BHP453RHJ, BHP453SFE - Furadeira MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BHP453RHJ, BHP453SFE MAKITA em formato PDF.
| Tipo de produto | Furadeira de impacto sem fio |
| Marca | MAKITA |
| Modelos abrangidos | BHP453RHJ, BHP453SFE |
| Tensão nominal | 18 V CC |
| Capacidade de perfuração (concreto) | 13 mm |
| Capacidade de perfuração (aço) | 13 mm |
| Capacidade de perfuração (madeira) | 36 mm |
| Velocidade sem carga (alta) | 0 - 1300 rpm |
| Velocidade sem carga (baixa) | 0 - 400 rpm |
| Taxa de impacto (alta) | 0 - 19 500 golpes/min |
| Taxa de impacto (baixa) | 0 - 6 000 golpes/min |
| Torque de aperto | 16 posições ajustáveis |
| Comprimento total | 232 mm |
| Peso líquido (com bateria) | 1,7 kg |
| Mandril | Sem chave (aperto manual) |
| Punho auxiliar | Sim |
| Modo de uso | Perfuração, aperto, impacto |
| Alimentação | Bateria Li-ion 18 V |
| Nível de ruído | 80 dB(A) (típico) |
| Nível de vibração (perfuração com impacto) | 7,5 m/s² (incerteza K=1,5 m/s²) |
| Manutenção e limpeza | Desconectar a bateria antes da limpeza. Usar um pano seco. Confiar os reparos a um centro autorizado Makita. |
| Peças sobressalentes e reparabilidade | Utilizar exclusivamente peças Makita. Contatar um serviço pós-venda autorizado. |
| Segurança | Usar protetores auriculares e óculos de proteção. Segurar a ferramenta pelas superfícies isoladas. Não expor à umidade. |
Perguntas frequentes - BHP453RHJ, BHP453SFE MAKITA
Perguntas dos utilizadores sobre BHP453RHJ, BHP453SFE MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BHP453RHJ, BHP453SFE - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BHP453RHJ, BHP453SFE da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR BHP453RHJ, BHP453SFE MAKITA
DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO
PRECAUCION:
PORTUGUES (Instruções de origem)
Descrição geral
- Peça vermelha
- Manipulo de mudança de velocidade
- Graduação
- Botão
- Anel de ajuste
- Seta
- Bateria
- Anel de mudança de modo de funciona
- Manga
- Fole
- Gatiho
- Manipulo de mudança de rotação
ESPECIFICACOES
| Modelo | BHP343 | BHP453 | |
| Capacidades | Betão | 10 mm | 13 mm |
| Aço | 10 mm | 13 mm | |
| Madeira | 25 mm | 36 mm | |
| Parafuso de madeira | 5,1 mm x 63 mm | 6 mm x 75 mm | |
| Parafuso da boaquina | 6 mm | ||
| Velocidade sem energia (min-1) | Alto (2) | 0 - 1.300 | |
| Baixo (1) | 0 - 400 | ||
| Sopros por minuto (min-1) | Alto (2) | 0 - 19.500 | |
| Baixo (1) | 0 - 6.000 | ||
| Comprimento total | 211 mm | 232 mm | |
| Peso líquido | 1,4 kg | 1,7 kg | |
| Voltagem nominal | CC 14,4 V | CC 18 V | |
- Devido à pesquisa e desenvolvimento constantes, estas espécificações estáu sujeitas a alteração sem avis prévio.
- Estas espécificações podem diferir de País para País.
- Peso, com a bateria, de acordo com o procedimento EPTA de 01/2003
Utilização prevista
ENE039-1
Esta ferramenta foi Concebida para perfuracao por precursors em tijolo, betao e pedra, e perfuracao sem precursors, em madeira, metal, ceramica e plastico.
Avisos gerais de seguranca para ferramentas lectricas GEA010

AVISO Leia todos os avisos de segurar e todas instruções. O não cumprimento dos avisos ebrações pode resultar na correência de choquesétricos, incendios e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para referencia futura.
REGRAS DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS
GEB003-4
Não deixe que o progressivo à-vontade com o produit (resultante de uma utilização frequente) o fazer esquecer o estrito CMPrimamento das regras de segurança para a funcionalidade de perfuracao. Se utilizear a ferramenta incorrectly ou não respeitar as regras de segurança, poderá ferir-se gravamente.
-
Use proteções para os ouvidos quando efectuar perfurações por precursos. A exposação ao ruido pode provocar a perda de audiência.
-
Utilize a(s) pega(s) auxiliar(es) fornecida(s) com a ferramenta. A perda de controlo pode provocar ferimentos pessoais.
- Quando executar operações em que acessórios de corte possamentrarmetocato com fios electrolycicos ocultos ou comproprio cabo electrolycdo ferramenta, tenha o cuidado de tocar apenas nas superficies isoladas desses acessórios.O acessório de corte em contacto com um fio electrolycologado à corrente pode electrificar as peças de metal da ferramenta e provocar umacho.
- Procure uma posicao em pé estável e firme. Se utilizes a ferramenta em locais altos, verifique se não há ninguém por baixo.
- Secure a ferramenta com firmeza, com as两大 mãos.
- Afaste as mês das peças em movimento.
- Não abandone a ferramenta a funciona. Ponha-a funciona间隙as quando estiver a segura-la.
- Não toque numa broca ou no material em que tiver estado a trabalho logo après a的操作o quando pode estar demasiado quentes.
- Alguns materiais contém químicos que podem ser tóxicos. Tenha cuidado para fazer a inaláção e o contacto da pele com o pó produzido. Obeça às instruções de segança do fornecedor do material.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
AVISO:
A UTILIZACAO INCORRECTA ou o não cumprimento das regras de segurarce fornecidas neste manual de instruções podem provocar ferimentos graves.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
ENC007-4
RELATIVAS À BATERIA
-
Antes de utiliser a bateria, leia as instruções e chamadas de atençao de: (1) o carregarador da bateria, (2) a bateria e (3) o produto que utilizes a bateria.
-
Não desmonte a bateria.
-
Se o tempo de utilizesao com a bateria se tornar demasiado curto,vea par imeditamente.Se continua, pode causar sobreaquecimento, incendio e mesmo explosao.
-
Se o electrólito entrair em contacto com os olhos, enxaguae-os com água limpa e consulte imeditamente ummedicalo.Os riscos incluem perda de visão.
-
Não provoque um curto-circuito na bateria: (1) Não deixe que quaisquer materiais conduções entrem em contacto com os terminais da bateria.
(2) Evite guardar a bateria juntamente com outros objectos de metal como moedas, por exemple.
(3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito na bateria pode Criar uma grande carga elétrica, sobreaquecisiono, incéndio e um corte de corrente.
- Não guarde a ferramenta e a bateria em locals onde a temperatura possa atingir ou exceder 50^
- Não incinere a bateria, nem mesmo se esta estiver irremediamente danificada ou completeness gasta. Pode explodir e Causeu um incério.
- Não a deixe cair e evite oCHOque com outros objectos.
- Não utilizezuma bateria apsos queadas ou batidas.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
Suggestoes para o maior de tempo de vida da bateria
- Não espere que a bateria se gaste completeness para voltar a carrega-la.
Pare a ferramenta e corregue a bateria sempre que detectar um baixo;nivel de energia. - Nunca volta a pagaruma bateriaja ja completenesscarregada. Ocarregamento excessivo diminui o tempo de vida das baterias.
- Carregue a bateria a uma temperatura ambiente de 10^ - 40^ . Se a bateria estiver quente, deix-a arrefecer antes de.iniciar o correamento.
DESCRÊÇÃO DO FUNCIONAMENTO
PRECAUÇA:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi removida antes de proceder ajustamentos ou testar acessórios.
Inserir ou retiring a bateria (Fig. 1)
- Sempre que for insertir ou remove a bateria, deslige a ferramenta.
- Para remover a bateria, puxe-a para fora ao mesmo tempo que desliza o botão de segurarça no lado do cartucho.
- Para inserir a bateria alinne-a com a calha recolhida e encaixe-a suavamente. Insira-a completeness até encontrar um clique de encaixe. Se não estiver visível a peça vermelha na parte superior do botão, não está bem encaixada. Insira-a completeness, atéDEXAR de ver a peça vermelha. Caso contrário, pode cair da ferramenta e causar ferimentos em si, ou em algoém que esteja perto de si.
- Não exerça para ao insertar a bateria. Se não encaixa radicamente é porque não está correctamente posicionada.
O gatilho/interruptor (Fig. 2)
PRECAUÇA:
- Antes de inserir a pilha na ferramenta, verifique se o gaiinho está a funcaior corretoamento e se regressa a posicao "OFF" quando o solta.
Para colocar a ferramenta em funciona prima o gatilho. A velocidade da ferramentaumenta com a pressao exercida no gatilho. Para parar a ferramenta, solte o gatilho.
Inverter a direcção da rotação (Fig. 3)
Esta ferramenta tem um interruptor que permite inverter a direção da rotação. Rode o interruptor a partir da posção A no sentido dos ponteiros do relógio, ou a partir da posção B no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
Se o interruptor estiver na posicao neutra, o gatiflo não podera ser premido.
PRECAUÇA:
- Verifique sempre a direção da rotação antes da的操作。
- O não é adequado.
- Este interruptor deve ser'utilisation apenas quando a ferramenta estiver completeness parada. Se alterar a direção da rotação antes da ferramenta ter parado pode avariá-la.
- quando a ferramenta não estiver a funcionar coloque o interruptor na posicao neutra.
Alteração da velocidade (Fig. 4)
Para alterar a velocidade, primeiro deslueg e ferramenta e, em seguida, colocque o manipulo de mudanca de velocidade na posicao "2" para uma velocidade alta, e na posicao "1" para uma velocidade baixa. Certificque-se de que o manipulo de mudanca de velocidade está na posicao desejada antes de p0r a ferramenta a funcionar. Selecione a velocidade adequada ao trabalho que vai executar.
PRECAUÇAÑO:
- Certifique-se de que o Manipulo de mudança de velocidade fica colocado na posicao correcta. Se puser a ferramenta a funcionar com o Manipulo de mudança de velocidade numa posicao indefinida entre as posicaoes "1" e "2", a ferramenta pode avaliar-se.
- Não utilize o Manipulo de mudança de velocidade com a ferramenta em funcaoamento. Podeavariar a ferramenta.
Selecao do modo de funciona (Fig. 5)
Esta ferramenta possui um anel que permite selectionar o modo de funciona. SeLECTIONe, dos tres modelos disponíveis, o mais apropriado a cada trabalho que for efuctuar.
Para uma rotação simples, rode o anel às é que a seta no corpo da ferramenta fique a apontar para a marca 日 no anel.
Para uma rotação com precursos, rode o anel teme que a seta no corpo da ferramenta fique a apontar para a marca no anel.
Para uma rotação com pressão, rode o anel até que a seta no corpo da ferramenta fique a apontar para a marca no anel.
PRECAUÇA:
- O anel pode ficar sempre bem posicaoado, numa dasscarcas. Se puser a ferramenta a funcionar com o anelnuma posicao indefinida, entre两大scaras porexemplo, a ferramenta pode avariar-se.
Ajuste da torção (Fig. 6)
A torcão tem 16 posições que podem ser reguladas com o anel de ajuste, alinhando as graduações relativamente à seta existente no corpo da ferramenta. A posicao minima corresponde ao alinhamento da seta com o indicator 1, e a posicao Tmaxima ao alinhamento da seta com o indicator 16.
Antes da operação propriamente dita, execute um teste; pode utilizes um pedação desnecessário do mesmo material para determinar o;nívelADEQUADO para o caso em particular.
MONTAGEM
PRECAUÇA:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria removida, antes de efetuar qualquer operacao com acessosios.
Instalar ou retiring brocas (Fig. 7)
Rode o anel no sentido contrário ao dos ponteiros do relogio para Abrir o mandril. Introduza a broca no mandril, até ao财运. Rode o anel no sentido dos ponteiros do relogio para aperture o mandril.
Para remover a broca, rode o anel no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio.
FUNCTIONAMENTO
Funcao de perfuraço com percussao
PRECAUÇAÑO:
- No ∈cio da perfuração, quando o orifácio começa a ficar entupido com particulas do material que está a ser perfurado ou quando a brocaança de reforço no interior do betão, é exercida uma enorme e repentina para de torção.
Primeiro, colque o anel de mudança de modo de funciona para a posção em que a seta existente no corpo da ferramenta fique a apontar para a marca . O anel de ajuste pode ser regulado para quaisquernecte de aperto para esta operação.
Certifique-se de que está a usar una broca com revestimento de carboneto de tungsténio.
Posicao a broca no punto onde deseja efectuar a perfuracao e prima o gatifilho. Não force a ferramenta. Se aplicar uma leve pressao obterer melhores resultados. Concentre-se em manter a ferramenta na posicao correcta e não deixar que a broca saia do orificio.
Não aplique mais pressão quando o orifcio começar a ficar entupido com particulas do material perfurado. Em vez disso, coloque a ferramenta em compasso de espera e retire parcialmente a broca do orifcio. Repetindo esteprocesso varías vezes, manterá o orifcio limpo e uma perfuração normal.
Fole (accessorio optional) (Fig. 8)
DepoS de perfurado o orificio, utilize o fole para退市 o entulho e particulas.
Funcao de aparafusamento (Fig. 9)
Primeiro, colque o anel de mudança de modo de funciona para a posicao em que a seta existente no corpo da ferramenta fique a apontar para a marca
Ajuste o anel para um nivel adequado ao trabalho.
Depois faça o seguinete.
Coloque o acessario de chave de vendas e aperte. Ponha a ferramenta a funciona a uma velocidade baixa e vá aumento gradualmente. Liberte o gatifilo assim que o tambor parar de rodar.
PRECAUÇAÑO:
- Certifique-se de que o acessório está bem colocado, para que não se danífique.
NOTA:
- Em madeira, faça um orificio piloto no punto pretendido para tornar a perfuracao mais fácil e evaporar que amadeira estale. Ver grafico
| Diâmetro nominal da perfuração emmadeira(mm) | Tamanho recomendado para o orífico piloto (mm) |
| 3,1 | 2,0 - 2,2 |
| 3,5 | 2,2 - 2,5 |
| 3,8 | 2,5 - 2,8 |
| 4,5 | 2,9 - 3,2 |
| 4,8 | 3,1 - 3,4 |
| 5,1 | 3,3 - 3,6 |
| 5,5 | 3,7 - 3,9 |
| 5,8 | 4,0 - 4,2 |
| 6,1 | 4,2 - 4,4 |
Função de perfuração
Primeiro ajuste o anel de modo a alinhar o ponteiro com a marca 念 .Depois faça o segunte.
PRECAUÇA:
- Exercer muito para sobre a ferramenta não ia fazer a velocidade de perfuracao. Na Verdade, o excesso de fora acabara apenas por danificar a ponta da broca, reduzir o desempinho da ferramenta e diminuir o seu tempo de vidautil.
- No inizio da perfuração já é exercida uma nome forca na broca e na和个人a ferramenta. Mantenha a ferramenta firme e concentre-se no posicaoamento da broca.
- Uma broca encravada pode ser retirada com faculdade invertendo o respectivo sentido de rotação atraves do interruptor de inversão de rotação. No entanto, tenha em atençao que, se não a segurar com firmeza, a ferramenta pode retroceder abruptamente.
- Quando trabajo en peças(PCas),fixe-as num torno ou num dispositivo semelhante.
- Se mantiver a ferramenta a的功能ininterruptamente até a bateria se gastarcompletamente, deixe-a em repouso durante15 minutos antes de substituir a bateria.
Perfuracao emmadeira
Se perforar madeira, para obter os melhores resultados utilize brocas de madeira com uma ponta de parafuso. A ponta de parafuso torna a perfuração mais fácil, fazendo a broca penetrar o material.
Perfuracao em metal
Para registrar que a broca salte ao.iniciar a perfuracao, crie?.?. um orifcio piloto com um cinzel e um martelo, no,.
ponto que deseja perfurar. Cologue a ponta da broca no.
orifcio piloto e inicia a perfuracao.
Utilize um lubricamente de corte para perfurar metais.
Excepto em ferro e latao, que devem ser perfurados a seco.
MANUTENÇA O
PRECAUÇA:
- Certificque-se sempre de que a ferramenta estáDSL deslagada e a bateria removida antes de efectuar operações de inspecção ou de manutenção.
Para manter os nivés de SEGURANÇA e FIABILIDADE definindo para este produits, reparações, operações de manutenção ou ajustes vem ser executados por
centros de assistência Makita autorizados e, no caso de substituição de peças, estas devem ser igualmente Makita.
ACESSORIOS
PRECAUÇA:
- Os seguições acessórios ou extensões são os recomendados para usar com a ferramenta Makita espécificada neste manual. A'utilização de outros acessórios ou extensões pode provocar ferimentos. Utilize cada acessório ou extensão apenas para o fim indicado.
Se precisar de informations adcionais relatives ao.
accessos,contacte o centro local de assistencia Makita.
Brocas de perfuracao
Broca com revestimento de carboneto de tungsténio
- Ponta Phillips
Broca ranhurada
Broca-chave
Fole
- Oculos protectores
- VariostipsodebateriasecarregadoresMakita genuinos.
- Almofada de borracha
- Protector de la
- Polidor de espuma
- Mala de transporte de plástico
Para o Modelo BHP343
Apenas para os Países europeus
Ruido
ENG104-1
Os niveis acústicos ponderados A típicos foram determinados segundo a EN60745:
Nivel de pressao sonora (_) .. 80~dB A Impreciso (K):3 dB A
O[nivel de ruido quando em functiOnamento pode exceder os 80 dB (A).
Use proteção para os ouvidos.
Vibração
ENG203-2
O valor total da vibração (soma triaxial de vectores) foi determinado segudo a EN60745:
Modo de trabajo: perfuracao de percussao em cimento
Emissao de vibrations (a_h,|D) .. 10m / s^2
Impreciosa (K): 2,5 m/s²
ENG302-2
Emissão de vibração (a_h,D) : 2,5 m/s² ou menos Impreciso (K): 1,5 m/s²
Para o Modelo BHP453
Apenas para os Países europeus
Ruido
ENG104-1
Os niveis acústicos ponderados A típicos foram determinados segundo a EN60745:
Nivel de pressao sonora (_) : 78 dB (A) Impreciso (K):3 dB A
O;nivel de ruido quando em functi冗amento pode exceder os 80 dB (A).
Use proteção para os ouvidos.
Vibração
ENG203-2
O valor total da vibração (soma triaxial de vectores) foi determinado segudo a EN60745:
Modo de trabajo: perfuracao de percussao em cimento
Emissao de vibrations (a_h,ID) .. 7,5m / s^2
Impreciosa (K): 1,5 m/s²
ENG302-2
Imprecisão (K): 1,5 m/s²
ENG901-1
- O valor da emissão de vibração declarado FOi mecido de acordo com o método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar a ferramenta com outras.
- O valor da emissão de vibração declarado pode也是非常 ser utilizes numa avaliacao preliminar de exposicao.
AVISO:
- A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta elétrica pode serDIFFERENTED valor de emissão declarado, dependendo da forma como a ferramenta éutilizada.
- Certifique-se de que identifica medidas de seguranca, para proteger o operador, que são baseadas numa estimativa de exposicao nas condições reais deutilização (tendo em conta todas as partes do ciclo defuncaoamento, como as vezes que a ferramenta é desligada e quando está a travaHar ao ralenti, algo do tempo deutilização).
DECLARATION DE conformidade EC
ENH101-12
A Makita Corporation, na qualidade do fabricante responsavel, declara que a(s) maquina(s) Makita seguinte(s):
Designação da区内: Martelo perfurador sem fios
são produzidas em série e
estão em conformidade com as Direcitas Europeias seguições:
98/37/EC até 28 de Dezembro de 2009 e, de
seguida, com a 2006/42/EC a partir de 29 de
Dezembro de 2009
e são fabricadas de acordo com as normas ou os
documentos padronizados seguintes:
EN60745
A documento Tecnica é mantida pelo mesmo
representante autorizzato na Europa, que é:
Makita International Europe Ltd.,