ESSENZA MINI INTENSE YY2911FD - Máquina de café KRUPS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho ESSENZA MINI INTENSE YY2911FD KRUPS em formato PDF.
| Tipo de produto | Máquina de café Nespresso |
| Marca | KRUPS |
| Modelo | ESSENZA MINI INTENSE YY2911FD |
| Pressão | Até 19 bars |
| Capacidade do reservatório de água | 0,6 L |
| Altura | 27,5 cm |
| Largura | 13 cm |
| Profundidade | 37 cm |
| Peso | 2,5 kg |
| Alimentação | 220-240 V, 50-60 Hz, 1200 W |
| Funções principais | Extração a alta pressão, preparação de espresso (40 ml) e lungo (110 ml), programação do volume de água, modo economia de energia, descalcificação |
| Número de programas de café | 2 (Espresso e Lungo) |
| Desligamento automático | Após 9 ou 30 minutos (ajustável) |
| Tipo de cápsula | Nespresso exclusivamente |
| Sistema de extração | Único a muito alta pressão (até 19 bars) |
| Manutenção e limpeza | Descalcificação regular com descalcificante Nespresso; limpeza da bandeja de gotejamento, do reservatório e da saída de café |
| Segurança | Desligamento automático, sistema de proteção contra queimaduras (não levantar a alavanca durante o funcionamento) |
| Garantia | 2 anos |
| Dimensões da embalagem | Aproximadamente 30 x 20 x 40 cm |
Perguntas frequentes - ESSENZA MINI INTENSE YY2911FD KRUPS
Perguntas dos utilizadores sobre ESSENZA MINI INTENSE YY2911FD KRUPS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ESSENZA MINI INTENSE YY2911FD - KRUPS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ESSENZA MINI INTENSE YY2911FD da marca KRUPS.
MANUAL DE UTILIZADOR ESSENZA MINI INTENSE YY2911FD KRUPS
Manual de instrucciones/Manual de Instruções
Nespresso é umSYSTEMA exclusivo quecria oEspresso perfeito,de forma constante. Todas as maquinas Nespresso estao equipadas com umsystema de extracao unico que assegura um pressao ated 19 bar.Cada parametro foi calculado com grande precisao para garantir que todos os aromas podermestraidos,para dar corpo ao cafe e Criar um creme exceptionally suave e encorpado.

ATENÇA: quando vir este símbolo, consulte as precauções de segurar para fazer possível danos e lesões.

INFORMAÇAO: quando vir este símbolo, tenha em consideração os conselhos para autilização correta e segura da suaária de café.
Índice/Índice
Contenido de la caja / Conteudo da Embalagem 33
Precauciones de seguridad / Precauções de Segurança 34-38
Descripción general de laquina / Visão Geral da Maquina 39
Especifica/ Especificações tíncicas 39
Primeirautilizaçãoouapós um longo periodo e nãoutilização 40
Preparación de café / Preparação de café 40-41
Restablecer los ajustes programados de fabrica / Repor as Definições de Origem 42
congelación o antes de su reparación / Esvaziar o Sistema antes de um período de não'utilisation ou para proteção contra conjugação, ou antes de uma reparação 45
Eliminação e Proteçao Ambiental 46
Contenido de la caja/ Conteúdo da Embalagem

Cápsulas Nespresso de muestra
Oferta para degustação de capsaula Nespresso

Máquina de café
Máquina de café

Precauções de Segança

Atenção: quando vir este símbolo, consulta as precações de segança para fazer possíveis danos e lesões.
i Informatacao: quando vir este symbolo, tenha em consideracao os conselhos para a utilicao correta e segura da sua mascara de cafe.
Atencion: As precauções de segurarça fazem parte daária de café. Leia atentamente estas instruções antes de utilizesar sua nova maior de café Nespresso pela primeira vez. Gurde estas instruções num local onde possam ser fácilmente localizadas para consulta.
- O aparecido destino-se à preparação de bebidas segudo as instruções aparecidas.
- Não utilize o aparelho para
outros fins que não os previstos.
- Este aparecido foi acontecido abenas para'utilisation não interior e em condições de temperatura não extrema.
Proteja o aparecido dos efeitos da luz solar direta, do contacto prolongado com salpicos de agua e da humidade. - Estaagara está Concebida apenas para utilizesao domestica e aplicacoes similares, tais como: areas de copa de pessoal em lojas,cretorios e outros ambientes professionis; por cliente es hoteis, moteis e outros espacoes residenciais.
- Este aparelho pode ser utilizado porcriancies comleo menos 8 anos de idade,desde que sejam supervisionadas etenham recebido instruções acerca de comoutilizar o aparelho com segurarce esteej amplamente conscientes dos perigosenvolvidos.A limpeza e a manutençãodo aparelholeoutilizador nãodevem serrealizadas porcriancies com
menos de 8 anos, e devem ser supervisionadas por umadulto.
- Mantenha o aparecido e o seu cabo de alimentação para do alcance decriças com idade inferior a 8 anos de idade.
- Este aparecido pode ser utilisé por pessoas com capacidades fibras, sensórais ou mentalis reduzidas, ou cuja experiencia ou conhecimiento não seja suficiente, desde que sejam supervisionadas ou tenham recebido instruções para utiliser o aparecido com segança e comprehendam os perigos.
- As crianças não devem'utilizar o dispositorio como um brinquedo.
- O fabricante não aceita\ qualquer responsabilité e a\ garantia não sera aplicável para\ qualquer Utilização comercial,\ manipulação ou utilização\ inadequada do aparecido,\ qualquer dano decorrente da\ utilização para outros fins,\ funçãoamento defeitouso,\ reparação por não professionais\ ou não cumprimento das\ instrções.
- Em caso de una emergência: retire imeditamente a ficha da tomada electrica.
- Ligue o aparecido apenas a ligações com terra adequadas e fácilmente accesíveis. Verifique se a tensão daurrenteétrica coincide com a指示a na placacdeclassificacao.Autilização de ligações erradas implica a anulação da garantia.
0 aparecido so deve ser ligado antes a instalacao.
- Não puxe o cabo sobre arestas cortantes, não o aperte nem permitta que fique suspenso.
- Mantenha o cabo afastado do calor e da humidade.
- Se o cabo ou a ficha de alimentação estiverem danificados, devem ser substituções pelo fabricante,elo agente autorizzato ou por pessoal qualificado, a fim de evaporar todos os riscos.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substúido polo fabricante, polo agente autorizzato ou por pessoalriallicado, a fim de évitar todos os riscos.
- Se for necessário utilizez uma extensão, utilizes apenas uma com ligaçao à terra e com um corte transversal do conductor de pelo menos 1.5mm^2 ou potência de entrada correspondente.
- Para evitar perigo devido a danos, nunca coloque o aparecido sobre ou ao lado de superficies quentes, tais como radiadores, fogões, fornos, bicos de gás, chamas ou locais semelhantes.
- Cologne-o sempre numa superficie horizontal, estavel e uniforme. A superficie deve ser resistente ao calor e a liquidos, como a agua, café, descalcificante ou liquidos ideentes.
- Desligue o aparelho da tomada quando não estiver em'utilisation durante um longo periodo. Desligue o aparelho retrirando a ficha e sem puxar
pelo cabo de alimentação, caso contrário o cabo pode ficar danificado.
- Antes de proceder à limpeza ou manutenção, retire a ficha da tomada e deixe o aparecido arrefecer.
- Para desligar o aparecido, pare quando preparação e, em seguida, retire a ficha da tomada.
- Nunca toque no cabo com as mãos molhadas.
- Nunca vergulhe o aparelho ou parte dele em agua ou除外lyl即将到来.
- Nunca coloque o aparelho ou parte del numa boa de lavar louça.
- A eletricidade e a água juntasão perigosas e podem levar achoquesétricos fatais.
- Não abra o aparecido. Perigo de alta tensão!
- Não coloque nada sobre as aberturas. Fazê-lo pode causar um incêndio ou什麽 elétrico!
- A utilização de acessórios não recomendados pelo fabricante podem resultar em fogo,
choque elétrico ou ferimentos em pessoas.
Evite possíveis danos durante a'utilisation do aparecido.
- Nunca deixe o aparecido sem vigilência durante oestrutura.
- Não utilize se estiver danificado, se sareu uma quaida ou não estiver a funciona corretamente. Retire imeditamente a ficha da tomada. Contacte o Clube Nespresso ou o um Servço de Assistência Tecnica autorizzato. Nespresso para avaliação, reparação ou afinação.
- Um aparecido danificado pode causar choques eletricos, queimaduras e incendio.
- Feche sempre o Manipulo por completeness e nunca o levante durante a utilização. Risco de queimaduras.
- Não coloque os dedos sob asaidá de extração do café, corre o risco de queimaduras.
- Não coloque os dedos no compartmento das capsalas ou no eixo da capsa. Perigo de
ferimento!
- A água pode fluar em tomo de uma capsaça se está não forperfurada pelas lâminas e danificar o aparecido.
- Nunca utilize una capsaletautilizada,danificada oudeformada.
- Se uma capsa é estiver bloqueada no compartmento das capsalas, deslgue a boa e retire a ficha da tomadaétrica antes de qualquer operação. Contacte o Clube Nespresso ou o um Servico de Assistência Tecnica autorizada Nespresso.
- Encha o deposito de agua com agua potável.
- Esvazie o deposito de agua se a boa de café não for realizada durante um longo periodo de tempo (ferias, etc.).
- Substitua a agua do deposito de agua antes de utiliser novamente aquina de café depuis um fim-de-semana ou outras periodo de inatividade semelhante.
- São utilize o aparecido sem a
gaveta de recolha de pingos e respetiva grelha para evitar o derramamento de qualquer liquido nas superficies circundentes.
- Não utilizeiros de limpeza fortes ou solventes. Utilize um pano humido e detergente suave para limpar a o corpo do aparelho.
- Para limpar a boaira utilize aspenas artigos de limpeza limpos.
- Quandoletala de embalagem,removaapelucale deite-a fora.
- Este aparecido foi concebido para as capulas de café Nespresso disponible excludamente através do Clube Nespresso ou do seurepresentante autorizzato Nespresso.
- Todas as máquinas Nespresso são submetidas a rigorosos testes de controlo de qualidade. Sãoagate efetuados testes de fiabilitad em condições reais deestrutura em máquinas selecionadas aleatoriamente. Deste modo, poder ser
detetados sinais de'utilização anterior da boaquina.
- A Nespressoresherva-se o direito de alterar as instruções sem aviso prévio.
Descalcificacao
- Descalcificante Nespresso, quando utilizes corretamente, ajuda a assegurar o correto funcionaamento da sua区内 ao longo da vidautil e que a sua experiencia de café sera tao perfeita como no primeiro dia.
- Descalcular de acordo com as instruções no manual de utiliser.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS
Entregue-as a qualquer
utilizador subsequente. Este manual de instruções
semembayo disponivel em
formatopDF em
nespresso.com
Descripción general de laquina/Visão Geral daquina

Primeira'utilisation ou antes um longo periodo e não'utilisation
Em primeiro lugar, leia as precauções de segurança para evitar riscos deCHOque elétrico fatal e incência.

Ajustes programados de fabrica: Taza Espresso: 40 ml, taza Lungo: 110 ml, modo de apagado automatico: 9 min.
Definições de origem: Espresso (40 ml), Lungo (110 ml), Modo desigar automatístico: 9 min

Lave o deposito de agua antes de enchcer com agua potável. Colque um recipiente (min. 1 L) por baixo da saía de café.
Ligar àurrente.

Pressione o botão Lungo para exhugar a boaquina. Repita esta operação 3 vezes.

- Luzes a piscar: em aquecimento (25 segundos)
- Luzes fixas: pronta

Para desiglar a boaina antes que passe para o modo de desiglar automatico, pressione simultaneamente o botao Espresso e Lungo.
Para ligar a boa, pressione o botao Espesso ou o botao Lungo.
Luzes a piscar: em aquecimento (25 segundos)
Luzes fixas: pronta


Feche o manipulo e colique
uma chávena por bajo da saída
de café.
Nunca levante la palanca durante el funciona. Consulte las precauiones de segurid para evitar daos cuando la macina está的功能。
Nunca levante o Manipulo durante a extracao durante a a extracao do cafe e consulte as instruções de seguranca para evitar possiveis danos durante a utilizao do aparelho.
i Duarte el calentamento, pue pulsar qualier boton de cafe mianras parpae. E cafe fliradr forma automatica cuando la maquina este lista.
Durante o aquecimento, pod presionar qualer um dos botoes de cafe enquanto piscam. O cafe saira automaticamente quando a maquina estiver prenta.

Para起初 presione o botão Espresso (40ml) ou o botão Lungo (110ml) A preparação irá parar automaticamente. Presione de novo para parar o fluxo ou enchair mais a sua chêva.

Ligue aquina e espere até estar pronta (luzes fixas).
Encha o deposito de agua com água potável e insira a capsaula.

Colque una taza bajo de la salute de café. Mantenga pulsado el botón Espresso o Lungo. Suelte el botón una vez alcanzada la cantidad deseada. El LED parpáeará rápidamente 3 vezes para confirmar la nuevo configuración. El volumen de agua ha;quedado memorizzato.
Colque una chávena por baixo da saía de café. Mantenha pressionados os botões de Espresso e Lungo. Liberte o botão quando tiver o volume desejado. O LED irá(PCAR 3times para confirmar a nova configuração. O volumede água está ahora memorizzato.

A boaina está equipada com um modo de poupança de energia.

Laquina工程技术, 100
Laquina pasará al modo de apagado de forma automatística tras 9关键时刻.
Aquina irá automaticamente entrada em modo Desligar Automática antes 9 horas.
Parachangia: Para alterar estaclassificacao:

1 Con laquina apagada, pulse
Com a boaina desligada,
mantha pressionado o botao
Espresso durante 5 segundos.
O botão Espresso irá piscar para indicar a configuração atual.
2 Para cuiar este ajuste pulse el boton Espaso:
Para alterar esta configuracao pressione o botao Filipino: Uma vez para Modelo Desligar Automática antes 30 horas. Uma vez mais para Modelo Desligar Automática antes 9 horas.

Pisca uma vez: modo 9 min

Pisca duas vezes: modo 30 min

5sec

Para sair do modo de poupança de energia pressione o botão Lungo durante 5 segundos.
Restablecer los ajustes programados de fabrica/Repor as Definições de Origem

Ajustes programados de fabricula: Taza Espresso: 40 ml, taza Lungo: 110 ml; modo de apagado automatico: 9 min
Definições de origem: Chávena Espresso: 40 ml, Chávena Lungo 110ml; Modo Desligar Automática: 9 min

5sec

Com a boa desligada,
mantha pressionado o botao. Lungo durante 5 segundos.

EI LED parpadeará
rapidamente 3 vezes para confirmar que laquina ha restablecido los ajustes programados de fabrica.
Os LEDs irao piscar 3 vezes.
rapidamente para confirmar
que foram repostas as
definções de origem.

Os LEDs irão繼續ularpiscar normalmente durante oaquecimento e éstear pronta.
-Luzes fixas:pronta.
Seque com um pano limpo. Limpe regularamente a saida de extracao de cafe o interior da maquina com um pano humido.
La solución descalcificadorauede ser nociva. Evite elcontacto con los ojos, la piel y superficies.En la tabla seguiente se indica la fecuencia de descalcification necessitiesa para el optimo rendimiento de laquina, en direccion de la dureza del agua. Paraequalquierotrapragueda tener acerca de la descalcificacion,pongase encontacto con el Club Nespresso.
A soluão de descalcificação pode ser prejudicial. Evite o contacto com os olhos, a pele e as superfícies. Aabela abaiço indica a frequência de descalcificação necessária para obter o melhor desempenho da sua boa, com base na dureza da água. Para qualquer dupida adicional que possa ter em relaçao à descalcificação, por favor contacte o Clube Nespresso.

Duração aproximada de 15 minutos.

Levante baixo o manipulo para ejectar a capsaULA usada para o recipiente de capsaulas usadas.

Esvazie a gaveta de recolha de pingos, respetiva base e recipiente de capulas usadas.

Nespresso. Encha o deposito de agua até 0,6L con agua potável.

Cologne um recipiente (min. 1 L) por boa da saida de café.

Para entrada em modo de descalcificacao, com aquina ligada, pressione durante 5 segundos os botões de Espresso e Lungo.

6 Ambos LED parpadean.
Ambos os LEDs piscam.

Pressione o botão Lungo
e espere até o deposito de água ficar vazio.

Encha novamente o deposito de agua com a solucao do descalcificante uso que se encontra no recipiente.

Quando estiver pronto, repita os passos 4 e 7 para enxaguar a区管委会. Repita esta operacao 3 vezes.
Para sair do modo de descalcificacao, pressione durante 5 segculos ambos os botões de Espresso e Lungo.

Esvazie a gaveta de recolha de pingos.
dH Grado aleman/Grau Alemão
Esvaziar o planta antes de um periodo de não'utilisation ou para proteção contra congelaçao, ou antes de uma reparacao

Remova o deposito de agua e levante o Manipulo.
Cologne um recipiente por boa do saída de café.

Pressione durante 5 segundos
ambos os botões de Espresso e Lungo. Ambos os LEDs piscam alternadamente.
Inicia o processo de esvazamento.
Quando o processo terminar a boa, da exigente.

Cierre la palanca.
Esvazie e limpe o recipiente de capsalas usadas, a gaveta de recolha de pingos e respetiva base.
| Sem indicator luminoso. | - Verifique as ligações, TOMAS, tensão e fusivel. Em caso de problemas, contacte o Clube Nespresso. |
| Sem café, sem água. | - Primeira'utilisation: encha o depessoito de água com água morna (max. 55°C) e utilize a máquina de acordo com as instruções na páginha 40. - Depessoito de agua está vazio. Encha o depessoito de agua - Descacíque se necessário; veja secção de Descalcificação. |
| Café sai muito lentamente. | - O fluxo depende da variedade do café. - Descalcíque se necessário; veja secção de Descalcificação. |
| O café não fica suficientemente quente. | - Preaqueça a chávena. - Descalcíque se necessário. |
| Área das capésulas a verterágua (água no recipientete das capésulas). | - Coloque a capsa para corretamente. Se ocorrê uma fuga, contacte o Clube Nespresso. |
| Piscar irregular. | - Envie aária para reparação ou contacte o Clube Nespresso. |
| Sem café, apenas sai água (apesar de inserida uma capsa). | - Em caso de problemas, contacte o Clube Nespresso. |
Eliminación y protección del medio ambiente/Eliminação e Proteção do Ambiente
Este aparelho está em conformidade com a diretiva EU 2012/19/CE. Tanto a embalagem como o aparelho contentem materiais reciclaveis. O seu aparelho contentem materiais validos que poder ser recuperados ou poder ser reciclados. A separacao dos restantes materiais residuais por tipo facilita a reciclagem de materias-primas validas. Deixe o aparelho num punto de recolha. Pode obter informacoes sobre a eliminação muito das autoridades locais.
Para saber mais sobre a estrategia de sustentariedade Nespresso, consulte a páginawww.nespresso.com/positive
A De'Longhi assegura garantia a este produit contra defeitos em materiais e de fabrico por um periodo de dois anos, a partir da data de compra. Durante this periodo, a De'Longhi reparao ou substitui, ao seu criterio, qualquer produit defeituoso, sem custos para o proprietario. Os produits de substituicao ou peças reparadas, está em garantia ate ao final da garantia original ou por 6 meSES, prevalecdo o maior periodo. Essa garantia limitada nao se aplica a defeitos resultantes de acidentes, uso incorreto, manutencao indevida, ou desgaste normal. Excetando algouma medida prevista na lei em vigor, os termos esta garantia limitada nao excluem, restrigem, ou modificam, esao complementares acos direitos legais obligatorios aplicaveis a vendal de produits. Se accredita que este produit e defeituoso, contacte a De'Longhi para instruções sobre como colocacao lo em reparacao.
Contactar con el Club Nespresso/Contacte o Clube Nespresso
Como PODemos não ter previsto todas as'utilidades do seu aparecido, se necessitar de qualquer informacao adicondial, em caso de problemas ou simplesmente para obter conselhos, contacte o Clube Nespresso ou o seu representante autorizzato Nespresso. As informacoes de contacto para o Clube Nespresso ou para o seu representante autorizzato Nespresso podem ser relacionas na pasta "Bem-vindo à Nespresso" na caixa da suaquia ou em nespresso.com