K5 Full Control - Hidrolimpiadora Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato K5 Full Control Kärcher en formato PDF.

📄 166 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice Kärcher K5 Full Control - page 35
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Kärcher

Modelo : K5 Full Control

Categoría : Hidrolimpiadora

SKIP

Preguntas frecuentes - K5 Full Control Kärcher

Descarga las instrucciones para tu Hidrolimpiadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones K5 Full Control - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. K5 Full Control de la marca Kärcher.

MANUAL DE USUARIO K5 Full Control Kärcher

92 dB(A) Technische wijzigingen voorbehouden. Toebehoren en reserveonderdelen EG-conformiteitsverklaring Product: Hogedrukreiniger Type: 1.324-xxx Van toepassing zijnde EG-richtlijnen 2000/14/EG 2014/30/EU 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2011/65/EU Toegepaste geharmoniseerde normen EN 50581 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008 Toegepaste conformiteitsbeoordelingsprocedure 2000/14/EG: Bijlage V Geluidsvermogensniveau dB(A) Gemeten: 89 Gegarandeerd: 92 Winnenden, 2016/01/01 CEO Head of Approbation 34 NL– 5 Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el manual de instrucciones original y las indicaciones de seguridad suministradas. Actúe de acuerdo a ellas. Conserve estos dos manuales para su uso posterior o para propietarios ulteriores. Utilizar la limpiadora de alta presión exclusivamente para el uso doméstico: – para limpiar máquinas, vehículos, obras, herra- mientas, fachadas, terrazas, herramientas de jardi- nería etc. con chorro de agua de alta presión (si es necesario agregar detergente). – con accesorios autorizados por KÄRCHER, re- cambios y detergentes. Respetar las indicaciones de los detergentes. Antes del primer uso del aparato, es imprescindible leer las "Indicaciones de seguridad de la limpiadora a pre- sión“. PELIGRO Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte. 몇 ADVERTENCIA Aviso sobre una situación propablemente peligrosa que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte. 몇 PRECAUCIÓN Indicación sobre una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones leves. CUIDADO Aviso sobre una situación probablemente peligrosa que puede provocar daños materiales. 몇 PRECAUCIÓN Los dispositivos de seguridad sirven para proteger al usuario y no se pueden modificar o sortear. El interruptor del aparato impide el funcionamiento invo- luntario del mismo. El bloqueo bloquea la palanca de la pistola pulverizado- ra manual e impide que el aparato se ponga en marcha de forma involuntaria. La válvula de derivación evita sobrepasar la presión de trabajo permitida. Cuando se suelta la palanca de la pistola pulverizadora manual, un presostato desconecta la bomba y el chorro de alta presión se para. Cuando se acciona la palanca, se conecta la bomba nuevamente. Si el consumo de corriente es demasiado alto, el guar- damotor desconecta el aparato. Indicaciones sobre ingredientes (REACH) Encontrará información actual sobre los ingredientes en: www.kaercher.com/REACH Índice de contenidos Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES5 Protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . ES 5 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 5 Descripción del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . ES 6 Volumen del suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 6 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 6 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 7 Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 7 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 8 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 8 Cuidados y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . ES 9 Ayuda en caso de avería. . . . . . . . . . . . . . . . ES 9 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ES10 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 10 Accesorios y piezas de repuesto. . . . . . . . . . ES 10 Declaración de conformidad CE . . . . . . . . . . ES 10 Uso previsto Seguridad Indicaciones de seguridad Niveles de peligro Dispositivos de seguridad Interruptor del equipo Bloqueo de la pistola pulverizadora manual Válvula de derivación con presostato Interruptor de guardamotor Símbolos en el aparato El aparato no se puede conectar directa- mente al abastecimiento de agua potable público. No dirija el chorro de alta presión hacia per- sonas, animales, equipamiento eléctrico ac- tivo, ni apunte con él al propio aparato. Proteger el aparato de las heladas. Protección del medio ambiente Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deberán ser entregados para su aprovechamiento posterior. Las baterías y los acumuladores contienen sustancias que no de- ben entrar en contacto con el medio ambiente. Eli- minar los aparatos usados, batería o acumulado- res ecológicamente. Los equipos eléctricos y electrónicos contienen a menudo componentes que pueden representar un peligro potencial para la salud de las personas y para el medio ambiente en caso de que se mani- pulen o se eliminen de forma errónea. Estos com- ponentes son necesarios para el correcto funcio- namiento del equipo. Los equipos marcados con este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica. Los materiales empleados para el embalaje son reciclables y recuperables. Rogamos elimine los envases de forma que no se dañe el medio am- biente. Solo se pueden realizar trabajos con detergentes en superficies herméticas con una conexión al desagüe de agua sucia. No permitir que se entre el detergente en las aguas naturales ni penetre en el suelo. Los trabajos de limpieza que producen aguas re- siduales que contienen aceite (p. ej., el lavado de motores o el lavado de los bajos) solo se deben realizar en zonas de lavado que dispongan de se- parador de aceite. El uso de agua de aguas naturales públicas no está permitido en algunos países. 35ES– 6 En este manual de instrucciones se describe el equipa- miento máximo. Según el modelos, hay diferencias en el contenido suministrado (véase embalaje). Ilustraciones, véase la contraportada 4 1 Pieza de acoplamiento para la conexión de agua 2 Conexión de agua con filtro incorporado 3 Manguera de alta presión 4 Guía de tubos flexibles 5 Zona de recogida para lanzas dosificadoras 6 Almacenamiento / Posición de aparcamiento para la pistola pulverizadora manula 7 Toma Plug 'n' Clean de detergente 8 Asa de transporte 9 Mango para el transporte, despegable 10 Portamangueras 11 Conexión de alta presión 12 Interruptor del aparato „0/OFF“ / „I/ON“ 13 Cable de conexión a red y enchufe de red 14 Compartimento para los accesorios 15 Ganchos para la fijación a la alimentación 16 Alimentación para el compartimento de accesorios 17 Rueda de transporte 18 Pata con asa de transporte 19 Full Control pistola pulverizadora manual 20 Compartimento de las pilas 21 LED indicador de presión MIX / 1 - SOFT / 2 - MEDIUM / 3 - HARD 22 Bloqueo compartimento de batería 23 Bloqueo de la pistola pulverizadora manual 24 Tecla para separar la manguera de alta presión de la pistola pulverizadora manual 25 Full Control lanza dosificadora fresadora de sucie- dad Para las suciedades más difíciles de eliminar Nivel de presión: HARD 26 Full Control lanza dosificadora Vario Power Para las tareas de limpieza más habituales Niveles de presión: HARD / MEDIUM / SOFT / MIX

  • Posibles accesorios 27 Botella Plug 'n' Clean de detergente con tapa de cierre ** no incluido en el volumen de suministro 28 Manguera de alimentación de agua El contenido de suministro de su aparato está ilustrado en el embalaje. Comprobar que no falta ninguna pieza al desembalar el equipo. En caso de detectar que faltan accesorios o o que han surgido daños durante el transporte, informe a su distri- buidor. Manguera de agua de tejido resistente con acopla- miento habitual en el mercado. – diámetro de por lo menos 1/2 pulgada (13 mm). – longitud de por lo menos 7,5 m Los accesorios especiales amplian las posibilidades de uso del aparato. Su distribuidor KÄRCHER le dará in- formación más detallada. Ilustraciones, véase la contraportada 3 Antes de la puesta en marcha montar las pie- zas sueltas suministradas con el aparato. Se necesitan los dos tornillos suministrados y un des- tornillador de cabeza en cruz PH2. Imagen Insertar a base de apoyo. Introducir la clavija suministrada hasta el tope en los orificios. Asegurar la base de apoyo con los tornillos que vienen incluidos. Imagen Colgar la zona de recogida para lanzas dosificado- ras. Asegurar el almacenamiento para lanzas dosifica- doras con dos tornillos. Imagen Insertar mango de transporte. Asegurar el asa de transporte con dos tornillos. Imagen Colgar la red en los ganchos mostrados en la ilus- tración. Desenrollar la manguera de alta presión por com- pleto y soltar las mangueras y embrollos si los hu- biera. Imagen Introducir la manguera de alta presión desenrolla- da desde detrás a través de la guía de manguera. Imagen Introducir la manguera de alta presión en la pistola pulverizadora manual hasta que esta haga un ruido al encajarse. Nota: Procurar que el racor de conexión esté ali- neado correctamente. Comprobar si la conexión es segura tirando de la manguera de alta presión. Descripción del aparato Volumen del suministro También se necesita Accesorios especiales Montaje Montar la base de apoyo Montar la zona de recogida para lanzas dosificadoras Montar el asa de transporte Colocar la red en el compartimento de accesorios Desenrollar la manguera de alta presión Introducir la manguera de alta presión en la guía de mangueras Conectar la manguera de alta presión con la pistola pulverizadora manual 36 ES– 7 Coloque la dispositivo sobre una superficie plana. Enchufar la clavija de red a una toma de corriente. Valores de conexión: véase la placa de características/ datos técnicos. CUIDADO La suciedad en el agua puede dañar la bomba de alta presión y los accesorios. Como protección se reco- mienda utilizar el filtro de agua KÄRCHER (accesorios especiales, referencia de pedido 4.730-059). Tenga en cuenta las normas de la empresa suministra- dora de agua. CUIDADO ¡Los acoplamientos de metal de la manguera con Aquastop pueden dañar la bomba! Utilizar un acopla- miento de manguera de plástico o el acoplamiento de manguera de KÄRCHER de latón. Imagen Atornille la pieza de acoplamiento a la conexión de agua del aparato suministrada. Insertar la manguera de alimentación de agua en el acoplamiento de la toma de agua. Conectar la manguera de agua a la toma de agua. Abrir totalmente el grifo del agua. Esta limpiadora de alta presión es apta, con la mangue- ra de aspiración KÄRCHER con válvula de retorno (ac- cesorio especial, nº pedido 2.643-100) para aspirar el agua de superficies p.ej. de los bidones para agua plu- vial o de los estanques (altura de aspiración máxima, véase los datos técnicos). Indicación: Para el modo de aspiración no se necesita el acoplamiento para la toma de agua. Llenar de agua la manguera de agua. Atornillar manguera de aspiración a la conexión de agua del aparato y colgar en la fuente de agua (por ejemplo en un bidón para agua pluvial). Purgue el aire del aparato antes de su puesta en servicio del siguiente modo: Conectar el aparato „I/ON“. Desbloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual. Presionar la palanca de la pistola pulverizadora manual, el aparato se conecta. Dejar el aparato en funcionamiento (máx. 2 minu- tos), hasta que salga el agua de la pistola pulveri- zadora manual sin burbujas. Suelte la palanca de la pistola pulverizadora ma- nual. Bloquear la palanca de la pistola pulverizadora ma- nual. CUIDADO La marcha en vacío durante más de 2 horas provoca daños en la bomba de alta presión. Si el equipo no ge- nera presión en 2 minutos, desconectar el equipo y pro- ceder conforme a las indicaciones del capítulo "Ayuda en caso de fallo". 몇 PRECAUCIÓN Mantener una distancia mínima de 30 cm con el chorro a la hora de limpiar superficies lacadas, para evitar da- ños. CUIDADO No limpiar neumáticos, pintura o superficies delicadas como la madera con la fresa de suciedad, se pueden dañar. Seleccionar la lanza dosificadora para la tarea de limpieza. Imagen Inserte la lanza dosificadora en la pistola pulveriza- dora manual y fíjela girándola 90º. Conectar el aparato „I/ON“. Desbloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual. Presionar la palanca de la pistola pulverizadora manual, el aparato se conecta. Nota: Si no se suelta la palanca, el aparato vuelve a apagarse. La alta presión se mantiene en el sis- tema. Full Control lanza dosificadora Vario Power Girar la lanza dosificadora hasta que se ilumine el LED del nivel de presión necesario en el indicador de presión de la pistola pulverizadora manual. El indicador de presión de la pistola pulverizadora ma- nual muestra el nivel de presión configurado actual- mente con una lanza dosificadora Full Control. Indicación: El indicador de presión no es aprovechable en funcionamiento con T-Racer y otros accesorios. CUIDADO La sensibilidad de los materiales puede variar conside- rablemente dependiendo de la antigüedad y el estado. Las recomendaciones nombras son sin compromiso. Puesta en marcha Suministro de agua Suministro de agua desde la tubería de agua Aspiración del agua de depósitos abiertos Funcionamiento Funcionamiento con alta presión Full Control System Nivel de presión Recomendado para p.ej. HARD Terrazas de baldosas u hormigón lavado, asfalto, superficies de me- tal, utensilios de jardín (carretilla, pala, etc.) MEDIUM Vehículo/motocicleta, superficies de ladrillo, paredes lucidas, mue- bles de plástico SOFT Superficies de madera, bicicleta, superficies de caliza, muebles de mimbre MIX Funcionamiento con detergente 37ES– 8 La mayoría de los detergentes de KÄRCHER se pue- den vender listos para el uso en una botella de deter- gente Plug ´n` Clean. Indicación:El detergente solo se puede mezclar a baja presión. PELIGRO Si se usan detergentes se debe tener en cuenta la hoja de datos de seguridad del fabricante del detergente, es- pecialmentelas indicaciones sobre el equipamiento de protección personal. Quitar la tapa de la botella de detergente Plug 'n' Clean. Imagen
  • Posibles accesorios Presionar la botella de detergente con el orificio ha- cia abajo en la toma para detergente Plug 'n' Clean. Utilizar la lanza dosificadora Vario Power. Girar la lanza dosificadora en dirección "MIX" hasta que se ilumine el LED "MIX" en el indicador de pre- sión de la pistola pulverizadora manual. Nota: De este modo se añade durante el funciona- miento la solución de detergente al chorro de agua. Rocíe la superficie seca con detergente y déjelo actuar pero sin dejar que se seque. Aplicar el chorro de agua a alta presión sobre la su- ciedad disuelta para eliminarla. Extraer la botella de detergente Plug 'n' Clean del alojamiento y cerrar con la tapa. Colocar la botella de detergente con la tapa hacia arriba en el alojamiento para guardarla. Suelte la palanca de la pistola pulverizadora ma- nual. Bloquear la palanca de la pistola pulverizadora ma- nual. Imagen Poner la pistola pulverizadora manual con la lanza dosificadora en la posición de estacionamiento. Durante las pausas de trabajo prolongadas (de una duración superior a 5 minutos), desconectar ade- más el aparato „0/OFF“. Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual. Desconectar el aparato "0/OFF". Saque el enchufe de la toma de corriente. 몇 PRECAUCIÓN Separar la manguera de alta presión de la pistola pulve- rizadora manual o del aparato solamente cuando no haya presión en el sistema. Cierre el grifo de agua. Pulse la palanca de la pistola pulverizadora manual para eliminar la presión que así quede en el siste- ma. Suelte la palanca de la pistola pulverizadora ma- nual. Bloquear la palanca de la pistola pulverizadora ma- nual. CUIDADO Al separar el tubo de alimentación o el de alta presión, puede salir agua caliente de las tomas después del fun- cionamiento. Desconectar el aparato del suministro de agua. 몇 PRECAUCIÓN ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato para el transporte. Levante el aparato por el asa y de sopórtelo. Sacar el asa de transporte hasta que se oiga como encaja. Tirar del aparato por el asa de transporte. Antes del transporte en horizontal: Extraer la bote- lla de detergente Plug 'n' Clean del alojamiento y cerrar con la tapa. Asegurar el aparato para evitar que se deslice o vuelque. 몇 PRECAUCIÓN ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato en el almacenamiento. Coloque el dispositivo sobre una superficie plana. Separe la lanza dosificadora de la pistola pulveri- zadora manual. Pulsar el botón de desconexión en la pistola pulve- rizadora manual y tirar de la manguera de alta pre- sión para sacarla de la pistola pulverizadora ma- nual. Insertar la pistola pulverizadora manual en la zona de recogida para pistolas pulverizadoras manua- les. Insertar ambas lanzas dosificadoras en su almace- namiento. – Fresa de suciedad lanza dosificadora: Boquilla ha- cia abajo. – Lanza dosificadora Vario Power: Boquilla hacia arriba. Enrollar la manguera de alta presión y colgar sobre el portamangueras. Guardar el conducto de la toma de alimentación en el compartimento de almacenamiento. Antes de almacenar el aparato durante un período pro- longado, como por ejemplo en invierno, respetar tam- bién las indicaciones del capítulo Cuidados. CUIDADO Los equipos y accesorios que no hayan sido totalmente vaciados puede ser destrozados por las heladas. Va- ciar completamente el equipo y los accesorios y prote- ger de las heladas. Para evitar daños: Desconectar el aparato del suministro de agua. Separe la lanza dosificadora de la pistola pulveri- zadora manual. Conectar el aparato „I/ON“. Presionar la palanca de la pistola pulverizadora manual hasta que no salga agua (aprox. 1 min). Suelte la palanca de la pistola pulverizadora ma- nual. Funcionamiento con detergente Método de limpieza recomendado Después del funcionamiento con detergente Interrupción del funcionamiento Finalización del funcionamiento Transporte Transporte manual Transporte en vehículos Almacenamiento Almacenamiento del aparato Protección antiheladas 38 ES– 9 Bloquear la palanca de la pistola pulverizadora ma- nual. Desconectar el aparato "0/OFF". Almacenar el aparato en un lugar a prueba de he- ladas con todos los accesorios. PELIGRO Riesgo de descarga eléctrica. Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, hay que desconectarlo de la red eléctrica. Limpiar el tamiz regularmente en la toma de agua. Quitar el acoplamiento de la toma de agua. CUIDADO El tamiz no se debe dañar. Imagen Extraer el tamiz con los alicates de punta plana. Limpiar el tamiz con agua corriente. Colocar de nuevo el tamiz en la toma de agua. Las baterías están usadas cuando no se muestra nada en la pantalla de la pistola pulverizadora manual. Se necesitan dos baterías o acumuladores del tamaño AAA. Imagen Presionar el pasador de cierre. Abrir el compartimento de batería. Extraer las baterías. Colocar nuevas baterías y respetar la orientación correcta de los polos. Cerrar el compartimento de la batería. Eliminar las baterías usadas de acuerdo con las normativas vigentes. PELIGRO Riesgo de descarga eléctrica. Desconectar el equipo y desenchufar antes de realizar trabajos de mantenimien- to o cuidados. Solo puede realizar reparaciones y trabajar con las pie- zas eléctricas el servicio de postventa autorizado. Usted mismo puede solucionar las pequeñas averías con ayuda del resumen siguiente. En caso de duda, diríjase al servicio de atención al cliente autorizado. Presionar la palanca de la pistola pulverizadora manual, el aparato se conecta. Comprobar si la tensión indicada en la placa de ca- racterísticas coincide con la tensión de la fuente de alimentación. Comprobar si el cable de conexión a la red presen- ta daños. El motor está sobrecargado, el guardamotor se ha activado. – Desconectar el aparato "0/OFF". – Enfríar el aparato durante una hora. – Conectar y poner de nuevo en funcionamiento el aparato. Si la avería se produce varias veces, haga que re- visen el aparato en el servicio técnico. Caída de tensión debida a que la red es débil o por el uso de cable alargador. Al conectar, primero tirar de la palanca de la pistola pulverizadora manual, después colocar el aparato en la posición "I/ON“. Comprobar el ajuste de la lanza dosificadora. comprobar que el suministro de agua tiene sufi- ciente caudal. Extraer el tamiz de la conexión del agua con unos alicates de punta plana y limpiarlo colocándolo bajo agua corriente. Purgue el aire del aparato antes de su puesta en servicio. Conecte el aparato sin que esté conectada la lanza dosificadora y déjelo en marcha (máx. 2 minutos) hasta que el agua que salga de la pistola no tenga burbujas. Desconecte el aparato y conecte la man- guera de alta presión. Limpiar la boquilla de alta presión: eliminar las im- purezas del orificio de la boquilla con una aguja y aclarar con agua desde la parte delantera. Comprobar el caudal de agua. El aparato presenta una ligera falta de estanquei- dad por razones técnicas. En caso de que la falta de estanqueidad sea grande, informe el Servicio técnico autorizado. Utilizar la lanza dosificadora Vario Power. Girar la lanza dosificadora hasta la posición "Mix". Comprobar si la botella de detergente Plug 'n' Clean con el orificio hacia abajo en la toma de de- tergente. Comprobar/cambiar las baterías Cuidados y mantenimiento Limpie el tamiz en la conexión del agua Cambiar las baterías de la pistola pulverizadora manual Ayuda en caso de avería El aparato no funciona El aparato no arranca, el motor ronronea El aparato no alcanza la presión necesaria Grandes oscilaciones de la presión El aparato presenta fugas El aparato no aspira detergente No se indica la presión en la pistola pulverizadora manual. 39ES– 10 En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra empresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de ga- rantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirió el aparato o al servicio al cliente autorizado más próximo a su domici- lio. Aquí encontrará las direcciones: www.kaercher.com/dealersearch Utilice solamente accesorios y recambios originales, ya que garantizan un funcionamiento correcto y seguro del equipo. Puede encontrar información acerca de los accesorios y recambios en www.kaercher.com. Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su di- seño y tipo constructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunita- rias correspondientes. La presente declaración perderá su validez en caso de que se realicen modificaciones en la máquina sin nuestro consentimiento explícito. Los abajo firmantes actúan con plenos poderes y con la debida autorización de la dirección de la empresa. Persona autorizada para la documentación: S. Reiser Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tele.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Garantía Datos técnicos Conexión eléctrica Tensión 230 1~50

Potencia conectada 2,1 kW Grado de protección IP X5 Clase de protección I Fusible de red (inerte) 10 A Conexión de agua Presión de entrada (máx.) 1,2 MPa Temperatura de entrada (máx.) 40 °C Velocidad de alimentación (mín.) 10 l/min Altura de absorción máx. 0,5 m Potencia y rendimiento Presión de trabajo 12,5 MPa Presión máx. admisible 14,5 MPa Caudal, agua 7,5 l/min Caudal máximo 8,3 l/min Caudal, detergente 0,3 l/min Fuerza de retroceso de la pistola pulve- rizadora manual 20 N Medidas y pesos Longitud 411 mm Anchura 305 mm Altura 584 mm Peso, listo para el funcionamiento con accesorios 14,0 kg Valores calculados conforme a la norma EN 60335- 2-79 Valor de vibración mano-brazo Inseguridad K 3,7 0,9 m/s

Nivel de presión acústica L

dB(A) dB(A) Nivel de potencia acústica L