieczna.
→ Napełnić wężyk do zasysania wodą.
→ Przykręcić wąż ssący przy przyłączu wody urządzenia i zawiesić przy źródłe wody (np. zbiornik wody deszczowej).
Przed użyciem urządzenie odpowietrzyć w sposób następujący:
→ Włączyć urządzenie „I/ON”.
→ Odblokować dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.
→ Nacisnąć dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego, urządzenie się włącza.
→ Włączyć urządzenie (na maks. 2 minuty), aż z pistoletu wysokociśnieniowego zacznie wydobywać się woda bez bąbelków.
→ Zwolnić dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.
→ Zablokować dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.
Działanie
UWAGA
Praca na sucho trwająca przez ponad 2 minuty prowadzi do uszkodzenia pompy wysokociśnieniowej. Jeżeli urządzenie nie wytworzy ciśnienia w ciągu 2 minut, należy je wyłączyć i postąpić zgodnie ze wskazówkami z rozdziału „Usuwanie usterek”.
Praca z wysokim ciśnieniem
⚠OSTROŻNIE
W celu uniknięcia uszkodzeń, w trakcie czyszczenia powierzchni lakierowanych zachować co najmniej 30-centymetrowy odstęp.
UWAGA
Nie czyścić opon samochodowych, lakieru ani wrażliwych powierzchni, jak drewno, za pomocą frezu do zanieczyszczeń; niebezpieczeństwo uszkodzenia.
→ Wybrać lancę dostosowaną do zadania związanego z czyszczeniem.
Rysunek H
Włożyć lancę w pistolet wysokociśnieniowy i zablokować, obracając o 90°.
→ Włączyć urządzenie „I/ON”.
→ Odblokować dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.
→ Nacisnąć dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego, urządzenie się włącza.
Wskazówka: Gdy zwalnia się dźwignię, urządzenie znowu się odłącza. Nadciśnienie pozostaje w systemie.
Full Control Lanca Vario Power
Przekręcić lancę, aż zaświeci się wskaźnik LED żądanego poziomu ciśnienia na wskaźniku ciśnienia pistoletu wysokociśnieniowego.
Full Control System
Wskaźnik ciśnienia przy pistolecie wysokociśnienio-
wym wskazuje w pracy przy użyciu lancy Full Control
aktualnie ustawiony poziom ciśnienia.
Wskazówka: Wskaźnik ciśnienia jest w pracy przy użyciu opcji T-Racer i innego wyposażenia niejednoznaczny.
| Poziom ciśnie-nia | Zalecany np. dla |
 | HARD tarasów kamiennych z kostki bru-kowej lub betonu zmywalnego, asfaltu, powierzchni metalowych, sprzętów ogrodowych (taczki, ło-paty itd.) |
 | MEDIUM samochodów osobowych / moto-cykli, powierzchni ceglastych, ścian otynkowanych, mebli z two-rzywa sztucznego |
 | SOFT powierzchni drewnianych, rowe-rów, powierzchni z piaskowca, mebli ratanowych |
 | MIX Praca ze środkiem czyszczącym |
UWAGA
Wrażliwość materiałów może się znacznie różnić w zależności od wieku i stanu. Przedstawione zalecenia są niezobowiązujące.
Praca ze środkiem czyszczącym
Większość środków czyszczących KÄRCHER można kupić w stanie gotowym do użycia w kanistrze ze środkiem czyszczącym Plug 'n' Clean.
Wskazówka: Środek czyszczący można dodawać tylko pod niskim ciśnieniem.
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
W przypadku zastosowania środków czyszczących należy uwzględnić dane z karty charakterystyki substancji producenta środka czyszczącego szczególnie wska-zówki dot. osobistego wyposażenie ochronnego.
→ Zdjąć nakrętkę kanistra ze środkiem czyszczącym Plug 'n' Clean.
Rysunek I
\* Wyposażenie opcjonalne
→ Docisnąć kanister ze środkiem czyszczącym otwo- rem ku dołowi do przyłącza na środek czyszczący Plug 'n' Clean.
→ Zastosować lance Vario Power.
Przekręcić lancę w kierunku „MIX“, aż zaświeci się wskaźnik LED „MIX“ na wskaźniku ciśnienia pistoletu wysokociśnieniowego.
Wskazówka: W ten sposób miesza się przy pracy roztwór środka czyszczącego ze strumieniem wody.
Zalecana metoda czyszczenia
→ Cienko spryskać suchą powierzchnię środkiem czyszczącym i pozostawić na pewien czas (ale nie do wyschnięcia).
→ Spłukać rozpuszczony brud strumieniem wysokości nieniowym.
Po pracy ze środkiem czyszczącym
→ Wyjąć kanister Plug 'n' Clean na środek czyszczący z zamocowania i założyć korek.
→ Ustawić w oprawie kanister ze środkiem czyszczącym w celu jego przechowania nakrętką ku górze.
Przerwanie pracy
→ Zwolnić dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.
→ Zablokować dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.
Rysunek K
→ Ustawić pistolet wysokociśnieniowy lancą w pozycji parkowania.
W przypadku dłuższych przerw w pracy (ponad 5 minut) dodatkowo wyłączać urządzenie „0/OFF“.
Zakończenie pracy
→ Zwolnić dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.
→ Wyłączyć urządzenie „0/OFF”.
→ Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
⚠OSTROŻNIE
Wąż wysokociśnieniowy oddzielić od pistoletu wysokociśnieniowego albo urządzenia tylko wtedy, gdy w układzie nie ma ciśnienia.
→ Zakręcić kran.
→ Nacisnąć dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego, aby usunąć resztę ciśnienia z układu.
→ Zwolnić dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.
→ Zablokować dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.
UWAGA
Przy oddzielaniu węża dopływowego lub wysokociśnieniowego, po pracy może z przyłączy wydostawać się ciepła woda.
→ Oddzielić urządzenie od dopływu wody.
Transport
⚠OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodzenia!
Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w czasie transportu.
Transport ręczny
→ Podnieść urządzenie i nosić przy użyciu uchwytu nośnego.
→ Wyjąć uchwyt transportowy; zaskakuje on w słyszalny sposób.
→ Pociągnąć urządzenie za uchwyt transportowy
Transport w pojazdach
→ Przed transportem: Wyjąć kanister Plug 'n' Clean na środek czyszczący z zamocowania i założyć korek.
→ Zabezpieczyć urządzenie przed przesunięciem i przewróceniem się.
Przechowywanie
⚠OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodzenia!
Przy składowaniu wziąć pod uwagę ciężar urządzenia.
Przechowywanie urządzenia
→ Pozostawić urządzenie na równej powierzchni.
→ Odłączyć lance od pistoletu wysokociśnieniowego.
→ Nacisnąć przycisk oddzielający pistoletu wysokociśnieniowego i odłączyć wąż wysokociśnieniowy od pistoletu wysokociśnieniowego.
Włożyć pistolet wysokociśnieniowy do przeznaczonego na niego schowka.
→ Umieścić obydwie lance w odpowiednim schowku.
– Frez lancy do zanieczyszczeń: Dysza ku dołowi.
– Lanca Vario Power: Dysza ku górze.
→ Nawinąć wąż wysokociśnieniowy i przewiesić nad wspornikiem węża.
→ Umieścić przewód zasilający w schowku na akcesoria.
Przed dłuższym okresem przechowywania, np. w zimie należy zwrócić uwagę na wskazówki w rozdziale „Ochrona przeciwmrozowa.
Ochrona przeciwmrozowa
UWAGA
Nie w pełni opróżnione urządzenia i akcesoria mogą ulec zniszczeniu przez mróz. Całkowicie opróżnić urządzenie i akcesoria i chronić je przed mrozem.
W celu uniknięcia szkód:
→ Oddzielić urządzenie od dopływu wody.
→ Odłączyć lance od pistoletu wysokociśnieniowego.
→ Włączyć urządzenie „I/ON”.
→ Nacisnąć dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego, aż przestanie wydostawać się woda (ok. 1 min).
→ Zwolnić dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.
→ Zablokować dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.
→ Wyłączyć urządzenie „0/OFF”.
Przechowywać urządzenie z wszystkimi akcesoria mi w ogrzewanym pomieszczeniu.
Czyszczenie i konserwacja
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo porażenia prądem.
Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy urządzeniu należy odłączyć przewód sieciowy od zasi- lania.
Oczyścić filtr sitowy na przyłączu wody
Regularnie czyścić sitko przyłącza wody.
→ Usunąć złącze przyłącza wody.
UWAGA
Nie wolno uszkodzić sitka.
Rysunek K
→ Wyjąć sitko używając szczypiec płaskich.
→ Czyścić sitko po wodą bieżącą.
→ Ponownie włożyć sitko do przyłącza wody.
Wymiana baterii pistoletu wysokociśnieniowego
Baterie są zużyte wtedy, gdy na wyświetlaczu pistoletu wysokociśnieniowego już nic się nie pojawia.
Konieczne są dwie baterie lub akumulatory typu AAA.
Rysunek L
→ Nacisnąć suwak zamykający.
→ Otworzyć schowek baterii.
→ Wyjąć akumulatory.
→ Włożyć nowe baterie zwracając uwagę na odpowiednie ułożenie biegunów.
→ Zamknąć pokrywę komory baterii.
→ Zużyte akumulatory poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Usuwanie usterek
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac pielęgnacyjnych i konserwacyjnych należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Prace naprawcze i prace przy elementach elektrycznych mogą być wykonywane jedynie przez autoryzowany serwis.
Mniejsze usterki można usunąć samodzielnie, korzystając z poniższych wskazówek.
W razie wątpliwości prosimy zwrócić się do autoryzowanego serwisu.
Urządzenie nie działa
→ Nacisnąć dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego, urządzenie się włącza.
→ Sprawdzić, czy napięcie sieciowe podane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu źródła prądu.
→ Skontrolować przewód zasilający pod kątem uszkodzeń.
→ Silnik przeciążony, zadziałał stycznik silnikowy.
– Wyłączyć urządzenie „0/OFF”.
– Schłodzić urządzenie przez jedną godzinę.
– Włączyć urządzenie i ponownie zacząć pracę.
Jeżeli usterka powtórzy się kilkakrotnie, należy oddać urządzenie do sprawdzenia do serwisu.
Urządzenie się nie uruchamia, silnik warczy
Spadek napięcia z powodu słabej sieci elektrycznej albo używania przedłużacza.
→ Przy włączaniu najpierw pociągnąć za dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego, potem ustawić wyłącznik urządzenia na „I/ON“.
Urządzenie nie wytwarza ciśnienia
→ Sprawdzić ustawienie lancy.
→ Sprawdzić dopływ wody pod kątem wystarczającej przepustowości.
→ Wyciągnąć szczypcami płaskimi sito z przyłącza wody i oczyścić je pod bieżącą wodą.
→ Przed użyciem należy odpowietrzyć urządzenie. Włączyć urządzenie bez podłączonej lancy i pozo- stawić je włączone (maks. 2 minuty), aż z pistoletu zacznie wydostawać się woda bez pęcherzyków powietrza. Wyłączyć urządzenie i podłączyć lancę.
Silne wahania ciśnienia
→ Czyszczenie dyszy wysokociśnieniowej: Usunąć zanieczyszczenia z otworu dyszy za pomocą igły i wypłukać wodą od przodu.
→ Sprawdzić ilość dopływającej wody.
Nieszczelne urządzenie
Niewielka nieszczelność urządzenia wynika z jego konstrukcji. W przypadku większej nieszczelności zlecić naprawę w autoryzowanym serwisie.
Środek czyszczący nie jest zasysany
→ Zastosować lance Vario Power. Obrócić lance do położenia „Mix“.
→ Sprawdzić, czy kanister Plug 'n' Clean na środek czyszczący osadzony jest otworem do dołu na przyłączu środka czyszczącego.
Brak wskaźnika ciśnienia w pistolecie wysokociśnieniowym
→ Sprawdzić / wymienić baterie
Gwarancja
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez odpowiedniego lokalnego dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego.
Adresy podano pod:
| Podłączenie do sieci |
| Napięcie 230 | V1~50 Hz |
| Pobór mocy 2,1 kW |
| Stopień zabezpieczenia IP X5 |
| Klasa ochrony I |
| Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny) 10 A |
| Przyłącze wody |
| Ciśnienie dopływowe (maks.) 1,2 MPa |
| Temperatura doprowadzenia (maks.) 40 °C |
| Ilość doprowadzenia (min.) 10 l/min |
| Maks. wysokość ssania 0,5 m |
| Wydajność |
| Ciśnienie robocze 12,5 MPa |
| Maks. dopuszczalne ciśnienie 14,5 MPa |
| Ilość pobieranej wody 7,5 l/min |
| Maks. ilość przetłaczanej cieczy 8,3 l/min |
| Ilość pobieranego środka czyszczące-go | 0,3 l/min |
| Odrzut pistoletu wysokociśnieniowego | 20 N |
| Wymiary i ciężary |
| Długość | 411 mm |
| Szerokość | 305 mm |
| Wysokość | 584 mm |
| Ciężar, urządzenie gotowe do pracy wraz z akcesoriami | 14,0 kg |
| Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79 |
| Drgania przenoszone przez kończyny górne | 3,7 m/s^2 0,9 m/s^2 |
| Niepewność pomiaru K | |
| Poziom ciśnienie akustycznego L_pA | 76 dB(A) |
| Niepewność pomiaru K_pA | 3 dB(A) |
| Poziom mocy akustycznej L_WA + Nie-pewność pomiaru K_WA | 92 dB(A) |
Zastrzega się prawo wprowadzania zmian technicznych.
Wyposażenie dodatkowe i części zamienne
Stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, które gwarantują niezawodną i bezusterkową eksploatację przyrządu.
Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie internetowej www.kaercher.com.
Deklaracja zgodności UE
Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wymagań w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują utratę ważności tego oświadczenia.
Produkt: Myjka wysokociśnieniowa
Typ: 1.324-xxx
Obowiązujące dyrektywy WE
2000/14/WE
2014/30/UE
Zastosowane normy zharmonizowane
EN 50581
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 62233: 2008
Zastosowana metoda oceny zgodności
2000/14/WE: Załącznik V
Poziom mocy akustycznej dB(A)
Zmierzony: 89
Gwarantowany: 92
Z upoważnienia zarządu przedsiębiorstwa.

Pełnomocnik dokumentacji:
S. Reiser
Pomoc pri poruchách .... SK 9
Záruka SK 10