WLHG2023C - Pistola de ar quente Weller - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho WLHG2023C Weller em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre WLHG2023C Weller
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Pistola de ar quente em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WLHG2023C - Weller e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WLHG2023C da marca Weller.
MANUAL DE UTILIZADOR WLHG2023C Weller
Indicações de segurarca
Este aparelho não pode ser utilizado por criancies a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades f sicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou que não disponham de experiência sufficiente, excepto sob vigilência ou sob instruções especías de utilizesação segura do aparelho, e desde que entendam os perigos resultantes da mesma. Não deixe que crianças brinquem com o Aparelho. Não permita a limpeza e manutençao do aparel-holeoutilizadoracriançassem Vigilancia.
Use o respectfulo vestuario de protecao para se proteger contra as queimaduras. Proteja os seu olhos e utilize oculos de protecao.
Não travailemepeas sob tensao.
Evite a operacao inadvertida. Comute as ferramentas de solda nao realizadas para o estado isento de tensao.
O cabo de ligaçao à rede sô pode ser introduzido nas tomada de rede ou adaptadores autorizados para o efeito. Verifique se a tensão da rede coincide com a)carga conectada do ferro de ferramenta.
Antes de cada'utilisationinspectionar aquina, o cabo de ligação a extensão e quando a danos e desgaste.
Entre em contacto com a)nossa assistencia Tecnica: technical-service@weller-tools.com Se o cabo de alimentacao da ferramenta eltrica estiver danificado, ele deve ser substituido por um cabo de alimentacao especialmente preparado.
AVISO Incendio e explosao! Risco de queimaduras!
Cuidado ao utiliser o aparecido perto de materiais inflamáveis. Não dirja o aparecido a uminto, durante um periodo de tempo prolongado.
- Não use o aparecido em compartmentos com atmossera explosiva.
- Não utilize o aparecido em compartments, nos quais eventualmente possam se encontrar materiais ou gases altamente inflamáveis.
- Não deixe o aparecido ligado sem supervisão.
- São utilize o aparelho ao ar livre em caso de chuva.
- Nunca cubra ou feche o bocal de ar quente.
- Não dirija a corrente de ar quente a pessoas.
- Não use o aparecido como秘书长 para os@cabelos.
- Após autilização,deixe o aparecido arrefecer durante algo um tempo,antes de embalá-lo.
Instruções especialis de segurarça
Áreas ocultas, como antes de paredes, teos, pisos, coberturas e outros paineis, poder conter materiais inflamáveis que poder ser incendiados pelo sorpador de ar quente ao travaçar nessa areas. A ignicão desses materiais pode não ser imeditamente obvia e pode causar danos apropriada e ferimentos. Ao trabalho Nessas areas, mantenha o sorpador de ar quente em movimento constante para fronte e paraTRS. Permanecer ou fazer em um ponto pode incendiar o painel ou o material por eles.
ATENÇA O tinta com chumbo deve ser removida apenas por um profissional e não com um soprador de ar quente.
AVISO Perigo para a saude!
Ao remove tinta ou verniz, residuos de tinta e verniz podementrar nos seu olhos e caesar lesoes.
- Use proteção ocular adequada.
- Se resíduos de tinta ou verniz entrarem nos seuís olhos, enxágue com água e procure ajuda médica imeditamente.
Uma vez depositado em superficies, o chumbo pode ser ingerido por conta mao-boca.
Mesmo baixos niveis de exposicao ao chumbo podem causar danos irreversiveis ao cere
bro e aoSYSTEMaNervoso; crianças微量元素 e bebés não nascidos são particulamente vulnáraveis.
Leve a peça de trabalho para fora. Seippo não for possível, mantenha a area de trabalho bem ventilada. Abra as janelas e colque um ventilador de exaustão na fronte delas. Certifique-se de que o ventilador mova o ar de dentro para fora.
Tenha cuidado ao manusear o secador de ar quente. Mantenha o secador de ar quente em movimento, poised o calor excessivo pode gerar vapores que podem ser inalados pelo operador.
Utilização Autorizada
O dispositivo é adequado para soldar tubos de cobre, estanhar partes da carroçaria, soldar e fundir plácicos, descongelar tubos de água e aquecer peças metalicas.
O fabricante não se responsabiliza por aplicações differsentes das descriñas no manual de instruções, assim como por modificações abusivas.
Comportamento em caso de emergência
Inicie as medidas de primeiros socorros necessarias de acordo com a lesao e solcite assistencia medica qualificada o mais rapiido possivel. Proteja o ferido contra danos adiconais e mantenha-o calmo. Ao Solicitar ajuda, forneca as seguintes informacoes:
-
Local do acidente
-
Tipo de accidente,
3.Numero de feridos, - Tipo de lesoes
Ligação à rede
ATENÇA O funciona so é permitido com um interruptor diferencial (RCD max. 30mA).
A tensão nominal indicada no disposítivo deve correponder à tensão da rede. EN 61000-3-11;
Zmax=0.215Ω+j0.134Ω
So conectar à corrente alternada monofásica e so à tensão de rede indicada na placá de potência. A conexão às tomadas de rede sem contacto de segurana quando é posível, poi tratase-se duma construção da classe de proteção II.
Ao ligar à rede, a maquina deve estar desligada.

PORTUGUES
Manutenção e reparação
AVISO

Antes de efectuar qualquer intervenção no aspirador, desligá-lo da rede. Deixar arrefecer o aparecido.
Se o cabo de alimentacao estiver danificado, deve ser substituido pelo fabricante, seu agente de service ou por uma persona igualmente qualificada para fazer um perigo.
Mantenha a boa quando sempre limpa, especialmente as ranhuras de ventilacao. Nunca borrife o corpo do aparecido com agua!
Não limpe plácicos com solventes, liquidos inflamáveis ou tóxicos. Use apenas um pano úmido para limpar.
Atença! Se o cabo de alimentação至此 aparecido estiver danificado, ele deve ser substituído pelo fabricante, seu agente de服务于 ou uma和个人amente qualificada para fazer perigos.
As reparacoes tem de ser efectuadas po pessoal formado pela Weller.
Kasutada ainult WELLERi originalvaruosi.
Garantia
Para this aparelho, a Weller dá-lhe um perdo de garantia de dois (2) anos après a aquisicao. A garantia diz respeito a defeitos do material e de fabrico e cobre tanto peças sobressalentes incluindo honorários para trabalho.
Numa garantia por nos fornecida apenas assumimos a responsabilitadse se a garantia de qualidade ou duração tiver sido fornecida por nos por escrito e comutilização do termo "Garantia".
A garantia expires em caso de'utilisation inadequada e se tiverem sido feitas intervenções por pessoal não qualificado.
Informe-se em
www.weller-tools.com.
Simbolos

Aviso!

Perigo Tensão eletrica perigosa.

Aviso! Risco de queimaduras

Perigo de incendio e explosão

Leia o manual de instruções!

Usar mascara de protecao

Use luvas de proteção!

Usar oculos de protecao

Assegurar ventilacao adequada.

- Antes de efectuar quaisquereworkos no aparel
D- ho, retire sempre a ficha da tomada.

Classe de protecção II
Marca de Conformidade Britanica
Marca CE

Eliminação
EEE devem ser recolhidos e descartados separadamente. Informe-se sobre oscentros de reciclagem e os postos de coleta nas autoridades locais ou no seu vendedor autorizzato. Dependendo dos regulamentos locais, os retalhistas podem ser obligados a retomar gratamente os residuos de equipments electricos e eletronicos. Contribua a reduzir as necessidades de materias-primas, reutilizando e reciclando os他们在uns dos equipments electricos e eletronicos. Residuos de equipments electricos e eletronicos contém materiais valiosos e reutilizaveis que podem ter efelitos negativos para o meio ambiente e sua saude se não foram descartados ecologically. Apague eventuais dados pessoas existentes no seu residuo de equipoamento antes de descartá-lo. Descarte as peças de dispositivos substituidas ou dispositivos antigos de acordo com as regulamentações do seu pais.

NEDERLANDS
Technische Gegevens

0
.5 mm / 1.4 lbs
Heat Gun WLHG1623C
| Opgenomen vermogen (W) 1600 | |
| Netspanning (V~) | 230 |
| 50/60 | |
| Opwarmingstijd (min) 3 | |
| Temperatuur (°C /°F) | |
| I | 350 / 550 |
| II | 550 / 1020 |
| Luchthoeveelheid (l/min, cfm) | |
| I | 350 / 12.4 |
| II | 500 / 17.7 |
| Afmetingen L x b x h mm | 230 × 250 × 80 (ø 45) |
| 9.0 × 9.8 × 3.1 (ø 1.8) | |
| Gewicht (g/lbs) 700 / 1,5 | |
| Heat Gun Advanced | WLHG2023C | |
| Opgenomen vermogen (W) 2000 | ||
| Netspanning (V~) | (Hz) | 230 |
| 50/60 | ||
| Opwarmingslijd (min) 3 | ||
| Temperatuur (°C /°F) | 80 - 600 | |
| 1 - 9 | 180 - 1120 | |
| Luchthoeveelheid (I / min, cfm) | 250 / 8.8 | |
| 550 / 19.4 | ||
| Afmelingen L x b x h mm | inch | 230 × 250 × 80 (ø 45) |
| 9.0 × 9.8 × 3.1 (ø 1.8) | ||
| Gewicht (g / lbs) 700 / 1,5 | ||
Veiligheidsinstructures
DECLARATION de conformidade da UE
Declaramos que, os produits designados cumprem os regulamentos das direcitasas seguides:
