Nespresso Prodigio&Milk XN411T - Cafeteira KRUPS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Nespresso Prodigio&Milk XN411T KRUPS em formato PDF.
| Tipo de produto | Cafeteira espresso conectada |
| Marca | Krups |
| Modelo | Nespresso Prodigio&Milk XN411T |
| Dimensões (aprox.) | 28 x 18 x 32 cm |
| Peso | Aproximadamente 5 kg |
| Alimentação | 220-240 V, 50-60 Hz, 1260 W |
| Pressão | 19 bar |
| Capacidade do reservatório de água | 1 L |
| Capacidade do recipiente de cápsulas usadas | Aproximadamente 9 cápsulas |
| Funções principais | Ristretto (25 ml), Espresso (40 ml), Lungo (110 ml), espuma de leite quente ou fria (Aeroccino) |
| Conectividade | Bluetooth, compatível com aplicativo Nespresso (iOS/Android) |
| Programação | Volume de água programável por botão (Ristretto: 15-30 ml, Espresso: 30-70 ml, Lungo: 70-130 ml) |
| Economia de energia | Desligamento automático após 9 ou 30 minutos (ajustável) |
| Descalcificação | Alerta com máquina conectada, kit de descalcificação Nespresso recomendado (frequência de acordo com a dureza da água) |
| Limpeza | Limpeza diária do recipiente de cápsulas e bandeja de gotejamento; Aeroccino: limpeza manual (não colocar na lava-louças) |
| Segurança | Instruções: desconectar antes da manutenção, não imergir, usar em superfície estável, etc. |
| Garantia | 2 anos |
| Acessórios inclusos | Aeroccino, 2 bastões de teste de dureza da água, guia de início rápido, manual de utilização |
| Manutenção | Descalcificação periódica de acordo com a dureza da água (ver tabela no manual) |
| Reparabilidade | Contatar o Clube Nespresso ou um reparador autorizado; não abrir a máquina por conta própria |
Perguntas frequentes - Nespresso Prodigio&Milk XN411T KRUPS
Perguntas dos utilizadores sobre Nespresso Prodigio&Milk XN411T KRUPS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Cafeteira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Nespresso Prodigio&Milk XN411T - KRUPS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Nespresso Prodigio&Milk XN411T da marca KRUPS.
MANUAL DE UTILIZADOR Nespresso Prodigio&Milk XN411T KRUPS
Parabéns por adquirir a Nespresso Prodigio&Milk, a primeira máquina Nespresso conectada. Esta máquina permite-lhe preparar um café perfeito de forma constante ao mesmo tempo que vive uma experiência única ligada ao seu Smartphone ou Tablet. Para começar a sua viagem conectada, precisará de obter a aplicação Nespresso e emparelhar o seu Smartphone à sua máquina Nespresso Prodigio&Milk.
Para comprobar la compatibilidad de su dispositivo, visite www.nespresso.com/Prodigio Para verificar a compatibilidade do seu dispositivo aceda a www.nespresso.com/Prodigio

Descargar la aplicación / Obter a Aplicação
Transfira a Aplicação Nespresso Se já a tiver, por favor atualize a Aplicação.


Clique no ícone da máquina.

Quando o emparelhamento estiver concluído, a Luz Nespresso piscará 3 vezes
Funciones de conectividad/ Funções de Conectividade
¿CUÁLES SON?
- Gestão de stock de cápsulas
- Programação da preparação do café
- Preparar Agora
- Notificações de manutenção
- Alerta de descalcificação
- E muito mais para ver através da Aplicação
Contenido del paquete / Conteúdo da Embalagem

2 Cápsulas Nespresso de muestra Oferta para degustação de cápsula Nespresso

③ Carpeta de bienvenida de Nespresso Pasta de Boas-vindas Nespresso

XN411 Especificaciones/ XN411 Especificações
\~ 220-240 V\~, 50-60 Hz, 1700 W
Pmax
19 bar / 1.9 MPa.

\~ 4 kg

0.8L

21.84 cm

53 cm


Prodigio&Milk
Contenido/ Conteúdo
Nespresso é um sistema exclusivo que cria o Espresso perfeito, de forma constante. Todas as máquinas Nespresso estão equipadas com um sistema de extração único que assegura uma pressão até 19 bar. Cada parâmetro foi calculado com grande precisão para garantir que todos os aromas podem ser extraídos, para dar corpo ao café e criar um creme excepcionalmente suave e encorpado.

ATENÇÃO: Quando vir este símbolo, consulte as precauções de segurança para evitar possíveis danos e lesões.

INFORMAÇÃO: Quando vir este símbolo, tenha em consideração os conselhos para a utilização correta e segura da sua máquina de café.

INFORMAÇÃO: recordamos que quando vir este símbolo também pode utilizar a Aplicação para esta função. Consulte a Aplicação para obter mais informações.
| Nespresso Prodigio&Milk / Nespresso Prodigio&Milk | 59 |
| Descargar la aplicación / Obter a Aplicação 60 | |
| Sincronización / Emparelhamento 60 | |
| Funciones de conectividad / Funções de Conectividade | 60 |
| Contenido del paquete / Conteúdo da Embalagem 61 | |
| Prodigio&Milk / Prodigio&Milk 61-62 | |
| Especificaciones / Especificações 61 | |
| Instrucciones de seguridad / Precauções de Segurança 63-69 | |
| Descripción general de la máquina / Visão Geral da Máquina 70 | |
| Primer uso / Primeira utilização 71-72 | |
| Preparación de café normal / Preparação de Café Normal | 73-74 |
| Preparación de espuma de leche / Preparação de espuma de leite 75 | |
| Concepto de ahorro de energia / Conceito de Poupança de Energia 76 | |
| Programación del volumen de agua / Programar o Volume de Água 76 | |
| Restablecer los valores de fábrica / Repor as Definições de Origem 77 | |
| Vaciado del sistema / Esvaziamento do Sistema | 77 |
| Limpieza / Limpeza | 78 |
| Descalcificación / Descalcificação | 79-81 |
| Resolución de problemas / Resolução de Problemas | 82-83 |
| Resolución de problemas relacionados con la preparación de espuma de leche / Resolução de Problemas na Preparação de Espuma de Leite | 84 |
| Contactar con Club Nespresso / Contacte o Clube Nespresso | 85 |
| Residuos y protección del medio ambiente/Eliminação e Proteção Ambiental 85 | |
| Garantía limitada / Garantia Limitada | 86 |
Precauções de SegurançaInstruccion
Nespresso.
ATENÇÃO: As precauções de segurança fazem parte da máquina de café. Leia atentamente estas instruções antes de utilizar a sua nova máquina de café Nespresso pela primeira vez. Guarde estas instruções num local onde possam ser facilmente localizadas para consulta.
ATENÇÃO: Quando vir este símbolo, consulte as precauções de segurança para evitar possíveis danos e lesões.
i INFORMAÇÃO: Quando vir este símbolo, tenha em consideração os conselhos para a utilização correta e segura da sua máquina de café.
- O aparelho destina-se à preparação de bebidas segundo as instruções apresentadas.
- Não utilize o aparelho para outros fins que não os previstos.
- Este aparelho foi concebido apenas para utilização no interior e em condições de temperatura não extrema.
- Proteja o aparelho dos efeitos da luz solar direta, do contacto prolongado com salpicos de água e da humidade.
- Este é um aparelho de uso exclusivamente doméstico. Não se destina a ser utilizado em: áreas de cozinha para funcionários em lojas, escritórios ou noutros locais de trabalho; quintas; por clientes em hotéis, motéis e outros tipos de alojamento;

em pousadas ou hospedarias.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com pelo menos 8 anos de idade, desde que sejam supervisionadas e tenham recebido instruções acerca de como utilizar o aparelho com segurança e estejam plenamente conscientes dos perigos envolvidos. A limpeza e a manutenção do aparelho pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças com menos de 8 anos, e devem ser supervisionadas por um adulto.
- Mantenha o aparelho e o seu cabo de alimentação fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos de idade.
- Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou cuja experiência ou conhecimento não seja suficiente, desde que sejam supervisionadas ou tenham recebido instruções para utilizar o aparelho com segurança e compreendam os perigos.
- As crianças não devem utilizar o dispositivo como um brinquedo.
- O fabricante não aceita qualquer responsabilidade e a garantia não será aplicável para qualquer utilização comercial, manipulação ou utilização inadequada do aparelho, qualquer dano decorrente da utilização para outros fins, funcionamento defeituoso, reparação por não profissionais ou não cumprimento das instruções.
Evite o risco de choque elétrico fatal e incêndio.
- Em caso de uma emergência: retire imediatamente a ficha da tomada elétrica.
- Ligue o aparelho apenas a ligações com terra adequadas e facilmente acessíveis. Verifique se a tensão da corrente elétrica coincide com a indicada na placa de classificação. A utilização de ligações erradas implica a anulação da garantia.
- Não coloque na máquina de lavar louça e não mergulhe na água para fins limpeza, não molhe a parte inferior do Aeroccino que contém a ficha elétrica, mas limpe o interior do Aeroccino com o detergente e enxague com água morna / quente.
- Seque todo o Aeroccino com uma toalha, um pano ou um papel fresco e limpo e volte a montar todas as peças.
- Se a parte inferior da Aeroccino estiver molhada, seque-a antes de colocá-la de volta em contacto com a ficha.
O aparelho só deve ser ligado após a instalação.
- Não puxe o cabo sobre arestas cortantes, não o aperte nem permita que fique suspenso.
- Mantenha o cabo afastado do calor e da humidade.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo agente autorizado ou por pessoal qualificado, a fim de evitar todos os riscos.
- Se o cabo estiver danificado,
PT Precauções de Segurança
não utilize o aparelho. Leve o aparelho ao Clube Nespresso ou a um representante autorizado Nespresso.
- Se for necessário um cabo de extensão, utilize apenas um cabo com ligação à terra e com um corte transversal do condutor de pelo menos 1,5 mm ^2 ou potência de entrada correspondente.
- Para evitar perigo devido a danos, nunca coloque o aparelho sobre ou ao lado de superfícies quentes, tais como radiadores, fogões, fornos, bicos de gás, chamas ou locais semelhantes.
- Coloque-o sempre numa superfície horizontal, estável e uniforme. A superfície deve ser resistente ao calor e a líquidos, como a água, café, descalcificante ou líquidos idênticos.
- Desligue o aparelho da tomada quando não estiver em utilização durante um longo período. Desligue o aparelho retirando a ficha e não puxando o próprio fio, caso contrário o cabo pode ficar danificado.
- Antes de proceder à limpeza ou à manutenção, retire a ficha da tomada de alimentação e deixe o aparelho arrefecer.
- Nunca toque no cabo com as mãos molhadas.
- Nunca mergulhe o aparelho ou parte dele em água ou outro líquido.
- Nunca coloque o aparelho ou parte dele numa máquina de lavar louça.
- A eletricidade e a água juntas são perigosas e podem levar a choques elétricos fatais.
- Não abra o aparelho. Perigo
de alta tensão!
- Não coloque nada sobre as aberturas. Fazê-lo pode causar um incêndio ou choque elétrico!
- Utilize leite frio para uma espuma de melhor qualidade.
- Utilize leite UHT (ou pasteurizado fresco mínimo).
- Limpe após cada preparação. Use detergente e enxague com água morna/quente. Para os Aeroccinos, retire o selo da tampa e removera o batedor.
- Utilize a máquina de lavar louça para os componentes laváveis à máquina. Caso contrário, utilize um pano não abrasivo.
Evite possíveis danos durante a utilização do aparelho.
- Nunca deixe o aparelho
sem vigilância durante o funcionamento.
- Não utilize o aparelho se este estiver danificado ou se não funcionar corretamente. Retire imediatamente a ficha da tomada elétrica. Contacte o Clube Nespresso ou o representante autorizado Nespresso para avaliação, reparação ou afinação.
- Um aparelho danificado pode causar choques elétricos, queimaduras e incêndio.
- Feche sempre o slider da máquina por completo e nunca o abra durante o funcionamento. Podem ocorrer queimaduras.
- Não coloque os dedos sob a saída de extração do café, corre o risco de queimaduras.
- Não coloque os dedos no compartimento das cápsulas

- A água pode fluir em torno de uma cápsula se esta não for perfurada pelas lâminas e danificar o aparelho.
- Nunca utilize uma cápsula danificada ou deformada. Se uma cápsula estiver bloqueada no compartimento das cápsulas, desligue a máquina e retire a ficha da tomada elétrica antes de qualquer operação. Contacte o Clube Nespresso ou o representante autorizado Nespresso.
- Encha o depósito de água com água potável.
- Esvazie o depósito de água se a máquina de café não for utilizada durante um longo período de tempo (férias, etc.).
- Substitua a água do depósito
de água antes de utilizar novamente a máquina de café depois de um fim-de-semana ou outro período de inatividade semelhante.
- Não utilize o aparelho sem o tabuleiro de gotejamento e a grelha para evitar o derramamento de qualquer líquido nas superfícies circundantes.
- Não utilize produtos de limpeza fortes ou solventes. Utilize um pano húmido e detergente suave para limpar a superfície do aparelho.
- Para limpar a máquina utilize apenas artigos de limpeza limpos.
- Quando retirar a máquina da embalagem, remova a película e elimine-a.
- Este aparelho foi concebido para as cápsulas de café Nespresso disponíveis
exclusivamente através do Clube Nespresso ou do seu representante autorizado Nespresso.
- Todas as máquinas Nespresso são submetidas a rigorosos testes de controlo de qualidade. São ainda efetuados testes de fiabilidade em condições reais de funcionamento em máquinas selecionadas aleatoriamente. Deste modo, podem ser detetados sinais de utilização anterior da máquina.
- A Nespresso reserva-se o direito de alterar as instruções sem aviso prévio.
- Esta máquina contém ímanes.
Descalcificação
• descalcificante Nespresso, quando utilizado
corretamente, ajuda
a assegurar o correto
funcionamento da sua
máquina ao longo da vida útil
e que a sua experiência de
café seja tão perfeita como
no primeiro dia.
- Para as máquinas de café e café e leite, descalcifique de acordo com as recomendações do manual do utilizador ou alertas específicos.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Entregue-as a qualquer utilizador subsequente. Este manual de instruções também está disponível em formato PDF em nespresso.com

Descripción general de la máquina / Visão Geral da Máquina

Primer uso/Primeira Utilização

Lea las instrucciones de seguridad antes de nada para evitar riesgos de descargas eléctricas mortales e incendios. Em primeiro lugar, leia as precauções de segurança para evitar riscos de choque elétrico fatal e incêndio.
Escolha a posição para o depósito de água.

Retire o Aeroccino, o depósito de água e o recipiente de cápsulas usadas para limpá-los.

Ajuste o comprimento do cabo e
guarde o excesso sob a máquina. Insira o cabo restante no guia sob o encaixe esquerdo ou direito do depósito de água, dependendo da posição escolhida para o depósito de água. Certifique-se de que a máquina está na posição vertical.

Enxague o depósito de água antes de encher com água potável.

Coloque o depósito de água, insira o tabuleiro de gotejamento, o Aeroccino e o recipiente de cápsulas usadas em posição. Para sua segurança, utilize a máquina apenas com o tabuleiro de gotejamento e o recipiente de cápsulas usadas em posição.
Ligue a máquina à rede elétrica.


Primer uso/Primeira Utilização

Para conectar a sua máquina, por favor, siga as instruções nas secções «Obter a Aplicação» e «Emparelhamento» na página 60. Podem ser ligados à sua máquina Prodiglo&Milk vários dispositivos somente se utilizar um número único de membro do clube. Para emparelhar esses dispositivos adicionais, por favor, siga as mesmas instruções que estão nas secções «Obter a Aplicação» e «Emparelhamento» na página 60.

Ligue a máquina pressionando qualquer botão de café ou abrindo o slider da máquina. As luzes vão piscar. O aquecimento leva aproximadamente 25 segundos, Luzes constantes: a máquina está pronta.

Antes de fazer qualquer café, certifique-se de enxaguar a máquina:
-
Colocando um recipiente sob a saída de extração de café.
-
Fechando o slider da máquina e pressionando o botão Lungo para lavar a máquina.
-
Repita três vezes.

Para desligar a máquina, certifique-se de que todos os 3 botões de café estão Ligados. Pressione e mantenha os botões. Lungo e Espresso simultaneamente durante 3 segundos.

Preparación de café normal / Preparação de Café Normal
ES
PT

Encha o depósito de água corn água potável.

Coloque uma chávena sob a saída de extração de café.

Ligue a máquina pressionando qualquer botão de café ou abrindo o slider da máquina. As luzes vão piscar. A aquecer durante cerca de 25 segundos. Luzes constantes: pronta.

Abra o slider da máquina, insira uma cápsula e feche o slider da máquina.

Ristretto (25 ml)

Espresso (40 ml)

Lungo (110 ml)
Pode selecionar o botão de café desejado, bastando pressioná-lo, mesmo enquanto a máquina ainda está a aquecer.
O botão selecionado do café piscará e deixa de piscar quando a máquina está pronta para preparar o café.
O café irá corner.

Recomendamos que para garantir condições de higiene não sejam reutilizadas cápsulas.

Preparación de café normal / Preparação de Café Normal

5 La preparación
Para parar o fluxo do café,
pressão o botão de café selecionado ou mova levemente a porta deslizante. Poderá não ser possível encher manualmente neste caso.
Max 10 sec

⑦Pfaraadlbenaeretlofijohalstrafé,
o seu café, toque em qualquer um dos botões de café no prazo de 10 segundos após o final da preparação.

Para alterar o tamanho da chávena selecionada durante a preparação, selecione o novo botão de café desejado. A máquina irá parar imediatamente se o volume de café extraído for maior do que o novo tamanho de café desejado.

Para colocar um copo de receitas de lelte, levante o suporte da chávena.
AVISO: Não coloque o Aeroccino na máquina de lavar louça. Risco de choque elétrico e de incêndio! Certifique-se de que a parte de baixo do espumador de leite está seca.

Junte o batedor necessário.

Encha o espumador de leite até um ou dois indicadores de nível «máximo»:
a) O indicador de nível de «leite máximo» mais alto (230 ml) é para preparações de leite quente.
b) O indicador de nível de «espuma máxima» mais baixo (110 ml) é para preparações de espuma de leite.

Fecha o Aeroccino com a tampa e coloque-o na base.

Limpe após cada preparação.
Utilize apenas panos não abrasivos, nunca utilize uma escova. O jarro é impermeável. Não coloque na máquina de lavar louça.

Para uma preparação quente, pressione momentaneamente o botão para começar.
- O botão acende a luz vermelha. Leva aprox. 70-80 seg.
Para espuma de leite frio, mantenha o botão pressionado durante cerca de
2 segundos.
- O botão acende a luz azul.w
Leva aprox. 60 seg.
máquina voltará para o modo Desligado automaticamente após 9 minutos de não utilização.
3 sec


- Certifique-se de que a máquina está Desligada.
- Pressione e mantenha os botões Lungo e Ristretto durante mais de 3 segundos.
- O botão Espresso pisca 3 vezes para confirmação.
Para reverter para 9 minutos, repita o mesmo procedimento.
O botão Espresso pisca uma vez para confirmação.
Qualquer botão de café pode ser programado.
- Botão Ristretto: de 15 a 30 ml.
- Botão Espresso: de 30 a 70 ml.
- Botão Lungo: de 70 a 130 ml.
→ - Certifique-se de que a máquina está Ligada
- Abra o slider da máquina e insira uma cápsula.
- Feche o slider da máquina.
- Pressione e mantenha o botão de café selecionado.
- Solte o botão quando o volume desejado for alcançado.
- 0 3 botões do café piscam para confirmar.
- O volume de água está agora armazenado para o botão usado durante a programação.

Restablecer los valores de fábrica / Repor as Definições de Origem

Min 5 sec


Quando repostas as definições de origem, tal cancelará o
emparelhamento, restaurará a gestão de stock de cápsulas e o alerta de descalcificação.
As definições de origem são:
- Botões de café Lungo, Espresso, Ristretto de 110 ml, 40 ml, 25 ml.
- Modo automático Desligado após 9 minutos.
- A dureza da água é predefinida como dura, o que corresponde a cerca de 1 000 chávenas Espresso.
Para fazê-lo através da sua máquina:
- Certifique-se de que a máquina está Desligada.
- Pressione e mantenha ao mesmo tempo os botões Espresso e Lungo durante pelo menos 5 segundos.
Quando estiver confirmado todas as luzes dos botões de café irão piscar. Para desemparelhar a sua máquina, por favor consulte a secção «Resolução de Problemas».
Vaciado del sistema antes de un período en el que no se utilizará o para protección contra escarcha./ Esvaziar o sistema antes de um período de não utilização ou para proteção contra congeleção

Tenha em atenção que a máquina permanece bloqueada durante 10 minutos após o esvaziamento!

de água. Coloque um recipiente debaixo da saída de extração de café.

Certifique-se de que a
máquina está Ligada,
pressão e mantenha ao mesmo tempo os botões Ristretto e Lungo durante pelo menos 6 segundos.

Os botões de café Ristretto e Lungo piscarão para confirmação. Em seguída, feche o slider da máquina para iniciar o procedimento. Se o slider da máquina já estiver fechado, o processo de esvaziamento começa automaticamente. Quando o procedimento estiver terminado, limpe o tabuleiro de gotejamento e o suporte da chávena. Quando vazia, a máquina volta ao modo Desligado automaticamente.

Limpieza/Limpeza
Esvazie o tabuleiro de gotejamento e o recipiente de cápsulas usadas diariamente. Remova também a grelha e o depósito da água, limpe com detergente sem odor e enxague água quente/morna.

Seque todas peças do depósito da água com uma toalha, papel e volte a montar todas as peças. Limpe regularmente a saída de extração de café e o interior da máquina com um pano húmido.

Nunca merguihe o aparelho ou parte dele na água ou qualquer outro líquido.

Não use nenhum solvente, esponja ou creme de limpeza forte ou abrasivo. Não coloque na máquina de lavar louça.

Descalcificación/Descalcificação


Leia as precauções de segurança no pacote do descalcificação e consulte a tabela para a frequência de utilização. A solução de descalcificação pode ser prejudicial. Evite o contacto com os olhos, a pele e as superfícies. Nunca utilize qualquer outro produto além do kit de descalcificação Nespresso disponível no Clube Nespresso para evitar danos na sua máquina. A tabela abaixo indica a frequência de descalcificação necessária para obter o melhor desempenho da sua máquina, com base na dureza da água. Para qualquer dúvida adicional que possa ter em relação à descalcificação, por favor contacte o Clube Nespresso.

Descalcificación/Descalcificação

Esvazie o tabuleiro de gotejamento e o recipiente de cápsulas usadas.

Para entrar no modo do descalcificação, certifique-se de que a máquina está LIGADA, pressione e mantenha os 3 botões do café durante 6 segundos até à confirmação com um sinal acústico. Os 3 botões começarão piscar (os botões piscarão até à saída deste modo).
Información: La luz de mantenimiento está encendida durante el proceso de descalcificación Informação: A luz de manutenção está Ligada durante o processo de descalcificação.

Encha o depósito de água com 1 unidade de líquido de descalcificação Nespresso e adicione 0,5 L de água

Coloque um recipiente
(volume mínimo: 0,8 L), sob a saída de extração de café.

Certifique-se de que o slider da máquina está fechado
e pressione qualquer botão de café para começar o ciclo de descalcificação, a bomba irá funcionar. A máquina parará automaticamente quando o depósito de água estiver vazio.
Encha novamente o depósito de água com o agente de descalcificação usado (já passado na máquina), recolhido no recipiente.

Esvazie o tabuleiro de gotejamento.

Pressione qualquer botão para começar a descalcificação uma segunda vez. A máquina parará automaticamente quando o depósito de água estiver vazio. Esvazie e lave o depósito de água, o tabuleiro de gotejamento e o suporte de chávenas cuidadosamente para evitar qualquer resíduo.

Encha novamente o depósito de água com água potável. Pressione qualquer bofão para iniciar a lavagem da máquina, a bomba irá funcionar. A máquina parará automaticamente quando o depósito de água estiver vazio. Repita Isso duas vezes.

Para sair do modo de descalcificação, pressione e mantenha os 3 botões durante 6 segundos até à confirmação com um sinal acústico. A máquina está agora pronta para utilização.
Dureza del agua:* / Dureza da água:*
| App. fH dH CaCO | 3 | (40 ml) | |||
| Nivel 0 <5<3 < 50 mg/l 4000 fH | |||||
| Nivel 1 >7>4>70 mg/l 3000 dH | |||||
| Nivel 2 | >13 | >7 | >130 mg/l | 2000 | |
| Nivel 3 | >25 | >14 | >250 mg/l | 1500 | |
| Nivel 4 | >38 | >21 | >380 mg/l | 1000 | |
*En la aplicación, se puede ajustar la dureza del agua en cualquier momento desde "Estado del agua". *Na Aplicação, a dureza da água pode ser ajustada em qualquer momento, em «Estado da água».
Grado francés Crau francês Grado alemán Crau alemão CaCO₃ Carbonato cálcico Carbonato de Cálcio
Resolução de Problemas

Os vídeos estão disponíveis na Aplicação e em www.nespresso.com - Vá para a secção «serviços».
| O emparelhamento não foi bem-sucedido. | - Verifique se o Bluetooth no smartphone ou tablet está ativado.- Verifique a compatibilidade do seu smartphone ou tablet com a máquina (veja a página 59). | - Certifique-se de que o smartphone ou tablet está colocado ao lado da máquina durante o emparelhamento.- Certifique-se de não ligar qualquer micro-ondas perto da máquina durante o emparelhamento. |
| Se quiser desemparelhar a sua máquina, através da Aplicação: | - Vá ao «Nome» da Aplicação, clique em «Estado da máquina» e, em seguida, clique em «Desemparelhar esta máquina».- Clique em «Desemparelhar este dispositivo» para confirmar o desemparelhamento. | - Nota: Em caso de desemparelhamento desta máquina novamente, todas as configurações e especificações serão perdidas e as predefinições de origem serão repostas na máquina. |
| Se quiser desemparelhar a sua máquina, através da máquina:Se quiser reativar o Bluetooth® na sua máquina, através da máquina:Nenhuma luz nos botões de café. | - Pressione simultaneamente os botões Ristretto e Espresso e retire a ficha da tomada.- Por favor, reponha as predefinições de origem. Ver o parágrafo «Repor as Predefinições de Origem».- A máquina Desliga-se automaticamente. Ver o parágrafo «Concelto de Poupança de Energia». | - Nota: esta ação desativará a função de Bluetooth® da máquina. |
| Nenhum café, nenhuma água, fluxo de café anormal. | - Verifique se o depósito de água está posicionado corretamente, se estiver vazio, encha com água potável. | - Descalcifique, se necessário. |
| O café não fica suficientemente quente.O slider da máquina não fecha completamente ou a máquina não começa a preparação.Fuga (água por balxo da máquina).A luz de manutenção está Ligada. | - Pré-aqueça a chávena.- Esvazie o recipiente de cápsulas usadas. - Verifique se não está alguma cápsula bloqueada dentro da máquina. | - Caso seja necessário, descalcifique a máquina.(Nota: não coloque o dedo dentro da máquina). |
| - Esvazie o tabuleiro de gotejamento se estiver cheio.- Esvazie o recipiente de cápsulas usadas e verifique se não existem cápsulas bloqueadas. | - Se o problema persistir, contacte o Clube Nespresso.- Verifique o depósito de água. Se estiver vazio, encha com água potável e prepare um café.- Se o problema persistir, contacte o Clube Nespresso. | |
| A luz Nespresso está Ligada.3 botões de café piscam rapidamente. | - Isso significa que o stock de cápsulas está vazio. Pode encomendar cápsulas através da Aplicação ou do sítio web da Nespresso.- Para sair do modo de descalcificação, pressione e mantenha os 3 botões durante 6 segundos até à confirmação com um sinal acústico. | - Se o problema persistir, contacte o Clube Nespresso, ou procure mais informações na Aplicação. |
| O fluxo de água ou de café não para mesmo pressionando qualquer botão de café.Nenhum fluxo de café, a água vai diretamente para o tabuleiro de gotejamento (apesar da cápsula inserida).A máquina volta ao modo Desligado. | - Mova suavemente o slider da máquina para a parte traseira da máquina para parar o fluxo.- Puxe o slider da máquina para garantir que está fechado. | - Se o problema persistir, contacte o Clube Nespresso.- Pressione um dos botões de café para ativar o «modo Ligado» ou abra o slider da máquina. |
| - Para poupar energia, a máquina irá voltar ao modo Desligado após 9 minutos de não utilização.- Ver o parágrafo «Conceito de Poupança de Energia». |
Como podemos não ter previsto todas as utilizações do seu aparelho, se necessitar de qualquer informação adicional, em caso de problemas ou simplesmente para procurar conselhos, contacte o Clube Nespresso ou o seu representante autorizado Nespresso.
As informações de contacto para o Clube Nespresso ou para o seu representante autorizado Nespresso podem ser encontradas na pasta «Bemvindo à Nespresso» na caixa da sua máquina ou em nespresso.com

Residuos y protección del medio ambiente / Eliminação e Proteção Ambiental
Este aparelho está em conformidade com a diretiva comunitária 2012/19/CE. Os materiais de embalagem e o aparelho contêm materiais recicláveis. O seu aparelho contêm materiais valiosos que podem ser recuperados ou podem ser reciclados. A separação dos restantes materiais residuais por tipo facilita a reciclagem de matérias-primas valiosas. Deixe o aparelho num ponto de recolha. Pode obter informações sobre a eliminação junto das autoridades locais. Para saber mais sobre a estratégia de sustentabilidade Nespresso, vá a www.nespresso.com/positive

A Krups assegura garantia a este produto contra defeitos em materiais e de fabrico por um período de dois anos, a partir da data de compra. Durante este período, a Krups repara ou substitui, ao seu critério, qualquer produto defeituoso, sem custos para o proprietário. Os produtos de substituição ou peças reparadas, estão em garantia até ao final da garantia original ou por 6 meses, prevalecendo o maior período. Esta garantia limitada não se aplica a defeitos resultantes de acidentes, uso incorreto, manutenção indevida, ou desgaste normal. Excetuando alguma medida prevista na lei em vigor, os termos desta garantia limitada não excluem, restrigem, ou modificam, e são complementares aos direitos legais obrigatórios aplicáveis à venda de produtos. Se acredita que este produto é defeituoso, contacte a Krups para instruções sobre como colocá-lo em reparação.