HR2300X9 - Martelo demolidor MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HR2300X9 MAKITA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre HR2300X9 MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Martelo demolidor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HR2300X9 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HR2300X9 da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR HR2300X9 MAKITA
DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO
PRECAUCION:
| 1 | Gatiinho do interruptor | 12 | Botão de mudança do modo de | 24 | Recipiente para o pó |
| 2 | Botão de bloqueio | acção | 25 | Símbolo △ | |
| 3 | Lâmpada | 13 | Só martelo | 26 | Acoplamentos na base do recipientivo para o pó |
| 4 | Alavança do interruptor de inversions | 14 | Saliências | ||
| 15 | Entalhes | 27 | Fole | ||
| 5 | Mandril de mudança<rápida para SDS-plus | 16 | Encaixe da broca | 28 | Acoplamento |
| 17 | Lubrificante de brocas | 29 | Perimetro interior | ||
| 6 | Linha da cobertura de mudança | 18 | Broça | 30 | Lado entalhado |
| 7 | Cobertura de mudança | 19 | Cobertura do mandril | 31 | Tampa |
| 8 | Veio | 20 | Base do punho | 32 | Entalhe |
| 9 | Mandril de perfuração de mudança<rápida | 21 | Guia de profundidade | 33 | Soprador |
| 22 | Lado dentado da marca do furo | 34 | Adaptador do mandril | ||
| 10 | Rotação com martelo | hexagonal na base do punho | 35 | Mandril de berbequim sem chave | |
| 11 | Só rotação | 23 | Lado dentado da guía de profundidade | 36 | Manga |
| 37 | Anel |
ESPECIFICAZOES
| Modelo | HR2300 | HR2310T | HR2600 | HR2601 | HR2610 | HR2610T | HR2611F | HR2611FT | |
| Capacida- des | Cimento | 23 mm | 26 mm | ||||||
| Broca de coroa | 68 mm | 68 mm | 68 mm | ||||||
| Broca de coroa de diamante ( tipo seco) | 70 mm | 80 mm | 80 mm | ||||||
| Aço | 13 mm | 13 mm | 13 mm | ||||||
| Madeira | 32 mm | 32 mm | 32 mm | ||||||
| Velocidade em vazio (mín-1) | 0 - 1.200 | ||||||||
| Impactos por minuto | 0 - 4.600 | ||||||||
| Comprimento total | 356 mm | 380 mm | 361 mm | 385 mm | 361 mm | 385 mm | |||
| Peso líquido | 2,7 kg | 2,9 kg | 2,8 kg | 2,9 kg | 2,8 kg | 2,9 kg | 2,9 kg | 3,0 kg | |
| Classe de segurança | 回/II | ||||||||
- Devido a um programa continuo de pesquisa e desenvolvimento, estas espécografções podem ser alteradas sem征求意见.
- As espécificações podem variar de País para País.
- Peso de acordo com o Procedimento 01/2003 da EPTA (European Power Tool Association)
ENE042-1
Utilização pretendida
A ferramenta foi concebida para perfuracao com martelo e perfuracao em tijolo, cimento e pedra.
Tambem e adequada para perfuracao sem impacto emmadeira, metal, ceramica e plastico.
ENF002-2
Alimentação
A ferramenta sou deve ser ligada a uma fonte de alimentação com a mesma voltagem da指示a na placac decharacteristicas, e so funcao com alimentacao de corrente alterna monofasia. Tem umsystema de isolamento dupo e pode, por isso,utilizar tomas sem ligationa terra.
GEA010-1
Avisos gerais de seguranca para ferramentas eletricas
AVISO Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O não cumprimento de todos os avisos e instruções pode originar quando eletrico, incendió e/ou ferimentos graves.
Garde todos os avisos e instruções para futuras referências.
GEB007-7
AVISOS DE SEGURANÇA PARA O MARTELO ROTATIVO
- Use protectores de ouvido. A exposicao a ruidos pode causar perda de audicao.
-
Utilize a(s) peg(a)s auxiliar(es), se fornecida(s) com a ferramenta. A perda de controlo pode causar ferimentos pessoas.
-
Agarre na ferramenta électrique pelas partes isoladas ao executar uma operacao onde o acessario de corte possa tocar em fios ocultos ou no seu OWNio fio. O contacto do acessario de corte com um fio "ligado"carregarao as partes metálicas da ferramenta e causar achoque eletrico no operador.
- Utilize um capacete de segurarca, óculos de segurarca e/ou uma mácara. Óculos comuns ou de sol NAO são óculos de segurarca. Tentém se recomenda a utilização de mácara para o pó e luvas bem acolchoadas.
- Certifique-se de que a broca está bem presa antes de partir a operacao.
- Em condições normais de operação, a ferramenta foi Concebida para produzir vibrazione. Os parafusos podem soltar-se fácilmente, causando uma avaria ou acidente. Verifique cuidosamente o aperto dos parafusos antes da operação.
- Em tempo frio ou quando a ferramenta não foi realizada durante um longo periodo de tempo, deixe a ferramenta aquecer durante various minutos fazendo-a funciona em vazio. Isto libertará a lubrificação. Sem aquecimento apropriadó, a operação de martelo sera dificil.
- Mantenha-se sempre numa posicao equibrada. Certificque-se de queinguem está por bixo quando travaHAR em locais altos.
- Agarre na ferramenta firmamente com as两大 mês.
- Mantenha as mados afastadas das partes rotativas.
- Não deixe a ferramenta a funciona. Funcione com a ferramenta so quando estiver a agarrá-la.
- Não aponte a ferramenta para ninguém à sua volta quando a estiver a trabalho. A broça pode soltar-se e ferir seriamente algoém.
- Não toque na broca ou nas partes proxies imeditamente antes da operação; pode estar extremamente quentes e provocar queimaduras.
- Alguns materiais contem quimicos que poderm ser toxicos. Tenha cuidado para evapor inalacao de po e contacto com a pele. Siga os dados de segranca do forncedor do material.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
AVISO:
NÃO permita que confoço ou familiaridade com o produit (adquirido com o uso repetitivo) substitua a aderência estrita às regras de segança da ferramenta. MA INTERPRETAÇÃO ou não seguito das regras de segança estabelecidas;nestemanualdeinstruçõespodecausarferimentos pessoas sérios.
DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO
PRECAUÇA:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta esteja desligada e a ficha retirada da tomada antes de ajustar ou confirmar o seuFUNamento.
Acção do interruptor (Fig. 1)
PRECAUÇA:
- Antes de ligar a ferramenta na tomada, verifique sempre se o gativho do interruptor funciona correctamente e volta a posicao de desligado (OFF) quando libertado.
Para ligar a ferramenta, corregue simplemente no gatilho do interruptor. A velocidade da ferramenta augente de acordo com a pressao no gatilho do interruptor. Liberte o gatilho do interruptor para parar. Para operationao continua, corregue no gatilho, empurre o botao de bloqueio e liberte o gatilho. Para parar a ferramenta a partir da posicao de bloqueio, corregue completenessno gatilho e liberte-o.
Acender a luz (Fig. 2)
Para os modelos HR2611F e HR2611FT
PRECAUÇAÑO:
- São olhe para a luz nem na fonte luminosa direcção.
Carregue no gatiho para acender a luz. Liberte-o para apagar.
NOTA:
- Use um pano seco para limpar a sujidade da lente da lampada. Tenha cuidado para não riscar a lente, quando也是如此 diminuiar a illuminação.
- Não use diluente nem gasolina para limpar a lámpada. Esses solventes podem danificá-la.
Acção do interruptor de inversions (Fig. 3)
PRECAUÇA:
- Verifique sempre a direcção de rotação antes da的操作ação.
- Utilize o interruptor de inversão são bereits da ferramenta estar Completely parada. Mudar a direção de rotação antes da ferramenta parar poderá danificá-la.
- Se não puder carregar no gatifilo do interruptor, verifique se o interruptor de inversions está colocado exatamente na posicao (lado A) ou (lado B).
Esta ferramenta tem um interruptor de inversions para mudar a direção de rotação. Desloque a alavanca do interruptor de inversions para a posicao (lado A) para rotação para a direita ou a posicao (lado B) para rotação para a esquerda.
Mudar o mandril de mudança
Para os modelos HR2310T, HR2610Te HR2611FT
O mandril de mudançaRetirar o mandril de mudança rápida para SDS-plus (Fig. 4)
Para os modelos HR2310T, HR2610Te HR2611FT
O mandril de mudançaPRECAUÇA:
- Antes de retiring o mandril de mudança rápida para SDS-plus, retire sempre a broca.
Agarre na cobertura de mudança do mandril de mudança rápida para SDS-plus e rodeo-na direção da seta até que a LINHA da cobertura de mudança se desloque do símbolo para o símbolo . Puxe com forca na direção da seta.
Instalar o mandril de perfuração de mudança<rapida (Fig. 5)
Certifique-se de que a LINHA do mandril de perfuração de mudança rápida indica osímbolo Agarre na cobertura de mudança do mandril de perfuração de mudança rápida e regule a LINHA para osímbolo
Coloque o mandril de perfuração de mudança rápida no veio da ferramenta.
Agarre na cobertura de mudança do mandril de perfuracao de mudança rapiida e rode a LINHA da cobertura de mudança para o SYMBOL é até ouvir nitidamente um clique.
Selecao do modo de accao (Fig. 6)
Para os modelos HR2300, HR2600 e HR2601
Esta ferramenta possui um botao de mudanca do modo de acacao. Utilize este botao para selecionar um dosinousculos propriados,de acordo com o tipo de travailho a realizar.
Para usarsole rotacao,rodeobotao de mudanca do modo deacecao de forma que a seta do mesmo aponte para o symbolo na ferramenta.
Para rotação com martelo, rode o botão de mudança do modo de acção de forma que a seta do mesmo aponte para o símbolo na ferramenta.
PRECAUÇAÑO:
- Regule sempre o botão correctamente no*símbolo do modo desejado. Sefuncer a ferramenta com o botão posicionado no meio, entre来做is sinabulos, a ferramenta pode ser danificada.
- Utilize o botão antes a ferramenta parar completeness.
Para os modelos HR2310T, HR2610, HR2610T, HR2611F e HR2611FT
Rotaço com martelo (Fig. 7)
Para perfuração em cimento, alvenaria, etc., rode o botão de mudança do modo de acção para o símbolo. Utilize uma broca de carbono de tungsténio.
Só rotação (Fig. 8)
Para perfuracao em madeira, metal ou plastico, rode o botao de mudanca do modo de acao para o?simbolo 8. Utilize uma broca de torco ou broca de madeira.
So martelo (Fig. 9)
Para operações de lascar, descasque ou demolicao, rode o botao de mudanca do modo de acacao para o symbolo Utilize um ponteiro, cinzel para ferreiro, cinzel para descasque, etc.
PRECAUÇAÑO:
- Não rode o botão de mudança do modo de ação quando a ferramenta está a funcional com cargo. Pode estragar a ferramenta.
- Para fazer o desgaste rápido do mecanismo de mudança de modo, certificado-se de que o botão de mudança do modo de acessão está bem colocado numa das vezes posções do mode de acessão.
- Não force o botão de mudança do modo de acção ou não o desloque do modo de símbolo [ ] para o modo de símbolo [ (ou vice-versa) de uma boa vez. Pode danificar a ferramenta. Quando rodar o botão do modo de símbolo [ ] para o modo de símbolo [ (ou vice-versa), pare imeditamente no mode de símbolo [ ] E rodeo o mandril para a direita (olhando do lado do mandril) meia volta ou até dar um estalido. Depois rodeo o botão para o mode desejado. Se àsinda for dificíl rodar o botão, volta a rodar o mandril.
Limitador do binário
O limitador do binário actua quando é atingido umCERTONEL de binário. O motor solta-se do veio exterior.
Quando isso acontece, a broca para de rodar.
PRECAUÇAÑO:
Assim que o limitador do binário actua, desligue imeditamente a ferramenta. Isto ajudará a évitar o desgaste prematto da ferramenta.
- Brocas como serras de orificio não podem ser realizadas com esta ferramenta, ja que elas tem tendência a prender ou a agarrar no orificio. Isto é porque elas fazem com que o limitador do binário actue muito freqüentemente.
MONTAGEM
PRECAUÇAO:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta esteja desligada e com a ficha retirada da tomada antes de efectuar qualquer trabalho na ferramenta.
Punho lateral (pega auxiliar) (Fig. 10)
PRECAUÇAO:
- Utilize sempre o punho lateral para assegurar uma的操作ação segura.
Instale o punho lateral de modo a que as protuberancias no punho encaixem nos entalhes no cilindro da ferramenta. Em seguida, aperte o punho rodando para a direita ate a posicao desejada. Pode ser rodado 360^ e preso em qualquer posicao.
Lubricante de brocas
Cubra a ponta da parte do encaixe da broca anteriormente com uma pequena quantidade de lubricante (cerca de 0.5 - 1g
Esta lubrificação do mandril assegura uma aceção mais suave e maior duracao.
Instalar ou retiring a broca
Limpe o encaixe da broca e aplique lubricificante antes de instalar a broca. (Fig. 11)
Coloque a broca na ferramenta. Rode a broca e empurre-a até que se encaixe. (Fig. 12)
Depois de instalar, certifique-se sempre de que a broca está bem presa no seu lugar tentando tirá-la para fora.
Paraunarbroca,empurreacoberturedmandril totalmente parabaixoetireabroca.(Fig.13)
Angulo da broca (para lascar, descascar ou demolir)
Para os modelos HR2310T, HR2610, HR2610T, HR2611F e HR2611FT
A broca pode ser presa no angulo desejado. Para Mudar o angulo da broca, rode o botao de mudanca do modo de accao para o*simbolo O.Rode a broca para o angulo desejado.(Fig.14)
Rode o botao de mudanca do modo de accao para o symbolo . (Fig. 15)
Em seguida, certificque-se de que a broca está bem presa no seu lugar rodando-a ligeiramente.
Guia de profundidade
A guía de profundidade é conveniente para perfurar orificios de profundidade uniforme. (Fig. 16)
Pressione o botão debloqueio na base do punho na direção da seta àstraada na ilustração e, quando pressiona o botão debloqueio, insira a guia de profundidade no orifcio sextavado na base do punho. (Fig. 17)
A guía de profundidade deve ser inserida de forma que o lado dentado fique voltado para o lado dentado da marca do furo hexagonal na base do punho como ilustrado na Fig. 18.
Regule a guia na profundidade desejada movendo-a para arente e para trás quando carrega no botão de bloqueio. Depos de regular, liberte o botão de bloqueio para bloquear a guia de profundidade. (Fig. 19)
NOTA:
- Se não inserir a guía de profundidade com o lado dentado voltado para o lado dentado da marca do furo hexagonal na base do punho como ilustrado na figura, não sera posível bloqueá-lo.
Recipiente para o po (Fig. 20)
Utilize o recipiente para o po para fazer que o po caia sobre a ferramenta e em si quando executa perfurações em locais acima da altitude da casa. Instale o recipiente para o po à broca como ilustrado na Fig. 20. O tamanho das brocas a que pode instalar o recipiente para o po é o segunte:
| Diámetro da broca | |
| Recipiente para o pó 5 | 6 mm – 14,5 mm |
| Recipiente para o pó 9 | 12 mm – 16 mm |
006406
Existe um除外 tipo de recipiente para o pó (cessório) que ajuda a prevenir que o pó caía na ferramenta e em você mesmo quando effectuando perfurações acima da alta da性和.
Instalar ou退市ir o recipiente para o po
Antes de instalar o recipiente para o po, retire a broca da ferramenta se estiver instalada. Instale o recipiente para o po (acessorio) na ferramenta de modo a que o*simbolo no recipiente fique alinhado com os entalles na ferramenta. (Fig. 21)
Paraletaloprecipiente para opo,puxeacobertura do mandril na direcção mostrada na Fig.22e,com a cobertura do mandril puxada,retirea broca da ferramenta.
Em seguida, agarre o acoplamento na base do recipiente para o po e retire-o. (Fig. 23)
NOTA:
- A tampa do recipiente para o pó pode sair ao instalar ou triturar o recipiente para o pó. Se也是如此, prossiga como a seguir. Retire o fole do acoplamento ecoloque a tampa do fazer muito在哪 ilustração, com o lado entalhado voltado para cima para que o entalhe na tampa encaixe no perímetro inferior do acoplamento. Por fim, instale o fole que fos retirado. (Fig. 24, 25 e 26)
NOTA:
- Se ligar um aspirador de pó ao martelo, pode realizar operações mais limpas. A tampa do recipiente para o pó deve ser retirada antes de fazer a conexão. (Fig. 27)
OPERACAO
Utilize sempre o punho lateral (pega auxiliar) e segure a ferramentafirmamente pego punho lateral e pela pegata interruptora durante a operacao.
Perfuracao com martelo (Fig. 28)
Cologne botao de mudanca de modo de accao no symbolo
Coloque a broca na posicao desejada para o orificio e carregue no gatilho do interruptor. Não force a ferramenta. Pressão ligeira oferece melhores resultados. Mantenha a ferramenta em posicao e evite que deslize para fora do orificio.
Não aplique mais pressão quando o orifácio fica bloqueado com aparas ou particulas. Em vez disso, coloque a ferramenta em punto morto e retire a broca parcialmente do orifácio. Repetindo isto varías vezes, o orifácio ficará limpo e pode voltar para a perfuração normal.
Cologne o botao de mudanca de modo de accao no symbolo T.
PRECAUÇAÑO:
- Umaforcade torquenorme e repentina é exercida na ferramenta/broca na alterura em que faz o orifico, quando o orifico fica bloqueado com aparas ou particulas ou quando bate em varões reforcados no cimento. Utilize sempre o punho lateral (pega auxiliar) e segure a ferramentafirmamentepeloo pinho lateral ePGA pega interruptora durante a operação. Se assim não for, pode resultar em perda de controlo da ferramenta e danos severos.
NOTA:
- Pode ocorro excentricidade na rotação da broca quando funciona com a ferramenta em vexio. A ferramenta centra-se automaticamente durante a operação. Isto não afecta a precisão da perfuração.
Soprador (accessorio optional) (Fig. 29)
DepoS de perfurar o orificio, utilize o soprador parautar o pdo orificio.
Lascar/Descascar/Demolir
Para os modelos HR2310T, HR2610, HR2610T, HR2611F e HR2611FT
Coloque o botao de mudanca de modo de acacao no symbolo ^ .Agarre na ferramenta firmamente com as das mados. Ligue a ferramenta e aplicque pressao ligeira na ferramenta de modo a que nao salte descontrolada. Pressionar demasiado na ferramenta nao augmentar a eficencia.(Fig.30)
Perfuracao em madeira ou metal
Para os modelos HR2300, HR2600, HR2601, HR2610 e HR2611F
Utilize o Conjunto de mandril de perfuração optional. quando o instalaba, refira-se a "Instalar ou retiring a broca" na网页a anterior. (Fig. 31)
Para os modelos HR2310T, HR2610Te HR2611FT
Utilize o mandril de perfuração de mudança<rápida como equipamento padrão. quando o instalá, refira-se a "Mudar o mandril de mudança<rápida para SDS-plus" na网页 anterior. (Fig. 32 e 33)
Agarre no anel e rode a manga para a esquerda para abrir as garras do mandril. Coloque a broca no mandril o maisundo possivel.Agarre no anel com firmeza e rode a manga para a direita para aperture o mandril.Para retirar a broca,agarre no anel e rode a manga para a esquerda.(Fig.34)
Cologne botao de mudanca do modo de acacao no symbolo.
Pode perfurar até 13 mm de diametro em metal e até 32 mm em madeira.
PRECAUÇA:
- Nunca utilize "rotação com martelo" se o mandril de perfuracao de mudanca rapija estiver instalado na ferramenta. Pode estragar o mandril de perfuracao de mudanca rapija.
Além disso, o mandril de perfuração pode saltar quando inverter a direção de rotação da ferramenta. - Não acelerar a perfuração se exercer demasiada pressão na ferramenta. Se o fazer, poderá danIFICAR a ponta da broca, diminuiro ou seu rendimento e encurtar o tempo de vidautil da ferramenta.
- No momento de atravessar o orificio, exercer-se-a uma enormre forca na ferramenta/broca. Secure a ferramenta com firmeza e tenha cuidado quando a brocaComeçar a atravessar a superficie de trabalho.
- Uma broca presa pode ser retirada colocando-se simplementmente o interruptor de inversão para rotação inversa e fazê-la sair. No entanto, a ferramenta podekatar para这只是 de repente se não a agararr firmamente.
- Prenda sempre peças de trabalhoPICQUES num torno ou disposicao de fixacao similar.
Perfuração com a coroa de diamante
quando executa operações de perfuracao com a coroa de diamante, colque sempre a alavanca de mudanca na posicao 日 para usar o modo "so rotação."
PRECAUÇA:
- Se executar operações de perfuração com a coroa de diamante utilizes "rotação com martelo", a broca de coroa de diamante pode estragar-se.
Operação com o recipiente para o pó (accessório) (Fig. 35)
Utilize a ferramenta com o recipiente para o po contra a superficie do tecto.
NOTA:
- O recipiente para o po (acessório) é para ser realizado so para perfurar peças de cerámica, como betão ou argamassa. Não utilize a ferramenta com o recipiente para o po quando perfurindo metal ou algo semelhente. Utilizar o recipiente para o po para perfurar metal poderá danificá-lo devido ao calor produzido pelas partículas de metal, etc.
- Esvazie o recipiente para o po antes de retiring a broca.
- Quando utilizes o recipiente para o pó, certificque-se de que a tampa do mesmo esteja colocada segurarmente.
MANUTENÇAO
PRECAUÇAO:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta esteja desligada e a ficha retirada da tomad antes de fazer uma inspeçção ou manutenção.
- Nunca use gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes. Pode ocorrre a descoloração, deformação ou rachaduras.
Para fazer a SEGURANÇA do produits e FIABILIDADE, reparações, inspeçao e substituição das escosvas de carvão e qualquer outras manutençao ou regulação devem ser sempre executadas por Serviços de Assistência Autorizados da Makita,utilizando sempre peças de substituição originais Makita.
ACESSORIOS OPCIONAIS
PRECAUÇA:
- Estes acessórios ou acoplamentos são recommendados para uso na ferramenta Makitapecifiedaeste manual. Autilização de qualquer other acessório ou acoplamento poderaserperigosa para o operador Utilize o acessório ou acoplamento apenas para o fim a que se destina.
Se necessitar de informations adiconais acerca destes accesorios, Solicite-ao seu centro de assistencia local da Makita.
- Brocas de carboneto SDS-plus
Broca de coroa
Ponteiro
Broca de coroa de diamante - Cinzel para ferreiro
- Cinzel para descasque
- Cinzel para ranhuras
- Conjunto do mandril de perfuração
- Mandril de perfuracao S13
- Adaptador do mandril
- Chave do mandril S13
- Lubricante de brocas
Punho lateral - Guia de profundidade
- Soprador
Recipiente para o po - Acoplamento para extracción de pó
- Oculos de segurarca
- Mala de plástico para transporte
- Mandril de berbequim sem chave
NOTA:
- Alguns itenos da lista podem estar incluidos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de País para País.
ENG905-1
Ruido
A característica do;nível de ruido A determinado de acordo com EN60745:
Modelo HR2300, HR2601, HR2611F, HR2611FT
Nivel de pressao de som (L_pA) : 90 dB (A)
Nível de potência de som (LwA): 101 dB (A)
Nível de pressão de som (L_DA) : 91 dB (A)
Nível de potência de som (L'WA): 102 dB (A)
Variabilitadé (K): 3 dB (A)
Utilize protectores para os ouvidos
Vibração
Valor total da vibração (soma vetorial triaxial) determinado de acordo com EN60745:
Model HR2300, HR2600
Modo de funciona: perfuração com martelo em cimento
Emissao de vibrationao (a_h,HD) :15,5 m/s2
Variabilitadé (K): 1,5 m/s²
Modo de funciona: perfuração em metal
Emissao de vibrations (a_h,D):2,5m / s^2
Variabilitadé (K): 1,5 m/s²
Model HR2310T
Modo de funciona: perfuração com martelo em cimento
Emissao de vibrationao (a_h,HD) .. 15,5m / s^2
Variabilitadé (K): 1,5 m/s²
Modo de funciona: funcao de cinzelamento com o punho lateral
Modo de funciona: perfuracao em metal
Emissao de vibrationao (a_h,D) :2,5 m / s^2 ou menos
Variabilitadé (K): 1,5 m/s²
Model HR2601
Modo de funciona: perfuração com martelo em cimento
Emissao de vibrationao (a_h,HD) .. 12,0~m / s^2
Variabilitadé (K): 1,5 m/s²
Modo de funciona: perfuração em metal
Emissão de vibração (a_h, D) : 2,5 m/s² ou menos
Variabilitadé (K): 1,5 m/s²
Model HR2610
Modo de funciona: perfuração com martelo em cimento
Emissao de vibrationao (a_h,HD) 15,5 m/s2
Variabilitadé (K): 1,5 m/s²
Modo de funciona: funcão de cinzelamento com o punho lateral
Emissao de vibrationao (ah,CHeq) 9.5 m/s2
Variabilitadé (K): 1,5 m/s²
Modo de funciona: perfuração em metal
Emissao de vibrationao (a_h,D) .. 2,5m / s^2
Variabilitadé (K): 1,5 m/s²
Model HR2610T
Modo de funciona: perfuração com martelo em cimento
Emissão de vibração (ah, HD): 15,0 m/s²
Variabilitadé (K): 1,5 m/s²
Modo de funciona: funcao de cinzelamento com o punho lateral
Emissao de vibrationao (a_h,CHeq) : 9,5 m/s2
Variabilitadé (K): 1,5 m/s²
Modo de funciona: perfuração em metal
Emissão de vibração (a_h,D) : 2,5 m/s² ou menos
Variabilitadé (K): 1,5 m/s²
Model HR2611F
Modo de funciona: perfuração com martelo em cimento
Emissão de vibração (ah, HD): 12,0 m/s²
Variabilitadé (K): 1,5 m/s²
Modo de funciona: funcao de cinzelamento com o punho lateral
Emissao de vibração (ah,CHeq) : 9,0 m/s2
Variabilitadde (K): 1,5 m/s2
Modo de funciona: perfuração em metal
Emissao de vibrationao (a_h,D) 2,5 m/s² ou menos
Variabilitadé (K): 1,5 m/s²
Model HR2611FT
Modo de funciona: perfuração com martelo em cimento
Emissao de vibraao (a_h,HD) : 11,5 m/s2
Variabilitadde (K): 1,5 m/s2
Modo de funciona: funcao de cinzelamento com o punho lateral
Emissao de vibraço (a_h, Ceq) .. 8,5m / s^2
Modo de funciona: perfuração em metal
Emissao de vibrationao (a_h,D) :2,5 m/s² ou menos
Variabilitadé (K): 1,5 m/s²
ENG901-1
- O valor da emissão de vibração indicado foi medico de acordo com o的方式来 de teste padrão e pode ser realizado para comparar das ferramentas.
- O valor de emissão de vibração indicado pode ser也是非常 ser utilizes na avaliação preliminar da exposicao.
AVISO:
- A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta electrica pode diferir do valor de emissão indicado, dependendo das formas como a ferramenta é realizada.
- Certifique-se de identifcar as medidas de segurarca para protecao do operador que sejam baseadas em um estimativa de exposicao em condições reais deutilizacao (considerando todas as partes do ciclo de operacao, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar en marcha lenta alem do tempo de actionamento).
So para paises europeus
Declaração de Conformidade da CE
Nós, a Makita Corporation, fabricante responsavel, declaramos que a(s) segunte(s) ferramenta(s) Makita:
Designação da ferramenta: Martelo Rotativo
Modelos n°/ Tipo: HR2300, HR2310T, HR2600, HR2601
são de producao de série e
Em conformidade com as seguentes directivas europeias:
2006/42/EC
E está fabricados de acordo com as següntes normas
A documentação técnica é mantida pelo:
Makita International Europe Ltd.
So para paises europeus
Declaração de Conformidade da CE
Nós, a Makita Corporation, fabricante responsavel, declaramos que a(s) seguinte(s) ferramenta(s) Makita:
Designação da ferramenta: Martele Combinado
Modelos n°/ Tipo: HR2610, HR2610T, HR2611F, HR2611FT
são de producao de série e
Em conformidade com as seguiates directivas europeias:
2006/42/EC
A documentoação técnica é mantida pelo:
Makita International Europe Ltd.