Prebena PKT-8RKP100 - Cucitrice

PKT-8RKP100 - Cucitrice Prebena - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PKT-8RKP100 Prebena in formato PDF.

📄 562 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Prebena PKT-8RKP100 - page 484
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su PKT-8RKP100 Prebena

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Cucitrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PKT-8RKP100 - Prebena e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PKT-8RKP100 del marchio Prebena.

MANUALE UTENTE PKT-8RKP100 Prebena

Traduzione delle istruzioni d'uso originali per fissatrici ibride a motore

Prebena PKT-8RKP100 - Traduzione delle istruzioni d'uso originali per fissatrici ibride a motore - 1

text_image DE EN FR ES PT NL IT

PKT-8-PR100

PKT-8-PR100-LM

PKT-8-PR100-SET

PKT-8-PR100-SET4

PKT-8-PR100-LM-SET

PKT-8-PR100-LM-SET4

Prebena PKT-8RKP100 - Traduzione delle istruzioni d'uso originali per fissatrici ibride a motore - 2

Dommages matériels 17

Segnalazioni sulle istruzioni....4

Parte costitutiva della fissatrice ....5

Documenti di riferimento....6

Caratteristiche grafiche del testo 6

Caratteristiche grafiche delle segnalazioni di avvertenza ......7

Caratteristiche grafiche delle segnalazioni per i danni materiali ...7

Definizioni per l'apparecchio....8

Sicurezza 9

Utilizzo conforme 9

Utilizzo improprio ....10

Indicazioni di sicurezza....10

Qualifica del personale ....18

Dispositivi di sicurezza....18

Dispositivo di protezione individuale....20

Descrizione....22

Fornitura....22

Dati sulla targhetta di modello 23

Sinottico degli apparecchi....24

Scopo e funzione....28

Pannello comandi 29

Prima dell'esercizio ....31

Disimballaggio della fissatrice ....31

Controllo dello stato operativo 31

Ricarica dell'aria compressa....33

Fissare e togliere il caricatore....38

Caricare e vuotare il caricatore....41

Inserire e asportare la batteria ricaricabile ....44

Accensione dell'apparecchio 45

Controllo del funzionamento....45

Utilizzo 47

Selezione della procedura di scatto....47

Impostazione della profondità di inserimento ....48

Utilizzo della protezione contro la pressione ....50

Inserimento dei chiodi....51

Come poggiare la fissatrice ....55

Utilizzare il gancio per listelli....55

Sfiato della fissatrice....56

Dopo l'esercizio 57

Spegnere l'apparecchio....57

Asportare la batteria ricaricabile....58

Vuotare il caricatore ....58

Trasporto e immagazzinamento ....59

Imballaggio della fissatrice 60

Trasporto della fissatrice 61

Immagazzinare la fissatrice....62

Pulizia e manutenzione 63

Pulizia 63

Manutenzione 65

Eliminare i guasti....66

Eliminare guasti a carico del trasporto verso il canale di sparo .. 66

Eliminare altri guasti 67

Sinottico dei guasti 68

Ordinare gli accessori....71

Accessori disponibili 71

Segnalazione per ordinare i chiodi....71

Dati tecnici 72

Fissatrici 72

Cartuccia dell'aria compressa KT-1000 73

Smaltimento della fissatrice....75

Indirizzo del produttore....76

Garanzia....77

Indice 78

Segnalazioni sulle istruzioni

Le presenti istruzioni d'uso aiutano ad usare le seguenti fissatrici ibride a motore in modo conforme all'uso, sicuro ed economico:

Tipo di apparecchioEquipaggiamento
PKT-8-PR100per chiodi con testa a mezzaluna 34° assemblati in carta, caricatore standard con capacità di carico per una striscia, cartuccia dell'aria compressa, senza batteria ricaricabile
PKT-8-PR100-LMper chiodi con testa a mezzaluna 34° assemblati in carta, caricatore lungo con capacità di carico per due strisce, cartuccia dell'aria compressa, senza batteria ricaricabile
PKT-8-PR100-SETper chiodi con testa a mezzaluna 34° assemblati in carta, caricatore standard con capacità di carico per una striscia, cartuccia dell'aria compressa, caricabatterie, batteria ricaricabile 5,5 Ah
PKT-8-PR100-SET4per chiodi con testa a mezzaluna 34° assemblati in carta, caricatore standard con capacità di carico per una striscia, cartuccia aria compressa, caricabatterie, batteria ricaricabile 4,0 Ah
PKT-8-PR100-LM-SETper chiodi con testa a mezzaluna 34° assemblati in carta, caricatore lungo con capacità di carico per due strisce, cartuccia dell'aria compressa, caricabatterie, batteria ricaricabile 5,5 Ah
PKT-8-PR100-LM-SET4per chiodi con testa a mezzaluna 34° assemblati in carta, caricatore lungo con capacità di carico per due strisce, cartuccia aria compressa, caricabatterie, batteria ricaricabile 4,0 Ah
PKT-8-RKP100per chiodi con testa tonda 20° assemblati in carta e plastica, caricatore standard con capacità di carico per una striscia, cartuccia dell'aria compressa, senza batteria ricaricabile
PKT-8-RKP100-LMper chiodi con testa tonda 20° assemblati in carta e plastica, caricatore lungo con capacità di carico per due strisce, cartuccia dell'aria compressa, senza batteria ricaricabile
ApparecchioEquipaggiamento
PKT-8-RKP100-SETper chiodi con testa tonda 20° assemblati in carta e plastica, caricatore standard con capacità di carico per una striscia, cartuccia dell'aria compressa, caricabatterie, batteria ricaricabile 5,5 Ah
PKT-8-RKP100-SET4per chiodi con testa tonda 20° assemblati in carta e plastica, caricatore standard con capacità di carico per una striscia, cartuccia aria compressa, caricabatterie, batteria ricaricabile 4,0 Ah
PKT-8-RKP100-LM-SETper chiodi con testa tonda 20° assemblati in carta e plastica, caricatore lungo con capacità di carico per due strisce, cartuccia dell'aria compressa, caricabatterie, batteria ricaricabile 5,5 Ah
PKT-8-RKP100-LM-SET4per chiodi con testa tonda 20° assemblati in carta e plastica, caricatore lungo con capacità di carico per due strisce, cartuccia aria compressa, caricabatterie, batteria ricaricabile 4,0 Ah

Parte costitutiva della fissatrice

Le presenti istruzioni d'uso sono parte costitutiva della fissatrice.

Conservare le istruzioni d'uso nell'apposito vano della valigetta di trasporto facente parte della fornitura, in modo che siano sempre accessibili agli operatori.
Se si perdono le istruzioni d'uso o se risultano illeggibili, richiederne una nuova copia al produttore.
Se si rivende o si consegna ad altre persone la fissatrice, fornire sempre anche le istruzioni d'uso.
▶ Assicurarsi che le presenti istruzioni d'uso siano accessibili per ogni operatore.
▶ Non gettar via le presenti istruzioni d'uso.

Documenti di riferimento

Le presenti istruzioni comprendono i seguenti documenti:

  • Istruzioni d'uso per la cartuccia KT-1000
  • Se la fissatrice è stata fornita con batteria ricaricabile e caricabatterie: Istruzioni d'uso per batteria ricaricabile e caricabatterie
  • Dichiarazione di conformità
  • Elenco dei pezzi di ricambio

Caratteristiche grafiche del testo

Gli elementi di testo delle presenti istruzioni d'uso sono gestiti graficamente come di seguito indicato:

Testo normale

  • Enumerazioni
  • Enumerazioni secondarie

▶ Interventi

i Consigli per l'uso dell'apparecchio.

Caratteristiche grafiche delle segnalazioni di avvertenza

Prebena PKT-8RKP100 - Caratteristiche grafiche delle segnalazioni di avvertenza - 1

PERICOLO

Prebena PKT-8RKP100 - PERICOLO - 1

Le segnalazioni che riportano il termine PERICOLO indicano una situazione pericolosa, che risulta letale o comporta serie lesioni.

Prebena PKT-8RKP100 - PERICOLO - 2

AVVERTENZA

Prebena PKT-8RKP100 - AVVERTENZA - 1

Le segnalazioni che riportano il termine AVVERTENZA indicano una situazione pericolosa, che potrebbe risultare letale o comportare serie lesioni.

Prebena PKT-8RKP100 - AVVERTENZA - 2

PRUDENZA

Prebena PKT-8RKP100 - PRUDENZA - 1

Le segnalazioni che riportano il termine PRUDENZA indicano una situazione che potrebbe comportare lesioni leggere o di media entità.

PROTEZIONE AMBIENTALE

Prebena PKT-8RKP100 - PROTEZIONE AMBIENTALE - 1

Le segnalazioni che riportano il termine PROTEZIONE AMBIENTALE segnalano comportamenti che possono causare danni all'ambiente.

Caratteristiche grafiche delle segnalazioni per i danni materiali

ATTENZIONE!

ATTENZIONE!
Queste segnalazioni indicano una situazione che comporta danni materiali e funzionamento limitato.

Definizioni per l'apparecchio

Nelle presenti istruzioni d'uso le fissatrici ibride a motore sono denominate in forma abbreviata come "fissatrice" o, in caso di ripetizioni, come "apparecchio".

Definizione dei lati dell'apparecchio

I lati della fissatrice sono definiti come segue, in base alla direzione di movimento dei chiodi:

Prebena PKT-8RKP100 - Definizione dei lati dell'apparecchio - 1

text_image 1 2 3 4
1davanti: nasello utensile
2destra
3dietro
4sinistra

Sicurezza

La mancata osservanza delle segnalazioni di sicurezza delle presenti istruzioni d'uso può comportare gravi incidenti con lesioni serie e addirittura letali.

▶ Quando si utilizza la fissatrice, rispettare e seguire tutti gli avvertimenti e le segnalazioni riportate nelle presenti istruzioni d'uso e sulla fissatrice.

Utilizzo conforme

Le fissatrici oggetto della descrizione sono utensili ibridi elettrici manuali e a motore. Permettono di fissare chiodi in materiali a base di legno con resistenza C30 in base alla norma EN 338 e una densità grezza massima di 460 kg/m³.

L'uso delle fissatrici su altri materiali è possibile solo previa consultazione del produttore.

I tipi di chiodi ammessi sono:

  • RKP: chiodi con testa tonda, assemblati in carta su strisce
  • PR: chiodi con testa a mezzaluna, assemblati in carta su strisce

L'apparecchio è in grado di lavorare anche con il chiodo con testa tonda di tipo RK, assemblati in plastica su strisce.

Rispettare le prescrizioni di sicurezza

L'utilizzo conforme comprende anche:

  • rispettare le prescrizioni antinfortunistiche e le prescrizioni e norme vigenti di legge in sede di utilizzo,
  • rispettare e seguire tutte le indicazioni delle presenti istruzioni d'uso, e in modo particolare le segnalazioni di sicurezza.

Utilizzo improprio

Ogni utilizzo diverso da quello qui descritto risulta non conforme e quindi improprio.

Viene considerato improprio in modo particolare il seguente utilizzo:

  • l'esercizio da parte di persone che non dispongono delle conoscenze necessarie all'uso di fissatrici e dei materiali usati
  • l'esercizio con dispositivo di sicurezza bypassato
  • l'uso di tipi di chiodi non indicati nelle presenti istruzioni d'uso
  • l'esercizio con cartucce dell'aria compressa diverse da quelle indicate nelle presenti istruzioni d'uso
  • l'esercizio con materiali diversi da quelli indicati nelle presenti istruzioni
  • l'esercizio con batterie ricaricabili diverse da quelle indicate nelle presenti istruzioni d'uso

Conseguenze di un utilizzo non conforme

Un utilizzo non conforme può comportare seri danni alle persone e danni materiali.

Inoltre l'utilizzo improprio fa decadere le rivendicazioni di garanzia e responsabilità. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni dovuti a un utilizzo non conforme.

Indicazioni di sicurezza

Indicazioni di sicurezza generali per elettroutensili

AVVERTENZA Leggere tutte le istruzioni e indicazioni di sicurezza. Il mancato rispetto delle istruzioni e delle indicazioni di sicurezza può causare scosse elettriche, incendi e/o ferite gravi.

Conservare tutte le istruzioni e indicazioni di sicurezza per ogni esigenza futura.

Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle indicazioni di sicurezza si riferisce a utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) e a utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamento).

1. Sicurezza della postazione di lavoro

Tenere la postazione di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine o zone della postazione di lavoro non illuminate possono essere causa di incidenti.

Evitare d'impiegare l'elettroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni in cui siano presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.

Tenere lontani i bambini e altre persone durante l'impiego dell'elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull'apparecchio.

2. Sicurezza elettrica

Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa.

Custodire l'elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall'umidità. La penetrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.

3. Sicurezza delle persone

È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l'elettroutensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l'elettroutensile in caso di stanchezza o quando si è sotto l'effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l'uso dell'elettroutensile può essere causa di ferite gravi.

Indossare sempre dispositivi di protezione individuale nonché occhiali protettivi. Indossando dispositivi di protezione individuale, come la maschera antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetto di sicurezza oppure dispositivi di protezione acustica a seconda del tipo e dell'applicazione dell'elettroutensile, si riduce il rischio di ferite.

Evitare l'accensione involontaria dell'elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo o trasportarlo, assicurarsi che l'elettroutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l'interruttore mentre si trasporta l'elettroutensile oppure collegandolo

all'alimentazione di corrente con l'interruttore inserito, si possono verificare incidenti.

Evitare una posizione anomala del corpo. Assicurarsi di tenere una posizione sicura e di mantenere l'equilibrio in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l'elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.

Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti e i guanti lontani da parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento.

4. Utilizzo e trattamento dell'elettroutensile

Non sottoporre l'apparecchio a sovraccarico. Per il proprio lavoro, utilizzare l'elettroutensile appositamente previsto. Con l'elettroutensile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nella fascia di potenza indicata.

Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi. Un elettroutensile che non si riesce più ad accendere o spegnere è pericoloso e deve essere aggiustato.

Prima di procedere a operazioni di regolazione della macchina, prima di sostituire accessori o prima di posare l'apparecchio al termine di un lavoro, estrarre la spina dalla presa di corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà l'avvio involontario dell'elettroutensile.

Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, conservarli fuori dalla portata dei bambini. Non consentire l'utilizzo dell'elettroutensile a persone che non siano abituate a utilizzarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi quando vengono utilizzati da persone senza esperienza.

Eseguire la manutenzione dell'elettroutensile operando con la dovuta attenzione. Accertarsi che le parti mobili funzionino perfettamente, non s'inceppino e che non ci siano componenti rotti o danneggiati al punto da pregiudicare il funzionamento dell'elettroutensile. Prima dell'uso, far riparare gli eventuali componenti danneggiati. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente.

Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, gli utensili accessori ecc. rispettando le presenti istruzioni. Tenere sempre presenti le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire.

L'impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli previsti può comportare situazioni di pericolo.

5. Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili

Caricare la batteria ricaricabile solo ed esclusivamente nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di batteria sussiste pericolo di incendio se viene utilizzato con un tipo diverso di batteria ricaricabile.

Avere cura d'impiegare negli elettroutensili solo ed esclusivamente batterie ricaricabili esplicitamente previste.

L'uso di batterie ricaricabili di tipo diverso potrà dare insorgenza a lesioni e comportare il rischio d'incendi.

Non avvicinare batterie non utilizzate a fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti e neppure ad altri piccoli oggetti metallici che potrebbero provocare un cavallottamento dei contatti. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell'accumulatore potrà dare origine a bruciature o ad incendi.

In caso d'impiego errato si provoca il pericolo di fuoriuscita di liquido dalla batteria ricaricabile. Evitarne assolutamente il contatto. In caso di contatto accidentale, sciacquare accuratamente con acqua. Rivolgersi immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee o ustioni.

Non utilizzare una batteria ricaricabile, né un elettroutensile, qualora siano danneggiati o siano stati modificati. Batterie danneggiate o modificate possono comportare problemi non prevedibili, causando incendi, esplosioni e possibili lesioni.

Non esporre una batteria ricaricabile o un elettroutensile al fuoco o a temperature eccessive. L'esposizione al fuoco o a temperature superiori a 130 °C può causare esplosioni.

Rispettare tutte le istruzioni di carica e non caricare la batteria ricaricabile o l'elettroutensile fuori dal campo di temperatura indicato nelle istruzioni stesse. Una carica non corretta, o fuori dal

campo di temperatura indicato, può comportare danni alla batteria ed aumentare il pericolo di incendio.

6. Assistenza

Fare riparare l'elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. Tali accorgimenti consentiranno di salvaguardare la sicurezza dell'elettroutensile.

Indicazioni di sicurezza per chiodatrici

  • Ricordare sempre che l'elettroutensile contiene chiodi. Una manipolazione impropria della chiodatrice può comportare l'espulsione inattesa di chiodi e provocare ferite.
  • Non puntare l'elettroutensile verso se stessi o altre persone che si trovano nelle vicinanze. L'azionamento improvviso può provocare l'espulsione di un chiodo che può causare ferite.
  • Azionare l'elettroutensile solo dopo averlo posizionato saldamente sul pezzo in lavorazione. Se l'elettroutensile non è a contatto con il pezzo in lavorazione, il chiodo può spostarsi dall'obiettivo.
  • Scollegare l'elettroutensile dall'alimentazione o dalla batteria ricaricabile quando i chiodi si bloccano all'interno dello stesso. Quando si rimuove un chiodo incastrato, la chiodatrice potrà accidentalmente attivarsi se è collegata all'alimentazione.
  • Fare attenzione quando si rimuove un chiodo incastrato. Il sistema potrebbe essere sotto carico e il chiodo venire espulso con forza mentre si tenta di eliminare il blocco.
  • Non utilizzare questa chiodatrice per il fissaggio di fili elettrici. La stessa non è idonea per l'installazione di fili elettrici, può danneggiare l'isolamento dei cavi elettrici causando di conseguenza scossa elettrica e pericoli di incendi.

Evitare i rischi di esplosione

Sono possibili lesioni gravi o letali in seguito a esplosione.

▶ Non usare mai la fissatrice in zone a rischio di esplosione.
▶ Non usare mai la fissatrice con ossigeno o altri gas o miscele di gas infiammabili.
▶ Non esporre la cartuccia dell'aria compressa a temperature superiori ai 100 °C.

Evitare lesioni gravi o letali

In caso di utilizzo errato della fissatrice sono possibili lesioni gravi o letali.

▶ I chiodi hanno una notevole forza di penetrazione! Non puntare mai la fissatrice su se stessi, su altre persone o animali.
Durante il lavoro far sempre presa sulle impugnature isolate dell'apparecchio.
▶ Far scattare la fissatrice solo se il nasello utensile è premuto sul componente.
▶ Fare attenzione a non azionare o toccare inavvertitamente il dispositivo di scatto. Fare particolarmente attenzione quando si posa l'apparecchio o se si cambia posizione di lavoro.
▶ Prima di ogni intervento di manutenzione, asportare la batteria ricaricabile e sfiatare la fissatrice.
Anche i chiodi che rimbalzano sono pericolosi! Far scattare la fissatrice esclusivamente se il nasello utensile è premuto sul materiale.
▶ Non inserire i chiodi in linee della corrente, tubazioni del gas o dell'acqua.

In caso di modifiche non ammesse alla fissatrice sono possibili lesioni gravi o letali.

▶ Non modificare la fissatrice.
▶ Assicurarsi che i dispositivi di sicurezza non sia bypassati o messi fuori esercizio in altro modo.
Utilizzare la fissatrice solo con la cartuccia dell'aria compressa indicata nelle presenti istruzioni d'uso.
Utilizzare la fissatrice solo con la batteria ricaricabile indicata nelle presenti istruzioni d'uso.
Utilizzare la fissatrice solo con i tipi di chiodi indicati nelle presenti istruzioni d'uso.

Pericolo di soffocamento per i bambini che giocano con le pellicole di imballaggio.

▶ Non permettere ai bambini di giocare con le pellicole di imballaggio.
▶ Conservare i materiali di imballaggio in modo che non siano accessibili ai bambini.

Evitare i pericoli di lesioni

In caso di utilizzo errato della fissatrice sono possibili lesioni.

▶ Conservare la fissatrice essenzialmente nella valigetta di trasporto, in modo che non sia accessibile a bambini e altre persone non autorizzate.
▶ Non azionare e trasportare mai la fissatrice con cartuccia dell'aria compressa inserita.
Durante il lavoro con la fissatrice, indossare occhiali protettivi e indumenti da lavoro robusti.
▶ Far presa sulla fissatrice in modo da evitare ferite in seguito a possibili contraccolpi.
▶ Utilizzare la fissatrice solo quando si è assunta una posizione di lavoro stabile.

Le punte acuminate dei chiodi possono causare lesioni.

▶ Quando si maneggia la fissatrice e in particolar modo durante la carica, indossare guanti protettivi robusti.

Possibili danni all'udito legati a notevole rumore in fase operativa.

Indossare una protezione per l'udito quando si utilizza la fissatrice.

Durante l'esercizio sono possibili lesioni in seguito a contraccolpi.

Utilizzare la fissatrice solo quando si è assunta una posizione di lavoro stabile.
▶ Assicurarsi che le mani restino calde e asciutte quando si usa la fissatrice.
▶ Far presa con forza sulla fissatrice, ma evitare una pressione eccessiva delle mani.

Sono possibili lesioni legate all'aria compressa.

▶ Assicurarsi che l'aria che fuoriesce non sia puntata su persone, animali o parti del corpo.
▶ Assicurarsi che tutti i componenti dell'alimentazione dell'aria compressa siano in condizioni ineccepibili.

Evitare danni materiali

Un utilizzo non corretto può comportare danni o guasti di funzionamento della fissatrice.

▶ Non aprire mai l'alloggiamento della fissatrice.
▶ Non usare la fissatrice se è caduta o risulta danneggiata.

PERICOLO
Prebena PKT-8RKP100 - Evitare danni materiali - 1Pericolo mortale all’utilizzo di una fissatrice difettosa.Solo il produttore può aprire l’apparecchio ed eseguire interventi di riparazione.Se l’apparecchio è danneggiato, inviarlo per la riparazione al produttore (v. indirizzo produttore a pagina 76).

Qualifica del personale

Tutte le persone che effettuano interventi con e sulla fissatrice devono disporre delle seguenti conoscenze ed esperienze:

  • Conoscenze dell'uso di fissatrici
  • Valutare i pericoli correlati alle fissatrici, e conoscenze per evitare tali pericoli
  • Conoscenza delle prescrizioni di protezione sul lavoro vigenti in sede operativa
  • Conoscenza dell'abbigliamento protettivo necessario
  • Conoscenza delle segnalazioni e indicazioni nelle presenti istruzioni d'uso e nelle documentazioni fornite assieme

Le persone che utilizzano la fissatrice in campo commerciale devono inoltre aver seguito un'apposita formazione per i rischi particolari della postazione di lavoro.

Le persone non dotate delle conoscenze indicate possono utilizzare la fissatrice solo sotto la sorveglianza e le indicazioni di una persona esperta e qualificata.

Dispositivi di sicurezza

Sicurezza anti scatto

Le fissatrici sono dotate di una sicurezza anti scatto sul nasello utensile. Si abilita il dispositivo di scatto solo se la sicurezza anti scatto è premuta.

AVVERTENZA
Prebena PKT-8RKP100 - Sicurezza anti scatto - 1Se si utilizza la fissatrice con sicurezza di scatto difettosa o bypassata si possono causare lesioni estremamente gravi.► Utilizzare la fissatrice solo con sicurezza anti scatto funzionante.► Far funzionare la fissatrice solo con nasello utensile premuto sul materiale.

Sicurezza contro il colpo a vuoto

La fissatrice è dotata di una sicurezza contro il colpo a vuoto. La sicurezza contro il colpo a vuoto blocca lo scatto quando nel caricatore si hanno solo 5–8 chiodi.

Targhette di segnalazione sulla fissatrice

Sullo zoccolo base della fissatrice sono stampigliati i seguenti segnali d'obbligo:

Segnale d'obbligo

Prebena PKT-8RKP100 - Segnale d'obbligo - 1

Significato

Indossare una protezione per l'udito quando si usa la fissatrice.

Prebena PKT-8RKP100 - Significato - 1

Indossare occhiali protettivi quando si usa la fissatrice.

Prebena PKT-8RKP100 - Significato - 2

Prima della messa in funzione, leggere le istruzioni d'uso.

Il seguente simbolo è applicato sulla parte anteriore dell'attrezzo di guida:

Pittogrammi

Prebena PKT-8RKP100 - Pittogrammi - 1

Marcatura e avvertenza per dispositivi con sblocco a contatto.

▶ Non lasciare il dito sul grilletto quando il dispositivo viene sollevato, spostato tra le aree di lavoro e le posizioni o mentre si cammina, poiché lasciare il dito sul grilletto potrebbe provocare un funzionamento involontario.
In caso di dispositivi con attivazione commutabile, controllare sempre che il dispositivo sia impostato sulla modalità corretta prima dell'uso.
▶ Non utilizzare il dispositivo in rilascio contatto per applicazioni quali la chiusura di scatole o scatole e il montaggio di sistemi di sicurezza per il trasporto su rimorchi o camion.
▶ Fare attenzione quando si passa da un punto di guida a un altro.

Dispositivo di protezione individuale

La fissatrice comporta rischi correlati a chiodi, aria compressa e rumore.

Durante tutti i lavori con la fissatrice, indossare un adeguato dispositivo di protezione individuale.
▶ Per la scelta dei tipi di dispositivo di protezione, osservare e rispettare le prescrizioni vigenti in sede operativa.

Un dispositivo di protezione idoneo comprende i seguenti componenti:

  • Elmetto protettivo
  • Guanti protettivi robusti
  • Occhiali protettivi
  • Abbigliamento protettivo aderente
  • Calzature di sicurezza con punte di acciaio e suole anti scivolo
  • Protezione per l'udito

Descrizione

Fornitura

La fornitura di tutte le fissatrici comprende i seguenti elementi:

  • Fissatrice
    • Cartuccia dell'aria compressa KT-1000
  • Valigetta di trasporto in plastica
    • Le presenti istruzioni d'uso
    • Dichiarazione di conformità
  • Elenco dei pezzi di ricambio

Apparecchi con il supplemento "SET"

Gli apparecchi con il supplemento "SET" sono forniti con:

  • 1 caricabatterie
    • 1 batteria ricaricabile da 5,5 Ah
  • Istruzioni d'uso per caricabatterie e batteria ricaricabile

Apparecchi con il supplemento "SET4"

Gli apparecchi con il supplemento "SET4" sono forniti con:

• 1 caricabatterie
• 1 batteria ricaricabile da 4 Ah
- Istruzioni d'uso per caricabatterie e batteria ricaricabile

Apparecchi con il supplemento "LM"

Gli apparecchi con il supplemento "LM" hanno un caricatore lungo

• per 60 chiodi con testa tonda RKP
- o per 80 chiodi con testa a mezzaluna PR

Apparecchi senza supplemento

Gli apparecchi senza supplemento hanno un caricatore corto

• per 30 chiodi con testa tonda RKP
- o per 40 chiodi con testa a mezzaluna PR

Dati sulla targhetta di modello

La targhetta di modello è incollata sull'alloggiamento. Riporta i seguenti dati:

Prebena PKT-8RKP100 - Dati sulla targhetta di modello - 1

text_image 1 PREBENA® Seestraße 20-26 D-63679 Schotten Eintreibgerät Fastener driving tool: PKT-8-RKP100° Ø 6,6 mm ∠ 20° RK/RKP 28/65 - RK/RKP 28/8 Ø 2,8 mm Ø 7,1 mm ∠ 20° RK/RKP 31/65 - RK/RKP 31/1 Ø 3,1 mm BEST QUALITY MADE IN GERMANY 7 6 5 18V
1Dati sul produttore
2Designazione della fissatrice
3Designazione dei chiodi utilizzabili
4Alimentazione di tensione
5Segnalazione per lo smaltimento
6Simbolo nazionale di conformità dell’Ucraina
7Made in Germany
8Marchio EAC
9Il Marchio CE (il prodotto soddisfa le norme riportate nella dichiarazione di conformità allegata)

Sinottico degli apparecchi

Sinottico dei caricatori

La vostra fissatrice è dotata di uno dei seguenti caricatori:

  • Caricatore corto per 1 striscia di chiodi a testa tonda RKP/RK
  • Caricatore lungo per 2 strisce di chiodi a testa tonda RKP/RK
  • Caricatore corto per 1 striscia di chiodi a mezzaluna PR
  • Caricatore lungo per 2 strisce di chiodi a mezzaluna PR

I caricatori riportano una dicitura per il relativo tipo di chiodi "RKP" o "PR".

Un caricatore per chiodi a testa tonda ha un angolo più piatto rispetto a un caricatore per chiodi a mezzaluna:

Prebena PKT-8RKP100 - Sinottico dei caricatori - 1

a sinistra: caricatore corto RKP, a destra: caricatore lungo PR

Prebena PKT-8RKP100 - Sinottico dei caricatori - 2

Caricatori corti e lunghi dello stesso tipo di chiodi non sono intercambiabili.

I caricatori di tipi diversi di chiodi non sono intercambiabili.

Lato sinistro dell'apparecchio

La figura rappresenta l'apparecchio PKT-8-RKP100 con caricatore corto.

Prebena PKT-8RKP100 - Lato sinistro dell'apparecchio - 1

1Spia della pressione
2Tasto di sfiato
3Impugnatura
4Zoccolo base
5Segnale d'obbligo
6Batteria ricaricabile
7Caricatore (qui: corto, per chiodi a testa tonda)

Descrizione

8Dispositivo di scatto
9Cursore, con superfici di presa zigrinate e linguetta metallica per il dispositivo di bloccaggio
10Nasello utensile
11Sicurezza anti scatto con protezione integrata contro la pressione
12Regolazione della profondità
13Pittogramma della regolazione della profondità

Lato destro dell'apparecchio

La figura rappresenta l'apparecchio PKT-8-PR100LM con caricatore lungo.

Prebena PKT-8RKP100 - Lato destro dell'apparecchio - 1

1Caricatore (qui: lungo, per chiodi a mezzaluna)
2Supporto di appoggio (3 pezzi)
3Tasto per scollegare la batteria ricaricabile
4Pannello comandi
5Filetto di collegamento per la cartuccia dell'aria compressa e chiusura protettiva
6Pittogrammi; Marcatura e avvertenza per dispositivi con rilascio a contatto
7Sicurezza anti scatto senza protezione contro la pressione
8Apertura dell'aria di scarico per il raffreddamento
9Targhetta di modello
10Apertura dell'aria di alimentazione per il raffreddamento
11Gancio per listelli
12Vite zigrinata per fissare e allentare il caricatore
13Sede per la protezione contro la pressione

Scopo e funzione

Scopo

La fissatrice PKT-8-RKP100 fissa chiodi a testa tonda con lunghezza di 65-100 mm e diametro del fusto di 2,8–3,1 mm.

La fissatrice PKT-8-PR100 fissa chiodi a mezzaluna con lunghezza di 65-100 mm e diametro del fusto di 2,8–3,1 mm.

I chiodi possono essere sparati solo su materiali in legno con resistenza massima C30 in accordo a EN 338.

Funzione

I chiodi sono inseriti nel materiale in legno usando aria compressa. Le fonti di energia sono il serbatoio ad aria compressa, caricabile con la cartuccia KT-1000, e la batteria ricaricabile.

L'apparecchio può disporre di due procedure di scatto per la fase di inserimento:

Scatto singolo con attivazione della sicurezza

Procedura di scatto che permette un solo inserimento tramite il dispositivo di scatto, naturalmente dopo aver azionato la sicurezza anti scatto. Successivi inserimenti possono essere attivati solo dopo che dispositivo di scatto e sicurezza anti scatto sono tornati alla posizione di partenza.

Scatto a contatto con ritorno automatico

Il dispositivo di scatto va premuto e mantenuto in posizione. In tale stato ogni pressione della sicurezza anti scatto, entro un periodo di 5 secondi, comporta una procedura di inserimento. Dopo 5 secondi senza contatto con il materiale, l'apparecchio torna allo scatto singolo.

Per l'impostazione della procedura di scatto, v. pagina 47.

Pannello comandi

Sinottico del pannello comandi
Prebena PKT-8RKP100 - Pannello comandi - 1

text_image 1 2 3 4 5
1LED verde: è illuminato con apparecchio acceso
2Tasto di ON/OFF
3LED blu per la procedura di scatto (v. pagina 47)
4Selettore della procedura di scatto
5LED rosso: informazioni sullo stato operativo (v. paragrafo a seguire)
6Tasto senza funzioni in questo apparecchio

Se non è illuminato nessun LED, l'apparecchio è spento.

Spia degli stati operativi

L'apparecchio può indicare i seguenti stati operativi:

Illuminazione del LED rosso/segnale acusticoStato operativo
Non è illuminatoL’apparecchio è pronto per l’esercizio.
È illuminato fisso; l’apparecchio emette un segnale acustico con intervalli di 1 secondoLa carica della batteria non è sufficiente. L’apparecchio si spegne dopo 10 secondi.
Lampeggia con intervalli di 0,5 secondiLa temperatura di esercizio è eccessiva. L’apparecchio si spegne dopo 10 secondi.
Lampeggia con intervalli di 1 secondoGuasto di funzionamento della centralina. L’apparecchio si spegne dopo 10 secondi.

Prima dell'esercizio

Disimballaggio della fissatrice

Prebena PKT-8RKP100 - Disimballaggio della fissatrice - 1

Prebena PKT-8RKP100 - Disimballaggio della fissatrice - 2

AVVERTENZA

Pericolo di soffocamento per i bambini che giocano con le pellicole di imballaggio.

▶ Non permettere ai bambini di giocare con le pellicole di imballaggio.
▶ Conservare i materiali di imballaggio in modo che non siano accessibili ai bambini.

▶ Estrarre la fissatrice dall'imballaggio.
Asportare ogni materiale di imballaggio, come pellicole, materiale di riempimento e il cartone di imballaggio.
▶ Conservare il materiale di imballaggio per usi futuri.
▶ Conservare la valigetta di trasporto per trasportare e immagazzinare la fissatrice.

Prebena PKT-8RKP100 - AVVERTENZA - 1

La valigetta di trasporto non è un materiale di imballaggio! La valigetta va utilizzata per trasportare la fissatrice in caso di lunghi percorsi (v. pagina 59) e per immagazzinarla.

Controllo dello stato operativo

Controllo dello stato esterno

▶ Controllare,

  • se tutti i pezzi della fissatrice e tutti gli accessori sono fissati adeguatamente,
  • se pezzi della fissatrice o degli accessori presentano danni esterni (ammaccature, elementi rotti),
  • se nel caricatore o nel canale di sparo si trovano corpi estranei.

Controllo della sicurezza anti scatto

La molla della sicurezza anti scatto non deve essere danneggiata. Per controllare la sicurezza anti scatto, procedere come segue:

▶ Assicurarsi che l'apparecchio sia spento (nessun LED illuminato; v. anche pagina 29).
▶ Togliere la batteria ricaricabile.
▶ Premere verso il basso il nasello utensile a molla.

Se il nasello utensile torna in posizione senza problemi, la molla della sicurezza anti scatto è funzionante. Solo successivamente è ammesso mettere in esercizio l'apparecchio.

Prebena PKT-8RKP100 - Controllo della sicurezza anti scatto - 1

Graffi sul alloggiamento o caricatore non rappresentano danni.

AVVERTENZA
Prebena PKT-8RKP100 - Controllo della sicurezza anti scatto - 2Rischio di lesioni usando una fissatrice danneggiata o con accessori non correttamente fissati.► Prima di ogni utilizzo, controllare lo stato operativo della fissatrice.► Utilizzare l’apparecchio solo se lo stato operativo è ineccepibile.► Se non si è potuto garantire uno stato operativo ineccepibile, far riparare l’apparecchio dal servizio di assistenza clienti del produttore (v. pagina 76).

Ricarica dell'aria compressa

Segnalazioni importanti per la cartuccia dell'aria compressa

La fissatrice deve essere caricata esclusivamente con la cartuccia dell'aria compressa KT-1000 facente parte della fornitura. È possibile la ricarica di una cartuccia vuota solo da parte del produttore stesso o utilizzando i compressori della serie PKT del produttore. È anche possibile rivolgersi ai rivenditori specializzati per sostituire la cartuccia vuota con una cartuccia dell'aria compressa piena.

La cartuccia è sufficiente per circa 30 - 35 cariche complete della fissatrice.

Prebena PKT-8RKP100 - Segnalazioni importanti per la cartuccia dell'aria compressa - 1

Prebena PKT-8RKP100 - Segnalazioni importanti per la cartuccia dell'aria compressa - 2

AVVERTENZA

Rischio di lesioni in seguito a una carica impropria di cartucce dell'aria compressa.

È possibile superare la pressione ammessa. Inoltre si potrebbe danneggiare il filetto di collegamento.

▶ Utilizzare esclusivamente cartucce dell'aria compressa originali del produttore, tipo KT-1000.
▶ Non tentare mai di caricare personalmente una cartuccia dell'aria compressa vuota.
▶ Rinviare la cartuccia vuota al produttore (per l'indirizzo v. pagina 76).

Osservazioni da rispettare:

  • Usare la cartuccia dell'aria compressa KT-1000 solo per gli apparecchi del produttore che riportano espressamente nelle istruzioni d'uso questo tipo di cartuccia come prescritto.
  • Mantenere puliti la valvola della cartuccia dell'aria compressa e il collegamento ad avvitamento della fissatrice, proteggendoli da possibili danni. Prima di avvitare la cartuccia e prima dell'esercizio, eliminare eventuale sporcizia. Solo il produttore può eliminare depositi notevoli di sporcizia.
  • Non usare mai cartucce dell'aria compressa danneggiate.
  • La dicitura scritta della cartuccia dell'aria compressa non deve essere resa illeggibile o asportata.

  • Trasportare e immagazzinare la cartuccia dell'aria compressa solo nell'imballaggio originale o nella valigetta di trasporto della fissatrice.

  • Dopo ogni carica, asportare la cartuccia dell'aria compressa dall'apparecchio. Non è ammesso il trasporto dell'apparecchio con cartuccia inserita.

Svitare la chiusura protettiva

Alla consegna sul filetto per la cartuccia dell'aria compressa è avvitata una chiusura protettiva. La chiusura protettiva protegge l'apparecchio dall'infiltrazione di sporcizia e il filetto da possibili danni.

ATTENZIONE!
Pericolo di danneggiare l’apparecchio.Se si utilizza l’apparecchio senza la chiusura protettiva, potrebbero infiltrarsi sporcizia e umidità e danneggiare il filetto.► La chiusura protettiva va essenzialmente sempre lasciata inserita.► Svitare la chiusura protettiva solo per avvitare la cartuccia dell’aria compressa, e successivamente avvitare nuovamente la chiusura.

▶ Svitare la chiusura protettiva (1) dal filetto (2):

Prebena PKT-8RKP100 - Svitare la chiusura protettiva - 1

Utilizzo della cartuccia dell'aria compressa

Avvitare la cartuccia dell'aria compressa

▶ Controllare lo stato operativo della fissatrice (v. pagina 31).
▶ Asportare la chiusura protettiva dalla cartuccia.
Controllare il collegamento ad avvitamento sull'apparecchio e il filetto della cartuccia dell'aria compressa per individuare corpi estranei e sporcizia.
▶ Se necessario pulire i collegamenti.

AVVERTENZA
Uno scatto inavvertito può causare lesioni gravi o letali.► Prima di collegare la cartuccia, controllare sul pannello comandi che la fissatrice sia spenta.► Vuotare il caricatore.► Non puntare mai l’apparecchio su se stessi, su altre persone o animali.

Ricarica dell'aria compressa

Avvitare a mano il filetto della cartuccia dell'aria compressa in senso orario sul filetto dell'apparecchio (1) fino a udire un leggero colpo d'aria dalla piccola valvola della cartuccia.

Prebena PKT-8RKP100 - Ricarica dell'aria compressa - 1

√ Si sente che l'apparecchio si carica per 1 o 2 secondi. Sulla spia della pressione (2) l'indicatore si sposta nell'area verde. La fissatrice è ora caricata con aria compressa.

▶ Svitare nuovamente la cartuccia in senso antiorario.

Avvitare la chiusura protettiva

Avvitare la chiusura protettiva (1) sul filetto:

Prebena PKT-8RKP100 - Avvitare la chiusura protettiva - 1

la chiusura protettiva deve sempre essere inserita quando la cartuccia non è inserita.

Controllo della pressione di esercizio

▶ Controllare la pressione di esercizio sulla spia della pressione (1):

Prebena PKT-8RKP100 - Controllo della pressione di esercizio - 1

text_image 1
  • Se l'indicatore si trova nell'area verde è presente una pressione sufficiente.
  • Se invece l'indicatore si trova nell'area rossa, la pressione non è sufficiente e si deve caricare la fissatrice.

La pressione eccessiva nella camera di compressione viene scaricata da una valvola di sicurezza nell'apparecchio.

Fissare e togliere il caricatore

La procedura è identica per tutti i tipi di caricatore (v. pagina 24).

Fissare il caricatore

Il caricatore è fissato dai seguenti elementi:

Prebena PKT-8RKP100 - Fissare il caricatore - 1

1Vite zigrinata rossa
2Perno di fissaggio sull'apparecchio
3Alloggiamento perno (asola aperta) sul caricatore
42 nottolini sul caricatore
52 aperture per i nottolini a fianco del canale di sparo

Per fissare il caricatore, procedere come segue:

Se necessario, ruotare a sinistra la vite zigrinata (1) fino alla battuta di arresto.
Il perno di fissaggio si sposta verso l'esterno.
▶ Posizionare l'alloggiamento perno (3) sul caricatore sotto il perno (2) dell'apparecchio.
▶ Spingere leggermente in alto il caricatore, in modo che i nottolini (4) del caricatore e le aperture (5) a fianco del canale di sparo coincidano.
▶ Quando perno e nottolino sono ben inseriti negli alloggiamenti, ruotare la vite zigrinata (1) verso destra fino alla battuta di arresto.
Il perno di fissaggio si sposta verso l'interno e blocca il caricatore.

√ Il caricatore è ora fissato.

Togliere il caricatore

▶ Per allentare il caricatore, ruotare a sinistra la vite zigrinata (1) fino alla battuta di arresto.

Prebena PKT-8RKP100 - Togliere il caricatore - 1

Il caricatore viene spinto verso l'esterno e verso il basso e si stacca dal blocco di fissaggio (2).

▶ Ora è possibile togliere il caricatore.

Caricare e vuotare il caricatore

La procedura è identica per tutti i tipi di caricatore (v. pagina 24).

Caricare il caricatore

Per caricare con una striscia di chiodi il caricatore, procedere come segue:

▶ Puntare verso il basso il nasello della fissatrice.
▶ Far scivolare nel caricatore la striscia di chiodi con le punte dei chiodi rivolte in avanti:

Prebena PKT-8RKP100 - Caricare il caricatore - 1

In caso si abbia un caricatore lungo ("LM") inserire un'altra striscia di chiodi nel caricatore.

▶ Usando due dita, far scorrere il cursore (1), facendo presa sulle zigrinature (2), oltre la striscia di chiodi:

Prebena PKT-8RKP100 - Caricare il caricatore - 2

Quando il cursore ha oltrepassato la striscia di chiodi, il dispositivo di blocco (3) si ribalta verso l'interno.

▶ Far scorrere lentamente all'indietro il cursore

√ La striscia di chiodi è fissata. Il caricatore è ora caricato.

Vuotare il caricatore

Per vuotare il caricatore, procedere come segue:

▶ Tirare verso il basso il cursore sulle zigrinature (1) e contemporaneamente premere la linguetta (2) del dispositivo di bloccaggio (3):

Prebena PKT-8RKP100 - Vuotare il caricatore - 1

Il dispositivo di bloccaggio (3) si ribalta verso l'esterno e rende accessibile la striscia di chiodi.

▶ Far scorrere verso l'alto il cursore.
▶ Spingere o far scorrere la striscia di chiodi.

Inserire e asportare la batteria ricaricabile

Prebena PKT-8RKP100 - Inserire e asportare la batteria ricaricabile - 1

Le fissatrici con supplemento "SET" o "SET4" sono fornite con batteria ricaricabile, caricabatterie e le relative istruzioni d'uso. Pertanto nelle presenti istruzioni d'uso non si descrive l'uso della batteria ricaricabile.

▶ Per inserire la batteria ricaricabile, spingerla dal lato anteriore a quello posteriore sull'interfaccia batteria sul lato inferiore dello zoccolo base (1):

Prebena PKT-8RKP100 - Inserire e asportare la batteria ricaricabile - 2

√ In posizione finale la batteria ricaricabile si aggancia.

▶ Per asportare la batteria ricaricabile, premere il tasto rosso (2):

Prebena PKT-8RKP100 - Inserire e asportare la batteria ricaricabile - 3

text_image 2

√ Ora è possibile estrarre in avanti la batteria ricaricabile.

Accensione dell'apparecchio

È possibile accendere l'apparecchio solo se il dispositivo di scatto e la staffa di sicurezza non sono azionate (in posizione di partenza).

▶ Accendere l'apparecchio premendo il tasto di ON/OFF (1) sul pannello comandi per almeno 2 secondi:

Prebena PKT-8RKP100 - Accensione dell'apparecchio - 1

flowchart
graph TD
    A["1"] --> B["Power Button"]
    C["2"] --> B
    B --> D["Device with Tools & Icon"]
    D --> E["Information Icon"]

√ Il LED verde (2) è illuminato fisso.

i L'apparecchio si spegne automaticamente dopo 10 minuti se non lo si aziona in un qualsiasi modo.

Controllo del funzionamento

AVVERTENZA
Prebena PKT-8RKP100 - Controllo del funzionamento - 1Pericolo legato a una fissatrice difettosa.L’operatore può provocare lesioni a se stesso e ad altri e danneggiare i materiali di lavorazione.► Non usare mai una fissatrice che non funzioni in modo ineccepibile.► Inviarla al produttore per la riparazione.

▶ Poggiare il nasello utensile della fissatrice su un pezzo di legno con spessore di almeno dieci centimetri.
▶ Selezionare la procedura di scatto: scatto singolo o scatto a contatto (v. pagina 47).
▶ Far scattare la fissatrice.
▶ Controllare quanto segue:
- Lo scatto avviene solo con sicurezza anti scatto premuta e quindi con nasello utensile ben premuto sul legno.
- In caso di scatto singolo: la sicurezza anti scatto premuta e il tasto di scatto devono sempre essere riportati in posizione di partenza per la successiva operazione di scatto.
- In caso di scatto a contatto: con tasto di scatto premuto ad ogni pressione del nasello utensile sul materiale viene rilasciato entro 5 secondo un chiodo che si inserisce nel legno.
- Se la pausa tra i contatti sul legno supera i 5 secondi, si imposta automaticamente lo scatto singolo.

Se la profondità di inserimento non è corretta, modificare l'impostazione sull'apposita rotella di regolazione (v. pagina 48).

▶ Fare una nuova prova sul legno e controllare la profondità di inserimento.

√ Se tutte le funzioni risultano corrette è possibile usare la fissatrice.

Utilizzo

Selezione della procedura di scatto

La fissatrice dispone di due procedure di scatto:

  • Scatto singolo
  • Scatto a contatto

Con apparecchio acceso, è possibile selezionare la procedura di scatto sul pannello comandi:

Prebena PKT-8RKP100 - Selezione della procedura di scatto - 1

II LED blu (3) è illuminato permanentemente.

Premere su "TTT" (2):

Scatto a contatto

II LED blu (3) lampeggia.

Prebena PKT-8RKP100 - Selezione della procedura di scatto - 2

AVVERTENZA

Prebena PKT-8RKP100 - AVVERTENZA - 1

Uno scatto inavvertito quando si modifica l'impostazione di scatto può causare lesioni gravi o letali.

▶ Non puntare mai l'apparecchio su se stessi, su altre persone o animali.

Prebena PKT-8RKP100 - AVVERTENZA - 2

In particolare, non è necessario utilizzare lo sblocco a contatto con impostazione di sblocco a ripristino automatico per il successivo utilizzo:

- Per applicazioni come la chiusura di scatole o scatole e l'installazione di sistemi di sicurezza per il trasporto su rimorchi o camion.

In questi casi, posizionare il selettore sul pannello di controllo su rilascio singolo. Scatto singolo

Con lo scatto singolo, premendo la sicurezza anti scatto sul materiale e quindi il tasto di scatto si inserisce un singolo chiodo nel materiale.

Scatto a contatto con ritorno automatico

Con lo scatto a contatto si preme e si mantiene premuto il tasto di scatto. La pressione sulla sicurezza anti scatto sul materiale comporta l'inserimento di un chiodo nel materiale. Se entro 5 secondi si preme nuovamente la sicurezza anti scatto sul materiale, si inserisce un altro chiodo ecc.

Dopo 5 secondi senza azionamento o contatto della sicurezza anti scatto sul materiale l'apparecchio torna alla procedura di scatto "Scatto singolo".

Impostazione della profondità di inserimento

È possibile impostare la profondità di inserimento per i chiodi. A tal fine l'apparecchio è dotato di una rotella di regolazione sulla sicurezza anti scatto.

Sull'alloggiamento della fissatrice è riportato il pittogramma qui indicato (posizione 2 nella figura in basso):

Questo pittogramma mostra in quale direzione si debba ruota la rotella di regolazione per diminuire o aumentare la profondità di inserimento.

Prebena PKT-8RKP100 - Impostazione della profondità di inserimento - 1

▶ Per ridurre la profondità di inserimento, ruotare la rotella di regolazione (1) in senso antiorario.
▶ Per aumentare la profondità di inserimento, ruotare la rotella di regolazione (1) in senso orario.
Controllare l'impostazione sul pittogramma stampigliato (3) nel nasello utensile.

Prebena PKT-8RKP100 - Impostazione della profondità di inserimento - 2

text_image 2 1 3 V Reload Reload

Controllo della profondità di inserimento

Controllare la corretta profondità di inserimento, come descritto nel paragrafo “Controllo del funzionamento” pagina 45.

Utilizzo della protezione contro la pressione

Per evitare danni a carico di legno a vista, la fissatrice è dotata di una protezione contro la pressione in gomma, appositamente progettata per la sicurezza anti scatto.

Se non è necessario usare la protezione contro la pressione, lo si ripone nell'apposito alloggiamento (1) sul lato destro dello zoccolo base dell'apparecchio:

Prebena PKT-8RKP100 - Utilizzo della protezione contro la pressione - 1

▶ Per usare la protezione contro la pressione, inserirla sulle punte di metallo della sicurezza anti scatto (2).

Inserimento dei chiodi

Prebena PKT-8RKP100 - Inserimento dei chiodi - 1

Prebena PKT-8RKP100 - Inserimento dei chiodi - 2

PERICOLO

Sono possibili lesioni estremamente gravi o letali in seguito a scossa elettrica.

▶ Prima dello scatto, assicurarsi di non colpire linee della corrente, tubazioni dell'acqua o del gas.

Prebena PKT-8RKP100 - PERICOLO - 1

AVVERTENZA

Prebena PKT-8RKP100 - AVVERTENZA - 1

Durante l'esercizio sono possibili ferite agli occhi o altre lesioni causate da schegge.

Durante l'esercizio, indossare occhiali protettivi e indumenti protettivi idonei.
▶ Rispettare le prescrizioni vigenti di protezione antinfortunistica.

Prebena PKT-8RKP100 - AVVERTENZA - 2

AVVERTENZA

Prebena PKT-8RKP100 - AVVERTENZA - 1

I notevoli rumori di esercizio possono danneggiare l'udito.

Indossare una protezione adeguato per l'udito.
▶ Rispettare le prescrizioni vigenti di protezione acustica.

Prebena PKT-8RKP100 - AVVERTENZA - 2

AVVERTENZA

Prebena PKT-8RKP100 - AVVERTENZA - 1

Pericolo di lesioni in seguito a chiodi inseriti eccessivamente in profondità, chiodi sfilati o contraccolpi.

▶ Utilizzare la fissatrice solo per il tipo di materiale indicato nelle presenti istruzioni d'uso (v. Utilizzo conforme, pagina 9).
▶ Assicurarsi che le profondità di inserimento non sia maggiore dello spessore del materiale.
In fase di scatto, premere con forza la fissatrice contro il materiale.
▶ Controllare che il materiale non sia eccessivamente duro.

La profondità di inserimento dipende – oltre che dalla profondità di inserimento impostata– anche dalla durezza e dallo spessore del materiale.

▶ Assicurarsi che dietro il materiale non sostino delle persone.
▶ Per la prova impostare una profondità di inserimento minore.
▶ Controllare quindi il funzionamento della fissatrice con uno scatto.

Scatto unico della fissatrice

Per lo scatto unico della fissatrice, procedere come di seguito indicato:

▶ Selezionare la procedura di scatto “Scatto singolo con attivazione della sicurezza” premendo il tasto “T” (scatto unico) sul pannello comandi (v. pagina 29). Il LED blu si illumina.
▶ Posare la sicurezza anti scatto della fissatrice sul materiale e premere la fissatrice.
▶ Premere completamente il dispositivo di scatto.

√ Il chiodo si inserisce nel materiale.

▶ Rilasciare il dispositivo di scatto.

▶ Sollevare la fissatrice dal materiale.

Scatto ripetuto della fissatrice

Prebena PKT-8RKP100 - Scatto ripetuto della fissatrice - 1

AVVERTENZA

Prebena PKT-8RKP100 - AVVERTENZA - 1

Prebena PKT-8RKP100 - AVVERTENZA - 2

Il rilascio accidentale può provocare la morte o lesioni gravi.

▶ Non puntare mai l'apparecchio su se stessi, su altre persone o animali.
▶ Non lasciare il dito sul grilletto quando il dispositivo viene sollevato, spostato tra le aree di lavoro e le posizioni o mentre si cammina, poiché lasciare il dito sul grilletto potrebbe provocare un funzionamento involontario.
In caso di dispositivi con attivazione commutabile, controllare sempre che il dispositivo sia impostato sulla modalità corretta prima dell'uso.
▶ Non utilizzare il dispositivo in rilascio contatto per applicazioni quali la chiusura di scatole di cartone o scatole e l'installazione di sistemi di sicurezza per il trasporto su rimorchi o camion.
▶ Fare attenzione quando si passa da un punto di guida a un altro.

▶ Selezionare la procedura di scatto “Scatto a contatto con ritorno automatico” premendo il tasto “TTT” (scatto multiplo) sul pannello comandi. Il LED blu lampeggia.
▶ Premere il dispositivo di scatto e mantenerlo premuto.
▶ Posare la sicurezza anti scatto della fissatrice sul materiale e premere brevemente la fissatrice.

Un chiodo si inserisce nel materiale.

▶ Posizionare entro 5 secondi il nasello utensili alla prossima posizione desiderata e premere brevemente la fissatrice.

Un ulteriore chiodo si inserisce nel materiale.

È possibile ripetere la procedura mantenendo premuto il dispositivo di scatto e fino a che nel caricatore si trovano dei chiodi.

▶ Per concludere la procedura, rilasciare il dispositivo di scatto.

▶ Sollevare quindi la fissatrice dal materiale.

Ricarica dei chiodi

Il caricatore dispone di una sicurezza contro il colpo a vuoto.

Ciò impedisce di poter far scattare la fissatrice quando nel caricatore si trovano ancora solo 5–8 chiodi.

▶ Ricaricare nuove strisce di chiodi (v. pagina 41).

Come poggiare la fissatrice

Per la fissatrice è prevista una determina posizione di appoggio. A tal fine sul lato destro dell'apparecchio sono integrati tre sostegni di appoggio:

Prebena PKT-8RKP100 - Come poggiare la fissatrice - 1

1Sostegno di appoggio sotto l'impugnatura
2Sostegno di appoggio posteriore
3Sostegno di appoggio nasello utensile

In caso si interrompa il lavoro per pochi minuti, poggiare sempre la fissatrice.
▶ Poggiare la fissatrice sempre in modo che poggi sui tre sostegni di appoggio.

Utilizzare il gancio per listelli

La fissatrice è dotata di un gancio per listelli (gancio per travicelli) che permette di agganciarla per brevi periodi a un listello o a un oggetto analogo. Il gancio per listelli è situato sul lato inferiore della fissatrice.

Per poter agganciare la fissatrice, si deve girare di lato il gancio per listelli.

▶ Premere leggermente sul gancio per listelli (1):

Prebena PKT-8RKP100 - Utilizzare il gancio per listelli - 1

text_image 1

▶ Quindi girare di lato il gancio per listelli (2).

√ Ora è possibile agganciare la fissatrice.

Sfiato della fissatrice

È sempre possibile sfiatare la fissatrice, sempre che non sia collegata la cartuccia dell'aria compressa. Tale intervento è ad es. necessario,

• per eliminare la condensa,

- prima di eliminare un guasto (come asportare chiodi inceppati).

▶ Per sfiatare l'apparecchio, premere il tasto di sfiato rosso (1):

Prebena PKT-8RKP100 - Sfiato della fissatrice - 1

text_image 1

√ Si sente un rumore che indica lo sfiato dell'apparecchio.

Dopo l'esercizio

Prebena PKT-8RKP100 - Dopo l'esercizio - 1

AVVERTENZA

Prebena PKT-8RKP100 - AVVERTENZA - 1

Uno scatto inavvertito può causare lesioni gravi o letali.

▶ Non puntare mai l'apparecchio su se stessi, su altre persone o animali.
Dopo l'uso, spegnere l'apparecchio e vuotare il caricatore.

Dopo l'esercizio o in caso di interruzioni prolungate del lavoro, effettuare gli interventi di seguito descritti.

Spegnere l'apparecchio

▶ Spegnere l'apparecchio premendo il tasto di ON/OFF (1) sul pannello comandi per almeno 2 secondi:

Prebena PKT-8RKP100 - Spegnere l'apparecchio - 1

flowchart
graph TD
    A["1"] --> B["Power Button Icon"]
    C["2"] --> B
    B --> D["Electrical Control Block"]
    D --> E["Output Line"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#f9f,stroke:#333

√ Quando il LED verde (2) non è più illuminato, l'apparecchio è spento. Anche tutti gli altri LED si spengono.

L'apparecchio si spegne automaticamente dopo 10 minuti se non lo si aziona in un qualsiasi modo.

Asportare la batteria ricaricabile

▶ Per asportare la batteria ricaricabile, premere il tasto rosso (1) sullo zoccolo base:

Prebena PKT-8RKP100 - Asportare la batteria ricaricabile - 1

text_image 1

√ Ora è possibile estrarre in avanti la batteria ricaricabile.

Vuotare il caricatore

▶ Dopo l'esercizio è raccomandabile vuotare il caricatore.
▶ A tal fine procedere come descritto nel capitolo “Vuotare il caricatore” a pagina 43.

Trasporto e immagazzinamento

Prebena PKT-8RKP100 - Trasporto e immagazzinamento - 1

AVVERTENZA

Prebena PKT-8RKP100 - AVVERTENZA - 1

Uno scatto inavvertito può causare lesioni gravi o letali.

Durante il trasporto non puntare mai l'apparecchio su se stessi, su altre persone o animali.
Se è inserita una cartuccia, asportare la cartuccia per il trasporto.
▶ Far presa solo sull'impugnatura della fissatrice.
▶ Non toccare il dispositivo di scatto durante il trasporto.

ATTENZIONE!

Scosse o colpi possono danneggiare la fissatrice.

▶ Non lasciar cadere la fissatrice.
▶ Proteggere la fissatrice da possibili colpi contro ostacoli.

Imballaggio della fissatrice

La fissatrice e gli accessori possono essere imballati solo nella valigetta di trasporto facente parte della fornitura e come qui indicato:

Prebena PKT-8RKP100 - Imballaggio della fissatrice - 1

Per imballare la fissatrice nella valigetta, procedere come segue:

▶ Spegnere l'apparecchio.
▶ Togliere la batteria ricaricabile.
▶ Vuotare il caricatore.
▶ Pulire l'apparecchio (v. pagina 63).
Riporre la cartuccia dell'aria compresa, la fissatrice, le batterie ricaricabili e la stazione di ricarica nella valigetta di trasporto, come sopra indicato.
▶ Chiudere la valigetta di trasporto.

Trasporto della fissatrice

Il metodo di trasporto si differenzia a seconda che si trasporti la fissatrice su percorsi brevi o lunghi.

Percorsi brevi

I percorsi brevi sono percorsi di 10 metri di lunghezza al massimo.

Percorsi lunghi

Si considerano “percorsi lunghi” per il trasporto della fissatrice i seguenti percorsi:

  • Percorsi di oltre 10 m,
  • Percorsi su suolo instabile,
  • Percorsi che comportano un'insolita posizione del corpo.

Trasporto della fissatrice su percorsi brevi

▶ Spegnere l'apparecchio.
Impugnare la fissatrice sull'impugnatura, con nasello utensile rivolto verso il suolo.

Trasporto della fissatrice su percorsi lunghi

▶ Spegnere l'apparecchio.
▶ Togliere la batteria ricaricabile.
▶ Imballare la fissatrice nella valigetta di trasporto facente arte della fornitura.
Impugnare la valigetta di trasporto sull'apposita maniglia e portarla alla sede operativa desiderata.
▶ Estrarre la fissatrice solo in sede operativa.

Immagazzinare la fissatrice

Per proteggere la fissatrice da possibili danni in caso non la si utilizzi per periodi prolungati, procedere come segue:

▶ Sfiatare l'apparecchio come descritto a pagina 56.
▶ Imballare fissatrice e accessori nella valigetta di trasporto facente parte della fornitura, come descritto a pagina 60.
▶ Immagazzinare la valigetta di trasporto a temperatura ambiente in un luogo asciutto e protetto dalla polvere.

Pulizia e manutenzione

Prebena PKT-8RKP100 - Pulizia e manutenzione - 1

AVVERTENZA

Prebena PKT-8RKP100 - AVVERTENZA - 1

Uno scatto inavvertito può causare lesioni gravi o letali.

▶ Non puntare mai la fissatrice su se stessi, su altre persone o animali.
▶ Vuotare il caricatore prima di ogni intervento sulla fissatrice.

Pulizia

Prima degli interventi di pulizia effettuare le seguenti operazioni:

▶ Spegnere l'apparecchio.
▶ Togliere la batteria ricaricabile.
▶ Togliere il caricatore.
▶ Sfiatare l'apparecchio.

Eliminare sporcizia e corpi estranei

Sporcizia e corpi estranei possono depositarsi in particolar modo su elementi mobili dell'apparecchio e punti di interfaccia aperti. Possono quindi comportare difetti di funzionamento e vanno pertanto eliminati immediatamente.

Elementi dell'apparecchio da mantenere puliti

È necessario eliminare sporcizia e corpi estranei in particolar modo dai seguenti elementi dell'apparecchio:

  • Apertura di scarico e alimentazione aria
  • Filetti per cartuccia e chiusura protettiva
  • Caricatore
  • Vite zigrinata e perno di fissaggio per il caricatore
  • Nasello utensile con protezione anti pressione

- Interfaccia della batteria ricaricabile (su apparecchio e batteria ricaricabile)

- Canale di sparo (v. figura in basso, posizione 1)

Prebena PKT-8RKP100 - Elementi dell'apparecchio da mantenere puliti - 1

text_image 1

Procedura

Per eliminare la sporcizia e corpi estranei, procedere come segue:

▶ Sfiatare l'apparecchio.
▶ Spegnere l'apparecchio.
▶ Togliere la batteria ricaricabile.
▶ Togliere il caricatore.

▶ Pulire le interfacce aperte e i componenti mobili dell'apparecchio con un panno pulito o una spazzola pulita, eliminando sporcizia e corpi estranei.

Pulizia di alloggiamento e superfici esterne

ATTENZIONE!
L’uso di prodotti di pulizia non idonei può danneggiare la fissatrice o gli accessori.► Per la pulizia, usare solo un panno asciutto, leggermente inumidito o bagnato leggermente con una soluzione di sapone non aggressiva.

Per eliminare sporcizia leggera, procedere come segue:

▶ Ripulire l'alloggiamento con un panno asciutto.

Per eliminare sporcizia notevole, procedere come segue:

Ripulire l'alloggiamento della fissatrice con un panno bagnato leggermente con una soluzione di sapone non aggressiva.
▶ Infine ripulire l'alloggiamento con un panno bagnato leggermente con acqua potabile.
▶ Asciugare con un panno morbido e asciutto.

Manutenzione

La fissatrice non richiede manutenzione.

Eliminare i guasti

AVVERTENZA
Prebena PKT-8RKP100 - Eliminare i guasti - 1L’utilizzo di una fissatrice danneggiata o guasta può comportare lesioni gravi o letali.► Vuotare il caricatore.► Utilizzare nuovamente la fissatrice solo dopo aver eliminato il guasto.
ATTENZIONE!
Eventuali riparazioni effettuate da persone non autorizzate possono danneggiare la fissatrice.► Far effettuare essenzialmente le riparazioni sulla fissatrice da parte del produttore.

Eliminare guasti a carico del trasporto verso il canale di sparo

Se il trasporto dei chiodi dal caricatore al canale di trasporto presenta dei problemi, procedere come segue:

▶ Sfiatare l'apparecchio.
▶ Spegnere l'apparecchio.
▶ Togliere la batteria ricaricabile.
▶ Togliere il caricatore.
▶ Asportare i chiodi inceppati ed eventuali altri corpi estranei dal canale di sparo o dal caricatore.

Se la contromisura non elimina il guasto, si prega di informare il servizio di assistenza clienti del produttore.

Eliminare altri guasti

Se si sono presentati guasti sulla fissatrice che non si lasciano eliminare personalmente, è necessario informare il servizio di assistenza clienti del produttore.

▶ Non effettuare riparazioni sulla fissatrice.
Far effettuare essenzialmente le riparazioni sulla fissatrice da parte del produttore.

Nel sinottico a seguire sono riportati possibili guasti e le contromisure necessarie.

Sinottico dei guasti

ProblemaPossibile causaSoluzione
La fissatrice perde aria.Una guarnizione è difettosa.► Avvertire il servizio di assistenza clienti (v. pagina 76).
Valvola di sicurezza o valvola antiritorno difettosa.
Pressione di esercizio eccessiva.Carica eccessiva di aria compressa dalla cartuccia dell'aria compressa.Se il problema si presenta una sola volta non sono necessarie contromisure. La pressione eccessiva nella camera di compressione viene scaricata da una valvola di sicurezza nell'apparecchio.Se il problema persiste:► Avvertire il servizio di assistenza clienti (v. pagina 76).
Una valvola è difettosa.
I chiodi non sono inseriti completamente.La pressione di esercizio è insufficiente.► Caricare nuova aria compressa dalla cartuccia dell'aria compressa (v. pagina 33).Se il problema persiste:► Avvertire il servizio di assistenza clienti (v. pagina 76).
Il materiale da lavorare è troppo duro.Sparare i chiodi solo su materiali in legno con resistenza massima C30 in accordo a EN 338.
La profondità di inserimento impostata è insufficiente per il tipo di materiale.► Aumentare la profondità di inserimento (v. pagina 48).
Dopo lo scatto non sono inseriti chiodi.Il caricatore o il canale di sparo sono sporchi.► Spegnere l'apparecchio.► Togliere il caricatore.► Eliminare i corpi estranei da canale di sparo e caricatore.
Nel caricatore sono caricati i chiodi errati.► Vuotare il caricatore.► Caricare il caricatore con i chiodi ammessi per il caricatore (v. pagina 28).
La pressione di esercizio è insufficiente.► Caricare nuova aria compressa dalla cartuccia dell'aria compressa (v. pagina 33).
La procedura di scatto non viene eseguita completamente.► Avvertire il servizio di assistenza clienti (v. pagina 76).
Il LED rosso nel pannello comandi è illuminato fisso e l'apparecchi o emette un suono con intervalli di 1 secondo.La carica della batteria non è sufficiente.L'apparecchio si spegne dopo 10 secondi.► Caricare la batteria ricaricabile.
Il LED rosso nel pannello comandi lampeggia con intervalli di 0,5 secondi.La temperatura di esercizio è eccessiva.L'apparecchio si spegne dopo 10 secondi.► Lasciar raffreddare l'apparecchio per almeno 15–30 minuti.► Controllare se apertura di scarico e alimentazione aria sono libere.► Se necessario pulirle.

Eliminare i guasti

ProblemaPossibile causaSoluzione
Il LED rosso nel pannello comandi lampeggia con intervalli di 1 secondi.Guasto di funzionamento centralina.L'apparecchio si spegne dopo 10 secondi.▶ Avvertire il servizio di assistenza clienti (v. pagina 76).
L'apparecchio non si lascia accendere.Il tasto di scatto o la sicurezza anti scatto sono azionati.Portare il tasto di scatto o la sicurezza anti scatto in posizione di partenza.
L'apparecchio non si lascia caricare con l'aria compressa.La cartuccia dell'aria compressa è vuota.Caricare o sostituire la cartuccia dell'aria compressa.
Filetto di collegamento sporco.Pulire il filetto di collegamento.

Ordinare gli accessori

È possibile ordinare successivamente gli accessori presso il produttore.

Utilizzare esclusivamente accessori originali del produttori o accessori omologati dal produttore per l'uso assieme alla fissatrice.
▶ Utilizzare solo tipi di chiodi indicati sulla targhetta di modello della propria fissatrice.

Solo in tal modo è garantito un funzionamento ottimale della fissatrice e si evitano possibili danni alla fissatrice, dovuto a materiale errato da inserimento.

Prebena PKT-8RKP100 - Ordinare gli accessori - 1

Nel presente paragrafo sono riportate solo informazioni sui principali accessori.

➢ Segnalazioni su altri accessori sono disponibili sul sito web del produttore.

Accessori disponibili

Per le fissatrici sono disponibili i seguenti accessori:

  • Chiodi (assemblati in carta su strisce)
    • Cartuccia dell'aria compressa KT-1000
  • Compressore della serie PKT
  • Batterie ricaricabili da 5,5 Ah e 4,0 Ah
  • Caricabatterie

Segnalazione per ordinare i chiodi

ATTENZIONE!
L’uso di chiodi non idonei può danneggiare la fissatrice o gli accessori.► Utilizzare solo tipi di chiodi indicati sulla targhetta di modello della propria fissatrice.

Dati tecnici

Con riserva di modifiche ai fini del miglioramento tecnologico.

Fissatrici

Apparecchio PKT-8-:PR100PR100-LMRKP100RKP100-LM
Dimensioni senza batteria ricaricabile (L x La x A):312 x 133,6 x 392 mm458 x 159 x 392 mm362 x 142,4 x 392 mm554 x 176 x 392 mm
Peso senza batteria ricaricabile:4605 g4825 g4670 g4960 g
Caricatore:per chiodi a mezzaluna PR, assemblati su carta, con inclinazione a 34°, carico posterioreper chiodi a testa tonda PR, assemblati su carta e plastica, con inclinazione a 20°, carico posteriore
Capacità del caricatore:40+580+530+860+8
Tipi di chiodi:PR28/65 – PR31/100RKP28/65 – RKP31/100 RK28/65 – RK31/100
Lunghezza chiodi:65–100 mm
Fusto del chiodo:∅ 2,8–3,1 mm
Sistema di scatto:Scatto commutabile:• Scatto singolo con attivazione della sicurezza• Scatto a contatto con ritorno automatico
Motore:Motore a corrente continua senza spazzole
Alimentazione di corrente:18 V corrente continua
Velocità di inserimento:1,5 chiodi al secondo
Sistema caricatore:caricamento dal retro
Temperatura operativa:da -5 °C a +45 °C
Temperatura di immagazzinamento/tras porto:Temperatura ambiente
Parametri di vibrazione: (EN 60745)3.80 m/s2
Kh = 1.5 m/s2
Parametri di rumorosità: (EN 60745)LWA,1s = 101 dB
LpA,1s = 90 dB
LpCpeak < 130 dB
KpA, KWA = 3 dB

Cartuccia dell'aria compressa KT-1000

Lunghezza:271,5 mm
Diametro:∅ 50 mm
Peso cartuccia vuota:695 g
Peso cartuccia piena:800 g
Contenuto:0,36 l
Pressione massima dell'aria del serbatoio:300 bar
Numero cariche:30–35
Temperatura operativa:da -5 °C a +45 °C
Temperatura di immagazzinamento, trasporto:Temperatura ambiente

▶ Batteria ricaricabile e stazione di ricarica

Utilizzare esclusivamente solo gruppi di batterie e accessori originali Metabo o CAS (Cordless Alliance System).

Batteria ricaricabile CAS omologataCapacitàTensione
LiHD:8,0 Ah5,5 Ah4,0 Ah18 V
Li-Power:2,0 Ah4,0 Ah5,2 Ah18 V
Altri dati tecnici4 Ah5,5 Ah
Inserimenti per carica:circa 670circa 1000
Tempo di carica con caricatore standard:circa 80 minuticirca 110 minuti
Tempo di carica con caricatore rapido:circa 37 minuticirca 51 minuti
Peso:circa 585 gcirca 990 g

I dati tecnici sopra indicati sono soggetti a tolleranze (secondo gli standard specifici vigenti).

Prebena PKT-8RKP100 - ▶ Batteria ricaricabile e stazione di ricarica - 1

Valori di emissione

Tali valori consentono di stimare le emissioni dell'elettroutensile e di raffrontarle con altri elettroutensili. In base alle condizioni d'impiego, allo stato dell'elettroutensile o degli utensili accessori, il carico effettivo può risultare superiore o inferiore. Ai fini di una corretta stima, considerare le pause di lavoro e le fasi di carico ridotto. Basandosi su valori stimati e opportunamente adattati, stabilire misure di sicurezza idonee per l'utilizzatore, ad es. Di carattere organizzativo.

Durante il lavoro è possibile che venga superato il livello di rumorosità di 80 dB(A).

Prebena PKT-8RKP100 - Valori di emissione - 1

Indossare le protezioni acustiche!

Smaltimento della fissatrice

PROTEZIONE AMBIENTALE

Prebena PKT-8RKP100 - PROTEZIONE AMBIENTALE - 1

Danni all'ambiente in caso di smaltimento non rispettoso dell'ambiente.

▶ Pulire la fissatrice prima dello smaltimento.
L'apparecchio contiene olio. Rispettare tutte le prescrizioni vigenti per lo smaltimento dell'olio.

Prebena PKT-8RKP100 - PROTEZIONE AMBIENTALE - 2

▶ Non smaltire mai la fissatrice o parti della stessa assieme ai rifiuti domestici.
Se si intende smaltire la fissatrice, inviarla al produttore.

Il produttore si occupa di uno smaltimento conforme della fissatrice.

Indirizzo del produttore

Prebena PKT-8RKP100 - Indirizzo del produttore - 1

text_image PREBENA®

Il produttore fornisce un garanzia di 1 anno dalla data di acquisti per il prodotto indicato, sulla scorta delle seguenti condizioni di garanzia. Il produttore garantisce l'eliminazione gratuita di difetti correlati a errori di materiale o fabbricazione. Guasti di funzionamento o danni causati da un utilizzo non corretto non sono considerati nell'ambito della garanzia gratuita.

Vanno utilizzati esclusivamente chiodi originali del produttore, e in caso di mancata osservanza decade la garanzia sul prodotto e quindi la rivendicazione della garanzia. La garanzia non comprende i pezzi soggetti ad usura, come ad es. O Ring ecc. È a discrezione del produttore applicare la garanzia con la sostituzione del componente difettoso o con una fornitura sostitutiva. Non sussistono altre rivendicazioni.

Per beneficare della garanzia deve essere allegata la scheda di garanzia, completamente compilata con timbro del rivenditore e data di acquisto, o un documento di fatturazione dal quale siano ricavabili i dati e le segnalazioni come da scheda di garanzia.

Spedizione: l'apparecchio contestato deve essere imballato con cura e in modo da evitare rotture, ed essere inviato al produttore affrancato adeguatamente.

Scheda di garanzia

Designazione modello:

Data di acquisto:

Rivenditore/acquirente:

(Timbro)

Indice

A

Accensione 45

Accessori 71

Ordinabili 71

Apertura dell'aria di alimentazione 27

Apertura dell'aria di scarico 27

Aria compressa

Controllo della pressione di esercizio 37

Ricarica 33, 36

Spia della pressione 36

B

Batteria ricaricabile 25

asportare 44

Dati tecnici 74

Inserire 44

Batteria ricaricabile CAS

Dati tecnici 74

Batteria ricaricabile, tasto per scollegare 27

C

C30 (resistenza del legno) 28

Camera di compressione 37

Canale di sparo

Guasto del trasporto chiodi 66

Sporcizia e corpi estranei 64

Carica della batteria 30

Caricatore

Caricare 41

Corto 25

Fissare 38

Tipi 24

Togliere 40

Vite zigrinata 27

Vuotare 43

Caricatore

Lungo 27

Cartuccia

V. cartuccia dell'aria compressa 35

Cartuccia dell'aria compressa

Carica 33

Chiusura protettiva 33

Controllo 35

Filetto di collegamento 27

Segnalazioni importanti 33

Cartuccia dell'aria compressa KT-1000

73

Chiodi

Caricare 41

Inceppati 56, 66

Inserimento 51

Nella targhetta di modello 23

Ordinare 71

Utilizzabili 28

Chiusura protettiva

Avvitare 37

Svitare 34

Conforme, utilizzo 9

Contraccolpi 17

Controllo

Accessori 31

Funzionamento 45

Passaggio automatico dallo scatto a

contatto allo scatto singolo 46

Profondità di inserimento 49

Scatto 46

Stato operativo 31

Controllo del funzionamento 45

Controllo dello stato operativo

Accessori 31

Danni esterni 31

Sicurezza anti scatto 32

Cursore 26

Allentare i chiodi nel caricatore 43

Bloccare i chiodi nel caricatore 42

D

Danni materiali 17

Descrizione del prodotto 22

Dispositivo di protezione 16, 21

Dispositivo di scatto 26

Documenti di riferimento 6

Dopo l'esercizio

Spegnere l'apparecchio 57

DPI (dispositivo di protezione individuale) 21

E

Eliminare corpi estranei 63

Eliminare sporcizia 63

Eliminazione dei guasti 66

Esercizio

Dopo l'esercizio 57

Prima dell'esercizio 31

Rumori di esercizio 51

F

Fissatrice

Agganciare 55

Disimballaggio 31

Imballaggio 60

Immagazzinare 62

Impugnare 61

Manutenzione 63

Preparazione 31

Pulizia 63

Sfiato 56

Sinottico 4

Smaltimento 75

Trasporto 61

Utilizzo 47

Fornitura 22

G

Gancio cinghia

V. gancio per listelli 55

Gancio per listelli 27

Gancio per travicelli

V. gancio per listelli 55

Garanzia 77

Garanzia e responsabilità 77

Gruppo di destinazione delle istruzioni 18

Guasti

Servizio di assistenza clienti 66, 67

Sinottico 68

Trasporto dei chiodi 66

Guasto di funzionamento 30

|

Immagazzinamento 62

Immagazzinare 62

Impostazione

Profondità di inserimento 48

Selezione della procedura di scatto 47

Impugnatura 25

Individuazione degli errori 66

K

KT-1000 33

Dati tecnici 73

L

Lati dell'apparecchio, definizione 8

LED 29

Legno

Ammesso 28

Controllo dell'uso 46

Resistenza massima 28

Lesioni

Dispositivo di protezione 16

LM 22

M

Manometro, v. spia della pressione 37

Marchio CE 23

Materiale di imballaggio 31

Indice

Materiale, ammesso 28

Materiali, ammessi 28

N

Nasello utensile 26

0

Ordinare

Accessori 71

P

Pannello comandi 27

Descrizione 29

Percorsi brevi 61

Percorsi lunghi 61

Pericolo

In seguito a manipolazioni 16

In seguito a uso errato 16

Legato ai chiodi 16

Legato ai contraccolpi 17

Legato al rumore 17

Legato alla pellicola 16

Lesioni letali 15

Pericolo di esplosione 15

Pericolo mortale 15

In seguito a manipolazioni 16

Poggiare

Sui sostegni di appoggio 55

PR (tipo chiodo) 24

PREBENA 76, 82

Preparazione

Controllo dello stato operativo 31

Procedura di scatto 47

Scatto a contatto 48

Scatto a contatto 28

Scatto singolo 48

Scatto singolo 28

Produttore

Indirizzo 76

Riparazioni 76

Servizio di assistenza clienti 76

Profondità di inserimento

Controllo 49

Impostazione 48

Pittogramma 48

Protezione contro la pressione 26, 50

Protezione contro la pressione

Sede 27

Pulizia

Dei punti di interfaccia 63

Di elementi mobili 63

Preparazione 63

Superfici esterne 65

Q

Qualifica del personale, necessaria 18

R

Regolazione della profondità 26

Regolazione della profondità,

pittogramma 26

Riparazioni solo da parte del produttore 66

Ripercussione 17

RKP (tipo chiodo) 24

Rotella di regolazione

Per la profondità di inserimento 48

S

Scatto

Errore 68

Selezione della procedura di scatto 47

Unico 52

Scatto a contatto 28, 48

Scatto singolo 48, 52

Scatto singolo 28

Scatto unico 52

Segnalazione di avvertenza

Caratteristiche grafiche 7

Segnale d'obbligo 25

Segnale d'obbligo 19

Selettore della procedura di scatto 29

Servizio di assistenza clienti 76

SET, SET4 22

Sfiato 56, 63

Sicurezza anti scatto 26, 27

Controllo del funzionamento 32

Dispositivo di sicurezza 18

Sicurezza contro il colpo a vuoto 54

Dispositivo di sicurezza 19

Sinottico degli apparecchi 24

Smaltimento 75

Spegnere 57

Spegnimento automatico 57

Spia della pressione 25, 37

Stati operativi (LED rosso) 30

Strisce di chiodi

Caricare 41

Supporto di appoggio 27

T

Tabella degli errori 68

Targhetta di modello 23, 27

Tasti nel pannello comandi 29

Tasto di ON/OFF 29

Tasto di sfiato 25, 56

Temperatura di esercizio 30

Tipi di apparecchio 4

Tipi di chiodi 28

Trasporto

Nella valigetta di trasporto 62

Percorsi brevi 61

Percorsi lunghi 62

Troubleshooting 66

U

Unità comandi

V. pannello comandi 29

Uso, conforme 9

Uso, vietato 10

Utilizzare il gancio per listelli 55

Utilizzo, conforme 9

Utilizzo, improprio 10

V

Valigetta 31, 61

Valigetta di trasporto 31, 61

Custodire 62

Vite zigrinata

Fissaggio del caricatore 39

Z

Zoccolo base 25

Prebena PKT-8RKP100 - Z - 1

text_image PREBENA®
Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Prebena

Modello : PKT-8RKP100

Categoria : Cucitrice