Küppersbusch B6850.0S - Forno

B6850.0S - Forno Küppersbusch - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho B6850.0S Küppersbusch em formato PDF.

📄 203 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Küppersbusch B6850.0S - page 80
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre B6850.0S Küppersbusch

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Forno em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual B6850.0S - Küppersbusch e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. B6850.0S da marca Küppersbusch.

MANUAL DE UTILIZADOR B6850.0S Küppersbusch

SI ALGO NO FUNCIONA 39

COLLEGAMENTO ELETTRICO

SMALTIMENTO DEL PRODOTTO

Küppersbusch B6850.0S - SMALTIMENTO DEL PRODOTTO - 1

ATTENZIONE

Índice - Instruções de Instalação e Manutenção

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ...... 81

Segurança elétrica 81

Segurança para as crianças 82

Segurança na utilização do forno 82

Segurança na limpeza e manutenção .... 83

Segurança na utilização do ciclo de limpeza por pirólise .... 83

INSTALAÇÃO 85

Antes da instalação 85

Instalação em coluna 85

Instalação por baixo de bancada ... 85

Ligação elétrica 85

Instalação do forno 85

INFORMAÇÕES AMBIENTAIS 86

Retirar da embalagem ecológica ..... 86

Retirar o produto 86

Informações energéticas 86

ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO ..... 86

OUTRAS INSTRUÇÕES

IMPORTANTES 86

ACESSÓRIOS 87

Montagem das guias telescópicas. ..... 87

Guias telescópicas com clipe rebatível.... 87 Guias telescópicas com clipe direto 87

LIMPEZA E MANUTENÇÃO 88

Limpeza do exterior e dos acessórios do forno 88

Limpeza do interior do forno ..... 88 Desmontar os suportes laterais ..... 88 Para montar os suportes ..... 88 Desmontar o painel do fundo ..... 88 Fornos com grill rebatível ..... 89

Limpeza da porta do forno .... 89 Montagem/desmontagem de porta com dobradiça na estrutura .... 89 Montagem/desmontagem de porta com dobradiça na porta .... 89 Montagem/desmontagem dos vidros interiores da porta .... 90

Troca da lâmpada do forno ..... 90 Troca da lâmpada superior ..... 90 Troca da lâmpada lateral ..... 90 Troca da lâmpada LED ..... 90

SE ALGUMA COISA NÃO FUNCIONAR . 91

INFORMAÇÕES TÉCNICAS 92

FIGURAS 107

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Leia atentamente as instruções para tirar o máximo partido do seu forno de uma forma correta e segura. Guarde este manual para que possa ser consultado por um novo proprietário.

Segurança elétrica

  • Caso o cabo de alimentação não seja fornecido com o forno, os seguintes cabos poderão ser utilizados em fornos não-pirolíticos: H05RR-F / H05VV-F / H05V2V2-F / H07RN-F / H05SS-F. Em fornos pirolíticos apenas o cabo tipo H05SS-F poderá ser utilizado. O esquema de ligação é apresentado na figura 1.
  • O forno deve ter sempre uma boa ligação à terra e a instalação do mesmo deve cumprir os regulamentos em vigor.
  • A utilização deste aparelho está prevista para uma altura máxima de 2000 metros.
  • Para a instalação do forno, devem ser incorporados meios para desligar totalmente o forno da instalação fixa, de acordo com os regulamentos de instalação (adequados à intensidade a suportar e com uma abertura mínima de 3 mm entre contactos) e segundo as condições da categoria III de sobretensão, para quando for necessário desligar o forno em caso de emergência, limpeza ou troca da lâmpada. O cabo da tomada de ligação à terra nunca deverá passar por este interruptor.
  • Este interruptor pode ser substituído por uma ficha de tomada, caso esta possa estar sempre acessível durante a utilização normal do forno.
  • Qualquer manipulação ou reparação do aparelho, incluindo a substituição do cabo de alimentação, deve ser efetuada por pessoal autorizado do Serviço de Assistência Técnica e com peças de substituição originais. As reparações ou

o manuseamento efetuados por outras pessoas podem provocar danos no aparelho ou um mau funcionamento do mesmo, colocando em risco a sua segurança.

  • Desligue o forno se este estiver avariado.
  • Em fornos combinados com bancada, poderão ser instaladas apenas bancadas recomendadas pelo fabricante, evitando, assim, possíveis riscos.

Segurança para as crianças

  • Não deixe que as crianças se aproximem do forno em funcionamento, uma vez que este atinge temperaturas elevadas.
  • As crianças menores de 8 anos também devem permanecer longe do forno, a não ser que tenham a supervisão permanente de um adulto. As crianças não devem brincar com o aparelho.
  • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou que não tenham experiência ou conhecimento, caso permaneçam sobre supervisão ou lhes sejam fornecidas instruções adequadas sobre a utilização do aparelho de uma forma segura e compreendam os riscos.

Segurança na utilização do forno

  • O forno tem de funcionar sempre com a porta fechada.
  • Utilize o forno só quando este estiver instalado no interior do móvel (Ver Instalação do forno).
  • O fabricante não se responsabiliza por uma utilização do forno que não seja para a preparação de alimentos de forma doméstica.
  • Não guarde óleos, gorduras nem materiais inflamáveis no interior, visto que pode ser perigoso caso coloque o forno em funcionamento.
  • Não se apoie nem se sente na porta aberta, poderá danificá-la e colocar em perigo a sua segurança.

  • O tabuleiro e a grelha possuem um sistema para facilitar a sua extração parcial e para manipular os alimentos. Coloque sempre estes acessórios no interior do forno, conforme indicado na secção Acessórios.

  • Durante a utilização, o aparelho fica quente, por isso, utilize luvas de proteção quando precisar de mexer no interior do mesmo e evite tocar nos elementos de aquecimento.
  • Utilize apenas a sonda de medição de temperatura fornecida dentro do forno (modelos com esta característica).

Segurança na limpeza e manutenção

  • Deve desligar o aparelho da rede elétrica para efetuar qualquer intervenção.
  • Não use máquinas a vapor ou de pressão para limpar o forno.
  • Não utilize raspadores de metal afiados, esfregões metálicos, escovas de arame ou pós comerciais ou abrasivos para limpar a porta do forno, uma vez que pode arranhar a superfície e provocar uma rotura no vidro.
  • A limpeza e manutenção que podem ser efetuadas pelo utilizador não devem ser feitas por crianças sem supervisão.
  • Antes de substituir a lâmpada, certifique-se primeiro de que o forno está desligado da rede elétrica para evitar o perigo de choque elétrico.
  • Retire todos os acessórios e loiça do forno, incluindo os suportes de tabuleiro e/ou guias telescópicas.
  • Remova qualquer substância vertida ou qualquer resto excessivo de sujidade, dado que durante o processo de pirólise podem inflamar-se e provocar um incêndio.
  • Parasua segurança, nunca coloque o forno em funcionamento sem o painel inferior que protege o ventilador.

Segurança na utilização do ciclo de limpeza por pirólise

Antes de dar início ao ciclo de limpeza:

- MUITO IMPORTANTE: retire todos os acessórios e loiça, incluindo os suportes de tabuleiro e/ou guias telescópicas.

  • Remova qualquer substância vertida ou qualquer resto excessivo de sujidade, dado que durante o processo de pirólise podem inflamar-se e provocar um incêndio.
  • Remova os restos de sujidade da junta do forno.
  • Siga atentamente as instruções para programar o ciclo de limpeza por pirólise.
  • Não deixe panos nem qualquer outro elemento têxtil pendurado no puxador do forno nem em contacto com o mesmo.
  • Por questões de segurança, a placa de cocção deve permanecer desligada durante o funcionamento do forno em modo pirolítico, caso este esteja instalado por baixo da bancada.
  • A luz interior do forno permanecerá desligada e não se pode acender.
  • O forno conta com um mecanismo de bloqueio de segurança automático que impede a abertura da porta durante o ciclo de limpeza. Não tente abrir a porta enquanto o bloqueio está ativado.

Küppersbusch B6850.0S - Antes de dar início ao ciclo de limpeza: - 1

INFORMAÇÃO

Neste manual são descritas as características gerais de um forno. Poderão existir diferenças entre este manual e o seu forno. Para conhecer as funções e o equipamento específicos do seu forno, deve consultar o Guia de Utilização que acompanha este manual.

O fabricante reserva-se o direito de alterar as características do produto para melhorar o funcionamento do mesmo.

Instalação

Estas informações destinam-se exclusivamente ao instalador, já que este é o re-pela montagem e ligação elétrica. Caso seja o próprio utilizador a instalar o forno, o fabricante não se responsabilizará por possíveis danos.

ANTES DA INSTALAÇÃO

  • Para manipular o forno, utilize as pegas laterais. Nunca utilize o puxador da porta para levantar o forno.
  • Não instale o forno por trás de portas decorativas. Isso pode provocar um sobreaque-cimento do mesmo.
  • Se instalar o forno por baixo de uma banca-da, respeite as suas instruções de instalação.
  • Em geral, devem evitar-se saliências (reforços do móvel, tubagens, bases de tomadas, etc.) na parte posterior do móvel.
  • Se a base da tomada de ligação à rede for colocada dentro do móvel no qual é instalado o forno, deverá ser colocada dentro da zona sombreada. Figura 2.
  • O móvel no qual o forno é instalado móveis adjacentes devem suportar temperaturas superiores a 85 °C.
  • As instruções de instalação devem ser respeitadas rigorosamente, caso contrário, o circuito de ventilação do forno poderá ficar bloqueado, provocando altas temperaturas que podem danificar o móvel e o aparelho.
  • Para tal, confirme as medidas do móvel e das aberturas que devem ser feitas mesmos de acordo com as figuras indicadas a seguir:

Instalação em coluna.

Forno de 60 cm: figura 7*.

Forno de 45 cm: figura 8*.

Küppersbusch B6850.0S - Instalação em coluna. - 1

ATENÇÃO

* Para a instalação de fornos pirolíticos, NÃO faça as aberturas no móvel que aparecem sombreadas na imagem.

Instalação por baixo de bancada.

Fesável de 60 cm: figura 9*.

Forno de 45 cm: figura 10*.

Küppersbusch B6850.0S - Instalação por baixo de bancada. - 1

ATENÇÃO

* Para a instalação de fornos pirolíticos, NÃO faça as aberturas no móvel que aparecem sombreadas na imagem.

LIGAÇÃO ELÉTRICA

O instalador deve verificar se:

  • A tensão e a frequência da rede correspondem ao indicado na Placa de Características.
  • A instalação elétrica pode suportar a potência máxima indicada na Placa de Características.
  • Depois da ligação elétrica, verifique se todos os elementos elétricos do forno estão a funcionar corretamente.

INSTALAÇÃO DO FORNO

e os

Para todos os fornos e após realizar a ligação elétrica,

  1. Coloque o forno no móvel, assegurando-se de que o cabo de alimentação não fica preso nem em contacto com partes quentes.

  2. Certifique-se de que a estrutura do fornir não fica em contacto com as paredes do el móvel e de que existe pelo menos uma distância de 2 mm entre o forno e os móveis nos adjacentes.

  3. Coloque o forno no centro do móvel, para que fique garantida uma distância mínima de 5 mm entre o forno e os móveis adjacentes. Figura 3.

  4. Abra a porta e coloque os batentes de plástico fornecidos com o forno nos respetivos orifícios. Figura 11.

  5. Prenda o forno ao móvel com os parafusos fornecidos, aparafusando-os através dos batentes.

Informações ambientais

RETIRAR DA EMBALAGEM ECOLÓGICA

A embalagem foi produzida com materiais totalmente recicláveis e que podem ser zados. Consulte a administração local da sua cidade no que diz respeito às normas para reciclar estes materiais.

RETIRAR O PRODUTO

ATENÇÃO

O símbolo no produto ou na embalagem indica que este aparelho não pode ser tratado como lixo doméstico normal. Deve entregá-lo num ponto de recolha de pamento elétrico e eletrónico para a sua reciclagem. Desta forma, ajudará a evitar possíveis consequências negativas para ambiente e para a saúde pública devido a uma manipulação incorreta.

Para obter informações mais detalhadas sobre a reciclagem do aparelho, contacte a reutili administração local da sua cidade, o serviço de gestão de resíduos domésticos ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.

INFORMAÇÕES ENERGÉTICAS

Testado em conformidade com os requisitos dos regulamentos 66/2014 (conceção ecológica) e 65/2014 (etiquetagem de eficiência energética) da Norma EN 60350-1.

Medições de consumo energético efetuadas em diferentes condições podem gerar valores equiferentes dos apresentados para o seu forno.

Para consultar os dados de consumo energético do seu forno, consulte o Guia de Utilização o que acompanha este manual.

Este produto contém uma ou duas fontes de luz da classe de eficiência energética (G).

Antes da primeira utilização

Devido ao processo de fabrico podem haver vestígios de gordura e outras impurezas no forno. Para eliminá-los proceda da seguinte forma:

  1. Retire todos os elementos da embalagem, incluindo o plástico protetor, se incluído.
  2. Ligue o seu forno na função □ ou, se esta não existir, na função 📁 / a 200 °C e durante 1 hora. Para isso, consulte o Guia de Utilização que acompanha este manual.

  3. Arrefeça o forno abrindo a porta, para que fique ventilado e sem odores no seu interior.

  4. Após o arrefecimento, limpe o forno e os acessórios.

Durante esta primeira utilização, são libertados fumos e odores, por isso, a cozinha deve estar bem ventilada.

Outras instruções importantes

Não cubra o fundo do forno com folhas de papel de alumínio, pois isso pode afetar a cozedura e danificar o esmalte do interior do forno e o interior do móvel da sua cozinha.

Não verta água no fundo do forno durante c funcionamento, visto que pode danificar o es- malte.

Em cozinhados com um elevado conteúdo de líquidos, é normal que ocorra alguma condensação na porta do forno.

Ao fechar a porta do forno durante a cozedura, é possível ouvir o som do ar no interior. Este

efeito é normal devido à pressão que a porta exerce ao fechar para que o forno fique estanque.

Acessórios

Não coloque recipientes nem alimentos no fundo do forno. Utilize sempre os tabuleiros e as grelhas fornecidas com o forno.

Para preparar iogurte, pode colocar os fracos diretamente no fundo do forno.

Para cozinhar qualquer outro alimento, duza o tabuleiro ou a grelha nas guias laterais existentes no interior do forno, conforme indicado a seguir:

  1. Entre duas varetas dos suportes laterais ou sobre alguma das guias amovíveis do forno, caso existam.
  2. A grelha e alguns tabuleiros têm fissuras de retenção para evitar que sejam retirados por acidente. Coloque essas fissuras na traseira do forno e a apontar para baixo. Figura 4.
  3. A superfície da grelha na qual vai colocar os recipientes deve ficar por baixo das varetas laterais. Assim, evita o deslizamento acidental do recipiente. Figura 5.
  4. Os tabuleiros possuem uma aba frontal que facilita a sua remoção. Coloque o tabuleiro com essa aba voltada para o exterior do forno. Figura 6.

MONTAGEM DAS GUIAS TELESCÓPICAS

Alguns modelos incluem um kit de guias telescópicas como acessório.

Para a montagem das guias telescópicas sobre os suportes cromados, proceda conforme indicado a seguir:

Guias telescópicas com clipe rebatível

Küppersbusch B6850.0S - Guias telescópicas com clipe rebatível - 1

IMPORTANTE

As guias devem ser colocadas na posição 2, começando por baixo. Figura 12.

intro-

  1. Retire a película protetora.
  2. Engate os clipes maiores na vareta superior e puxe a guia para baixo até que esta engate nos clipes mais pequenos da vareta inferior. Figura 12.
  3. Irá ouvir um "click" quando a guia estiver de-vidamente fixada. Figura 13.
  4. O entalhe para a colocação do tabuleiro/da te grelha deve ficar na parte frontal. Figura 13.

Guias telescópicas com clipe direto

Küppersbusch B6850.0S - Guias telescópicas com clipe direto - 1

IMPORTANTE

As guias de extração fácil devem ser colocadas nas posições 1, 2, 3 e 5, começando por baixo. Figura 14.

As guias de extração dupla devem ser colocadas nas posições 1, 2 e 3, começando por baixo. Figura 15.

Nos fornos de 45 cm, as guias telescópi-cas colocam-se na posição 1. Figura 16.

  1. Engate o clipe na vareta superior do nível desejado. Figura 17.
  2. Irá ouvir um “click” quando a guia estiver de-vidamente fixada. Figura 18.
  3. O entalhe para a colocação do tabuleiro/da grelha deve ficar na parte frontal do forno. Figura 18.

Limpeza e manutenção

Küppersbusch B6850.0S - Limpeza e manutenção - 1

ATENÇÃO

Deve desligar o aparelho da rede elétrica para realizar qualquer intervenção.

LIMPEZA DO EXTERIOR E DOS ACESSÓRIOS DO FORNO

Limpe o exterior do forno e os acessórios com água morna com sabão ou com um detergente suave.

Para superfícies inoxidáveis ou pintadas, proceda com precaução e utilize apenas esponjas ou panos que não risquem.

Küppersbusch B6850.0S - LIMPEZA DO EXTERIOR E DOS ACESSÓRIOS DO FORNO - 1

IMPORTANTE

As guias telescópicas não devem ser lava-das na máquina. Isso faria com que a gordura que facilita o deslizar desaparecesse e as guias encravassem e ficassem inutilizáveis.

LIMPEZA DO INTERIOR DO FORNO

Limpe o interior regularmente para eliminar restos de gordura ou de alimentos, que de futuro podem libertar fumos e odores ou que podem provocar o aparecimento de manchas.

Com o forno frio e em superfícies esmaltadas (por exemplo, na base do forno) use escovas de nylon ou esponjas com água morna e sabão. Se utilizar produtos de limpeza de fornos, aplique-os apenas nas superfícies esmaltadas e siga as instruções do fabricante.

Küppersbusch B6850.0S - LIMPEZA DO INTERIOR DO FORNO - 1

ATENÇÃO

Não limpe o interior do forno com máquinas a vapor ou de pressão.

Não utilize esfregões metálicos, escovas arame ou qualquer utensílio que possa o esmalte.

Com o passar do tempo, determinados tipos de alimentos, como tomate, vinagre, assados em sal, etc., provocam uma alteração de cor no esmalte. Isso é normal e não afeta a funcionalidade do forno. Não tente tirar essas manchas com produtos abrasivos, como os descritos anteriormente, uma vez que podem danificar a superfície permanentemente.

Limpe a junta regularmente para eliminar restos de gordura ou alimentos. Isto evita a deterioração e rotura da junta em cozinhados posteriores.

Recomendamos limpar a junta sem a desmontar.

Desmontar os suportes laterais

  1. Retire os acessórios do interior do forno.

  2. Desenrosque totalmente a porca de fixação dianteira (A), puxe os suportes para a frente (B) e retire-os. Figura 19.

Para montar os suportes

  1. Encaixe o entalhe traseiro na porca de fixação traseira.

  2. Coloque a porca de fixação frontal (C) no entalhe frontal do suporte. Figura 20.

  3. Fixe o suporte com a porca (D), enroscando-a até que fique ajustada (E). Figura 20.

Desmontar o painel do fundo

Küppersbusch B6850.0S - Desmontar o painel do fundo - 1

INFORMAÇÃO

Para desmontar o painel do fundo, deve desmontar primeiro os suportes laterais seguindo as instruções da secção anterior.

De seguida:

  1. Retire os parafusos inferiores (A) e depois o superior (B). Figura 21.

risce para montar o painel do fundo, faça o contrário.

Küppersbusch B6850.0S - De seguida: - 1

ATENÇÃO

Para sua segurança, nunca coloque o forno em funcionamento sem o painel de fundo que protege o ventilador.

Fornos com grill rebatível

Para limpar a parte superior do forno,

  1. Aguarde até que o forno esteja frio.
  2. Empurre a vareta da resistência do grill (A) com as duas mãos em direção à parte posterior do forno, até que esta se solte da porca de fixação (B). Figura 22.
  3. Deixe cair a resistência e limpe a parte superior do forno. Figura 23.
  4. Por último, volte a colocar a resistência na sua posição inicial fazendo o contrário.

Fornos com função Ökoclean®

Consulte o Guia de Utilização do seu forno.

Fornos com função de autolimpeza por pirólise

Consulte o Guia de Utilização do seu forno.

LIMPEZA DA PORTA DO FORNO

Para facilitar a limpeza da porta, pode desmontá-la. Para o fazer, siga as instruções correspondentes ao tipo de porta incorporada no seu forno.

Montagem/desmontagem de porta com dobradiça na estrutura

  1. Abra totalmente a porta do forno.
  2. Bloqueie a dobradiça rodando os gatilhos. Figura 24.

  3. Feche a porta até à posição de bloqueio. Figura 25.

  4. Segurando a porta pelos lados e com as duas mãos, levante a porta até que esta saia totalmente das dobradiças. Figura 25.

Para montar a porta

  1. Segurando na porta pelos lados inferiores e com as duas mãos, introduza os braços das dobradiças nos respetivos orifícios e deixe a porta cair até ao final para encaixar totalmente. Figura 26.
  2. Abra por completo a porta do forno. Figura 26.
  3. Rode os gatilhos para a sua posição inicial.

Küppersbusch B6850.0S - Montagem/desmontagem de porta com dobradiça na estrutura - 1

ATENÇÃO

Tenha o cuidado de introduzir totalmente a porta ou rodar os gatilhos. Caso contrário, poderá ficar bloqueada quando a tentar fechar.

Küppersbusch B6850.0S - ATENÇÃO - 1

INFORMAÇÃO

Se os gatilhos oferecerem muita resistência, pode utilizar uma ferramenta plana para os fazer rodar.

Montagem/desmontagem de porta com dobradiça na porta

  1. Abra totalmente a porta do forno.
  2. Bloqueie a dobradiça rodando os dois gati-lhos. Figura 27.
  3. Feche a porta até à posição de bloqueio. Figura 28.
  4. Segurando na porta pelos lados e com as duas mãos, levante e puxe a porta até que esta saia totalmente das dobradiças do forno. Figura 28.

Para montar a porta, faça o contrário.

Montagem/desmontagem dos vidros interiores da porta

Küppersbusch B6850.0S - Montagem/desmontagem dos vidros interiores da porta - 1

ATENÇÃO

Se desmontar os vidros com a porta montada no forno, faça-o sempre com a dobradiça na posição de bloqueio. Caso contrário, a porta poderá fechar-se, partindo os vidros não desmontados e causando ferimentos.

Küppersbusch B6850.0S - ATENÇÃO - 1

INFORMAÇÃO

Para evitar esta situação, recomendamos que desmonte os vidros com a porta desmontada, seguindo as instruções fornecidas na secção anterior.

Dependendo do modelo, o seu forno pode ter 2, 3 ou 4 vidros. Siga as instruções correspondentes ao tipo de porta incorporada no seu forno.

  1. Prima os botões situados na parte superior de ambos os lados da porta do forno com os dedos. Figura 29.
  2. Sem deixar de pressionar, puxe o fecho superior da porta. Figura 30.
  3. Retire os vidros da porta. Limpe os vidros com um produto limpa-vidros ou água com sabão e um pano suave.

Küppersbusch B6850.0S - INFORMAÇÃO - 1

ATENÇÃO

Tenha em conta a ordem e posição dos vidros quando os retirar, uma vez que depois deverá montá-los na mesma ordem e posição quando terminar a limpeza.

  1. Uma vez limpos, introduza o vidro n.º 3 na mesma posição, para que a indicação TER-MOGLASS impressa no mesmo fique visível, conforme indicado na Figura 31.
  2. Nos fornos pirolíticos, a indicação TERMO-GLASS dos vidros n.º 3 e 4 deve ficar visível conforme indicado na Figura 32.

  3. Coloque o vidro n.º 2 com a parte impressa voltada para o interior da porta.

  4. Coloque novamente o fecho superior da porta, certificando-se de que os botões laterais encaixam no respetivo orifício.

Küppersbusch B6850.0S - ATENÇÃO - 1

ATENÇÃO

Nunca ponha o forno a funcionar sem algum dos vidros da porta.

TROCA DA LÂMPADA DO FORNO

Küppersbusch B6850.0S - TROCA DA LÂMPADA DO FORNO - 1

ATENÇÃO

Para trocar a lâmpada, certifique-se primeiro de que o forno está desligado da rede elétrica.

A lâmpada a substituir deve ter uma resistência à temperatura de até 300 °C e pode solicitá-la no serviço de assistência técnica.

Troca da lâmpada superior

  1. Desenrosque a lente do suporte da lâmpada. Figura 33.
  2. Substitua a lâmpada e volte a enroscar novamente a lente.

Troca da lâmpada lateral

  1. Solte a lente de vidro com a ajuda de uma ferramenta de ponta plana. Figura 34.
  2. Substitua a lâmpada e monte de novo a lente, certificando-se de que encaixa na posição correta.

Troca da lâmpada LED

Contacte o Serviço de Assistência Técnica.

Se alguma coisa não funcionar

Nesta secção são apresentadas algumas das no seu forno, juntamente com as causas mais situações mais habituais que podem ocorremuns e possíveis soluções.

O forno não funciona

  • Verifique a ligação à rede.
  • Verifique os fusíveis e o limitador de corrente da sua instalação.
  • Certifique-se de que o relógio está na posição manual ou programado.
  • Verifique a posição do seletor de funções e de temperaturas.

A luz interior do forno não acende

  • Substitua a lâmpada.
  • Verifique se a lâmpada está montada corretamente de acordo com as instruções de instalação.

A luz piloto de aquecimento não acende

  • Selezione uma temperatura.
  • Seleccione uma função.
  • Esta só deve acender quando o forno estiver a aquecer para atingir a temperatura selecionada.

Libertação de fumos durante o funcionamento do forno

  • Processo normal na primeira utilização.
  • Limpe periodicamente o forno.
  • Reduza a quantidade de gordura ou óleo no tabuleiro.
  • Não utilize temperaturas mais elevadas do que as indicadas nas tabelas de cocção.

Não se obtêm os resultados esperados no cozinhado

- Reveja as tabelas e cocção para obter uma orientação sobre o funcionamento do seu forno.

Os meus acessórios e suportes de fixação dos tabuleiros estão danificados

  • Não os retirou quando efetuou o processo de limpeza pirolítica.
  • É necessário substituí-los por acessórios novos e retirá-los nos próximos ciclos de limpeza.

A cor do esmalte sofreu variações e apareceram manchas

  • A composição química de alguns alimentos pode levar a alterações no esmalte.
  • É um processo normal que não afeta as propriedades do esmalte.

O forno está desligado, o símbolo está aceso e não é possível abrir a porta

  • O bloqueio da porta está acionado.
  • Desative o bloqueio da porta seguindo as instruções fornecidas no Guia de Utilização do seu forno que acompanha este manual.

O forno está ligado, o símbolo 🔍 está aceso e não é possível abrir a porta

  • O bloqueio da porta está acionado.
  • Rode o seletor de funções para a posição o.

  • Desative o bloqueio de porta seguindo as instruções fornecidas no Guia de Utilização que acompanha este manual.

  • Para continuar a cozinhar, volte a selecionar a função de cozedura desejada.

Rodei o seletor de funções para a posição 📁, selecionei o programa de pirólise P1, P2 ou P3, mas o símbolo 🌐 pisca rapidamente e é emitido um alarme sonoro

  • A porta do forno está mal fechada, por isso não é possível bloquear a porta e o processo de pirólise foi bloqueado.
  • Verifique a porta e certifique-se de está bem fechada. De seguida, coloque o seletor de funções na posição e volte a efetuar a sequência para ativar o processo de pirólise.

Rodei o seletor de funções para a posição 📁, selecionei o programa de pirólise P1, P2 ou P3, mas o símbolo 📄 não acende e o forno não aquece

  • O interruptor da porta não funcionou, apesar de a porta estar bem fechada.
  • Contacte o Serviço de Assistência Técnica, uma vez que há uma falha no interruptor da porta.

O programa de pirólise terminou e o forno está frio, mas a porta continua bloqueada e aparecem no ecrã o símbolo ☐ e a indicação 0:00

  • Não colocou o seletor de funções na posição ◦ quando concluiu o programa de pirólise.
  • Coloque o seletor de funções na posição o.

Coloquei o seletor de funções na posição ° e a porta permanece bloqueada

  • O forno ainda não arrefeceu o suficient que para atingir a temperatura de segurança.
  • Espere que a temperatura baixe e o símbolo se apague.

Informações técnicas

Küppersbusch B6850.0S - Informações técnicas - 1

ATENÇÃO

Se o problema persistir, contacte o Serviço de Assistência Técnica.

Comunique ao Serviço de Assistência Técnica o tipo de anomalia observado indicando:

  1. Número de série (S-No).
  2. Modelo do aparelho (Mod.).

Estas informações encontram-se na Placa de Características do forno que pode consultar abrindo a porta, num dos lados.

CALENTAMIENTO RÁPIDO

RISCALDAMENTO RAPIDO

  • Descrição das funções de cozinhado do forno ..... 27
  • Outras funções do forno 28
  • Utilização ecológica do forno 28
    • Guia de cozinhados.... 29
  • Descongelação 29
  • Tabelas de temperatura e tempos.... 34

Aves.... 34

Carnes 36

Peixes 40

Pizza 42

Pão 42

Entradas e massas 44

Pastelaria 46

Descongelação 52

Descrição das funções de cozinhado do forno

ATENÇÃO

Tenha em consideração que as funções disponíveis dependerão do modelo do forno.

Para saber quais são funções que estão disponíveis no seu forno, consulte o Manual de utilização que acompanha o presente Guia de cozinhados.

Küppersbusch B6850.0S - ATENÇÃO - 1

AQUECIMENTO SUPERIOR E INFERIOR

É utilizada para bolos e tartes para nos quais o calor recebido deve ser uniforme e para que se obtenha uma textura esponjosa.

Küppersbusch B6850.0S - AQUECIMENTO SUPERIOR E INFERIOR - 1

AQUECIMENTO SUPERIOR E INFE- RIOR COM AR QUENTE

Adequado para assados e pastelaria. O ventilador distribui de forma uniforme o calor no interior do forno, reduzindo o tempo e a temperatura de cozinhado.

Küppersbusch B6850.0S - AQUECIMENTO SUPERIOR E INFE- RIOR COM AR QUENTE - 1

GRELHADOR E AQUECIMENTO INFERIOR

Especial para assados. Pode ser utilizada para qualquer peça, independentemente do seu tamanho.

Küppersbusch B6850.0S - GRELHADOR E AQUECIMENTO INFERIOR - 1

Permite o gratinado em superfícies superiores relativamente à função Grill, assim como uma maior potência de gratinado, para que o alimento doure mais rapidamente.

Küppersbusch B6850.0S - GRELHADOR E AQUECIMENTO INFERIOR - 2

GRELHADOR

Gratinado e assado superficial. Permite obter o dourado da camada exterior sem afetar o interior do alimento. Indicado para peças planas como bifes, costeletas, peixe, tostas.

Küppersbusch B6850.0S - GRELHADOR - 1

Proporciona um assado uniforme ao mesmo tempo que doura superficialmente. Ideal para grelhados. Especial para peças de grande volume como aves, caça... Recomenda-se a colocação a peça de carne sobre a grelha do forno e o tabuleiro por baixo, para o escorrimento de sucos.

Küppersbusch B6850.0S - GRELHADOR - 2

AQUECIMENTO INFERIOR

Calor apenas a partir da parte inferior. Adequado para aquecer pratos ou leve- dar massas de pastelaria e afins.

Küppersbusch B6850.0S - AQUECIMENTO INFERIOR - 1

ÖKOTHERM MODO PIZZA

Especial para cozinhar pizzas, empadas e bolos ou bolos recheados com fruta.

Küppersbusch B6850.0S - ÖKOTHERM MODO PIZZA - 1

ÖKOTHERM AR QUENTE

A turbina distribui o calor que provém de uma resistência situada na parte traseira do forno. Pela uniformidade da temperatura que se produz, permite cozinhar em 2 alturas ao mesmo tempo.

Küppersbusch B6850.0S - ÖKOTHERM AR QUENTE - 1

MODO ECOLÓGICO

Permite cozinhar alimentos no forno com um consumo energético mínimo. O forno utiliza um aquecimento por convecção forçada e, dependendo do modelo, desliga-se alguns minutos antes de finalizar o cozinhado, permitindo o aproveitamento do calor residual existente no interior da cavidade e obtendo um acabamento perfeito dos alimentos. Indicado para peixe e assados de todos os tipos de carne.

Küppersbusch B6850.0S - MODO ECOLÓGICO - 1

DESCONGELAÇÃO

Esta função é apropriada para a descon-gelação suave de alimentos. Particularmente, no caso dos alimentos que são consumidos sem necessidade de aquecer, como por exemplo cremes, massas, tartes, pasteis, etc.

Küppersbusch B6850.0S - DESCONGELAÇÃO - 1

AQUECIMENTO RÁPIDO

Esta função permite pré-aquecer rapidamente a cavidade do forno à temperatura que tenha selecionado. Utilize esta opção para quando necessitar que o forno atinja uma determinada temperatura antes de introduzir os alimentos.

Em alguns modelos, a função de des- congelação permite fornecer calor aos alimentos através de um sistema de ar quente em 2 níveis. O nível HI é ade- quado para carnes em geral e o nível LO para peixe, pastelaria e pão.

Outras funções do forno

Para obter mais informações sobre a utilização destas funções, consulte o Manual de utilização do seu forno.

Küppersbusch B6850.0S - Outras funções do forno - 1

KÜPPERSBUSCH ÖKOCLEAN®

A função KÜPPERSBUSCH ÖkoClean® facilita a limpeza de gordura e restos de sujidade que tenham aderido às paredes do forno. Durante o ciclo de limpeza a iluminação interior do forno permanecerá desligada.

Küppersbusch B6850.0S - KÜPPERSBUSCH ÖKOCLEAN® - 1

PIRÓLISE

Permite realizar um ciclo de limpeza por pirólise, onde se produz um proces de oxidação e carbonização das gord ras acumuladas durante o cozinhado, mediante as altas temperaturas que são atingidas no interior do forno. Durante o ciclo de limpeza a iluminação interior do forno permanecerá desligada.

Utilização ecológica do forno

Para um aproveitamento otimizado da energia, siga os seguintes conselhos:

  • Retire do forno os acessórios que utilizar.
  • Utilize recipientes adequados para o forno, preferencialmente de cor escura.
  • Evite abrir a porta enquanto estiver a cozinhar.
  • Evite pré-aquecer o forno vazio. que a receita o permitir, coloque os alimen-

tos no forno enquanto este ainda e frio.

  • não o iséu forno vier equipado com a função ECO, utilize-a sempre que a receita o permita.
  • Em cozinhados mais demorados, desligue o forno 5 a 10 minutos antes de terminar o tempo de cozedura para aproveitar o calor residual.

Sempre

• Se o seu forno dispuser de funções ventiladas, cozinhe vários pratos de uma só vez.

Küppersbusch B6850.0S - Sempre - 1

Guia de cozinhados

As funções de cozinhado variam consoante o modelo. As tabelas seguintes indicam as mais representativas.

Os tempos e as temperaturas indicados nas tabelas são de orientação. Aconselha-se que se inicie com os valores mais aumentando-os se necessário.

Para fornos de 45 cm: normalmente, os tempos e as temperaturas são ligeira inferiores em comparação com os fornos de 60 cm. Considere sempre os valores baixos dos intervalos indicados nas tabelas.

Em geral, os tempos indicados nas foram calculados tendo em conta a introdução dos alimentos com o forno frio.

Para as receitas que requerem um aquecimento do forno, essa indicação é dada expressamente na receita.

Alguns modelos dispõem da função de Pré-quaquecimento rápido. Esta função reduz tempo de cozinhado em relação ao indicado na tabela. Caso utilize esta função, d esperar que o forno emita a informaç que foi alcançada a temperatura de cozinhado baixos, antes de inserir os alimentos no forno.

As alturas dos tabuleiros utilizados para cozinhar são, a partir do inferior:

nente 1: Inferior.
2: Média.
3.mais Superior.

As alturas 4 e 5 são as mais adequadas para gratinar e tostar.

Para hornos de 45 cm: a altura adequada para cozinho é sempre a 1. As alturas 2 e 3 pre-são preferencialmente utilizadas para gratinar e tostar.

Para um resultado mais uniforme, coloc os alimentos o mais centrados possível no tabuleiro ou na grelha.

Descongelação

Ao realizar a descongelação de deve ter em conta que:

  • Os alimentos sem embalagem de colocados sobre o tabuleiro do forno ou sobre um prato.
  • Para descongelar peças grandes de carne ou peixe deve colocá-las sobre a e por baixo um tabuleiro para recolher os líquidos.
  • As carnes e peixes não necessitam de estar totalmente descongelados para

alimentos sozinhados. É suficiente que a super esteja mole para poder adicionar os condi- mentos. devem ser

  • Deve sempre cozinhar-se o alimento após descongelação.
  • Não congele novamente um alimento grethia descongelado.

Os tempos apresentados na tabela* são uma orientação, onde o tempo de descongelação dependerá da temperatura ambiente, peso do

serelimento e grau de congelação do alimento.

Περιεχόμενα

* Para estes cozinhados, deverá pré-aquecer o forno antes de inserir os alimentos com o forno à temperatura seleccionada.

VIS / PESCE / ΨAPIA

GEWICHT PESO BAPOΣ (KG)HOOGTE ALTEZZA ΕΠΙΠΕΔΟFUNCTIE FUNZIONE ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑTEMP. TEMP. ΘΕΡΜΟΚΡ. (°C)TIJD (MIN) TEMPO (MIN) XΡΟΝΟΣ (ΛΕΠΤΑ)SCHAAL/BAKVORM RECIPIENTE ΣKEYΟΣ
Zeebaars in zoutkorst Branzino al sale Λαβράκι σε κρούστα αλατιού1,00Midden Media ΜεσαίοKüppersbusch B6850.0S - Περιεχόμενα - 1180-20020-25Plaat Vassoio Taψί
Küppersbusch B6850.0S - Περιεχόμενα - 2190-20018-20
Küppersbusch B6850.0S - Περιεχόμενα - 3
Zeebrasem Pagello Λυθρίνι1,00Midden Media ΜεσαίοKüppersbusch B6850.0S - Περιεχόμενα - 4190-20020-25Plaat Vassoio Taψί
Küppersbusch B6850.0S - Περιεχόμενα - 5190-20010-15
Küppersbusch B6850.0S - Περιεχόμενα - 6
Heek, in moten Merluzzo a fette Βακαλάος φρέσκος σε φέτες1,10Midden Media ΜεσαίοKüppersbusch B6850.0S - Περιεχόμενα - 7190-21015-20Plaat Vassoio Taψί
Küppersbusch B6850.0S - Περιεχόμενα - 8180-20010-12
Küppersbusch B6850.0S - Περιεχόμενα - 9
Zalm, in moten Salmone a fette Σολομός σε φέτες1,10Midden Media ΜεσαίοKüppersbusch B6850.0S - Περιεχόμενα - 10190-20015-20Plaat Vassoio Taψί
Küppersbusch B6850.0S - Περιεχόμενα - 11200-21010-15
Küppersbusch B6850.0S - Περιεχόμενα - 12
Vistaart Tortino di pesce Τερίνα ψαριού2,00Onder Inferiore ΧαμηλόKüppersbusch B6850.0S - Περιεχόμενα - 1316050Bakvorm Stampo Φόρμα
Küppersbusch B6850.0S - Περιεχόμενα - 14150-16060-65
Vol-au-vent van vis Vol-au-vent di pesce Βολοβάν με ψάρι0,50Midden Media ΜεσαίοKüppersbusch B6850.0S - Περιεχόμενα - 15180-190*18-20Plaat Vassoio Taψί

** Fermentação prévia na função 1,100 °C, aproximadamente durante 30 min.

** Pre-rising function , 100 °C, approx. 30 min.

* Para estes cozinhados, deverá pré-aquecer o forno antes de inserir os alimentos com o forno à temperatura seleccionada.

* Para estes cozinhados, deverá pré-aquecer o forno antes de inserir os alimentos com o forno à temperatura seleccionada.

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Küppersbusch

Modelo : B6850.0S

Categoria : Forno