WS-5325H - Microfone TOA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho WS-5325H TOA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre WS-5325H TOA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Microfone em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WS-5325H - TOA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WS-5325H da marca TOA.
MANUAL DE UTILIZADOR WS-5325H TOA
Obrigado por adquirir o Transmissor Sem Fio da TOA.
Siga cuidadosamente as instruções dadas neste manual para garantir o funcionamento prolongado e sem problemas do produto.
ÍNDICE
- PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 49
- DESCRIÇÃO GERAL 50
- CARACTERÍSTICAS .... 50
- PRECAUÇÕES RELATIVAS AO MANUSEIO 50
- NOMENCLATURA 51
- COLOCAÇÃO DA PILHA 53
- QUANDO USAR COM PILHA RECARREGÁVEL 54
- DEFINIÇÃO DO NÚMERO DE CANAL 55
- OPERAÇÃO 55
- SUGESTÕES OPERACIONAIS 56
- DISTÂNCIA ENTRE O MICROFONE E A BOCA 56
- AJUSTE DO NÍVEL DE ÁUDIO (CONTROLE DE SENSIBILIDADE) 56
- ESPECIFICAÇÕES ...... 57
1. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
- Certifique-se de ler atentamente as instruções dadas nesta seção antes de usar o produto.
- Certifique-se de observar as instruções dadas neste manual, tais como as convenções dos símbolos de segurança e suas instruções relevantes, que são consideradas como precauções muito importantes.
- Nós também recomendamos que você guarde este manual de instruções à mão para futuras consultas.
Convenções dos símbolos e instruções de segurança
Os seguintes símbolos e instruções de segurança são usados neste manual para prevenir ferimentos pessoais e danos materiais que poderiam resultar de um manuseio incorreto. Antes de operar o produto, leia este manual para entender bem os símbolos e instruções de segurança, de forma que fique totalmente consciente sobre os possíveis riscos e perigos.

ADVERTÊNCIA
Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderia resultar na morte ou em sérios ferimentos.

ATENÇÃO
Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderia resultar em ferimentos moderados ou menores, e/ou danos materiais.

ADVERTÊNCIA
Durante o uso do produto
- Para prevenir os efeitos nocivos de ondas eletromagnéticas em equipamentos médicos, certifi que-se de desligar o produto quando colocá-lo muito perto de um equipamento médico.
- Use o carregador de pilhas BC-5000 da TOA para recarregar pilhas recarregáveis.
- O transmissor sem fi o pode ser alimentado por uma pilha WB-2000. No entanto, o uso de qualquer outro tipo de pilha, que não seja a pilha especificada, no carregador de pilhas BC-5000, pode incêndio, ferimentos pessoais ou contaminação ambiental devido à ruptura ou vazamento da pilha.
- O uso de qualquer outro tipo de pilha, que não seja a pilha especifica cada, pode causar um incêndio, ferimentos pessoais ou contaminação ambiental devido à ruptura ou vazamento da pilha.
- Pare de carregar se as pilhas não forem totalmente carregadas dentro de 3 horas. Deixar de observar isso pode fazer que as pilhas peguem fogo, explodam, vazem ou fi quem quentes.
- Nunca provoque curto-circuito nos terminais de carga na parte inferior do transmissor com objetos metálicos. Fazer isso pode provocar choques elétricos ou queimaduras.

ATENÇÃO
Durante o uso do produto
- Se o produto não for usado durante 10 dias ou mais, certifi que-se de retirar a pilha do mesmo, porque o vazamento da pilha pode causar ferimentos pessoais ou contaminação ambiental.
- Certifi que-se de observar as seguintes precauções de manuseio para prevenir a ocorrência de incêndio ou ferimentos pessoais decorrentes do vazamento ou explosão da pilha.
- Não cause um curto-circuito, desmonte, aqueça nem coloque a pilha exposta ao fogo.
- Nunca tente carregar pilhas de um tipo que não sejam recarregáveis.
- Não solde uma pilha diretamente.
- Certifique-se de usar o tipo especificado de pilha.
- Observe as polaridades corretas (lados positivo e negativo) ao colocar uma pilha no produto.
- Evite lugares expostos à luz direta do sol, alta temperatura e alta umidade para guardar pilhas. causar um
Não coloque uma pilha seca no carregador.
Colocar pilhas não recarregáveis no carregador pode rachar a pilha, causando um incêndio e/ou da pessoais.
Quando recarregar, use somente o carregador de pilhas BC-5000 e a pilha WB-2000.
Não use outros tipos de pilhas.
Se a pilha inflar ou vazar, pare de usar e substitua por uma pilha nova imediatamente.
Se ocorrer qualquer cheiro de queimado e/ou cheiro peculiar durante o carregamento de uma pilha, desligue a alimentação imediatamente.
As frequências entre 865 MHz e 867 MHz não cumprem com CE.
PRECAUÇÃO AO USUÁRIO
Alterações ou modifi cações não aprovadas expressamente pelo responsável podem anular a autoridade do usuário para operar este equipamento.
NOTA IMPORTANTE
Para satisfazer os requisito com a exposição a radiofrequência da FCC, não é permitido realizar nenhuma alteração da antena ou do dispositivo. Qualquer alteração ou do dispositivo pode fazer que o dispositivo deixe de cumprir com os requisitos de exposição a radiofrequência e anular a autoridade do usuário para operar o dispositivo.
2. DESCRIÇÃO GERAL
O WM-5325 da TOA é um transmissor sem fi o.
O YP-M5300 e o YP-M5310 são microfones de lapela e o WH-4000A e o WH-4000H são microfones headset; eles são acessórios opcionais e projetados para uso em discursos.
O YP-M5310 emprega um elemento de microfone condensador de eletreto omnidirecional, enquanto o YP-M5300, WH-4000A e WH-4000H empregam elementos de microfone condensador de eletreto unidirecional.
A diferença entre o WH-4000A e o WH-4000H é que o WH-4000A tem uma construção à prova de suor e é fornecido com uma bolsa de pulso opcional.
3. CARACTERÍSTICAS
- Um sintetizador PLL otimizado minimiza a variação da frequência de oscilação resultante da temperatura ambiente ou da fl utuação da voltagem.
- O controle de nível de áudio ajusta a sensibilidade de microfone.
- As luzes de alimentação/pilha indicam o consumo da pilha para prevenir o mau funcionamento do produto quando o nível de energia da pilha baixar significativamente.
- Tamanho compacto e alta confi abilidade
- Headset à prova de suor com uma faixa de fixação ajustável, projetado exclusivamente para uso por instrutores de ginástica aeróbica. (Usável com WH-4000A)
- Funciona com uma única pilha AA.
- Emprega uma antena embutida.
- O estado de consumo da pilha pode ser exibido no indicador do sintonizador quando a unidade for usada em conjunto com o sintonizador sem fio WT-5800, WT-5805 ou WT-5810.
- Não exponha o produto à chuva ou a um ambiente em que possa haver respingos de água ou de outros líquidos, pois isso pode danifi car o produto.
- Nunca abra nem retire o gabinete do equipamento para modificar o produto. Solicite qualquer reparo ao seu revendedor TOA mais próximo.
- Tome cuidado para não derrubar o equipamento no chão nem o bata contra um objeto duro, pois isso pode danifi car o produto.
- Não coloque o equipamento em lugares com alta temperatura (ex., em um carro mal ventilado no verão) ou com alta umidade, pois isso pode danificar o produto.
- Não use o produto em lugares em que ele fique exposto à água do mar.
- Para limpar, use um pano seco. Quando o produto ficar muito sujo, limpe-o ligeiramente com um pano umedecido em um agente de limpeza neutro diluído e, em seguida, seque-o com um pano seco. Nunca use benzina, diluente ou toalha de limpeza tratada quimicamente.
- Evite usar um celular perto do produto em uso. Pode ocorrer a captação de ruído.
- Quando usar duas ou mais unidades, mantenha-as a pelo menos 50 cm afastados um do outro para evitar falhas ou ruídos.
- Mantenha a unidade a pelo menos 3 m afastado da antena receptora. Usar a unidade muito próxima da antena pode provocar falhas ou ruídos.
5. NOMENCLATURA

text_image
ON OFF Conector de entrada Controle de nível de áudio Botão liga/desligaLuzes de alimentação/pilha
Um LED verde fica aceso enquanto houver carga suficiente de pilha.
Quando a capacidade da pilha baixar, o LED verde começará a escurecer, enquanto o LED vermelho acenderá.

text_image
TOA Interior da tampa do compartimento da pilha Mantenha o interruptor na posição "L" (predefinição de fábrica). Encarregue a definição do interruptor a técnicos de assistência qualificados. Interruptor de definição de canal Unidade: mm 19 23 98 62 Clipe
text_image
Acessório para alça de pescoço Alça de pescoço (acessório)[Produtos opcionais]
Microfone de Lapela YP-M5300
![TOA WS-5325H - [Produtos opcionais] - 1](/content/2026/04/732052/images/22d7215b9f3c2607bb39099ae2066498b4ab247d0e6311161bc43bfeebba4b4e.jpg)
text_image
Acessório de clipe para gravata 1,3 m de comprimento Trava de plugue Ø3.5 mm Ajuste a parte estreita do microfone no suporte do clipe para gravata. GiratórioMicrofone de Lapela YP-M5310
![TOA WS-5325H - [Produtos opcionais] - 2](/content/2026/04/732052/images/ec1dcee8378e53191b53aecfe1762a752aa987a873b6c30a0d40ec02ff5d5013.jpg)
text_image
Clipe 1,3 m de comprimento Trava de plugue ø3.5 mm Acessório de clipe para gravata![TOA WS-5325H - [Produtos opcionais] - 3](/content/2026/04/732052/images/7e2fab1c4c9c23abecae80e6a85e9b5dbed5c8b2dc2e7f07d6df8f521b46177a.jpg)
text_image
Faixa ajustável 1,3 m de comprimento Trava de plugue Gooseneck Espuma protetora* ø3.5 mm Microfone 1,3 m de comprimento Trava de plugue Gooseneck Espuma protetora* ø3.5 mm Microfone* Também há espumas protetoras disponíveis como um produto opcional WH-4000S.
Bolsa de Pulso WH-4000P

6. COLOCAÇÃO DA PILHA
Passo 1. Desligue a alimentação.
Passo 2. Retire a tampa do compartimento da pilha do produto.
Deslize a tampa do compartimento da pilha na direção indicada pela seta pressionando a tampa com o polegar como mostrado na fi gura.
Passo 3. Coloque uma pilha AA de acordo com as indicações (+) e (−) no compartimento da pilha.
Passo 4. Recoloque a tampa do compartimento da pilha.

Substituição da pilha
- Uma pilha alcalina AA nova proporcionará um funcionamento contínuo de aproximadamente 10 horas.
- Quando a capacidade da pilha baixar, o LED verde das luzes de alimentação/pilha começará a escurecer, enquanto o LED vermelho acenderá.
Quando apenas o LED vermelho ficar aceso, substitua a pilha por uma nova.
Nesta condição, a unidade transmite a informação da capacidade restante da pilha para o sintonizador, fazendo que o indicador BATT do sintonizador permaneça aceso.

Quando carregar, nunca coloque uma pilha recarregável que seja diferente da pilha WB-2000 especificada no microfone sem fio (transmissor). Carregar qualquer outra pilha que não seja a pilha WB-2000 pode resultar em incêndio ou em ferimentos pessoais devido ruptura da pilha.
Notas
- Quando usar com uma pilha recarregável, é preciso usar o carregador de pilhas BC-5000 opcional.
- Para as pilhas recarregáveis, certifique-se de usar a pilha WB-2000 opcional. Não use outras pilhas.
7.1. Como carregar
Passo 1. Coloque o botão liga/desliga do transmissor sem fi o na posição OFF (desligado).
Nota
Certifi que-se de desligar a alimentação com o botão liga/desliga do transmissor quando carregar. As pilhas não serão carregadas corretamente se o botão liga/desliga estiver na posição ON (ligado).
Passo 2. Coloque a pilha recarregável WB-2000 no transmissor sem fi o. (Consulte “Colocação da pilha” na pág. 53.)
Passo 3. Coloque o transmissor sem fio completamente no receptáculo de transmissor do carregador de pilhas BC-5000. O indicador de carga do BC-5000 acende em vermelho e o carregamento começa. O carregamento será concluído dentro de aproximadamente 3 horas e, neste caso, o indicador de carga completa do BC-5000 acenderá em verde.

text_image
1 Botão liga/desliga Nota É possível colocar virado para trás ou virado para a frente. 3- Se o indicador de carga vermelho não acender mesmo que o transmissor sem fio seja inserido no carregador, verifique se o transmissor foi inserido corretamente.
- O transmissor fica quente após o carregamento, mas isso não indica uma falha.
Nota: Para maiores informações, leia o manual de instruções fornecido com o carregador de pilhas BC-5000.
7.2. Tempo de carregamento
Carregue o equipamento imediatamente quando o LED verde ficar apagado e a luz vermelha fi car acesa durante o uso.
Quando a luz de alarme da pilha no receptor ficar acesa, significa que o nível da pilha do transmissor também está baixo.
O transmissor parará de funcionar dentro de alguns minutos.
Mesmo que ainda reste energia na pilha, ambas as luzes, verde e vermelha, podem acender ao mesmo tempo.

Luzes de alimentação/pilha
[Diretrizes do tempo de funcionamento da pilha recarregável]
Tempo de uso contínuo: Aprox. 13 horas
Notas
- Quando usar a pilha recarregável WB-2000 pela primeira vez ou quando usá-la depois de um longo período de tempo de inatividade, certifique-se de carregá-la antes de usar.
- A pilha WB-2000 foi projetada para um ciclo de aproximadamente 500 cargas e descargas. Quando o intervalo de funcionamento do transmissor ficar extremamente curto após um uso repetido prolongado, troque a pilha por uma nova.
8. DEFINIÇÃO DO NÚMERO DE CANAL
Passo 1. Desligue a alimentação e, em seguida, retire a tampa do compartimento da pilha.

Passo 2. Usando a chave de fenda fornecida, ajuste os ponteiros do interruptor de definição de canal para o número de canal desejado.
Interruptor de definição de canal
Passo 3. Recoloque a tampa do compartimento da pilha.
Nota
Certifi que-se de que o número de canal seja idêntico no transmissor sem fio e no sintonizador sem fio. Se a definição do transmissor diferir da definição do sintonizador, o sintonizador não receberá o sinal do microfone.

text_image
BANK CHANNEL9. OPERAÇÃO
Passo 1. Conecte o plugue do microfone no conector de entrada como mostrado.
Passo 2. Certifique-se de que o transmissor sem fio e o sintonizador sem fio estejam definidos para o mesmo número de canal.
Se não estiverem, coloque o botão liga/desliga na posição OFF (desligado) e, em seguida, defina o número de canal para o mesmo que o do sintonizador.
Passo 3. Coloque o botão liga/desliga na posição ON (ligado). Em seguida, certifique-se de que o LED verde das luzes de alimentação/pilha se acenda.
Quando usar com a bolsa de pulso WH-4000P, coloque o produto na bolsa de pulso como mostrado na fi gura abaixo.
Passo 4. Após o uso, coloque o botão liga/desliga na posição OFF (desligado).

text_image
WM-5325 1 Pulseira WH-4000P Fecha de ganchos e laços Trava de plugue 3 Trava de plugueFixe a conexão com a trava de plugue.
10. SUGESTÕES OPERACIONAIS
- A distância de ação do transmissor é de 3 a 120 m. Quando o usuário do transmissor se move em um local, podem ocorrer dropouts do sinal (perdas momentâneas da recepção do sinal). Estas interrupções do sinal são causadas pelo desenho arquitetônico ou materiais do edifício, que bloqueiam o trajeto ou refletem o sinal de rádio. Se isso ocorrer, o usuário precisa mudar de lugar para uma melhor recepção.
- O funcionamento adequado do seu sistema sem fio pode sofrer interferências por outros sistemas que estejam em funcionamento na mesma frequência. Nesses casos, mude a frequência de operação do seu sistema. (Para maiores informações sobre como lidar com interferências, consulte as instruções de operação do sintonizador sem fi o.)
- Se você tiver qualquer dúvida com respeito ao uso ou disponibilidade de produtos sem fio da TOA, por favor contate o seu revendedor TOA local.
11. DISTÂNCIA ENTRE O MICROFONE E A BOCA
[Microfones de Lapela YP-M5300 e YP-M5310]
Mantenha a boca 15 – 20 cm afastada do microfone para a melhor reprodução possível do som. Tome cuidado para não deixar a boca muito próxima do microfone (dentro de 5 cm), pois isso prejudicará a claridade do discurso quando você falar mais alto.
[Microfones Headset WH-4000A e WH-4000H]
Ao ajustar o gooseneck, posicione o microfone com a espuma protetora fornecida na frente de sua boca, deixando-o 3 – 5 cm afastado da boca para a melhor reprodução do som. Se o microfone ficar muito perto da boca ou se você falar muito alto, a claridade do discurso será prejudicada, deixando-a difícil de ouvir para a audiência.
12. AJUSTE DO NÍVEL DE ÁUDIO (CONTROLE DE SENSIBILIDADE)
Para alterar o nível predefinido de fábrica, siga os procedimentos a seguir.
Passo 1. Segurando o corpo do transmissor, abra a tampa de borracha como mostrado.
Passo 2. Ligue a alimentação do sintonizador e do transmissor.
Passo 3. Ajuste o controle de nível de áudio usando a chave de fenda fornecida. A sensibilidade do transmissor aumenta à medida que o controle é girado no sentido horário, e diminui ao ser girado no sentido anti-horário.
Passo 4. Ajuste o controle do volume do sintonizador de forma que o botão aponte para a posição das 2 horas. Se a luz de pico AF do sintonizador permanecer reajuste o controle de nível de áudio do transmissor para uma posição em que o indicador pisque quando o nível de saída do sintonizador atingir o seu pico. A luz de pico AF se ilumina quando o nível de saída atinge o ponto de aproximadamente 3 dB abaixo do nível de limitação.

text_image
3 2 Botão liga/desliga ON OFF L-H acesa 1 Controle de nível de áudioNota
A luz de pico AF funciona em resposta à posição do controle de volume.
No entanto, a luz de nível AF no LCD (no WT-5800/5805) indica o nível independentemente da definição do controle de volume.
Passo 5. Recoloque a tampa de borracha.
13. ESPECIFICAÇÕES
[WM-5325]
| Modulação Modulação de frequência | |
| Gama de frequências | 506 – 867 MHz(506 – 538 MHz e 576 – 606 MHz para EUA/Canadá, 614 – 698 MHz para Brasil, 748,3 – 757,7 MHz e 803,3 – 805,7 MHz para Tailândia, 865 – 867 MHz para Índia) |
| Canal selecionável 64 canais (o número de canais pode diferir segundo o país) | |
| Potência da portadora de RF | Menos de 50 mW (Predefinido na fábrica a 10 mW ERP) |
| Frequência de tom 32,768 kHz | |
| Oscilador Sintetizador PLL | |
| Nível de entrada máximo -14 dB* a -29 dB* (Controle de nível de áudio: Mín. a Máx.) | |
| Desvio máximo ±40 kHz | |
| Resposta de frequência de áudio 100 Hz – 15 kHz | |
| Pilha Pilha recarregável WB-2000 (opção) ou pilha alcalina de tamanho AA | |
| Vida útil da pilha Aprox. 13 h (quando se usa a pilha recarregável WB-2000)Aprox. 10 h (quando se usa uma pilha alcalina) | |
| Indicador Luzes de alimentação/pilha | |
| Antena Tipo embutido | |
| Conector | Mini plugue de ø3,5 mm |
| Temperatura de funcionamento | -10°C a +50°C (com exceção da pilha) |
| Umidade de funcionamento | 30% a 85% RH |
| Acabamento | Revestimento de resina |
| Dimensões | 62 (P) x 102.5 (L) x 23 (A) mm |
| Peso | 90 g (com pilha) |
* 0 dB = 1 V
Nota: O design e as especificações estão sujeitos a modificações sem aviso prévio devido a melhorias.
- Acessórios
Chave de fenda (para definição) ..... 1
Estojo 1
Alça de pescoço (acessório) ...... 1
- Produtos opcionais
Microfone de lapela unidirecional: YP-M5300
Microfone de lapela omnidirecional: YP-M5310
Microfone headset: WH-4000A, WH-4000H

text_image
"Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário."
text_image
ANATEL Aplica Nación de Telecomunicaciones 2008-15-4571 (01)07895541020531[YP-M5300]
| Tipo Tipo condensador de eletreto | |
| Diretividade Unidirecional | |
| Sensibilidade -63 dB ± 3 dB (0 dB | =1 V/0,1 Pa, 1 kHz) |
| Resposta de frequência 100 Hz – | 12 kHz |
| Nível de entrada máximo 120 dB SPL | |
| Comprimento do cabo 1,3 m | |
| Conector Mini plugue de ø3,5 mm | (ø0,14") |
| Acabamento Preto escuro | |
| Peso 20 g (com o cabo) | |
Nota: O design e as especificações estão sujeitos a modificações sem aviso prévio devido a melhorias.
[YP-M5310]
| Tipo Tipo condensador de eletreto | |
| Diretividade Omnidirecional | |
| Sensibilidade -64 dB ± 3 dB (0 dB =1 V/0,1 Pa, 1 kHz) | |
| Resposta de frequência 100 Hz – 15 kHz | |
| Nível de entrada máximo 110 dB SPL | |
| Comprimento do cabo 1,3 m | |
| Conector Mini plugue de ø3,5 mm (∅0,14") | |
| Acabamento Preto escuro | |
| Peso 20 g (com o cabo) | |
Nota: O design e as especificações estão sujeitos a modificações sem aviso prévio devido a melhorias.
[WH-4000A]
| Tipo Tipo condensador de eletreto | |
| Diretividade Unidirecional | |
| Sensibilidade -66 dB ± 3 dB (0 dB | =1 V/0,1 Pa, 1 kHz) |
| Nível de entrada máximo 120 dB SPL | |
| Comprimento do cabo 1,3 m | |
| Conector Mono plugue de ø3,5 mm (ø0,14") | |
| Acabamento Faixa de cabeça: EVA, pretoArmação: Aço inoxidável, preto (borracha de silício)Gooseneck: Preto (tubo encolhível) | |
| Peso 50 g (com o cabo) | |
Nota: O design e as especificações estão sujeitos a modificações sem aviso prévio devido a melhorias.
[WH-4000H]
| Tipo Tipo condensador de eletreto | |
| Diretividade Unidirecional | |
| Sensibilidade -66 dB ± 3 dB (0 dB) | =1 V/0,1 Pa, 1 kHz) |
| Nível de entrada máximo 120 dB SPL | |
| Comprimento do cabo 1,3 m | |
| Conector Mono plugue de ø3,5 mm (ø0,14") | |
| Acabamento Armação: Aço inoxidável, preto (borracha de silício)Gooseneck: Preto (tubo encolhível) | |
| Peso 50 g (com o cabo) | |
Nota: O design e as especificações estão sujeitos a modificações sem aviso prévio devido a melhorias.
无线发射器
WM-5325
感谢您购买TOA的无线发射器。