PKT-8RKP100 - Grampeador Prebena - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho PKT-8RKP100 Prebena em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre PKT-8RKP100 Prebena
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Grampeador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PKT-8RKP100 - Prebena e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PKT-8RKP100 da marca Prebena.
MANUAL DE UTILIZADOR PKT-8RKP100 Prebena
Tradução do manual de instruções original para máquinas de pregar motorizadas híbridas
Parte componente del clavador....5
Documentos conjuntamente aplicables....6
Guardado del clavador 60
Transporte del clavador....61
Parte componente del clavador
▶ Levante el clavador del material.
Guardado del clavador
Superficies exteriores 65
LM 22
M
Madera
Informações sobre o manual....4
Parte integrante da máquina de pregar....5
Documentos correlatos....6
Características do texto....6
Características dos avisos de alerta....7
Características dos avisos relativos a danos materiais......7
Determinações relativas à máquina 8
Segurança....9
Utilização correta....9
Utilização em desacordo 10
Indicações de segurança....10
Qualificação do pessoal....18
Dispositivos de segurança....18
Equipamento de proteção individual 20
Descrição 22
Escopo de fornecimento....22
Especificações na plaqueta de características ......23
Vista geral da máquina....24
Tarefa e função....28
Painel de controlo....29
Antes da operação....31
Desembalar a máquina de pregar 31
Verificar o estado....31
Encher o ar comprimido....33
Fixar e remover o carregador ....38
Carregar e esvaziar o carregador....41
Colocar e retirar a bateria....44
Ligar a máquina....45
Verificar o funcionamento....45
Operação ....47
Seleccionar o processo de disparo 47
Ajustar a profundidade de cravação....48
Utilizar proteção contra marca de disparo....50
Cravar pregos....51
Depositar a máquina de pregar 54
Uso do gancho de pendurar ....54
Deixar sair o ar da máquina de pregar....55
Após a operação....56
Desligar a máquina 56
Remover bateria....57
Esvaziar o carregador 57
Transporte e armazenamento 58
Embalar a máquina de pregar....59
Transportar a máquina de pregar....60
Armazenar a máquina de pregar....61
Limpeza e manutenção 62
Limpeza 62
Manutenção....64
Eliminar avarias....65
Eliminar avarias no transporte para o canal condutor 65
Eliminar outras avarias....66
Vista geral das avarias 67
Acessórios disponíveis....70
Informações para encomenda de pregos .... 70
Dados técnicos 71
Máquinas de pregar 71
Cartucho de ar comprimido KT-1000 72
Bateria e carregador de bateria....73
Disposição final da máquina de pregar 75
Endereço do fabricante....76
Garantia 77
Índice 78
Informações sobre o manual
Este manual de instruções ajuda-o na utilização correta, segura e económica das seguintes máquinas de pregar motorizadas híbridas:
| Modelo de máquina | Características |
| PKT-8-PR100 | para pregos meia cabeça em fita de papel 34°, carregador Standard com capacidade para uma fita de pregos, cartucho de ar comprimido, sem bateria |
| PKT-8-PR100-LM | para pregos meia cabeça em fita de papel 34°, carregador longo com capacidade para duas fitas de pregos, cartucho de ar comprimido, sem bateria |
| PKT-8-PR100-SET | para pregos meia cabeça em fita de papel 34°, carregador Standard com capacidade para uma fita de pregos, cartucho de ar comprimido, carregador de bateria, bateria 5,5 Ah |
| PKT-8-PR100-SET4 | para pregos meia cabeça em fita de papel 34°, carregador Standard com capacidade para uma fita de pregos, cartucho de ar comprimido, carregador de bateria, bateria 4,0 Ah |
| PKT-8-PR100-LM-SET | para pregos meia cabeça em fita de papel 34°, carregador longo com capacidade para duas fitas de pregos, cartucho de ar comprimido, carregador de bateria, bateria 5,5 Ah |
| PKT-8-PR100-LM-SET4 | para pregos meia cabeça em fita de papel 34°, carregador longo com capacidade para duas fitas de pregos, cartucho de ar comprimido, carregador de bateria, bateria 4,0 Ah |
| PKT-8-RKP100 | para pregos cabeça redonda em fita de papel 20°, carregador Standard com capacidade para uma fita de pregos, cartucho de ar comprimido, sem bateria |
| PKT-8-RKP100-LM | para pregos cabeça redonda em fita de papel 20°, carregador longo com capacidade para duas fitas de pregos, cartucho de ar comprimido, sem bateria |
| Máquina | Características |
| PKT-8-RKP100-SET | para pregos cabeça redonda em fita de papel e plástico 20°, carregador Standard com capacidade para uma fita de pregos, cartucho de ar comprimido, carregador de bateria, bateria 5,5 Ah |
| PKT-8-RKP100-SET4 | para pregos cabeça redonda em fita de papel e plástico 20°, carregador Standard com capacidade para uma fita de pregos, cartucho de ar comprimido, carregador de bateria, bateria 4,0 Ah |
| PKT-8-RKP100-LM-SET | para pregos cabeça redonda em fita de papel e plástico 20°, carregador longo com capacidade para duas fitas de pregos, cartucho de ar comprimido, carregador de bateria, bateria 5,5 Ah |
| PKT-8-RKP100-LM-SET4 | para pregos cabeça redonda em fita de papel e plástico 20°, carregador longo com capacidade para duas fitas de pregos, cartucho de ar comprimido, carregador de bateria, bateria 4,0 Ah |
Parte integrante da máquina de pregar
Este manual de instruções é parte integrante da máquina de pregar.
▶ Conserve o manual de instruções sempre disponível para os utilizadores no respetivo compartimento na maleta de transporte.
▶ Caso o manual de instruções seja extraviado ou fique ilegível, solicite um novo exemplar junto ao fabricante.
Se a máquina de pregar for vendida ou transferida de outro modo, o manual de instruções deve seguir junto.
▶ Certifique-se que este manual de instruções esteja disponível para todos os utilizadores.
▶ Não deite fora este manual de instruções.
Documentos correlatos
Os seguintes documentos pertencem ao presente manual de instruções:
- Manual de instruções para o cartucho KT-1000
- Se a máquina de pregar foi fornecida com bateria e carregador de bateria: Manual de instruções para a bateria e o carregador de bateria
- Declaração de conformidade
- Lista de peças sobresselentes
Os elementos de texto deste manual de instruções têm as seguintes características:
Texto normal
- Enumerações
- Enumerações de segundo nível
▶ Passos de ação
i Dicas relativas ao uso da máquina.
Avisos com a palavra PERIGO alertam para uma situação de perigo que causa a morte ou ferimentos graves.

ALERTA

Avisos com a palavra ALERTA alertam para uma situação de perigo que possivelmente pode causar a morte ou ferimentos graves.

CUIDADO

Avisos com a palavra CUIDADO alertam para uma situação de perigo que pode causar ferimentos leves ou de gravidade média.
PROTEÇÃO DO AMBIENTE

Avisos com a palavra PROTEÇÃO DO AMBIENTE alertam para ações que podem causar danos ao ambiente.
Características dos avisos relativos a danos materiais
| ATENÇÃO! | |
| Estes avisos alertam para uma situação que causa danos materiais e funcionalidade restringida. | |
Determinações relativas à máquina
Neste manual de instruções as máquinas de pregar motorizadas híbridas são designadas de forma abreviada "máquina de pregar" ou, quando citadas repetidas vezes, "máquina".
Definição dos lados da máquina
As indicações de lado da máquina de pregar são definidas conforme a direção do movimento dos pregos, como segue:

text_image
1 2 3 4| 1 | frente: ponta da ferramenta |
| 2 | à direita |
| 3 | atrás |
| 4 | à esquerda |
Segurança
A não observação dos avisos de segurança neste manual de operação pode causar acidentes graves e até fatais.
Ao manusear a máquina de pregar observe e siga todos os alertas e avisos presentes neste manual de instruções e na máquina de pregar.
Utilização correta
As máquinas de pregar a serem descritas são máquinas motorizadas elétricas híbridas guiadas à mão. Elas destinam-se a cravar pregos em materiais de madeira com uma resistência C30 conforme EN 338 e uma densidade bruta máxima de 460 kg/m³.
Uma utilização das máquinas de pregar em outros materiais é permitida somente após consulta ao fabricante.
Os tipos de prego permitidos são:
- RKP: Pregos cabeça redonda em fita de papel
- PR: Pregos meia cabeça em fita de papel
A máquina também pode processar pregos cabeça redonda tipo RK em fitas de plástico.
Observar normas de segurança
A utilização correta inclui também:
- cumprir as determinações de prevenção de acidentes, bem como os regulamentos legais e as normas em vigor no local de operação,
- observar e cumprir todas as indicações neste manual de instruções, nomeadamente os avisos de segurança.
Utilização em desacordo
Qualquer outra utilização diferente daquela aqui descrita está em desacordo com a finalidade prevista.
Nomeadamente a seguinte utilização é considerada em desacordo:
- a operação por pessoas sem conhecimentos sobre a aplicação de máquinas de pregar e os materiais utilizados
- a operação com interruptor de proteção desativado
- o uso de tipos de prego não citados neste manual de instruções
- a operação com cartuchos de ar comprimido diferentes daqueles citados neste manual
- a operação com materiais diferentes daqueles citados neste manual
- a operação com baterias diferentes daquelas citadas neste manual
Consequências de uma utilização em desacordo
A utilização em desacordo pode causar graves danos pessoais e materiais.
Além disso, a utilização em desacordo leva à perda do direito à garantia. O fabricante não assume nenhuma responsabilidade por danos gerados pela utilização em desacordo.
Indicações de segurança
Indicações de segurança gerais para ferramentas elétricas
AVISO Leia todas as instruções de segurança e indicações.
O não cumprimento das indicações e avisos de segurança pode resultar num choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves
Guarde todas as instruções de segurança e indicações para futura consulta.
O termo "ferramenta elétrica" utilizado nas indicações de segurança refere-se a ferramentas elétricas operadas pela rede elétrica (com cabo de alimentação) e ferramentas elétricas operadas por bateria (sem cabo de alimentação).
1. Segurança no local de trabalho
Mantenha o seu local de trabalho limpo e bem iluminado. A desorganização ou áreas de trabalho não iluminadas podem conduzir a acidentes.
Não trabalhe com a ferramenta elétrica num ambiente explosivo, ou onde se encontram líquidos, gases ou poeiras. As ferramentas elétricas produzem faíscas que podem incendiar o pó ou os vapores.
Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta elétrica durante a sua utilização. Pode perder o controlo do aparelho com distrações.
2. Segurança elétrica
Evite o contacto físico com superfícies ligadas à terra, como tubos, dispositivos de aquecimento, fogões e frigoríficos. Existe um risco acrescido de choque elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra.
Mantenha a ferramenta elétrica afastada de chuva ou humidade. A penetração de água numa ferramenta elétrica aumenta o risco de um choque elétrico.
3. Segurança de pessoas
Esteja atento, tenha em atenção ao que faz e use o bom senso para trabalhar com uma ferramenta elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica se estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção durante a utilização da ferramenta elétrica pode causar ferimentos graves.
Use um equipamento de proteção individual e use sempre uns óculos de proteção. O uso de equipamento de proteção individual, como a máscara de proteção contra o pó, o calçado de segurança antiderrapante, o capacete de segurança ou proteção auditiva, dependendo do tipo e utilização da ferramenta elétrica, reduz o risco de ferimentos.
Evite uma colocação em funcionamento involuntária. Certifique-se de que a ferramenta elétrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentação e/ou bateria, antes de a recolher ou de a transportar. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta elétrica ou se ligar o dispositivo de segurança à fonte de alimentação enquanto esta está ligada, isto pode conduzir a acidentes.
Evite uma postura corporal anormal. Assegure uma postura correta e mantenha o equilíbrio a todo o momento. Deste modo,
pode controlar melhor a ferramenta elétrica em situações inesperadas.
Utilize vestuário apropriado. Não use roupas largas ou joias. Mantenha o cabelo, vestuário e luvas afastados de partes móveis. Roupas soltas, joias ou cabelos compridos podem ser apanhados por partes móveis.
4. Utilização e tratamento da ferramenta elétrica
Não sobrecarregue o aparelho. Utilize, no seu trabalho, a ferramenta elétrica determinada para o efeito. Com a ferramenta elétrica adequada, trabalhará melhor e de forma mais segura na área de potência especificada.
Não utilize uma ferramenta elétrica com o interruptor avariado. Uma ferramenta elétrica que já não pode ser ligada ou desligada é perigosa e deve ser reparada.
Desligue a ficha da tomada e/ou remova a bateria antes de fazer quaisquer ajustes no aparelho, antes de mudar os acessórios ou antes de guardar o aparelho. Esta medida preventiva evita que a ferramenta elétrica seja acionada involuntariamente.
Guarde a ferramenta elétrica não utilizada fora do alcance das crianças. Não permita a utilização do aparelho por parte de pessoas que não estejam familiarizadas com o mesmo ou que não tenham lido estas instruções. As ferramentas elétricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inexperientes.
Cuide das ferramentas elétricas com cuidado. Verifique se as partes móveis funcionam perfeitamente e não encravam, se há peças partidas ou danificadas, de modo a prejudicarem as funções da ferramenta elétrica. Mande reparar as peças danificadas antes de utilizar o aparelho. Muitos acidentes são causados por ferramentas elétricas com uma má manutenção.
Utilize a ferramenta elétrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc., de acordo com estas instruções. Tenha em consideração
as condições de trabalho e a atividade a ser realizada. A utilização de ferramentas elétricas para outras aplicações que não as previstas pode conduzir a situações perigosas.
5. Manuseio e utilização cuidadosos de ferramentas com acumuladores
Só carregar acumuladores em carregadores recomendados pelo fabricante. Há perigo de incêndio se um carregador apropriado para um certo tipo de acumuladores for utilizado para carregar acumuladores de outros tipos.
Só utilizar ferramentas elétricas com os acumuladores apropriados. A utilização de outros acumuladores pode levar a lesões e perigo de incêndio.
Manter o acumulador que não está sendo utilizado afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou outros pequenos objetos metálicos que possam causar um curto-circuito dos contactos. Um curto-circuito entre os contactos do acumulador pode ter como consequência queimaduras ou fogo.
No caso de aplicação incorreta pode vazar líquido do acumulador. Evitar o contacto. No caso de um contacto acidental, deverá água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, também deverá consultar um médico. Líquido que escapa do acumulador pode levar a irritações da pele ou a queimaduras.
Não use um acumulador ou uma ferramenta danificada ou modificada. Os acumuladores danificados ou modificados exibem um comportamento imprevisível podendo causar incêndio, explosão ou risco de lesão.
Não exponha o acumulador ou a ferramenta ao fogo ou temperatura excessiva. Exposição ao fogo ou a uma temperatura acima de 130 °C pode causar explosão.
Siga todas as instruções de carregamento e não carregue o acumulador ou a ferramenta fora da faixa de temperatura especificada no manual de instruções. Carregar indevidamente ou em temperaturas fora da faixa especificada pode danificar o acumulador e aumentar o risco de incêndio.
6. Assistência
A reparação da sua ferramenta elétrica deverá ser realizada apenas por técnicos qualificados e com peças de substituição originais. Isto assegura que a segurança da ferramenta elétrica é mantida.
Indicações de segurança para ferramentas de fixação
- Parta sempre do princípio que a ferramenta elétrica contém pregos. O manuseamento descuidado da ferramenta de fixação pode levar ao disparo inesperado de pregos e pode feri-lo.
- Não aponte a ferramenta elétrica para si próprio ou para outras pessoas nas suas proximidades. O acionamento inesperado provoca a projeção de um prego, o que pode levar a ferimentos.
- Não opere a ferramenta elétrica antes que esteja colocada firmemente sobre a peça de trabalho. Se a ferramenta elétrica não estiver em contacto com a peça de trabalho, o prego pode ressaltar no ponto de fixação.
- Desligue a ferramenta elétrica da rede elétrica ou da bateria se o prego estiver preso na ferramenta elétrica. Se a ferramenta de fixação estiver ligada, pode ser acidentalmente operada ao remover um prego apertado.
- Tenha cuidado ao remover um prego apertado. O sistema pode estar tensionado e o prego pode ser empurrado com força para fora enquanto se tenta remover o bloqueio.
- Não utilize esta ferramenta de fixação para a fixação de cabos elétricos. Não é adequada para a instalação de linhas elétricas, pode danificar o isolamento dos cabos elétricos e, deste modo, causar choques elétricos e riscos de incêndio.
Prevenir perigos de explosão
Possíveis ferimentos graves ou fatais causados por explosão.
▶ Nunca use a máquina de pregar em locais com risco de explosão.
▶ Nunca opere a máquina de pregar com oxigénio ou outros gases ou misturas de gases inflamáveis.
▶ Não exponha o cartucho de ar comprimido à temperatura acima de 100 °C.
Prevenir ferimentos graves ou fatais
Possíveis ferimentos graves ou fatais devido ao uso incorreto da máquina de pregar.
Os pregos têm um alto poder de penetração! Nunca direcione a máquina de pregar em sua própria direção, na direção de outras pessoas ou animais.
Ao trabalhar segure a máquina sempre nas áreas isoladas do manípulo.
Acione a máquina de pregar somente quando a ponta da ferramenta está pressionada sobre a peça.
▶ Certifique que o gatilho não possa ser acionado ou tocado acidentalmente. Tenha atenção nomeadamente ao depositar a máquina ou mudar de posição de trabalho.
▶ Remova a bateria e deixe sair o ar da máquina de pregar antes de qualquer trabalho de manutenção.
Pregos lançados por ricochete também são perigosos! Por princípio acione a máquina de pregar somente quando a ponta da ferramenta está pressionada sobre o material.
▶ Não crave pregos em condutores de energia, condutas de gás ou tubagens de água.
Possíveis ferimentos graves ou fatais devido à modificações não autorizadas na máquina de pregar.
▶ Não faça modificações na máquina de pregar.
▶ Certifique-se que os dispositivos de segurança não estão desativados e sem funcionar por outros motivos.
Utilize a máquina de pregar somente com o cartucho de ar comprimido indicado neste manual de instruções.
Utilize a máquina de pregar somente com a bateria indicada neste manual de instruções.
Utilize a máquina de pregar somente com os tipos de prego indicados neste manual de instruções.
Perigo de asfixia para crianças ao brincar com películas de embalagem.
▶ Não deixe as crianças brincarem com películas de embalagem.
▶ Guarde o material de embalagem fora do alcance das crianças.
Prevenir perigos de ferimento
Possíveis ferimentos devido ao uso incorreto da máquina de pregar.
Por princípio conserve a máquina de pregar na maleta de transporte, fora do alcance das crianças e outras pessoas não autorizadas.
▶ Nunca transporte a máquina de pregar com o cartucho de ar comprimido inserido.
Ao operar a máquina de pregar use sempre óculos de proteção e vestuário de trabalho robusto.
▶ Segure a máquina de pregar de tal modo que não possa se ferir devido a um possível recuo rápido.
▶ Utilize a máquina de pregar apenas se tiver um apoio seguro.
Possíveis ferimentos causados por pregos ou cantos afiados.
▶ Use luvas de proteção robustas ao manusear a máquina de pregar, nomeadamente quando do carregamento.
Possíveis danos auditivos devido aos ruídos de funcionamento.
▶ Ao operar a máquina de pregar use protetor auricular.
Possíveis ferimentos devido ao recuo rápido.
▶ Utilize a máquina de pregar apenas se tiver um apoio seguro.
▶ Certifique-se que ao operar a máquina de pregar suas mãos permaneçam quentes e secas.
▶ Segure máquina de pregar com firmeza, porém sem apertar demais com a mão.
Possíveis ferimentos causados por ar comprimido.
▶ Certifique-se que o ar evacuado não seja direcionado para pessoas, animais ou partes do corpo.
▶ Certifique-se que todas as peças da alimentação de ar comprimido estejam em perfeitas condições.
Prevenir danos materiais
Possíveis danos ou avarias funcionais da máquina de pregar devido à utilização tecnicamente incorreta.
▶ Nunca abra a carcaça da máquina de pregar.
▶ Não utilize a máquina de pregar se ela caiu no chão ou está danificada.


PERIGO
Perigo de morte devido à operação com uma máquina de pregar danificada.
Apenas o fabricante pode abrir a máquina e efetuar reparos.
Se a máquina estiver danificada, envie-a ao fabricante para reparo (ver endereço do fabricante na página 76).
Qualificação do pessoal
Todas as pessoas que trabalham com ou na máquina de pregar devem ter os seguintes conhecimentos e experiências:
- Conhecimentos no manuseamento de máquinas de pregar
- Avaliação dos perigos relacionados a máquinas de pregar e conhecimentos para prevenir este perigos
- Conhecimento das normas de segurança do trabalho
- Conhecimento do vestuário de proteção necessário
- Conhecimento dos avisos e instruções neste manual de instruções e na documentação fornecida
Pessoas que utilizam a máquina de pregar em ambiente industrial devem ser treinados relativamente aos riscos no seu local de trabalho.
Pessoas sem os conhecimentos citados podem utilizar a máquina de pregar somente sob supervisão e orientação de uma pessoa experiente e qualificada.
Dispositivos de segurança
Trava de disparo
As máquinas de pregar são equipadas com uma trava de disparo na ponta da ferramenta. O gatilho é libertado somente quando a trava de disparo está recolhida.
![]() | Ferimentos gravíssimos ao operar a máquina de pregar com trava de disparo defeituosa ou desativada.► Utilize a máquina de pregar apenas com a trava de disparo funcional.► Acione a máquina de pregar somente com a ponta da ferramenta firmemente apoiada sobre o material. |
Proteção contra disparo vazio
A máquina de pregar está equipada com uma proteção contra disparo vazio. A proteção contra disparo vazio bloqueia o disparo quando restam apenas 5–8 pregos no carregador.
Placas de aviso na máquina de pregar
Na base da máquina de pregar estão gravados os seguintes símbolos de preceito:
Símbolos de preceito

Significado
Usar protetor auricular ao operar a máquina de pregar.

Usar óculos de proteção ao operar a máquina de pregar.

Ler o manual de instruções antes de colocar em funcionamento.
O seguinte símbolo é afixado na frente da ferramenta de condução:
Pictogramas

Marcação e aviso para dispositivos com liberação de contato.
▶ Não deixe o dedo no gatilho quando o dispositivo for levantado, movido entre áreas de trabalho e posições ou ao caminhar, pois deixar o dedo no gatilho pode resultar em operação.
▶ No caso de dispositivos com acionamento comutável, sempre verifique se o dispositivo está definido para o modo correto antes de usar.
▶ Não use o dispositivo com liberação de contato para aplicações como fechamento de caixas ou caixas e montagem de sistemas de segurança de transporte em reboques ou caminhões.
▶ Tenha cuidado ao mudar de um ponto de direção para outro.
Equipamento de proteção individual
A máquina de pregar gera perigos causados por pregos, ar comprimido e ruído.
▶ Use equipamento de proteção individual adequado em todos os trabalhos com a máquina de pregar.
Ao compor o equipamento de proteção observe e siga as normas do local de operação.
Um equipamento de proteção adequado contém os seguintes componentes:
- Capacete de proteção
- Luvas de proteção robustas
- Óculos de proteção
- Vestuário de proteção justo ao corpo
- Calçados de segurança com bico de aço e solas antiderrapantes
- Protetor auricular
Descrição
Escopo de fornecimento
O escopo de fornecimento de todas as máquinas de pregar incluí as seguintes partes:
- Máquina de pregar
- Cartucho de ar comprimido KT-1000
- Maleta de transporte em plástico
- Este manual de instruções
- Declaração de conformidade
- Lista de peças sobresselentes
Máquinas com o sufixo "SET"
As máquinas com o sufixo "SET" são fornecidas com:
• 1 Carregador de bateria
• 1 Bateria 5,5 Ah
- Manual de instruções do carregador de bateria e da bateria
Máquinas com o sufixo "SET4"
As máquinas com o sufixo "SET4" são fornecidas com:
• 1 Carregador de bateria
• 1 Bateria 4 Ah
- Manual de instruções do carregador de bateria e da bateria
Máquinas com o sufixo "LM"
As máquinas com o sufixo "LM" possuem um carregador longo
• para 60 pregos cabeça redonda RKP
- ou 80 pregos meia cabeça PR
Máquinas sem sufixo
As máquinas sem sufixo possuem um carregador curto
• para 30 pregos cabeça redonda RKP
- ou 40 pregos meia cabeça PR
Especificações na plaqueta de características
A plaqueta de características é colada sobre a carcaça. Ela contém as seguintes especificações:

text_image
PREBENA® Seestraße 20-26 D-63679 Schotten Eintreibgerät Fastener driving tool: PKT-8-RKP100 Ø 6,6 mm ∠20° RK/RKP 28/65 - RK/RKP 28/80 Ø 2,8 mm Ø 7,1 mm ∠20° RK/RKP 31/65 - RK/RKP 31/100 Ø 3,1 mm BEST QUALITY MADE IN GERMANY 18V= 7 6 5 4 3 2 1| 1 | Dados do fabricante |
| 2 | Designação do modelo de máquina de pregar |
| 3 | Designação do tipo de pregos utilizáveis |
| 4 | Alimentação elétrica |
| 5 | Instrução de disposição final |
| 6 | Símbolo de conformidade da Ucrânia |
| 7 | Made in Germany |
| 8 | Marcação EAC |
| 9 | Marcação CE (o produto cumpre as normas citadas na Declaração de Conformidade anexa) |
Vista geral da máquina
Vista geral dos carregadores
Sua máquina de pregar está equipada com um dos seguintes carregadores:
- carregador curto para 1 fita de pregos cabeça redonda RKP/RK
- carregador longo para 2 fitas de pregos cabeça redonda RKP/RK
- carregador curto para 1 fita de pregos meia cabeça PR
- carregador longo para 2 fitas de pregos meia cabeça PR
Os carregadores são identificados com "RKP" ou "PR" conforme o tipo de prego.
Um carregador para pregos cabeça redonda possui um ângulo menos acentuado do que um carregador para pregos meia cabeça:

Carregadores longos e curtos para o mesmo tipo de prego são intercambiáveis.
Carregadores para tipos de prego diferentes não são intercambiáveis.
Lado esquerdo da máquina
A figura mostra a máquina PKT-8-RKP100 com carregador curto.

| 1 | Indicação de pressão |
| 2 | Tecla de saída de ar |
| 3 | Manípulo |
| 4 | Base |
| 5 | Símbolos de preceito |
| 6 | Bateria |
| 7 | Carregador (aqui: curto, para pregos cabeça redonda) |
| 8 | Gatilho |
Descrição
| 9 | Empurrador, com superfícies de pega estriadas e lingueta metálica para fixador |
| 10 | Ponta da ferramenta |
| 11 | Trava de disparo com proteção contra marca de disparo sobreposta |
| 12 | Ajuste de profundidade |
| 13 | Pictograma ajuste de profundidade |
Lado direito da máquina
A figura mostra a máquina PKT-8-PR100LM com carregador longo.

| 1 | Carregador (aqui: longo, para pregos meia cabeça) |
| 2 | Estofo de encosto (3 pçs.) |
| 3 | Tecla para soltar a bateria |
| 4 | Painel de controlo |
| 5 | Rosca de ligação para cartucho de ar comprimido e bujão protetor |
| 6 | Pictogramas; Marcação e aviso para dispositivos com liberação de contato |
| 7 | Trava de disparo sem proteção contra marca de disparo |
| 8 | Abertura de exaustão para refrigeração |
| 9 | Plaqueta de características |
| 10 | Abertura de ventilação para refrigeração |
| 11 | Gancho de pendurar |
| 12 | Parafuso serrilhado para fixar e soltar o carregador |
| 13 | Encaixe para a proteção contra marca de disparo |
Tarefa e função
Tarefa
A máquina de pregar PKT-8-RKP100 crava pregos cabeça redonda com 65-100 mm de comprimento e haste com 2,8–3,1 mm de diâmetro.
A máquina de pregar PKT-8-PR100 crava pregos meia cabeça com 65-100 mm de comprimento e haste com 2,8–3,1 mm de diâmetro.
Os pregos podem ser cravados em materiais de madeira com uma resistência máxima C30 conforme EN 338.
Modo de funcionamento
Os pregos são cravados com ar comprimido no material de madeira. As fontes de energia são o acumulador de pressão, que pode ser enchido com o cartucho KT-1000, e a bateria.
A máquina dispõe de dois processos de disparo para o ato de cravar:
Disparo único com sequência de proteção
Processo de disparo que permite um ato de cravar único através do gatilho, depois que a trava de disparo foi acionada. Outros atos de cravar podem ser disparados somente quando o gatilho e a trava de disparo voltaram à sua posição inicial.
Disparo por contato com reposição automática
O gatilho é premido e mantido. Neste estado, cada pressionamento da trava de disparo, que ocorrer dentro de 5 segundos, promove um ato de cravar. Após 5 segundos sem contacto com o material, a máquina retorna ao modo de disparo único.
| 1 | LED verde: acende coma máquina ligada |
| 2 | Tecla LIG/DESL |
| 3 | LED azul para processo de disparo (ver página 47) |
| 4 | Tecla seletora do processo de disparo |
| 5 | LED vermelho: informações sobre o estado operacional (ver seção seguinte) |
| 6 | Tecla sem função nesta máquina |
Quando nenhum LED está aceso, a máquina está desligada.
Indicação dos estados operacionais
A máquina pode indicar os seguintes estados operacionais:
| Acendimento do LED vermelho/Sinal acústico | Estado operacional |
| Não acende | A máquina está pronta para funcionar. |
| Acende continuamente; a máquina toca a buzina em ciclo de 1 segundo | A carga da bateria é insuficiente. A máquina desliga após 10 segundos. |
| Pisca em ciclo de 0,5 segundo | A temperatura de operação está muito alta. A máquina desliga após 10 segundos. |
| Pisca em ciclo de 1 segundo | Avaria funcional do comando. A máquina desliga após 10 segundos. |
Antes da operação
Desembalar a máquina de pregar


ALERTA
Perigo de asfixia para crianças ao brincar com películas de embalagem.
▶ Não deixe as crianças brincarem com películas de embalagem.
▶ Guarde o material de embalagem fora do alcance das crianças.
▶ Retire a máquina de pregar da embalagem.
▶ Remova todo o material de embalagem, como películas, material de enchimento e a caixa de cartão.
▶ Guarde o material de embalagem para utilização posterior.
▶ Guarde a maleta de transporte para transportar e guardar a máquina de pregar.
A maleta de transporte não é material de embalagem! A maleta deve ser usada para transportar a máquina de pregar por distâncias maiores (ver página 58) e para guardar a máquina de pregar.
Verificar o estado
Verificar o estado exterior
▶ Verifique,
– se todas as peças da máquina de pregar e todos os acessórios estão firmemente fixados,
– se as peças da máquina de pregar ou os acessórios apresentam danos exteriores (amassados, peças quebradas),
– se há corpos estranhos no carregador ou no canal condutor.
Verificar a trava de disparo
A mola da trava de disparo não pode estar danificada. Para verificar a trava de disparo, proceda como segue:
▶ Certifique-se que a máquina está desligada (nenhum LED aceso; ver também página 29).
▶ Remova a bateria.
▶ Pressione a ponta da ferramenta para baixo sob tensão da mola.
Se a ponta da ferramenta retornar livremente, então a mola da trava de disparo está boa. Somente assim pode colocar a máquina em funcionamento.

Arranhados na carcaça ou no carregador não representam danos.
| [IMAGE] ALERTA | |
| Perigo de ferimentos ao operar uma máquina de pregar danificada ou com acessórios não fixados corretamente.► Verifique o estado da máquina de pregar antes de cada utilização.► Utilize a máquina apenas se estiver em perfeito estado.► Se a máquina não estiver em perfeito estado, solicite sua reparação à assistência técnica do fabricante (ver página 76). | |
Encher o ar comprimido
Informações importantes acerca do cartucho de ar comprimido
A máquina de pregar pode ser enchida exclusivamente através do cartucho de ar comprimido KT-1000 fornecido. Um cartucho vazio pode ser reenchido somente pelo próprio fabricante ou com auxílio dos compressores da série PKT do fabricante. No comércio especializado também é possível adquirir um cartucho de ar comprimido cheio em troca de um cartucho vazio.
Um cartucho é suficiente para 30 até 35 cargas completas da máquina de pregar.

ALERTA

Perigo de ferimentos quando do enchimento tecnicamente incorreto dos cartuchos de ar comprimido.
A pressão permitida pode ser excedida. Além disso, a rosca de ligação pode ser danificada.
▶ Utilize apenas cartuchos de ar comprimido originais tipo KT-1000 do fabricante.
▶ Nunca tente encher um cartucho de ar comprimido vazio com seus próprios meios.
▶ Envie um cartucho vazio de volta ao fabricante (endereço ver página 76).
Além disso, observe também:
- Utilize o cartucho de ar comprimido KT-1000 exclusivamente para as máquinas do fabricante cujo manual de instruções prescreve expressamente este tipo de cartucho.
- Mantenha sempre limpa a válvula do cartucho de ar comprimido, bem como a ligação roscada da máquina de pregar, e proteja-as contra danos. Remova as sujidades antes de enroscar o cartucho e antes da colocação em funcionamento. Sujidades fortes podem ser removidas apenas pelo fabricante.
- Nunca utilize cartuchos de ar comprimido danificados.
-
As inscrições do cartucho de ar comprimido não podem ficar ilegíveis ou serem removidas.
-
Transporte e armazene o cartucho de ar comprimido somente na embalagem original ou na maleta de transporte da máquina de pregar.
- Remova o cartucho de ar comprimido após cada enchimento da máquina. Não é permitido transportar a máquina com o cartucho inserido.
Desenroscar o bujão protetor
No estado de fornecimento, um bujão protetor está enroscado na rosca para o cartucho de ar comprimido. O bujão protetor protege a máquina contra a penetração de sujidades e evita danos à rosca.
| ATENÇÃO! | |
| Perigo de danificação da máquina.Se a máquina for operada sem bujão protetor, sujidades e humidade podem penetrar e danificar a rosca.► Por princípio, mantenha o bujão protetor sempre inserido.► Desenrosque o bujão protetor apenas quando precisa enroscar o cartucho de ar comprimido, em seguida enrosque-o novamente. | |
▶ Desenrosque o bujão protetor (1) para fora da rosca (2):

Utilização do cartucho de ar comprimido
Enroscar o cartucho de ar comprimido
▶ Verifique o estado da máquina de pregar (ver página 31).
▶ Remova a tampa protetora do cartucho.
▶ Verifique a ligação roscada na máquina e a rosca do cartucho de ar comprimido quanto a corpos estranhos e sujidades.
▶ Se necessário, limpe as ligações.

ALERTA

Disparo acidental pode causar ferimentos graves ou fatais.
▶ Antes de ligar o cartucho, certifique-se no painel de controlo que a máquina de pregar está desligada.
▶ Evvazie o carregador.
▶ Nunca direcione a máquina de pregar em sua própria direção, na direção de outras pessoas ou animais.
Encher o ar comprimido
Enrosque a rosca do cartucho de ar comprimido no sentido dos ponteiros do relógio manualmente na máquina (1) até ouvir uma leve saída de ar comprimido da pequena válvula do cartucho.

√ A máquina é enchida de modo audível em 1 até 2 segundos. O ponteiro atinge a zona verde na indicação de pressão (2). Agora a máquina de pregar está cheia de ar comprimido.
▶ Desenrosque o cartucho na direção contrária à dos ponteiros do relógio.
Enroscar o bujão protetor
▶ Desenrosque o bujão protetor (1) para fora da rosca:

O bujão protetor deve estar sempre inserido quando o cartucho não está inserido.
Verificar a pressão operacional
▶ Verifique a pressão operacional na indicação de pressão (1):

text_image
1- Se o ponteiro estiver na zona verde, há pressão suficiente.
- Se o ponteiro estiver na zona vermelha, a pressão é insuficiente e a máquina de pregar precisa ser reenchida.
Uma pressão excedente na câmara de compressão é dissipada por meio de uma válvula de segurança na máquina.
Fixar e remover o carregador
O procedimento é idêntico para todos os tipos de carregador (ver página 24).
Fixar o carregador
O carregador é fixado por meio dos seguintes elementos:

| 1 | Parafuso serrilhado vermelho |
| 2 | Pino de fixação na máquina |
| 3 | Encaixe do pino (furo oblongo aberto) no carregador |
| 4 | 2 espigas no carregador |
| 5 | 2 aberturas para espigas no canal condutor |
Para fixar o carregador, proceda como segue:
Se necessário, gire o parafuso serrilhado (1) para a esquerda até o encosto.
O pino de fixação move-se para fora.
▶ Coloque o encaixe do pino (3) no carregador sob o pino (2) na máquina.
Empurre o carregador um pouco para cima, para que as espigas (4) no carregador engatem nas aberturas (5) ao lado do canal condutor.
▶ Uma vez que o pino e as espigas assentem bem nos encaixes, gire o parafuso serrilhado (1) para a direita até o encosto.
O pino de fixação move-se para dentro e fixa o carregador.
√ O carregador está fixado.
Remover o carregador
Para soltar o carregador, gire o parafuso serrilhado (1) para a esquerda até o encosto.

O carregador é empurrado para fora e para baixo, soltando-se da fixação (2).
▶ Agora pode remover o carregador.
Carregar e esvaziar o carregador
O procedimento é idêntico para todos os tipos de carregador (ver página 24).
Carregar o carregador
Para carregar o carregador com uma fita de pregos, proceda como segue:
▶ Posicionar a máquina de pregar com a ponta para baixo.
▶ Deixar a fita de pregos deslizar para dentro do carregador com as pontas dos pregos na frente:

Em caso de um carregador longo ("LM"), deixar uma segunda fita de pregos deslizar para dentro do carregador.
▶ Puxar o empurrador (1) com dois dedos nas pegas estriadas (2) sobre a fita de pregos:

Quando o empurrador passou por cima da fita de pregos, o apertador (3) gira para dentro.
▶ Deixar o empurrador deslizar lentamente de volta
√ A fita de pregos está apertada. O carregador está carregado.
Esvaziar o carregador
Para esvaziar o carregador, proceda como segue:
Puxar o empurrador nas pegas estriadas (1) para baixo e, ao mesmo tempo, premir a lingueta (2) do fixador (3):

O fixador (3) gira para fora e liberta a fita de pregos.
▶ Deixar o empurrador deslizar para cima.
▶ Puxar ou deixar a fita de pregos deslizar para fora.
Colocar e retirar a bateria

As máquinas de pregar com o sufixo "SET" ou "SET4" são fornecidas com bateria, carregador de bateria e respetivo manual de instruções. Por isso a operação da bateria não é descrita no presente manual de instruções.
Para colocar a bateria, empurre-a da frente para trás sobre a interface para bateria situada no lado de baixo da base (1):

√ Na posição final a bateria engata na base.
Para remover a bateria, prima a tecla vermelha (2):

text_image
2√ Agora a bateria pode ser puxada para fora pela frente.
Ligar a máquina
A máquina pode ser ligada somente quando o gatilho e o engate de segurança não estão acionados (na posição inicial).
Para ligar a máquina pressione a tecla LIG/DESL (1) no painel de controlo no mínimo por 2 segundos:

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["Power Button"]
C["2"] --> B
B --> D["Grid Icon with Timer, Hopper, Marker"]
D --> E["Info Icon"]
√ O LED verde (2) acende continuamente.
A máquina desliga automaticamente após 10 minutos, caso não seja acionada de algum modo.
Verificar o funcionamento
![]() | Perigo causado por uma máquina de pregar defeituosa.O operador pode ferir a si próprio e terceiros, bem como danificar os materiais.► Nunca utilize uma máquina de pregar que não esteja a funcionar perfeitamente.► Envie-a para reparação ao fabricante. | |
▶ Posicione a ponta da ferramenta da máquina de pregar sobre uma peça de madeira com no mínimo dez centímetros de espessura.
▶ Seleccione o processo de disparo: disparo único ou disparo por contato (ver página 47).
▶ Acione a máquina de pregar.
▶ Nesta ocasião verifique o seguinte:
- O disparo ocorre apenas com a trava de disparo recolhida, ou seja, quando a ponta da ferramenta está pressionada sobre a madeira.
- No disparo único: a trava de disparo recolhida e o gatilho devem sempre retornar à posição inicial para um novo disparo.
- No disparo por contato: com o gatilho premido, a cada pressionamento da ponta da ferramenta sobre o material, um prego é cravado na madeira dentro de 5 segundos.
- Se a pausa entre os contactos com a madeira demorar mais de 5 segundos, o disparo único é selecionado automaticamente.
Se a profundidade de cravação não estiver correta, faça o ajuste no botão rotativo (ver página 48).
▶ Execute um novo teste na peça de madeira e verifique a profundidade de cravação.
√ Uma vez que todas as funções são executadas corretamente, a máquina de pregar pode ser utilizada.
Operação
Seleccionar o processo de disparo
A máquina de pregar possui dois processos de disparo:
Com a máquina ligada, seleccione o processo de disparo no painel de controlo:

text_image
1 2 3 iPrima "T" (1):
Disparo único
O LED azul (3) acende continuamente.
Prima "TTT" (2):
Disparo por contato
O LED azul (3) pisca.

ALERTA

Um disparo acidental quando da mudança de ajuste pode causar ferimentos graves ou fatais.
▶ Não direcione a máquina de pregar em sua própria direção, na direção de outras pessoas ou animais.

Em particular, você não deve usar a liberação de contato com configuração de liberação de reinicialização automática para o seguinte uso:
- Para aplicações como fechamento de caixas ou caixas e instalação de sistemas de segurança de transporte em reboques ou caminhões.
▶ Nesses casos, defina a chave seletora no painel de controle para liberação única.
Disparo único
No disparo único, pressionar a trava de disparo contra o material e premir o gatilho de seguida promove a cravação de um único prego no material.
Disparo por contato com reposição automática
No disparo por contato o gatilho é premido e mantido. Então o pressionamento da trava de disparo contra o material promove a cravação de um prego no material. Se dentro de 5 segundos a trava de disparo for novamente pressionada contra o material, um novo prego é cravado, e assim por diante.
Após 5 segundos sem acionamento ou contato da trava de disparo contra o material, a máquina retorna ao processo de disparo "disparo único".
Ajustar a profundidade de cravação
Pode ajustar a profundidade de cravação para os pregos. Para isso a máquina de pregar possui um botão rotativo na trava de disparo.
Na carcaça da máquina de pregar encontra-se o pictograma ao lado (item 2 na figura abaixo):
Este pictograma indica a direção em que deve girar o botão rotativo para aumentar ou diminuir a profundidade de cravação.

Para diminuir a profundidade de cravação, gire o botão rotativo (1) na direção contrária à dos ponteiros do relógio.
Para aumentar a profundidade de cravação, gire o botão rotativo (1) na direção dos ponteiros do relógio.
▶ Verifique o ajuste no pictograma (3) gravado na ponta da ferramenta.

Verificar profundidade de cravação
▶ Verifique a profundidade de cravação correta conforme descrito na seção "Verificar o funcionamento", página 45.
Utilizar proteção contra marca de disparo
Para proteger madeiras aparentes contra danos, a máquina de pregar possui uma proteção de borracha contra marca de disparo para a trava de disparo.
Quando a proteção contra marca de disparo não é necessária, ela é inserida no respetivo encaixe (1) situado no lado direito da base da máquina:

Para utilizar a proteção contra marca de disparo, insira-o sobre as pontas metálicas da trava de disparo (2).
Cravar pregos


PERIGO
Possíveis ferimentos graves ou fatais causados por choque elétrico.
Antes de acionar um disparo, certifique-se de que não irá acertar uma conduta de água ou gás.

ALERTA

Possíveis ferimentos nos olhos devido a estilhaços lançados durante a operação.
Durante a operação use sempre óculos de proteção e vestuário de proteção adequados.
▶ Observe as normas de segurança do trabalho em vigor.

ALERTA

Possíveis danos auditivos devido aos elevados ruídos de funcionamento.
▶ Use protetor auricular adequado.
▶ Observe as normas de proteção contra ruído em vigor.
| [TA56] | Perigo de ferimentos devido a pregos cravados em profundidade excessiva, pregos desviados ou recuo rápido.► Utilize a máquina de pregar somente para o material indicado neste manual de instruções (ver Utilização correta, página 9).► Certifique-se que a profundidade de cravação não é maior que a espessura do material.► Pressione a máquina de pregar firmemente contra o material.► Certifique-se que o material não é demasiado duro. | |
A profundidade de cravação depende – além da profundidade de cravação ajustada – também da dureza e espessura do material.
▶ Assegure que nenhuma pessoa se encontra atrás do material.
Para fins de teste, ajuste uma profundidade de cravação reduzida.
▶ Verifique o funcionamento da máquina de pregar disparando uma vez.
Disparar máquina de pregar uma vez
Para dispara a máquina de pregar uma vez, proceda como segue:
▶ Seleccione o processo de disparo "disparo único com sequência de proteção" premindo a tecla "T" (disparar uma vez) no painel de controlo (ver página 29). O LED azul acende.
▶ Posicione a trava de disparo sobre o material e pressione a máquina de pregar.
▶ Aperte o gatilho.
√ O prego é cravado no material.
▶ Solte o gatilho.
▶ Afaste a máquina de pregar do material.
Disparar máquina de pregar várias vezes
▶ Seleccione o processo de disparo "disparo por contato com reposição automática" premindo a tecla "TTT" (disparar várias vezes) no painel de controlo. O LED azul pisca.
▶ Prima o gatilho e mantenha-o premido.
▶ Posicione a trava de disparo sobre o material e pressione brevemente a máquina de pregar.
Um prego é cravado no material.
▶ Dentro de 5 segundos posicione a ponta da ferramenta na posição pretendida seguinte e e pressione brevemente a máquina de pregar.
Mais um prego é cravado no material.
Pode repetir este procedimento mantendo o gatilho premido, enquanto houver pregos no carregador.
Para terminar a cravação, solte o gatilho.
▶ Afaste a máquina de pregar do material.
Recarregar pregos
O carregador dispõe de uma proteção contra disparo vazio.
Este impede o disparo da máquina de pregar quando houver apenas 5–8 pregos no carregador.
▶ Recarregue uma nova fita de pregos (ver página 41).
Depositar a máquina de pregar
A máquina de pregar possui uma posição de depósito predeterminada. Para isso a máquina possui três estofos de encosto no lado direito:

| 1 | Estofo de encosto sob o manípulo |
| 2 | Estofo de encosto atrás |
| 3 | Estofo de encosto da ponta da ferramenta |
▶ Deposite a máquina de pregar quando a operação é interrompida por poucos minutos.
Por princípio, deposite a máquina de pregar sempre de modo a repousar sobre os três estofos de encosto.
A máquina de pregar possui um gancho de pendurar (gancho de barrote), com o qual a máquina pode ser pendurada brevemente numa ripa de telhado ou algo similar. O gancho de pendurar encontra-se no lado de inferior da máquina de pregar.
Para pendurar a máquina de pregar, o gancho de pendurar deve ser girado lateralmente.
▶ Prima o gancho de pendurar para um pouco dentro (1):

▶ Então gire o gancho de pendurar lateralmente (2).
√ Agora pode pendurar a máquina de pregar.
Deixar sair o ar da máquina de pregar
Pode deixar sair o ar da máquina de pregar a qualquer momento, contanto que nenhum cartucho de ar comprimido esteja inserido. Isso é necessário,
- para remover condensado,
- antes de eliminar uma avaria (por exemplo, remover pregos entalados).
Para deixar sair o ar da máquina prima a tecla vermelha de saída de ar (1):

√ A máquina deixa sair o ar de modo audível.
Após a operação
| [WE3K] | Disparo acidental pode causar ferimentos graves ou fatais.► Não direcione a máquina de pregar em sua própria direção, na direção de outras pessoas ou animais.► Após a operação desligue a máquina e esvazie o carregador. | |
Após a operação ou interrupção mais prolongada,execute os passos descritos a seguir.
Desligar a máquina
Para desligar a máquina pressione a tecla LIG/DESL (1) no painel de controlo no mínimo por 2 segundos:

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["Power Button"]
C["2"] --> B
B --> D["Function Block 1"]
B --> E["Function Block 2"]
B --> F["Function Block 3"]
B --> G["Function Block 4"]
B --> H["Function Block 5"]
√ A máquina está desligada quando o LED verde (2) não estiver mais aceso. Todos os outros LEDs se apagam.
A máquina desliga automaticamente após 10 minutos, caso não seja acionada de algum modo.
Remover bateria
Para remover a bateria, prima a tecla vermelha (1) na base:

√ Agora a bateria pode ser puxada para fora pela frente.
Esvaziar o carregador
▶ Por princípio, após a operação esvazie o carregador.
Para isso proceda como descrito no capítulo "Esvaziar o carregador" na página 43.
Transporte e armazenamento
![]() | Disparo acidental pode causar ferimentos graves ou fatais.► Ao transportar não direcione a máquina de pregar em sua própria direção, na direção de outras pessoas ou animais.► Se um cartucho estiver inserido, retire-o para o transporte.► Leve a máquina de pregar segurando apenas no manípulo.► Ao transportar não toque no gatilho. |
| ATENÇÃO! | |
| Choques ou impactos podem danificar a máquina de pregar.► Não deixe a máquina de pregar cair.► Proteja a máquina de pregar contra impactos em obstáculos. | |
Embalar a máquina de pregar
A máquina de pregar e acessórios podem ser embalados somente na maleta de transporte fornecida, como mostrado aqui:

▶ Desligue a máquina.
▶ Remova a bateria.
▶ Evvazie o carregador.
▶ Limpe a máquina (ver página 62).
Coloque o cartucho de ar comprimido, a máquina de pregar, as baterias e o carregador de bateria na maleta de transporte, como mostrado acima.
▶ Feche a maleta de transporte.
Transportar a máquina de pregar
O tipo de transporte é diferenciado, se a máquina de pregar será transportada por um trajeto de curta ou longa distância.
Trajetos curtos
Trajetos curtos são aqueles de no máximo 10 metros.
Trajetos longos
Os seguintes trajetos são considerados "trajetos longos" para o transporte da máquina de pregar:
- Trajetos acima de 10 m,
- Trajetos percorridos sobre piso inseguro,
- Trajetos percorridos em posição corporal não habitual.
Transportar a máquina de pregar em trajetos curtos
▶ Desligue a máquina.
▶ Leve a máquina de pregar segurando no manípulo, com a ponta da ferramenta voltada para o piso.
Transportar a máquina de pregar em trajetos longos
▶ Desligue a máquina.
▶ Remova a bateria.
▶ Embale a máquina de pregar na maleta de transporte fornecida.
▶ Leve a maleta de transporte segurando pela alça até o local de operação pretendido.
▶ Desembale a máquina de pregar somente no local de operação.
Armazenar a máquina de pregar
Para proteger a máquina de pregar de danos quando não está a ser utilizada por longos períodos, proceda como segue:
▶ Deixe sair o ar da máquina, como descrito na página 55.
▶ Embale a máquina de pregar e acessórios na maleta de transporte fornecida, descrito na página 59.
Armazene a maleta de transporte sob temperatura de ambiente interior num lugar seco e protegido contra poeira.
Limpeza e manutenção
| ⚠ ALERTA | |
![]() | Disparo acidental pode causar ferimentos graves ou fatais.▶ Não direcione a máquina de pregar para pessoas ou animais.▶ Esvazie o carregador antes de qualquer trabalho na máquina de pregar. |
Limpeza
Antes dos trabalhos de limpeza,execute as seguintes atividades:
▶ Desligue a máquina.
▶ Remova a bateria.
▶ Remova o carregador.
▶ Deixe sair o ar da máquina.
Remover sujidades e corpos estranhos
Sujidades e corpos estranhos podem se depositar nomeadamente nas peças móveis e interfaces expostas. Nestes pontos podem causar avarias funcionais e devem ser imediatamente removidos.
Peças da máquina que devem ser mantidas limpas
Nomeadamente as seguintes peças da máquina devem ser mantidas sempre livres de sujidades e corpos estranhos:
- Abertura de exaustão e abertura de ventilação
- Rosca para o cartucho e bujão protetor
- Carregador
- Parafuso serrilhado de pino para o carregador
- Ponta da ferramenta com proteção contra marca de disparo
- Interface da bateria (na máquina e na bateria)
- Canal condutor (ver figura abaixo, item 1)

Para remover sujidades e corpos estranhos, proceda como segue:
▶ Deixe sair o ar da máquina.
▶ Desligue a máquina.
▶ Remova a bateria.
▶ Remova o carregador.
Limpe as interfaces expostas e peças móveis com um pano limpo ou uma escova limpa, removendo as sujidades e corpos estranhos.
Limpar a carcaça e superfícies exteriores
| ATENÇÃO! | |
| Danificação da máquina de pregar e acessórios devido a produto de limpeza inadequado.► Para a limpeza use apenas um pano seco, ligeiramente humedecido,ou um pano humedecido com uma solução de sabão suave. | |
Para remover sujidades leves, proceda como segue:
▶ Passe um pano seco sobre a carcaça da máquina de pregar.
Para remover sujidades fortes, proceda como segue:
▶ Passe um pano ligeiramente humedecido com uma solução de sabão suave sobre a carcaça da máquina de pregar.
▶ De seguida passe um pano ligeiramente humedecido com água da torneira sobre a carcaça da máquina de pregar.
▶ Depois passe um pano seco e macio.
Manutenção
A máquina de pregar é isenta de manutenção.
Eliminar avarias


ALERTA
Possíveis ferimentos graves ou fatais devido ao uso de uma máquina de pregar danificada ou avariada.
▶ Esvazie o carregador.
▶ Utilize a máquina de pregar novamente apenas depois de eliminada a avaria.
ATENÇÃO!
A máquina de pregar pode ser danificada quando reparada por pessoas não autorizadas.
▶ Por princípio, solicite a execução de reparos na máquina de pregar pelo fabricante.
Eliminar avarias no transporte para o canal condutor
Quando o transporte de pregos do carregador para o canal condutor está avariado, proceda como segue:
▶ Deixe sair o ar da máquina.
▶ Desligue a máquina.
▶ Remova a bateria.
▶ Remova o carregador.
▶ Remova os pregos entalados e outros corpos estranhos, se for o caso, do canal condutor e do carregador.
Se esta medida não eliminar a avaria, entre em contacto com a assistência técnica do fabricante.
Eliminar outras avarias
Quando ocorrerem avarias na máquina de pregar, que não podem ser eliminadas pelo utilizador, deve contactar a assistência técnica do fabricante.
▶ Não faça reparos na máquina de pregar.
▶ Por princípio, solicite a execução de reparos na máquina de pregar pelo fabricante.
Na seguinte vista geral são listadas as possíveis avarias e medidas necessárias.
Vista geral das avarias
| Característica | Possível causa | Medida corretiva |
| A máquina de pregar perde ar. | Uma vedação está com defeito. | ► Contactar s assistência técnica (ver página 76). |
| Válvula de segurança ou válvula de retenção com defeito. | ||
| Pressão operacional muito alta. | Excesso de ar comprimido carregado do cartucho. | Não requer nenhuma medida em caso de ocorrências isoladas. Uma pressão excedente na câmara de compressão é dissipada por meio de uma válvula de segurança na máquina.Caso o problema ocorrer continuamente:► Contactar s assistência técnica (ver página 76). |
| Uma válvula está com defeito. | ||
| Pregos não são cravados completamente. | Pressão operacional muito baixa. | ► Encher novo ar comprimido do cartucho (ver página 33).Caso o problema ocorrer continuamente:► Contactar s assistência técnica (ver página 76). |
| O material é muito duro. | Cravar os pregos somente em materiais de madeira com uma resistência máxima C30 conforme EN 338. | |
| A profundidade de cravação está ajustada com valor muito pequeno para o material. | ► Aumentar a profundidade de cravação (ver página 48). | |
| Os pregos não são cravados ao disparar. | O carregador ou o canal condutor estão sujos. | ► Desligar a máquina.► Remover o carregador.► Remover corpos estranhos do canal condutor e do carregador. |
| Pregos incorretos no carregador. | ► Esvaziar o carregador.► Encher o carregador com pregos permitidos para o carregador (ver página 28). | |
| Pressão operacional muito baixa. | ► Encher novo ar comprimido do cartucho (ver página 33). | |
| O processo de disparo não é executado completamente. | ► Contactar s assistência técnica (ver página 76). | |
| O LED vermelho no painel de controlo acende continuamente e a máquina toca a buzina em ciclo de 1 segundo. | A carga da bateria é insuficiente. A máquina desliga após 10 segundos. | ► Carregar a bateria. |
| O LED vermelho no painel de controlo pisca em ciclo de 0,5 segundo. | A temperatura de operação está muito alta. A máquina desliga após 10 segundos. | ► Deixar a máquina arrefecer no mínimo durante 15–30 minutos. |
| ► Verifique se a abertura de exaustão e a abertura de ventilação estão livres.► Limpe-as, se necessário. | ||
| O LED vermelho no painel de controlo pisca em ciclo de 1 segundo. | Avaria funcional do controlo. A máquina desliga após 10 segundos. | ► Contactar s assistência técnica (ver página 76). |
| A máquina não liga. | O gatilho ou a trava de disparo estão acionados. | Colocar o gatilho e a trava de disparo em posição inicial. |
| Não é possível encher a máquina com ar comprimido. | O cartucho de ar comprimido está vazio. | Encher ou trocar o cartucho de ar comprimido. |
| A rosca de ligação está suja. | Limpar a rosca de ligação. |
Pode encomendar acessórios junto ao fabricante.
Utilize somente acessórios originais do fabricante ou acessórios autorizados pelo fabricante para uso na máquina de pregar.
▶ Utilize somente os tipos de prego especificados na plaqueta de características de sua máquina de pregar.
Somente assim é assegurado o funcionamento otimizado da máquina de pregar e evita-se possíveis danos á máquina devido a pregos inadequados.

Nesta seção são indicadas apenas informações acerca dos acessórios mais importantes.
- Informações acerca de mais acessórios podem ser encontradas na página web do fabricante.
Acessórios disponíveis
Para as máquinas de pregar estão disponíveis os seguintes acessórios:
- Pregos (em fita de papel)
- Cartucho de ar comprimido KT-1000
- Compressor da série PKT
- Baterias de 5,5 Ah e 4,0 Ah
- Carregador de bateria
Informações para encomenda de pregos
| ATENÇÃO! | |
| Danificação da máquina de pregar e acessórios devido a pregos inadequados.► Utilize somente os tipos de prego especificados na plaqueta de características de sua máquina de pregar. | |
Dados técnicos
Reservamo-nos o direito de proceder a alterações relacionadas com o progresso tecnológico.
Máquinas de pregar
| Máquina PKT-8-: | PR100 | PR100-LM | RKP100 | RKP100-LM |
| Dimensões sem bateria(C x L x A): | 312 x 133,6 x 392 mm | 458 x 159 x 392 mm | 362 x 142,4 x 392 mm | 554 x 176 x 392 mm |
| Peso sem bateria: | 4605 g | 4825 g | 4670 g | 4960 g |
| Carregador: | para pregos meia cabeça PR, em fita de papel, inclinação 34°, carregamento por trás | para pregos cabeça redonda PR, em fita de papel e plástico, inclinação 20°, carregamento por trás | ||
| Capacidade do carregador: | 40+5 | 80+5 | 30+8 | 60+8 |
| Tipos de prego: | PR28/65 – PR31/100 | RKP28/65 – RKP31/100 RK28/65 – RK31/100 | ||
| Comprimento do prego: | 65–100 mm | |||
| Haste do prego: | ∅ 2,8–3,1 mm | |||
| Sistema de disparo: | Disparo comutável:Disparo único com sequência de proteçãoDisparo por contato com reposição automática | |||
| Motor: | Motor de corrente contínua sem escovas | |||
Dados técnicos
| Alimentação elétrica: | 18 V corrente contínua |
| Velocidade de cravação: | 1,5 pregos por segundo |
| Sistema de magazine: | carregamento por trás |
| Temperatura operacional: | -5 °C até +45 °C |
| Temperatura de transporte e armazenagem: | Temperatura ambiente interior |
| Valores característicos de vibração: (EN 60745) | 3.80 m/s2 |
| Kh = 1.5 m/s2 | |
| Valores característicos de ruído: (EN 60745) | LWA,1s = 101 dB |
| LpA,1s = 90 dB | |
| LpCpeak < 130 dB | |
| KpA, KWA = 3 dB |
Cartucho de ar comprimido KT-1000
| Comprimento: | 271,5 mm |
| Diâmetro: | ∅ 50 mm |
| Peso, cartucho vazio: | 695 g |
| Peso, cartucho cheio: | 800 g |
| Conteúdo: | 0,36 l |
| Pressão do ar máxima no reservatório: | 300 bar |
| Quantidade de cargas: | 30–35 |
| Temperatura operacional: | -5 °C até +45 °C |
| Temperatura de transporte e armazenagem: | Temperatura ambiente interior |
Bateria e carregador de bateria
Utilize somente baterias e acessórios originais Metabo ou CAS (Cordless Alliance System).
| Bateria CAS autorizada | Capacidade | Voltagem | ||
| LiHD: | 8,0 Ah | 5,5 Ah | 4,0 Ah | 18 V |
| Li-Power: | 2,0 Ah | 4,0 Ah | 5,2 Ah | 18 V |
Os dados técnicos indicados são tolerantes (de acordo com os padrões individuais válidos).

Valores das emissões
Estes valores possibilitam a avaliação de emissões da ferramenta elétrica e a comparação com diversas ferramentas elétricas.
Consoante as condições de utilização, o estado da ferramenta elétrica ou das ferramentas acopláveis, a
sobrecarga efetiva poderá ser superior ou inferior. Para a avaliação deverá ainda considerar os intervalos de trabalho e as fases com menores sobrecargas. Com base nos respetivos valores avaliados
deverá determinar a aplicação de medidas de proteção para o utilizador, por ex. medidas organizacionais.
Durante o trabalho, o nível de ruído pode exceder os 80 dB(A).

Usar proteção auditiva!
Disposição final da máquina de pregar
PROTEÇÃO DO AMBIENTE

Danos ao meio ambiente em caso de disposição final inadequada.
▶ Limpe a máquina de pregar antes da disposição final.
▶ A máquina contém óleo. Siga os regulamentos em vigor para a disposição final de óleo.

▶ Não lance a máquina de pregar ou partes dela no lixo doméstico.
▶ Envie a máquina de pregar ao fabricante para disposição final.
A disposição final tecnicamente correta da máquina de pregar é realizada pelo fabricante.
Endereço do fabricante

text_image
PREBENA®O fabricante presta garantia para a máquina designada de 1 ano a partida da data da venda, conforme as seguintes condições de garantia. O fabricante garante a eliminação gratuita de defeitos causados por falhas de material ou de fabrico. Avarias funcionais ou danos causados por manuseamento incorreto não são considerados no âmbito da garantia gratuita.
Devem ser utilizados exclusivamente pregos originais do fabricante, em caso de não observação cessa a responsabilidade pelo produto e portanto o direito à garantia. A garantia não inclui peças de desgaste, como p. ex. anéis de vedação, etc. Fica a critério do fabricante prestar a garantia através da troca da peça defeituosa ou do fornecimento em substituição. Outros direitos não podem ser reivindicados.
Para solicitar a garantia é necessário anexar a nota de garantia preenchida por completo com o carimbo do revendedor e data da venda, ou o comprovativo de compra contendo os respetivos dados da nota de garantia.
Expedição: A máquina defeituosa deve ser embalada de modo inquebrável e enviada ao fabricante com porte pago.
Nota de garantia
Designação do modelo:
Data da compra:
Revendedor/consumidor:
(Carimbo)
Índice
A
Abertura de exaustão 27
Abertura de ventilação 27
Acessórios 70
Que podem ser encomendados 70
Ajustar
Profundidade de cravação 48
Seleccionar o processo de disparo 47
Ajuste de profundidade 26
Ajuste de profundidade, pictograma 26
Após a operação
Desligar a máquina 56
Ar comprimido
Encher 33, 36
Indicação de pressão 36
Verificar a pressão operacional 37
Armazenar 61
Assistência técnica 76
Avaria funcional 30
Avarias
Assistência técnica 65, 66
Transporte de pregos 65
Vista geral 67
Aviso de alerta
Características 7
B
Base 25
Bateria 25
Colocar 44
Dados técnicos 73
Retirar 44
Bateria CAS
Dados técnicos 73
Bateria, tecla para soltar 27
Botão rotativo
Para a profundidade de cravação 48
Bujão protetor
Desenroscar 34
Enroscar 37
C
C30 (resistência da madeira) 28
Câmara de compressão 37
Canal condutor
Avaria transporte de pregos 65
Sujidades e corpos estranhos 63
Carga da bateria 30
Carregador
Carregar 41
Curto 25
Esvaziar 43
Fixar 38
Parafuso serrilhado 27
Remover 40
Tipos 24
Carregador
Longo 27
Cartucho
Ver cartucho de ar comprimido 35
Cartucho de ar comprimido
Bujão protetor 33
Encher 33
Informações importantes 33
Rosca de ligação 27
Verificar 35
Cartucho de ar comprimido KT-1000 72
D
Danos materiais 17
Deixar sair o ar 55
Depositar
Sobre os estofos de encosto 54
Descrição do produto 22
Desligar 56
Desligamento automático 56
Disparar
Falha 68
Seleccionar o processo de disparo 47
Uma vez 52
Várias vezes 53
Disparar uma vez 52
Disparar várias vezes 53
Disparo por contato 28, 48, 53
Eliminação de avarias 65
Empurrador 26
Apertar os pregos no carregador 42
Soltar os pregos no carregador 43
Encomendar
Acessórios 70
EPI (equipamento de proteção
individual) 21
Equipamento de proteção 16, 21
Escopo de fornecimento 22
Estados operacionais (LED vermelho) 30
Assistência técnica 76
Endereço 76
Reparação 76
Ferimentos
Equipamento de proteção 16
Fita de pregos
Carregar 41
G
Gancho de barrote
Garantia e Responsabilidade 77
Gatilho 25
Grupo alvo do manual 18
I
Identificação de falhas 65
Indicação de pressão 25, 37
K
KT-1000 33
Dados técnicos 72
L
Lados da máquina, determinação 8
LEDs 29
Ligar 45
Limpeza
Nas interfaces 62
Nas peças móveis 62
Preparar 62
Verificar a utilização 46
Maleta 31, 60
Maleta de transporte 31, 60
Guardar 61
Manípulo 25
Manómetro, ver indicação de pressão 37
Máquina de pregar
Armazenar 61
Deixar sair o ar 55
Índice
Desembalar 31
Disposição final 75
Embalar 59
Levar 60
Limpeza 62
Manutenção 62
Operar 47
Pendurar 54
Preparar 31
Transportar 60
Vista geral de modelos 4
Marcação CE 23
Materiais, permitidos 28
Material de embalagem 31
Antes da operação 31
Após a operação 56
Ruídos de funcionamento 51
P
Painel de controlo 27
Descrição 29
Parafuso serrilhado
Fixação do carregador 39
Perigo
Causado por pregos 16
Devido à manipulação 15
Devido ao recuo rápido 16
Devido ao ruído 16
Devido ao uso incorreto 16
Ferimentos fatais 15
Perigo de explosão 14
Perigo de morte 15
Devido à manipulação 15
Ponta da ferramenta 26
Verificar o estado 31
Processo de disparo 47
Disparo por contato 48
Disparo por contato 28
Disparo único 48
Disparo único 28
Profundidade de cravação
Ajustar 48
Pictograma 48
Verificar 49
Proteção contra disparo vazio 53
Dispositivo de segurança 19
Proteção contra marca de disparo 26, 50
Proteção contra marca de disparo
Encaixe 27
Q
Qualificação do pessoal, necessária 18
R
Recuo rápido 16
Remover corpos estranhos 62
Remover sujidades 62
Reparos somente pelo fabricante 65
Repercussão 16
Símbolos de preceito 25
Símbolos de preceito 19
T
Tabela de falhas 67
Tecla seletora do processo de disparo 29
Teclas no painel de controlo 29
Temperatura de operação 30
Tipos de prego 28
Trajetos curtos 60
Trajetos longos 60
Transporte
Dispositivo de segurança 18
Verificar o funcionamento 32
Troubleshooting 65
U
Unidade de controlo
Ver painel de controlo 29
Uso do gancho de pendurar 54
Uso, correto 9
Uso, proibido 10
Utilização correta 9
Utilização, correta 9
Utilização, em desacordo 10
V
Verificar
Acessórios 31
Disparo 46
Estado 31
Funcionamento 45
contato para disparo único 46
Profundidade de cravação 49
Verificar o estado
Acessórios 31
Danos exteriores 31
Trava de disparo 32
Verificar o funcionamento 45
Vista geral da máquina 24



