FreshIN S12C8S0 - Ar condicionado TCL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho FreshIN S12C8S0 TCL em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre FreshIN S12C8S0 TCL
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FreshIN S12C8S0 - TCL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FreshIN S12C8S0 da marca TCL.
MANUAL DE UTILIZADOR FreshIN S12C8S0 TCL
Função FEEL (Optional)
IFEEL
FUNCIONAMENTO DE LAS PRUEBAS
FUNCIONAMIENTO DE LAS PRUEBAS
- O projet e as espécificações está sujeitos a alterações sem prévio avis para melhoria do produits. Consulte aagency de vendas ou o fabricante para obter detalhes.
- A forma e posicao dos botões e indicatores podem variar de acordo com o Modelo, mas as suas funções sãoisas.
Acessórios
Unidade Internala

Controlador remoto

Bateria AAA

X6

Mangueira de drenagem

X2
Fita isolante

Selante

Tampa de involucro de parede (optional)

Junta de drenagem (alguns mod elos não tem)

X2
Tubo de isolamento
PRECAUÇOES DE SEGURANÇA
REGRAS DE SEGURANÇA E RECOMENDAQÖES PARA O INSTALLADOR
1.Leia este guia antes de instalar e usar o aparelho.
2.Durante a instalação das unidades interiores e exteriorores, deve-se proibir o acesso à area de trabalho a crianças. Caso contrário, pode acontecer acidentes imprevisíveis.
3.Certifique-se de que a base da unidade externa esteja firmamente fixada.
4. Verifique se o ar não pode entrada no Sistema de refrigerante, e se ha yazamos de liquido refrigerante ao mover o ar condicionado.
5. Execute um ciclo de teste après instalar o ar condicionado e registre os dados operaciones.
6. Proteja a unidade interna com um fusivel de capacidade adequada para a corrente maior de entrada, ou com及其他 dispositivo de protecao contra sobrecarga.
7. Certifique-se de que a tensão da rede correponde à指示a naplaça de identificacao. Mantenha o interruptor ou opluge de alimentação limpos. Insira o plugue de alimentação corretramente e com firmeza na tomada, evitando assim o risco dechoque eletrico ou incendio devido ao contacto insufficiente.
8.Verifique se a tomada é adequada para oplugue, caso contrario, troque a tomada.
9.O aparecido deve ser dotado de meiros de desconexão da rede de alimentação com separação de contatos em todos os polos que permitam a desconexão total em condições de sobretensão da categoria III, devendo these meiros ser incorpôrdos na cablagem fixa de acordo com as regras de cablagem.
10. O ar condicionado deve ser instalado por professionais ou pessoas提供优质as.
11. Não instale o aparecido a uma distência inferior a 50 cm desubstências inflamáveis (alcool, etc.) ou de recipientes pressurizados (por exemplo, latas de spray).
12. Se o aparecido for utilizes em和地区 sem possibidade de ventilacao, deve-se tornar precauções para evaporar que eventuels fugas de gas refrigerante permanecam no ambiente e criem perigo de incendio.
13.Os materiais da embalagem são reciclaveis, e devem ser descartados em lixeiras separadas. Leve o ar condicionado no final de sua vidautila um centro de coleta de lixo especial para descarte.
14. Utilize o ar condicionado apenas de acordo com as instruções deste manual. Estas instruções não se destinam a cobrir todas as condições e situações possíveis. Como acontece com qualquer eletrodométrico, o bom senso e a cautela são sempre recomendados para instalação, operação e manutençao.
15.0 aparelho deve ser instalado de acordo com os regulamentos nacionais aplicáveis.
16. Antes de acessar os terminals, todos os circuitos de alimentacao devem ser disconnectados da fonte de alimentacao.
17. O aparecido deve ser instalado de acordo com os regulamentos nationals de fiação.
18. Este aparelho pode ser utilizeso por crianças com 8 anos ou mais, e pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com falta de experiencia e conheicao, desde que tenham recebido supervisao ou instruções relatives à utilizaçao do aparelho de forma segura e compreendam os perigos envolvidos. Crianças nao devem brincar com o aparelho. Crianças sem supervisao nao devem executar limpeza e a manutencao no aparelho

PRECAUÇões DE SEGURANÇA
REGRAS DE SEGURANÇA E RECOMENDAQÖES PARA O INSTALLADOR
- Não tente instalar o condicionador sozinho; contate sempre pessoalístico especializzato.
- A limpeza e a manutenção devem ser realizadas por pessoalístico especializzato. Em qualquer caso, deslige o aparecido da rede eletrica antes de efetuar qualquer limpeza ou manutenção.
- Certifique-se de que a tensão da rede corresponde à指示a na placac de identificacao. Mantenha o interruptor ou oplugue de alimentacao limpos. Insira o plugue de alimentacao corretamente e com firmeza na tomada, evitando assim o risco de什麽 elétrico ou incendio devido ao dato insufficiente.
- Não retire oplugue da tomada para desligar o aparecido durante o funciona, porque está tão segre.
- Este aparecido foi concebido para climatização de ambientes domesticos e não deve ser realizado para qualquer outras finalidade, como secar roupa, arrefecer alimentos, etc.
- Utilize sempre o aparecido com o filtro de ar montado. O uso do condicionador sem filtro de ar pode fazer acúmulo excessivo de poeira ou resíduos nas partes internas do aparecido com possível falhas subsequentes.
- O uso é responsavel por mandar instalar o aparecido por um técnico qualificado, que deve verificar a sua ligação à terra de acordo com a leiisagem em vigor e inserir um disjuntor termomagnético.
- As baterias do controle remoto devem ser recicladas ou descartadas adequamente. Descarte de baterias usadas: por favor, descarte as baterias como lixo municipal classificado no punto de coleta accesivel.
- Nunca fique exposto diretamente ao fluxo de ar frio por muito tempo. A exposicao direta e prolongada ao ar frio pode ser perigosa para a saude. Deve-se tornar cuidado especial nos quartos ond ha crianças, idosos ou doentes.
- Se o aparecido emitir fumaça ou sentido cheiro de queimado, corte imeditamente a alimentação e entre em conta com uma Central de Assistência Tecnica.
- O uso prolongado do disposito em tais condições pode causar incência ou eletrocussão. Mande realizar reparos somente por um Central de Assistência Tecnica autorizada pelo fabricante. O reparo incorreto pode expor o 用户 ao risco dechoque eletrico, etc.
- Desengate o interruptor automatico caso preveja não utilizes o aparelho durante muito tempo A direção do fluxo de ar deve ser ajustada corretemente.
- As abas devem ser direcionadas para boa no modo de aquecimento e para cima no modo de refrigeracao.
- Certifique-se de que o aparecido está desligado da fonte de alimentação quando permanecer inoperativo por um longo periodo e antes de realizar qualquer limpeza ou manutenção.
- SeLECTIONAR a temperatura mais adequada pode evitar danos ao aparelho.
PRECAUÇões DE SEGURANÇA
REGRAS E PROIBICOES DE SEGURANCA
- Não dobre, puxe ou comprima o cabo de alimentação, às isso pode danificá-lo. Caso ocorraram choques eletricos ou um incério, às isso se deve provavelmente a um cabo de alimentação danificado. Sobreiente pessoalétrico especializzato deve substituir um cabo de alimentação danificado.
- Não use extensões ou@módulos de grupo.
3.ão toque no aparelho com os pés descalços ou partes do corpo molhadas ou umbidas. - Não obstrua a entrada ou saida de ar da interna ou externa.
A obstrução dessas abertas causa uma redução na eficiência operativa do condicionador com possível falhas ou danos consequentes.
5.Isso nao altera em nada as caracteristicas do aparelho. - Não instale o aparecido em ambientes quando o ar possa conter gás, oleo ou enxofre ou perto de fontes de calor.
- Este aparecido não se destina a ser realizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou com falta de experiencia e conheçimento, a menos que tenham recebido supervisão ou instruções relatives à utilização do aparecido por uma pessoa responsavel pela sua segurarça.
- Não suba nem colque objetivos pesados ou quentes em cima do aparelho.
9.ão deixe janelas ou portas abertas por muito tempo quando o ar condicionado estiver funcionando. - Não direcione o fluxo de ar para plantas ou animais.
11.Uma longa exposicao direta ao fluxo de ar frio do condicionador pode ter efeitos negativos em plantas e animais. - Não colque o condicionador em conta com a água. O isolamentoétrico pode ser danificado e, assim, fazer eletrocussão.
13.Não suba nem colque objetivos na unidade externa
14.Nunca insira um bastão ou objeto similar no aparecido. Isso pode causar ferimentos.
15.Crianças devem ser supervisionadas para garantir que nao brincam com o aparelho. Se o cabo de alimentacao estiver danificado, ele deve ser substituido pelo fabricante, seu agente de service ou pessoas qualificada para fazer riscos
NOME DAS PEÇAS
Unidade Intera

Nota:Esta figura mostrada pode serdifferente do objeto real. Porfavor, tome oultimate como padrao.
NOME DAS PEÇAS
Visor Interior


| No. | LED | Função |
| 1 | 88.8% | quando a vida pode elemento filtrante for inferior a 20%, deslgue-o e, quando o ar fresco for desligado, o pail exibirá o valor da vida pode elemento filtrante |
| 2 | Acende quando a função de Ar Fresco está ativada. Indicador de operação/Indicador de status da qualida do ar (se a função TVOC estiver disponível). | |
| 3 | Acende quando o Wi-Fi está ligado. | |
| 4 | 88.8 | Indicador de Timer, temperatura e)códigos deerro. |
PT
Nota:
O ar condicionado ajusta automaticamente o brilho do visor e som de alarme de acordo com a intensidade da luz ambiente. quando o ar condicionado detecta que a luz ambiente está fraça por um periodo, ele desigará automatística e temporariamente o visor. Se houver controle remoto ou operação de APP, o visor sera exibido em um brilho baixo por um curto期内o, e o alarme responderá em um volume menor; quando o ar condicionado detecta que a luz ambiente está forte por um periodo, eles sair da operação acima.

A forma e posicao dos interruptores e indicatores podem serDifferentes conforme omodelo, mas as suas funções sãoisasmas.
CONTROLE REMOTO
Visor do controle remoto
| No. | Simbolos | Significado |
| 1 | Indicador de bateria | |
| 2 | Cargo Automático | |
| 3 | Cargo Refrigeração | |
| 4 | Cargo Dry | |
| 5 | Cargo Apenas Ventilador | |
| 6 | Cargo Aquecimento | |
| 7 | Cargo ECO | |
| 8 | Timer | |
| 9 | Indicador de temperatura | |
| 10 | Veloculdade do ventilador: Auto/low/low-mid/mid/mid-high/high | |
| 11 | Função Mute | |
| 12 | Função TURBO | |
| 13 | Auto Swing Cima-Baixo | |
| 14 | Auto Swing Esq-Dir | |
| 15 | Função Sleep | |
| 16 | Função Health | |
| 17 | Função I FEEL | |
| 18 | 8H | Função de aquecimento a 8°C |
| 19 | Indicador de sinal | |
| 20 | Vento suave | |
| 21 | Bloqueio para crianças | |
| 22 | Visor ligado/desligado | |
| 23 | Função GEN | |
| 24 | Função Auto-limpeza | |
| 25 | Anti-mofo | |
| 26 | Ar fresco |


O visor e algumas funções do controle remoto podem ser differsentes de acordo com o Modelo.
CONTROLE REMOTO
| No. | Botão | Função |
| 1 | Para ligar/desligar o ar condicionado. | |
| 2 | ^ | ParaLERter temperatura,ou horas de configuraçao do Timer. |
| 3 | √ | Para diminuir temperatura,ou horas de configuraçao do Timer. |
| 4 | MODE | Para selecionar o modo de operacao (AUTO,COOL,DRY,FAN,HEAT). |
| 5 | ECO | Para ativar/desativar a funcao ECO. |
| Pressione por longo tempo para ativar/desativar a funcao de aquecimento a 8°C (dependendo de modelos.) | ||
| 6 | TURBO | Para ativar/desativar a funcao TURBO. |
| 7 | FAN | Para selecionar a velocidade do ventilador de auto/mute/low/low-mid /mid/mid-high/high/turbo. |
| 8 | TIMER | Para definir o tempo de ligar/desligar o timer. |
| 9 | SLEEP | Para ativar/desativar a funcao SLEEP. |
| 10 | DISPLAY | Para ligar/desligar o visor LED. |
| 11 | Para,iniciar ou parar do movimento da persiana ou definir a direção do fluxo de ar cima/baixo desejada. | |
| 12 | Para,iniciar ou parar do movimento da persiana ou definir a direção do fluxo de ar esquerda/direita desejada. | |
| 13 | IFEEL | Para ativar/desativar a funcao I FEEL. |
| 14 | MUTE | Para ativar/desativar a funcao MUTE. |
| Pressione por longo tempo para ativar/desativar a funcao GEN (dependendo de modelos). | ||
| 15 | MODE+TIMER | Para ativar/desativar a funcao Bloqueio Para Crianças. |
| 16 | GENTLE WIND | Para ativar/desativar a funcao GENTLE WIND (dependendo de modelos). |
| 17 | HEALTH | Para ativar/desativar a funcao HEALTH (dependendo de modelos). |
| Para ativar/desativar a funcao SELF-CLEAN quando desligado. | ||
| 18 | FRESH AIR | Para ativar/desativar a funcao Fresh Air e selecionar a velocidade do ventilador. |
O visor e algumas funções do controle remoto podem ser differsentes de acordo com o Modelo.
A forma e posicao dos botoes e indicatores podem variar de acordo com o modelo, mas as suas funções sãoisas.
A unidade confirma a recepçao correta de cada botao com o bipe.
CONTROLE REMOTO
Substituição de Baterias
Retire a placacobertura da bateria da parte traseira do controle remoto, deslizando-a em direcao como a seta.
Instale as baterias de acordo com a direção (+ e -)做不到 no Controle Remoto. Reinstale a cobertura da bateria por deslizá-la no lugar.

Use 2 bacterias de LRO3 AAA (1,5V).
Não use as baterias recarregáveis.
Substitua as baterias velhas por novos de mesmo tipo quando o visor não estiver mais legível.
Não descarte baterias como residuo urbano indiferenciado. A coleta de tanto residuo separadamente para tratamento especial é necessária

Para algunos modelos do controle remoto, você pode programar a exibicao de temperatura entre ^ C e ^ F .
- Pressione e segure o botão TURBO por mais de 5 segundos para entrada no modo de mudança;
- Pressione e secure o botão TURBO até ele mudar para °C e °F;
3.E em seguida, solte pressionar e espere por 5 segundos, a funão sera selecionada.
Nota:
1.Direcione o controle remote para o ar condicionado.
2. Verifique que não Hajao objetos entre o controle remoto e o receptor de sinal na unidade interna.
3.Nunca deixe o controle remoto exposto aos raios do sol.
4.Mantenha o controle remoto a una distancia deleo menos 1m da television ou dos outros aparehos electricos.
CONTROLE REMOTO
MODO REFRIGERACAO
COOL
A funcao de refrigeracao permitte que o ar condicionado resfrie o ambiente e reduza a umidade do ar ao mesmo tempo.
Para ativar a funcao de refrigeracao (COOL),
pressione o botao MODE ate o symbolo
parecer no visor.
Defina uma temperatura menor do que a da sala com botão vou.
MODO VENTILACAO (Não é botão FAN)
FAN
Modo de ventilacao,apanas para ventilacao do ar.
Pare definir o modo ventilacao, pressione aparecer no visor.
MODO DRY
DRY
Esta funcao reduz a umidade do ar para tornar o ambiente mais comfortsavel.
Para configurar o modo DRY, pressione MODE até _ aparecer no visor. Uma funcao automatica de pre-definicao está ativada.
MODO AUTO
AUTO
Modo automático.
Para definir o modo AUTO, pressione MODE até aparecer no visor. No modo AUTO, o modo de operação sera automaticamente definido de acordo com a temperatura ambiente.
MODO AQUECIMENTO
HEAT
A funcão de aquecimento permitte que o ar condicionado aqueça o ambiente.
Para ativar a funcao de aquecimento (HEAT), pressione o botao MODE ate o symbolo aparecer no visor.
Defina una temperatura maior do que a da sala com botão you
Na operatione de AQUECIMENTO, o aparecido pode ativar automaticamente o ciclo de degelo, que é essencial para limpar o gelo no condensador de modo a recuperar sua funcao de troca de calor. Este processo dura geralmente de 2 a 10 minutos. Durante o descongelamento, o ventilador da unidade interna interrompe a operationa. Após a descongelamento, ele volta ao modo de AQUECIMENTO automaticamente.
(Para o mercado norte- americo)
Casos necessario, você pode pressionar o botão ECO 10 vezes em 8 segundos sob o modo de aquecimento para,iniciar o descongelamento forçado. Vai desconcelar o gelo exterior muito mais rápido.
Funcao FAN SPEED (Botao FAN)
FAN
Alterata a velocidade do ventilador em operacao.
Pressione botão FAN para definir a velocidade do ventilador em operação, que pode ser definida para as velocidades AUTO/ MUTE/ LOW/ LOW-MID/ MID/ MID-HIGH/ HIGH/ TURBO de forma circulá r.

Funzione Child-Lock
Para ligar o aparelho automaticamente.
Quando a unidade está desligada, você pode definir o TIMER ligado.
Para definir o tempo de ligamento automatico como segunte:
- Pressione o botão TIMER uma vez para definir o ligamento, e não aparecer no visor remoto e piscar.
- Pressione ou para definir o tempo de Timer ligado desejado. Cada vez que você pressiona o botão, o tempo augmente/diminui em meia hora entre 0 e 10 horas e em uma hora entre 10 e 24 horas.
- Pressione o botão TIMER duas vezes para confirmar.
- Após a configuraçao do Timer ligado, define o modo necessario (Cool/ Heat/ Auto/ Fan/ Dry), pressionando o botao MODE. E define a velocidade do ventilador necessaria, pressionando o botao FAN. E pressione para definir a temperatura de operacao necessaria. Cancele-o pressionando o botao TIMER.
Função TIMER --- TIMER Desligado
TIMER
Para desligar automaticamente o aparelho.
Quando a unidade está ligada, você pode definir o TIMER desligado.
Para definir o tempo de desligamento automatico como segunte:
- Confirme que o aparecido está ligado.
- Pressione o botão TIMER pela primaira vez para definir o desligamento.
Pressione ou para definir o timer necessario.
3. Pressione o botão TIMER pela segunda vez para confirmar.
Cancle-o, pressionando o botao TIMER.
Nota: Toda a programacao deve ser executada dentro
5 segundos, caso contrário, a confi geração sera cancelada.
F
米
- Pressione o botão SWING para ativar a persiana
1.1 Pressione para ativar as abas horizontally para se balancar de cima para baixo, e parecerá no visor remoto.
1.2 Pressione paraataros defletores verticais para se balancar de esquerda para direita, e arecerao no visor remoto.
1.3Faça isso de novo para interromper o movimento de balanco no ângulo atual.
2.Se os defletores verticais são posicionados manualmente sob as abas, eles permitem mover o fluxo de ar diretamente para direita ou esquerda.
- Pressione longo su por mais de 3 segundos para selecionar mais angulos da direção do fluxo de ar.

Nunca posicione "Abas" manualmente, o mecanismo delicado pode ser seriamente danificado!
Nunca coloque dedos, palitos ou outros objetivos na entrada ou saida de ar. Esse contato acidental com partes vivas pode causar danos ou ferimentos impreviseis.
Função TURB O
TURBO
#
Para ativar a funcao turbo, prima o botao TURBO e aparece no visor. Prima novamente para cancelar esta funcao. No modo COOL/HEAT, quando seleciona a funcao TURBO, o aparelho passa para o modo COOL rapiido ou HEAT rapiido e funcia com a velocidade mais elevada d a ventoinha para velocidade da ventoinha para soprar um forte fluxo de ar.
CONTROLE REMOTO
Função MUTE
MUTE
- Pressione o botão MUTE para ativar esta funcção, e ¶ aparecerá no visor remoto. Faça也是如此 novo para desativar esta funcção.
- Quando a funcao MUTE operar, o controle remoto exibirá a velocidade do ventilador automatica, e a unidade interna operar na velocidade do ventilador mais baixa para ter um sentido de silencio.
3.Ao pressionar botao FAN/TURBO/SLEEP, a funcao MUTE sera cancelada. A funcao MUTE nao pode ser ativada sob o modo dry.
Função SLEEP
SLEEP
Pre-configuração do programa de operação automatica.
Pressione o botao SLEEP para ativar a funcao SLEEP, e aparece no visor. Pressione de novo para cancelar esta funcao.
Após 10 horas de functiónamento em modo sleep, o ar condicionado mudará para o modo de configuração anterior.
Pressione o botão I FEEL para ativar a função, e aparece no visor remoto. Faça isso de novo para desativar esta função.
Esta funcao permite que o controle remoto meca a temperatura na sua localização atual, e envie este sinai ao ar condicionado para optimizar a temperatura ao seu redor e garantir o comforts
Função ECO
ECO ECO
Neste modo, o aparecido configura automaticamente a operação para poupar a energia.
Pressione o botao ECO, e parece no visor, o aparelho funciona em modo ECO.
Pressione novamente para cancelá-lo.
Nota: A função ECO está disponible em outros os modos de refrigeração (COOLING) e aquecimento (HEATING).
Pressione o botão DISPLAY para desligar o visor LED no pailen, e pressione-o de novo para ligar o visor LED.
- Ligue a unidade interna primeiro, e pressione longo o botão MUTE por 3 segundos para ativar. e fazer-o de novo para desativar esta função.
- Sob esta funcao, pressione curto o botao MUTE para selecionar o tipo geral L3-L2-L2-OF.
3.Selezione OF e aguarde 2段时间s para sair.
Redefinição do Wi-F i
- Método 1: Pressione o botão DISPLAY 6 vezes em 8 segundos.
- Metodo 2: Pressione longo MODE e por mais de 3 segundos.
Você ouvirá 2 bipes e CF ou AP está como dostrado no visor interno às vezes a operação.
CONTROLE REMOTO
Para ativar esta funcao, deslue primeiro a unidade interna, e deposito, pressione o botao HEALTH, e deposito, você ouvirá um bipe, aparecerá no LED intero, é aparecerá no visor remoto.
1.Esta funcao ajuda a transporte a sujeira acumulada, bacterias, etc. do evaporador interno.
2.Esta funcao sera executada por circa de 30 minutes, e returnar ao modo de pre-configuraao.
Vocepode pressionar o botao para cancelar esta
funcao durante o processo.
3.Vocé ouvirá 2 bipes quando conclusão ou cancelado.

É normal se houver algoq ruido durante oprocesso esta funcao,pois os materiaisplasticos se expandem com o calor e secontraem com o frio.

Sugerimos operar esta funcao nas condições ambientais a seguir para evaporar algunos recursos de protecao de seguranca.
| Unidade intern a | Temp < 86°F(30 °C) |
| Unidade externa | 41°F (5 °C) < Temp < 86 F (30 °C) |

- Pressione longo o botão ECO por mais de 3 seguidos para ativar esta função, 8^ C e(46^ F) aparecerá no visor remoto. Faça也是如此 para desativar esta função.
2.Esta funcao inicia automatamente o modo de aquecimento quando a temperatura ambiente for inferior a 8^ (46 F), e returnar a esperar se a tempertur a atigir 9 C (48 F).
3.Se a temperatura ambiente for superior a 18 ^ C (64 F), o aparelho cancelará esta funcao automaticamente.
1.Ligue a unidade interna, e mude para o modo COOL, earethospresioneo botao GENTLE WINDpara ativar esta funcao,aparecerao no visor.
Faça isso de novo para desativá-la.
Lo fate di nuovo per disattivarla.
2.Estafuncao fechara automaticamente as abas verticalis,e dando-Ihe a sensacaocomfortavel de vento suave .
1.Ligue primeiro a unidade interna, e pressione
HEALTH para ativar esta funcao, apecere na
visor.
Faça isso de novo para desativá-la.
2. quando a funcao HEALTH está iniciada, as luzes UVC (dependendo de modelos) sera energizadas eFUNCTIONARo.
Funcao Fresh Air
FRESH AIR
Esta funcao bombeia o ar fresco do exterior or para o interior.
Continue a premir o botão FRESH até selecionar a velocidade da ventoinha de ar fresco pretendida ou desativar esta funcao como circulaço Low-Mid-High-OFF e, em seguida, solte o botão.

Nota:
- Esta funcao está disponible no modo OFF/Heating/Cooling/Fan/Auto.
2) O Sistema pode functionar automaticamente devido à grande différence de temperatura entre o interior e o exterior. entre o interior e o exterior. - manter premida a tecla de ar fresco durante 5 segundos para repor a temporização do FILTER de ar fresco.
Função TVOC (Optional)
Se a unidade estiver equipada com esta funcao, quando a unidade estiver em operacao, ela exibirao os seguients Estados do indicator de acordo com a concentracao detectada de differentes gases nocivos.
Azul

Excelemente qualidade do ar
Amarelo

Boa qualidade do ar
Laranja

Má calidad do ar
- quando o estado de definicao do ar fresco é azul, a qualidade do ar é melhor; o estado de definicao do ar resco épresentado a laranja quando a qualidade do ar édifferente em termos de quantidade (nota: o objeto de detectao da qualidade do ar e o TVOC, tais como hidrocarbonetos aromaticos policificlicos, benzeno, formaldeido, tricoloroetileno, etc.).
- Todas as luzes de exibição do painel, incluindo TOVC, podem ser desligadas por pressionar o botad DISPLAY.
- Ligar a função de Ar Fresco pode melhorar a优质的 do ar interior, mas quando a poluição do ar exterior é grave, recomenda-se desligar a função de Ar Fresco.
- Se a unidade não estiver equipada com a funcao TVOC, exibirá 100% azul quando o equipamento está em funicao e a cor mudará.
A detecção de TVOC é voltada principalmente para varios compostos orgânicos voláteis, tais como formaldecido, benzeno, hidrocarbonetos aromáticos policíclicos, etc., perto de perfume, água do banheiro, alcool, purificadores de ar, etc., quando levará a um aumento na concentração de TVOC detectado.
O sensor TVOC precise ser inicializando toda vez que é ligado, aguarde com paciência por cerca de 10关键时刻.
Dependendo da marca ou princípio de funciona do equipoamento de teste, os resultados dos testes TVOC podem variar.
INSTRUÇÉS DE OPERação
A tentative de usar o ar condicionado sob a temperatura além da faixa especi?cada pode fazer com que o dispositivo de proteção do ar condicionado sera inicial e o ar condicionado possa não funciona. Portanto, tente usar o ar condicionado nas seguições condições de temperatura.
Ar condicionado invorsor :
| MODO Temperatura | Aquecimento | Resfriamento | Secagem) |
| Température ambiente | 0°C27 (3℃~80°F) F | 17 °C2(63°C90°F) F | |
| Température extérieure | -20°C24 ℃ (-4°F75) F | 15°G0(59°C122°F (Refrigeração à temperatura baixa: -15℃~50(S~1E2)) F | |
Com a fonte de alimentação conectada, reinicie o ar condicionado antes o desligamento, ou mudeo para及其他 modo durante o Functionamento, e o dispositivo de proteção do ar condicionado está ligado. O compressor voltará a functionar antes 3 minutos.
Characteristicas da operatione de aquecimento (aplicavel para bomba de aquecimento)
Pré-aquecimiento:
Quando a funcao de aquecimento estiver ativada, a unidade interna levará de 2 a 5 minutos para pre-aquecimento, depuis disso o ar condicionado começará a aquecer e sopra ar quente.
Degelo:
Durante o aquecimento, quando a unidade externa estiver fossada, o ar condicionado permitirá que a função de degelo automatico melhor e efeito de aquecimento.
Durante o degelo, os ventiladores interno e除外 param de funciona.
O ar condidionado voltar o aquecimento automaticamente après o acabamento de degelo.
Estrutura de manutenção (R32)
- Verifique as informacoes的进步o manual para descobrir as dimensoes do espo do necessario parainstalacao do dispositivo, incluindo as distancias minimas permitidas em comparacao comestruturas.
- O aparecido deve ser instalado, operado e armazenado em uma sala com uma区内 de pis o maior do que 4m .2
- A instalacao do tubo-trabalho deve ser mantida ao minimo.
- O tubo-trabalho deve ser protegido de danos fisicos, e não deve ser instalado em um espoço não ventilado se o espoço for menor do que 4m.
- Deve observar-se a conformidade com as regulamenteções{nacionais relativas ao gás.
- As lagoes mecancas devem ser acesseis para fins de manutencao.
- Siga as instruções dadas neste manual para manusear, instalar, limpar, manter e eliminação do refrigerante.
- Certifique-se de aberturas de ventilacao livres de obstruaao.
- Aviso: A manutenção deve ser realizada apenas conforme recommendado pelo fabricante.
- Aviso: O aparecido deve ser armazenado em uma area bem ventilada onde o tamanho do quartocorreponde a area da sala conforme especificado para a operação.
- Aviso: O aparecido deve ser armazenado em uma sala sem funcionalmente abertochas (por exemplo, um aparecido a gás operacional) e fontes de igniação (por exemploaquecimento eletrico).
- O aparelho deve ser armazenado de modo a出击 danos mecánicos.
- É apropiado que qualquer pessoa que sera chamada a travaíhar em um circuito de refrigerante deve manter uncertificado社会稳定 e atualização de uma autoridade de avaliação credenciada pela indústria ereconhecendo a sua competência para manusear refrigerantes, de acordo com a avaliação especialística reconhecida no sector industrial em causa. As operações de service so devem serrealizzato de acordo com as recomendações do fabricante do equipamento. As operações de manutençao e reparação querequirem a assistência de outras pessoas qualificadas devemser conducido sob a supervisão da persona competente para autilização de inflamáveisrefrigerantes.
- Todos os procedimentos de trabalho que afectem os meios de segurarça são poder ser realizados por Pessoas competentes.
- Aviso:
- Não utilizes meiros para acelerar o processo de descongelamento ou limpar, exceto aqueles recomendado pelo fabricante.
- O aparecido deve ser armazenado numa sala sem fontes de igniação em functimento continuo (por exemplo: chamas abertas, um aparecido a gás em functimento ou um aquecedorétrico em functimento.
- Não perfurar nem queimar.
- Esteja*crente de que os refrigerantes podem não contrer odor.

Aviso:perigo de incendio

Instruções

Leia o manual和技术
INSTRUÇÃO DE SERVICO(R32)
16.Informacoes sobre o service
1) Itens a serem verificados para a area
Antes de.iniciar o trabalho em sistemas contendo refrigerantes inflamáveis, são necessarias verificações de seguranca para garantir que o risco de ignicao sera minimazo. Para reparos no Sistema de refrigeracao, as seguients precauções devem ser tomadas.
2) Procedimento de trabalho
O trabajo deve ser realizado evitando-se o vazamento de de gás ou vapor inflamável.
3)Área de trabajo
Os responsaveis pela manutenção e todos que工作的ham na area local devem ser instruidos sobre o tipo de service que está sentido realizado. Evite realizar manutenção em espacços fechados. A area em volta do espoço ond se estara efetuating a manutenção deve ser isolada. Certifique-se de que as condições dentro da area sejam seguras pelo controle de material inflamável.
4)Verificacao da presenca de refrigerante
A area de ser checada com detector de refrigerante apropriad o antes e durante o trabalho, para garantir que o的技术ico esteja ciente de presence de gases inflamáveis. Certifique-se de que o equipamento de proteção contra vazamentos usedo sera adequado para proteção contra refrigerantes inflamáveis, ou sera, sem faíças, adequadamente vedado ou intrinsicamente seguro.
5) Presença de extintor de incência
Se alguma manutenção a quente for realizado no equipamento de refrigeração ou em qualquer coisa associada, o equipamento de extinção de incência de incência do estar disponible. Mantenha um extintor de pó seco ou CO proxies à area de cargo.
6)Sem fontes de ignicao
Nenhuma pessoa que realizar a manutenção emSYSTEMA de refrigeracao que envolve a exposicao de qualquer tubulacao que containa ou tenha contido refrigerante inflamavel deve usar quaisquer fontes de ignicao evitando risco de incendio ou explosao.
Todas as possíveis fontes de ignicao, incluindo cigarros, devem ser mantidas suficientemente longe do local de instalacao, reparo, remoacao e descarte, durante o qual o refrigerante inflamavel pode possivelmente ser liberado para o esigo circundente.
Antes do inizio da manutençao, a area ao redor do equipamento deve ser inspecionada para garantir que nao fazer perigos inflamáveis ou riscos de ignicao. Sinais de "Proibido Fumar" devem ser exibidos.
7)Área ventilada
Certifique-se de que a area esteja aberta ou adequamente ventilada antes de invadir oSYSTEMA ou realizar qualquer trabalho a quente. Certo grau de ventilacao deve continuar durante o periodo em que a manutenao é realizada. A ventilacao deve dispersar com segurarque qualquer refrigerante liberado e, de preferencia, expulsa-lo externamente para a atmosalera.
8)Verificações no equipamento de refrigeração
Os componentes eletricos trocados/substituções devem ser adequados para a finalidade e espécificação correta. Em todos os momentos, as orientações de manutençao e service do fabricante devem ser seguidas.
Em caso de duvida, consulte o departamento和技术o do fabricante para obter assistencia.
INSTRUÇÃO DE SERVço(R32)
As segunte verificacoes devem ser aplicadas a instalacoes que usam refrigerantes inflamaveis:
--O tamanho da energia está de acordo com o tamanho da sala na qual as peças contendo refrigerante está instaladas;
--As maquinas de ventilacao e as saidas está funcaoando adequamente e nao está obstruidas;
--Se estiver sentido uso um circuito de refrigeracao indireto, o circuito secundario deve ser verificado quando a presence de refrigerante; a marca no equipamento continua visivel e legivel.
--As markacoes e sinais ilegueis devem ser corrigidos;
--Tubo de refrigeracao ou componentes são instalados em uma posicao onde é improvavel que sejam expostos a qualquer substancia que possa corroer os componentes contendo refrigerante, a menos que os componentes sejam construidos com materiais inerentamente resistentes a corrosao ou sejam inadequamente protegidos contra corrosao.
9)Verificacoes de dispositivos electricos
O reparo e a manutenção de componentesétricos devem incluar medidas iniciais de segurar e procedimentos de inspeçao de componentes. Se houver falha que possa compenser a segurar, nenhum alimentaçãoétrica deve ser connectada ao circuito até que está tratada satisfatóriamente. Se a falha não puder ser corrigida imeditamente, mas for necessário continuar a operação, uma solução temporária adequada deve ser realizada. Este fato deve ser relatado ao proprietário do equipamento para que todas possam conhecer os riscos envolvidos.
-- As verificações iniciais de seguranca devem inclir: se os capacitores estao descarregados: isso deve ser feito de maneira segura para fazer a possibidade de faicas;
--Que não Hajao componentes elétricos energizados e fiação exposta durante o corregamento, recuperação ou purga do systema; que Hajao continuidade da ligation ao terra
17.REPAROS DE COMPONENTES SELADOS
1) Durante reparos de componentes selados, todos os suprimenosétricos devem ser desconectados do equipamento que está sentido工作任务. Se for absolutamente necessário ter a fonte de alimentação para o equipamento durante a reparação, então uma forma permanentemente operacional de detectação de vazamento dezerá ser localizada no ponto mais critico para alertar sobre a situação potencialmente perigosa.
2)Deve prestar atenção especial ao segunte para assegurar que, ao trabalho com componentes eletricos, a carcaça não sera alterada de tal forma que oível de proteção sera afetado.
Isto deve inclir danos aos cabos, número excessivo de conexões, TERMINais não fabricados de acordo com a(specificação original, danos às vedações, montagem incorreta dos gargalos, etc. Assegurar que o aparecido sera montado com segurança. Garantir que as vedações ou materiais de vedação não tenham se degradado de tal forma que não sirvam mais ao proposto de impedir a entrada de atmóferas inflâveis. As peças de reposicao devem estar de acordo com as espécificações do fabricante.
NOTA: O uso de selante de silicone pode inibir a eficácia de algunos temas de equipamento de detectação de vazamento. Componentes intrinsecamente seguros não precisam ser isolados antes de trabalho neles.
18.REPAROS DE COMPONENTES INTRINSECAMENTE SEGUROS
Não aplicou quando queriassem indutivas ou de capacidade permanentes ao circuito sem garantir que isto não excedera a tensão e corrente permitidas para o equipamento em uso.
Componentes intrinsecamente seguros são os únicos temas que podem ser tratados quando vivem na presence de uma atmosalera inflamável. O aparecido de ensaio deve estar na classificação correta. Substitua os componentes somente por peças especialicas能做到 fabricante.
Outras paças podem resultar na ignicao de refrigerante na atmosfera de um vazamento.
INSTRUÇÃO DE SERVço(R32)
19.CABOS
Verifique se o cabo não está sujeito a desgaste, corrosão, pressão excessiva, vibração, bordas afiadas ou quaisquer outros efeitos ambientais adversos. A verificação deve tambem ter em conta os efeitos do envelhecimento ou da vibração continua provenrientes de fontes como compressores ou ventiladores.
20.DETECÇÃO DE REFRIGERANTES INFLAMÁVEIS
Sob nenhuma circunstancia, fontes potencias de ignicao podem ser usadas na busca ou detecao de vazamentos de refrigerante. Uma tocha de haleto (ou qualquer除外 detector que usa uma chama sua) nao deve ser usada.
21.MÉTODOS DE DETECÇÃO DE VAZAMENTO
Os seguem metodos de detectao de bazamento sao considerados aceitaveis para sistemas contendo refrigerantes inflamaveis. Devem ser realizados detectores eletronicos de bazamento para detectar refrigerantes inflamaveis, mas a sensibilityode pode ser nao adequada ou pode necessitar de recalibração. (O equipamento de detectao deve ser calibrado numa area livre de refrigerante.) Certificque-se de que o detector nao sera uma fonte potencial de ignicao e é adequado para o refrigerante utilizao. O equipamento de detectao de bazamento deve ser definido numa percentagem do LFL do refrigerante e calibrado de acordo com o refrigerante utilizeao e a percentagem adequada de gas (maximo de 25% ) e confirmada. Os fluidos de detectao de bazamento sao adequados para utilizesao com a maior dos refrigerantes, mas a utilizaao de detergentes que contentl chloro deve ser vegetada, uma vez que o cloro pode reagir com o refrigerante e corrorer a tubagem de cobre. Se houver suspeita de bazamento, todas as chamas nicas devem ser removidas/extintas. Se for detectado um bazamento de refrigerante que exija brasagem, todo o refrigerante deve ser recuperado doSYSTEMA ou isolado (por meio de valvulas de corte) numa parte do systemafastada do bazamento. O nitrogencio livre de oxigenio (OFN) deve entao ser purgado atravess do systema antes e durante o processo de brasagem.
22.REMOÇÃO E EVACUACION
--Ao entra no circuito de refrigeracao para fazer reparos - ou para qualquer outra finalidade - devem ser realizados procedimentos convencionais. No entanto, é importante que a melhor pratica sera seguida, uma vez que a inflamabildade é uma consideracao.
--O segunte procedimento delve ser seguido;
--remove or refrigerante;
--Purgar o circuito com gás inerte;
--Evacuar;
--Purgar novamente com gás inerte;
--Abrir o circuito através de corte ou brasagem
Aarga de refrigerante deve ser recuperada nos cilindros de recuperacao corretos.
O Sistema deve ser "enxaguado" com OFN para tornar a unidade segura. Este processo pode precisar ser repetido various vezes. Ar comprimido ou oxigenio não deve ser utilizesdo para esta tarefa. A lavagem deve ser feita quebrando o vacio noSYSTEMA com OFN e continuando a encher ate que a pressao de travailho sera atingida, e depois ventilando para a atmosfera, e finalmente puxando para baixo para um vacio. Esteprocesso deve ser repetido ate que nenhum refrigerante esteja dentro doSYSTEMA. quando aarga final OFN forutilizada, o Sistema deve ser ventilado ate a pressao atmosalfrica para permitir que o travailho ocorra.Esta operacao é absolutamente vital se as operacoes de brasagem nas tubulações seam realizadas.
Certifique-se de que a saixa para a bomba de vácuo não estejaproximaanenhuma fontede igniço e que haja ventilação disponível.
23DESCOMMISSIONAMENTO
Antes de realizar este procedimento, é essencial que o专业技术e estja Completely familiarizo com o equipamento e todos os seu detalhes. Recomenda-se uma boa pratica que todos os refrigerantes sejam recuperados com segurança. Antes da realização da tarefa, deve ser colhida uma amostra de oleo e refrigerante no caso de ser necessária uma analise antes da reutilização do refrigerante recuperado. É essencial que a energia eletrica está disponível antes do inico da tarefa.
INSTRUÇÃO DE SERVICO(R32)
a) Familiarize-se com o equipamento e o seu funciona.
b) Isole oistema eletricamente.
c) Antes de tentar o procedimento, certifique-se de que o equipamento de manuseio mecancico esteja
disponível, se necessario, para o manuseio de cilindros de refrigerante; todo o equipamento de
- proteção individual(Thisa) e ésendo usado corretamente; oprocesso de recuperacao sera
- sempre supervisionado por uma pessoa competente; o equipamento de recuperacao e os cilindros
-estejam em conformidade com as normas adequadas.
d) Bombeia oSYSTEMa de refrigeracao, se possivel.
e) Se um vácuo não for possível,ança um coletor para que o refrigerante possa ser Removedo de varías partes doSYSTEMA.
f) Certifique-se de que o cilindro está situado na balança antes que a recuperação ocorra.
g) Ligue a boaquina de recuperacao e opere de acordo com as instruções do fabricante.
h) Não encha cilindros em excesso. (Não mais de 80% da energia em volume).
i) Não exceeda a pressão maior de trabalho do cilindro, mesmo temporariamente.
j) Quando os cilindros tiverem sido preenchidos corretamente e o processo concluso, certifique-se de que os cilindros e o equipamento sejam removidos do local imeditamente e todas as valvulas de isolamento do equipamento esteiam fechadas.
k) O refrigerante recuperado não deve ser carregado noutroSYSTEMA de refrigeracao a menos que tenha sido limpo e verificado.
24.ROTULAGEM
O equipamento deve ser rotulado indicando que foi desativado e esvaziado de refrigerante.
O rotulo delve ser dato e assinado.
Certifique-se de que ha roculos no equipamento informando que o equipamento contem refrigerante inflamavel.
25.RECUPERACAO
Ao remover o refrigerante de umsystema, sera para manutenção ou descomissionamento, recomenda-se uma boa pratica que todos os refrigerantes foramremovidos comseguranca.
Ao transferir refrigerante para cilindros, certifique-se de que apenas cilindros de recuperação de refrigerante apropriados sejam empregados. Certifique-se de que o número correto de cilindros para fazer a cargo total doSYSTEMA esteja disponible. Todos os cilindros a serem realizados são designadas para o refrigerante recuperado e rotulados para aquele refrigerante (por exemplo, cilindros especials para a recuperação de refrigerante). Os cilindros devem estar completeness com válvula de alivio de pressão e valvulas de corte associadas em bom estado de functimento. Os cilindros de recuperação vazios são evacuados e, se possivel, restriados antes que a recuperação ocorra.
O equipamento de recuperação devê estar em bom estado de functioramento, com uma série de instruções r elatas ao equipamento que está na性和, e deve ser adequado para a recuperação de refrigerantes inflamáveis. Além disso, deve estar disponible um Conjunto de balances calibradas e em bom estado de functioramento. As mangueiras devem estar completeness com engates de desconexão sem vazamento e em bom estado. Antes de usar a boa de recuperação, verifique se ela está em condições de functioramento satisfatorias, se foi mantida adequamente e se todos os componentes electrolycos associados está selados para fazer a ignicao no caso de uma liberacao de refrigerante. Consulte o fabricante em caso de dúvida.
O refrigerante recuperado deve ser devolvido ao fornecedor do refrigerante no cilindro de recuperação correto e a relevantenota de transferência de resíduos deve ser organizada. Não misture refrigerantes em unidades de recuperação e, especially, não em cilindros.
Se os compressores ou oleos de compressor tiverem de ser removidos, certifique-se de que foram evacuados para um nivel aceitavel para garantir que o refrigerante inflamavel não permanecao dentro do lubrificante. O processo de evacuação deve ser realizado antes da devolucao do compressor acos fornecedores. Apenas o aquecimento elétrico do corpo do compressor deve ser empregado para acelerar este processo. quando o oleo é drenado de umsystema, deve ser realizado com segurarca.
PRECAUÇões DE INSTALLação (R32)
Consideracoes importantes
- o condicaoer de ar deve ser instalado pelo personal profiessioal e usar o manuall de instalação So instaladores professionaisa As especificações de instalação devem: Cumprir com nosso regulamentos de servicepos-venda.
- ao encher o combustivel refrigerante, qualquer operacao aspera pode causar Lesao grave ou lesao ao corpo humano e objetos.
- O teste de vazamento deve ser conducido après a instalacao.
- antes da manutenção ou reparação do condicionador de ar, a inspeçao de segurará deve ser realizadUse refrigerante inflamavel para minimizar o risco de incendio.
- é necessário operar a boa de acordo com o procedimento de controle e garantir que Qualquer risco gerado pelo gás combustível ou vapor durante a operação deve ser reduzido para Valor minimo.
- Requirements para o peso total do refrigerante enchido e a superficie dos componentes para instalar Ar condicionado (ver quadros GG. 1 e GG. 2 infra)
Carga maxima e superficie minima exigida
$$ m _ {1} = (4 m ^ {3}) \times L F L, m _ {2} = (2 6 m ^ {3})) \times L F L, m _ {3} = (1 3 0 m ^ {3}) \times L F L $$
Onde LFL é o limite inferior de inflamabildade em kg/m³, R32 LFL é 0.306kg/m³
Área minima necessária para instalar equipamentos com energia refrigerante Amin m_1 < M = m_2 :
M (kg) delve satisfazer os seguients requisitos:A energia maxima na sala delve atender
aos segunteles requisitos: A_ = (M / (2.5× (LFL)^(5 / 4)× h_0))^2
Incluindo: Quadro GG. 1 - Carga maxima (kg)
| Categoria | \( LFL (kg/m)^3 \) | \( h_0(m) \) | Solo \( (m)^2 \) | ||||||
| 4 | 7 | 10 | 15 | 20 | 30 | 50 | |||
| R32 | 0.306 | 1 | 1.14 | 1.51 | 1.8 | 2.2 | 2.54 | 3.12 | 4.02 |
| 1.8 | 2.05 | 2.71 | 3.24 | 3.97 | 4.58 | 5.61 | 7.254 | ||
| 2.2 | 2.5 | 3.31 | 3.96 | 4.85 | 5.6 | 6.86 | 8.85 | ||
Mesa GG. 2 - Área minima do quarto (m)²
| Categoria | LFL (kg/m)3 | h0(m) | Capacidade de cargo (m) (kg)Área minima do quarto (m)2 | ||||||
| R32 | 0.306 | 1.224kg | 1.836kg | 2.448kg | 3.672kg | 4.896kg | 6.12kg | 7.956kg | |
| 0.6 | 29 | 51 | 116 | 206 | 321 | 543 | |||
| 1 | 10 | 19 | 42 | 74 | 116 | 196 | |||
| 1.8 | 3 | 6 | 13 | 23 | 36 | 60 | |||
| 2.2 | 2 | 4 | 9 | 15 | 24 | 40 | |||
Principio de segurarca da instalacao
- Segurarca do local

Sem fogo aberto


Necessidade de ventilacao
- Segurarca operacional

O espírito da electricidade estática

Devem usar vestuário de proteção e vestuário de proteção

Não utilizes telemóveis
PRECAUÇões DE INSTALLação (R32)
3. Segurarca da instalacao
- Detector de fugas de refrigerante
- Posicao de instalacao adequad a

A figura à esquerda é um esquema do detector de vazamento de refrigerante.
Por favor, note que:
- O local de instalacao deve ser bem ventilado.
- O local de instalacao e manutencao de condicionadores de ar usingo refrigerante R32 deve: Nenhuma chama aberta ou soldadura, fumaça, forno de secagem ou qualquer outra fonte Calor superior a 548 é propenso a partir fogo.
- Medidas antiestáticas devem ser tomadas ao instalar condicionadores de ar Vestuário adequado e/ou luvas antiestáticas.
- É necessário的选择ar um local de instalação ou manutençao adequado
As portas de escape das unidades interiores e exteriores não devem estar rodeadas por obstáculos
Ou perto de qualquer fonte de calor ou ambiente inflamavel e/ou explosivo. - se a unidade interna vazar refrigerante durante a instalacao, é necessario
F到账 a valvula do dispositivo externo imeditamente, e todo o pessoal deve sair ate O refrigerante vaza completeness por 15 minutos. Se o produits estiver danificado, você deve Devolver os produits danificados a本站ao de manutencao e proibir soldar os tubos Refrigerante ou realizar otheras operacoes no site do ownerio. - É necessário的选择ar a posção onde o ar dentro e fora da interna é uniforme.
- É necessário fazer Outros produits electrolycos, tomadas e Tomada de energia, armario de cozinha, cama, sofa e outros objetos de valor está sob a LINHA Em todos os lados da unidade interna.
| Ferramenta Imagem | Ferrament a Imagem | Ferramenta Imagem | Imagem | |
| Chave padrão | Máquina de corte de tubos | Bomba de vázuo | ||
| Chave/ crescimento | Chave de fenda (Phillips Peace Blade) | Óculos de proteção | ||
| Chave do dinamômetro | Accumulador e in strumento | Luvas de trabalho | ||
| Chave hexágono ou chave Allen | Nível | Balança de refrigerante | ||
| Broca e broca | Ferramenta de ascendimento | Micrómetro | ||
| Relógio de serra | Grampo do amperimetro |
PRECAUÇões DE INSTALLação
Comprimento do Tubo e Refrigerante Adicional
| Capacidade dos Modelos com Inversor (Btu/h) | 9K-12K |
| Comprimento do tubo comjeta padrão | 5m/16ft |
| Máxima距離 entre unidade interna e externa | 15m/49ft |
| Carga do refrigerante adicional | 15g/m |
| MáximaDIFFERência no;nível entre unidade interna e externa | 10m/32ft |
| Tipo do refrigerante | R32 |
Parâmetros de Torque
| Tamanho de tubo | Medid or de Newton [N x m] | Pé deforcade libra (1bf-ft) | Quilograma- medidor deforc(a) (kgf- m) |
| 1/4 ('6.85) | 15 - 20 | 11.1 - 14.8 | 1.5 - 2.0 |
| 3/8 ('9.52) | 31 - 35 | 22.9 - 25.8 | 3.2 - 3.6 |
| 1/2 ('1.0) | 45 - 50 | 33.2 - 36.9 | 4.6 - 5.1 |
| 5/8 ('15b88) | 60 - 65 | 44.3 - 48.0 | 6.1 - 6.6 |
Dispositivo de Distribuição Dedicao e Cabo para Ar Condiacionado
| Máxima Corrente de Operação do Ar Condicionado(A) | Minima Área da Seção Transversal do Fio (mm2) | Especificações da Tomada ou do Interruption (A) | Especificações do fusível (A) |
| 8 | 0.75 | 10 | 20 |
| 8 e 10 | 1.0 | 10 | 20 |
| 10 e 15 | 1.5 | 16 | 32 |
| 15 e 24 | 2.5 | 25 | 32 |
| 24 e 28 | 4.0 | 32 | 64 |
| 28 e 32 | 6.0 | 40 | 64 |
Nota:Estaabela éapenas para referencia, a instalação deve atender acos requisitos das leis e regulamentos locais.
INSTALAÇÃO DE UNIDADE INTERNA
Passo 1: SeLECTION o Local de Instalação
1.1 Certifique-se de que a instalação está em conformidade com as dimensiones minimas de instalação (definidas abaixo) e atenda ao comprimento-minimo e maior da tubulação de conexão e à alteração maximala da elevação conforme definido na�� de Requisitos do Sistema.
1.2 A entrada e saía de ar estarão livres de obstruções, garantindo o fixxo de ar adequado por toda a sala.
1.3 O condensado pode ser dreno com faculdade e segurarca.
1.4 Todas as conexoes poder ser fácilmente feitas para a unidade ao ar livre.
1.5 Unidade interna está fora do alcance das crianças.
1.6 Uma parede de montagem forte suficiente para suportar quatro vezes o peso total e a vibração da unidade.
1.7 O filltro pode ser facialmente acessado para limpeza.
1.8 Deixe espoço livre suficiente para permitir o acesso à manutenção de rotina.
1.9 Instale pelo menos 10 ft. (3 metros) de distência da antenna do aparelho de televisão ou rádio. O Functionamento do ar condicionado pode interferir na receção do rádio ou TV em和地区 sobre a receção é refraca. Um amplífico pode ser necessário para o disposito aferado.
1.10 Não instale em uma lavandaria ou em uma piscina devido ao ambiente corrosivo.
1.11 Para a area de certificacao ETL, cuidado: Monte com as partes moveris mais baixas pelo menos 8pés (2,4m) acima do piso ou do nivel de grau.
Mínimo Espaço Interno

INSTALAÇÃO DE UNIDADE INTERNA
Passo 2: Instalar a placá de montagem
2.1 Tire a placá de montagem da parte traseira da uniónde interna.
2.2 Certifique-se de atender aos requisitos minimos de dimenso de instalacao como passo 1, determine a posicao de acordo com o tamanho da placac de montagem e cole-a perto da parede.
2.3 Ajuste a plac de montagem para um estado horizontal com um nivel de bolha, e em seguida,\
marca as posicaoes de parafusos na parede.
2.4 Anote a plac de montagem e perfure orificios nas posi 念 es Marcadas com broca.
2.5 Insira tampões borracha de expansão nos orificios, e em seguida, pendure a placá de montagem e fixe-a com parafusos.

Nivel de bolha

Posições referência de parafusos
Nota:
(I) Certifique-se de que a placá de montagem está firme o suficiente e plana contra a parede après a instalação.
(II)Esta figura做不到 serdifferente de objecto real,porfavor,tome oultimate como padrao.
Passo 3: Faça Orificio da Parede
3.1Três modelos.optionais de tubulação às vezes para serem determinados
Modo1: À esquerda, o tubo de ar fresco, a tubulação de refrigerante, o tubo de drenagem, os cabos de conexão, todos passam atraves de um orifácio para fora.
Modo2: À direita, o tubo de ar fresco, a tubulação de refrigerante, o tubo de drenagem, e os cabos de conexão todos passam atraves de um orifácio para fora.
Modo3: À traseira, o tubo de ar fresco, a tubulação de refrigerante, o tubo de drenagem, e os cabos de conexão todos passam atraves de um orifácio para fora.
3.2 Para Modelo3, siga a dimensão de referencia para placá de montagem e orifácio para determinar a localização.


INSTALAÇÃO DE UNIDADE INTERNA
Para Modo1 e Modo2, determina a localização do orifácio na parede, conforme a dimenso segunte.

3.3 Efetuar o furo na parede com una broca de 65mm e com um pouco angulo obliquo inferior a tendencia interna de circa de 5mm a 10mm .
3.4 Coloque o invólico de parede e a tampa do invólico de parede (ambas são peças.optionais) para proteger as peças de conexão.

Tampa do involucro de parede (Optional)
Interior


Invólucro de parede (Optional)
Exterior
15-10mm
Pequeno angulo obliquo
Cuidado:
Quando furar o orificio de parede, certificque-se de evacar cabos, encanamento e outros componentes sensíveis.
INSTALAÇÃO DE UNIDADE INTERNA
Passo 4: Conecte Tubo Refrigerante
4.1Selezione o modo de tubulacao apropriad, de accordo com a posicao do orificio na parede.
Existem tresemodeospcionais de tubulao para unidas internas, como mostrados na figura abaixo:
Em modo 1 ou modo 3 de tubulacao, um entalhe deve ser feito usingo tesoura para cortar chapa plastica da saida de tubulacao e da saida de tubo no lado correspondente da unidade interna.
Nota: AoURTARACHAPLASTICA na saida,ocorte deve ser aparado para suavizar.

4.2 Dobrando os tubos de conexão com a porta virada para cima, como主義o na gura.

4.3 Tire a tampa plástica nas portas do tubo e tire a tampa protetora na extremidade dos conectores de tubulação.
4.4 Verique se ha alguma varia na porta do tubo de conexao e certique-se de que a porta está limpa.
4.5 Depois de alinhoar o centro, gire a porca do tubo de conexao para aperture a porca o mais rmamente possivel a maior.
4.6 Use a chave de torque para reperta-la de acordo com os values de torque naabela de equisito s de torque; (Consulte aabela de requisitos de torque na sequao de PRECAUÇOES DE INSTALAÇÃO)
4.7 Enrole a junta com o tubo de isolamento.

Nota: Para refrigerante R32, o conector deve ser colocado no exterior.


INSTALAÇÃO DE UNIDADE INTERNA
Passo 5: Conecte a Mangueira de Drenagem
5.1 Ajuste a mangueira de drenagem (se aplicavel)
Em algunos modelos, también os lados da unidade interna são equipados com portas de drenagem, você pode escolher uma delas para fixar a mangueira de drenagem. E conecte a porta de drenagem não usada com a borracha presa em uma das portas.

Portas de drenagem
5.2 Conecte a mangueira de drenagem à porta de drenagem, e certique-se de que a junta esta rme e o efeito de vedação está bom.
5.3 Enrole a junta rmidente com ta teon para garantir que não Hajao bazamentos.
Nota: Certique-se de que não Hajia torções ou amassados, e os tubos devem ser colocados obliquamente para baixo para fazer obloqueio, para garantir a drenagem adequada.




Passo 6: Conecte a Fiação
6.1 Escolha o tamanho correto dos cabos determinado pela maior corrente de funcaoamento na placac de identacao. (Verique o tamanho dos cabos, consulte a segao de PRECAUOCES DE INSTALAÇÃO)
6.2 Abra e retire o painei frontal e o deflector de ar da unidade de interior
6.3 Utilize una chave de fendas para abrir o Conjunto da estrutura intermedia, de modo a expor a caixa de controlo eletrico.
6.4 Desaparafuse o xador de cabo.
6.5 Ligue uma extremidade do cabo de alimentacao a caixa de controlo eletrico a partir do lado direito da unidade de interior.
6.6 Conecte os cabos ao terminal correspondente de acordo com o diagrama de ação na tampa da caixa de controle eletrico. E certique-se de que os cabos esteyam bem connectados.
6.7 Enrosque o xador de cabo para prender os cabos.
6.8 Reinstale a tampa da caixa de controle eletrico eo painel frontal.
6.9 Para algunos modelos, os cabos de alimentação e os cabos de conexão são pré-installados no equipamento de fábrica.


INSTALAÇÃO DE UNIDADE INTERNA
Passo 7: Conecte o tubo de ar fresco e coloque o filtro
7.1 Conforme a posicao do orificio na parede, seleciono o modo de tubulacao apropriadao.
Modo1: À esquerda, jusqu'à tubulação de refrigerante, o tubo de drenagem e cabos de conexão.
Modo2: À direita, muito com a tubulação de refrigerante, o tubo de drenagem e cabos de conexão.
Modo3: ParaTRS, juntamente com a tubagem de refrigerante, o tubo de drenagem e os cabos de ligação.
7.2 Rosqueie o tubo de ar fresco no orificio de entrada de ar fresco na parte traseira da unidade interna.

7.3 Abra o paine lnterno e retire o suporte do filtr, colque o filtro HEPA para ar fresco e em seguida, restaure o suporte.

PT
INSTALAÇÃO DE UNIDADE INTERNA
Passo 8: Enrole Tubulações e Cabos
Depois que os tubos refrigerantes, cabos de conexão e mangueira de drenagem são todo instalados, para fins de economizar espoço, proteger e isolá-los, eles devem ser empacotados com fita isolante antes de passá-los atraves do orificio da parede.
8.1 Disponha bem os tubos, cabos e mangueira de drenagem, conforme月至rado na figura abaixo.

Modo1
Depois de arrumar todos os tubos e cabos, retire o suporte de fita metalica dos acessórios de ar fresco. Insira-os no encaixe como muito como na figura para fixar os tubos.


Modo2
Depois de arrumar todos os tubos e cabos, retire o suporte de fita metalica dos acessórios de ar fresco. Insira-os no encaixe como muitoado na figura para fixar os tubos.

Modo3
Depois de arrumar todos os tubos e cabos, retire o suporte de fita metalica dos acessórios de ar fresco. Insira-os no encaixe como muitoado na figura para fixar os tubos.
Notas: Evite a travessia e dobra das peças.
8.2 Usando a fita isolante, enrole os tubos refrigerantes, cabos de conexão e mangueira de drenagem junta e firmamente.

INSTALAÇÃO DE UNIDADE INTERNA
Passo 9: Monte a Unidade Interna
9.1 Passe lentamente os tubos refrigerantes, cabos de conexão e mangueira de drenagem enrolada atraves do orificio da parede.
9.2 Encaixe a parte superior da unidade interna na placar de montagem.
9.3 Aplique uma leve pressão nos lados esquerdo e direito da interna interna, certifique-se de que a interna interna está firmamente enganchada.
9.4 Empurre para baixo o botão de interna interna para deixar os encaixes nos ganchos da placadeontage m, e certifique-se de que ela esteja presa firmamente.



Notas:
- A distência entre a entrada de ar fresco e a parede não deve excesser 350mm;
- Durante a instalacao, o Conjunto de tubos de ar fresco pode ser girado num angulo apropriadao de,. accordo com a posicao da unidade externa, de modo que o tubo de conexao nao bloqueie a,.发展机遇ar de ar fresco.
- O tubo de ar fresco deve estar ligeiramente inclinado para baixo e não deve haver和地区 ascendente para fazer que a água da chuva entre na sala.
- Se for necessario做不到 o tubo de ar fresco, o raio minimo de curvatura do tubo de ar fresco deve ser superior a 60~mm , caso contrario pode afetar o efeito do ar fresco.
- A entrada de ar fresco não deve ser colocada na saída de ar da unidade externa, num espaço fechado ou num local com ar mau.
INSTALAÇÃO DE UNIDADE INTERNA
Procedimento de instalacao do circuito interno (alguns modelos nao tem)
Os passos 1-6 são iguels aos anteriores na páginá 23-27.
Passo 7: Conecte o tubo de ar fresco e coloque o filtro
7.1 Seleciono o modo de tubulacao apropriad, de acordo com a posicao do orificio na parede.
Modo 1: O tubo de ar fresco saiPGA direita e o tubo de refrigerante, o tubo de drenagem e o cabo de ligaao saemPGA esquerda.
Modo2: O tubo de ar fresco sai pela direita, e o tubo de refrigerante, o tubo de drenagem e o cabo de ligação saem pela parte deTRS.
7.2 Rosqueie o tubo de ar fresco no orificio de entrada de ar fresco na parte traseira da unidade interna.

7.3 Dobre o tubo de ar fresco para o tubo de saída direito, instale o disposítio de circulação interna na estrutura central de acordo com a figura e ligue-o ao tubo de ar fresco.


7.4 Abra o paine lnterno e retire o suporte do filtr, colque o filtro HEPA para ar fresco e em seguida, restaure o suporte.

INSTALAÇÃO DE UNIDADE INTERNA
Passo 8: Enrole Tubulações e Cabos
Depois que os tubos refrigerantes, cabos de conexão e mangueira de drenagem são todo instalados, para fins de economizar espoço, proteger e isolá-los, eles devem ser empacotados com fita isolante antes de passá-los através do orifcio da parede.
8.1 Disponha bem os tubos, cabos e mangueira de drenagem, conforme月至ado na figura abaixo.





Modo1
Depois de arrumar todos os tubos e cabos, retire o suporte de fita metalica dos acessórios de ar fresco. Insira-os no encaixe como muitoado na figura para fixar os tubos.
Modo 2
Depois de arrumar todos os tubos e cabos, retire o suporte de fita metalica dos acessórios de ar fresco. Insira-os no encaixe como主義o para fixar os tubos.
Notas: Evite a travessia e dobra das peças.
8.2 Usando a fita isolante, enrole os tubos refrigerantes, cabos de conexão e mangueira de drenagem junta e firmamente.

INSTALAÇÃO DE UNIDADE INTERNA
Passo 9: Monte a Unidade Interna
9.1 Passe lentamente os tubos refrigerantes, cabos de conexão e mangueira de drenagem enrolada através do orificio da parede.
9.2 Encaixe a parte superior da unidade interna na placac de montagem.
9.3 Aplique uma leve pressão nos lados esquerdo e direito da interna interna, certifique-se de que a interna interna estejafirmamente enganchada.
9.4 Empurre para baixo o botão de interna interna para delear os encaixes nos ganchos da placadoontage m, e certifique-se de que ela esteja presa firmamente.


INSTALACÇÃO DE UNIDADE EXTERNA
Passo 1:Selecao o Local de Instalacao Selecao um sítio que permita o segunte
1.1Não instale a unidade externa perto de fontes de calor, vapor ou gás inflamável.
1.2Não instale a unidade em Lugares muito ventosos ou empoeirados
1.3 Não instale a unidade onde as pessoas passam freqenente. Selecione um lugar onde a descarga do ar e som operacional não perturbaro os vizinhos.
1.4 Evite instalar a unidade ond e sera exposta a luz solar direita (ou use uma protecao, se necessario, que nao deve interferer no fluxo de ar).
1.5Reserve os espacos como做不到 na figura para que o ar circule livrente.
1.6Instale a unidade externa num lugar seguro e solido.
1.7Se a unidade externa estiver sujeita à vibração, colque cobertores de borracha nos pés da unidade.

Passo 2: Instale a Mangueira de Drenagem
2.1 Este passo apenas para modelos com bomba de aquecidonto.
2.2Insira a junta de drenagem no orificio na parte inferior da unidade externa.
2.3 Conecte a mangueira de drenagem à junta e faça a conexão bem ou suficho.
Passo 3: Fixe a Unidade External

Junta de drenage m Mangueira de drenage m
3.1 Marque a posicao de instalação dos parafusos de expansão, conforme as dimensionalas de instalação da unidade externa.
3.2 Perfure orificios e limpe as poeiras de concreto e colque os parafusos.
3.3 Instale 4 cobertores de borracha no orificio, se aplicavel, antes de colocar a unidade externa (optional). Isso reduzirá vibrações e ruidos.
3.4 Colque a base da unidade externa nos parafusos e orificios pré-perfurados.
3.5 Use a chave inglesia para fixar a unidade externa firmamente com parafusos.
Nota: A unidade externa pode ser fixada num suporte de montagem na parede. Siga a instrucao do suporte de montagem na parede para fixar o suporte na parede e, em seguida, fixe a unidade externa sobre ele e mantenha-a horizontal. O suporte de montagem na parede deve ser capaz de suportarleo

menos4vezesopeso da unidade externa
Instale 4 cobertores de borracha (optional
INSTALACÇÃO DE UNIDADE EXTERNA
Passo 4: Instale a Fiação
4.1 Use a chave de fenda phillips para desaparafusar a tampa de fiação, agarrar e pressioná-la suavamente para derrubá-la.
4.2Desaparafuse o fixador de cabo e derrubá-lo.
4.3 Conecte os fios de conexão aos terminais correspondentes e certifique-se de que todas as conexões esteyam firmes e seguras, de acordo com o diagrama de fiação colado dentro da tampa de fiação.
4.4Reinstale o fixador de cabo e a tampa de fiação.
Nota: Ao conectar os fios das unidades interna e externa, a energia deve ser desligada.


Passo 5: Conecte o Tubo Refrigerante
5.1 Desaparafuse a tampa da valvula, agarre e pressione-a levemente para retirá-la (se a tampa da valvula for aplicável).
5.2Remova as tampas protetoras da extremidade das valvulas.
5.3 Retire a tampa plástica nas portas do tubo e verifique se ha qualquer varia na porta do tubo de conexão e certifique-se de que a porta esteja limpa.
5.4 Depois de alinhar o centro, gire a porca flangeada do tubo de conexão para aperture a porca o mais firmamente possível à fazer.
5.5Use una chave inglesia para segurar o corpo da valvula e use una chave de torque para aperture a porca flangeada de acordo com os values de torque naabela de requisitos de torque.
(Consulte aabela de requisitos de torque na sequao de PRECAUOCES DE INSTALAÇÃO)

Retire a tampa da valvula


INSTALACÇÃO DE UNIDADE EXTERNA
Passo 6: Bombeamento a Vácuo
6.1 Use uma chave inglesia para�air as tampas protetoras da porta de service, válvula de baixa pressão e válvula de alta pressão da unidade externa.
6.2 Conecte a mangueira de pressão do medidor manifold à porta de service na valvula de baixa pressão da unidade externa.
6.3 Conecte a mangueira de cargo do medidor manifold à bomba de vácuo.
6.4 Abra a valvula de baixa pressao do medidor manifold e feche a valvula de alta pressao.
6.5 Ligue a bomba de vacio para aspirar o Sistema.
6.6 O tempo de vácuo não deve ser inferior a 15 Minutes, ou certifique-se de que o medidor composto indica -0,1 MPa (-76 cmHg)
6.7 Feche a valvula de baixa pressao do medidor manifolde e deslgue o vacuo.
6.8 Secure a pressão por 5 minutos, certifique-se de que orebote do ponteiro do medidor composto não exceeda 0,005 MPa.
6.9 Abra a valvula de baixa pressão no sentido anti-horário para 1/4 de giro com chave hexagonal para deleixar um peu de refrigerante preencher o Sistema, e feço a valvula de baixa pressão antes 5 segundos e remove rapidamente a mangueira de pressão.
6.10 Verifique todas as juntas internas e externas para vazamento com agua com sabão ou detector de bazamentos.
6.11 Abra totalmente a valvula de baixa pressão e a valvula de alta pressão da unidade externa com chave hexagonal.
6.12 Reinstale as tampas protetoras da porta de service, valvula de baixa pressao e valvula de alta pressao da unidade externa.
6.13 Reinstale a tampa da valvula.


Inspeções Antes de Execuição do Teste
Faça as seguições verificações antes de execuição do teste.
| Descrição Método de inspeçao | |
| Inspeção de segurança eletrica | Verifique se a tensão da fonte de alimentação está em conformidade com apecifieda. Verifique se há qualquer conexão errada ou ausente entre as linhas electrolycas, LINHA DE SINAL E FIOS TERRA. Verifique se a resistência à terra e a resistência do isolamento está em conformidade com os requisitos. |
| Inspeção de segurança de instalação | Confirma a direção e suavidade do tubo de drenagem. Confirma que a junta do tubo refrigerante está Completely instalada. Confirma a segurança da instalação da unidade externa, placademontagem e unidade interna. Confirma que as valvulas está totalmente abertas. Confirma que não há objetos estranhos ou ferramentas dentro da unidade.Instalação completenessda grade e do paila da entrada de ar da unidadeinterna. |
| Detecção de bazamento do Refrigerante | A junta de tubulacão, o connector das两大 valvulas da unidade externa, abobina da valvula, a porta de soldagem, etc., onde pode ocorrerevocazamento.Método detecção de espuma:Apliqueágua com sabão ou espuma uniformamente nas peças onde pode ocorrer bazamento, e observse se as bolhas aparecem ou não, se não,iso indica que o resultdo de detectação de bazamento é seguro.Método detecção de bazamento:Use um detector de bazamento professional e leia a instrucao de operacao, detecte na posicao onde pode ocorrer bazamento.A duração detecção de bazamento para cada posicao deve durar 3 minutouou mais;Se o resultdo de teste做不到 que há bazamento, a porca deveserapertada e testada novamente até que não haja bazamento;Após a conclusão da detectação de bazamento, enrole o connector delubulacão exposto da unidade interna com material de isolamento témico e enrole com fita de isolamento. |
Instrução da Operação de Teste
1.Ligue a fonte de alimentacao.
2. Pressione o botão ON/OFF no controlador remoto para ligar o ar condicionado.
3. Pressione o botão Mode para alternar o modo COOL e HEAT.
Defina como segunte em cada modo:
COOL- Defina a temperatura mais baixa
HEAT- Defina a temperatura mais alta
4.Execute circa de 8 horas em cada modo e verifique se todas as funções estejam funciona como orretamente e respondam ao controlador remoto. Verifique as funções como recomendado:
4.1 Se a temperatura do ar de saía responder ao modo de cool e heat
4.2 Se a agua drenar corretamente da mangueira de drenagem
4.3 Se a persiana e os defletores (optional) rotar adequadamente
OPERAÇÃO DE TESTE
- Observe o estado de teste do ar condicionado pelo menos 30关键时刻.
- Após o teste com successo, volta à configuração normal e pressione o botão ON/OFF no controlador remoto para desligar aunities.
- Informe o 用户 a ler este manual cuidadosamente antes do uso, e demonstre ao 用户 como usar o ar condicionado, os conhecempos necessários de service e manutenção e o lembrete para armazenamento dos acessórios.
Nota:
Se a temperatura ambiente estiver em excesso a faixa, consulte a�� de INSTRUÇOES DE OPERação, e não poderá executar o modo COOL ou HEAT, levante o pailé frontal e consulte a operação do botão de emergência para executar o modo COOL e HEAT.
MANUTENÇAO
| Aviso | • Ao limpar, você deve deslagar a boaina e cortar a fonte de alimentação por mais de 5 minutos. • O ar condicionado não deve ser lavado com água em qualquer circunstência. • O liquido volátil (por exemplo, tiner ou gasolina) danificará o ar condicionado, por istso, use apenas pano seco mole ou pano molhado mergulhao com deterrente neutro para Avisolimpar o ar condicionado. • Preste atençao à limpeza daanela do filtro regularamente para fazer a cobertura de poira que afetará oefeito daanela do filtrlo. quando o ambiente operacional estiver empoeirado, a frequência de limpeza deve ser aumento adequadamente. • Depois de removear aanela do filtrlo, não toque nas aletas daanela interna para fazer arranhões. |
| Limpeza da unidade | Tora-o seco Limpe a superficie da unidade Dica: Limpe com frequência para fazer o ar condicionado limpo e sua boa aparência. |
| Desmontagem emontagem do filtrlo | • Abra o pailn, levante ligeiramente o punho central inferior do filtrlo, depois puxe-o para baixo, Filtrar para fora. • Ao instalar o filtrlo, inserir a extremidade inferior do filtrlo na posicao correspondente da unidade e, em seguida, pressionar o punho do filtrlo na fivela da unidade e fechar o pailn. |
| Limpeza do filtró | Retire o filtró dainstitutionalmente um filtró com aaguasapão e seque-o ao arDica: quando encontrar Poeira acumulada no filtró, limpe o filtró a tempo paragarantir a operação limpa, Saudável e eficientemente dentro do ar condicionado. |
| Limpeza ou substituição o do filtrode ar fresco | Primeiro, abra o pailer e retire o suporte do filtró.Useize um coletor de pó para limpar o filtró ou substitua-o por um novo.O ciclo de substituição do filtró HEPA é de 3 a 6 meSES. quando a vidautil do filtró for inferior a 20%, deslige-o. quando o ar fresco é desligado, o pailer apareça o valorda vidautil do filtró + icone % do filtró (intermitente) + sinal do diagrama de ar fresco(intermitente). (Alguns modelos não tem a função de cintilação da % de filtró)Depois de substituir o novo filtró HEPA, prima e mantenha premido o botão "Fresh Air"durante 5 segundos para repor o calculo da vidautil.Suporte do filtrouFiltro HEPAFiltro HEPAFiltro HEPAFiltro HEPAFiltro HEPAFiltro HEPAFiltro HEPAFiltro HEPAFiltro HEPAFiltro HEPAFiltro HEPAFiltro HEPAFiltro HEPAFiltro HEPAFiltro HEPAFiltro HEPAFiltro HEPAFiltro HEPAFiltro HEPAFiltro HEPAFiltro HEPCALIMUENÇAOQuando o ar condicionado não estiver em uso por um longo tempo, faça oseguinete trabalho:Tire as baterias do controlador remoto e desconnecte a fonte de alimentação doar condicionadoAo�能ar a usar après um desligamento a longo prazo:1.Limpe a unidade e tela do filtró;2.Verifyique se há obstáculos na entrada e saía de ar das unidas interna eexterna;3.Verifyique se o tubo de drenagem está desobstruído;Instale as baterias do controlador remoto e verifique se a energia está ligada. |
PROBLEMAS
| MAU FUNCIAMENTO | CAUSAS POSSIVEIS |
| O aparecido não., função | Falha de energia/plugue puxado. |
| Motor do ventilador da interna/externa danificado. | |
| Disjuntor termomagnétrico do compressor com defeito. | |
| Dispositivo de proteção ou fusiseis com defeito. | |
| Conexões soltas ou plugue puxado. | |
| O mecanismo às vezes para de functionar para proteger o aparelho. | |
| Tensão maior ou menor que a faixa de tensão. | |
| Função TIMER-ON (TEMPORIZADOR LIGADO) ativa. | |
| Placa de controle eletrônico danificada. | |
| Odor estranho | Filtro de ar sujo. |
| Barulho de água., corrente | Returno do liquido na circuldação do gás refrigerante. |
| Uma névoa boa, vem da saía de ar | Isso occurs quando o ar da sala fica muito frio, por exemplo, nos muitos "COOLING" (RESFRIAMENTO) ou "DEUMIDIFYING/DRY" (DESCUMIDIFICAR / MODO SECO). |
| O dispositalo faz um barulho estranho | Este ruído é causado pela expansão ou contração do pailen frontal devido a variações de temperatura e não indica um problema. |
| Fluxo de ar insufi- ciente, quente ou frio | Ajuste de temperatura inadequado. |
| Entradas e saidas de ar condiçãono obstruías. | |
| Filtro de ar sujo. | |
| Velocidade do ventilador no minimo. | |
| Outras fontes de calor no quarto. | |
| Não há gás refrigerante. | |
| O aparecido não., responde aos comandos | O controle remoto não está(PRXS):o(s):o(s):o(s):o(s):o(s):o(s):o(s):o(s):o(s):o(s):o(s):o(s):o(s):o(s):o(s):o(s):o(s):o(s):o(s):o(s):o(s):o(s):o(s):o(s):o(s):o(s):o(s):o(s):o(s):o(s):o(s):o(s):o(s):o(s) |
| Aanela está desligada | Ative função LIGHT (LUZ). |
| Falha de energia. | |
| Desígue imeditamente o ar condicionado e corte a alimentação eléctrica em caso de: | Ruidos estranhos durante a operação. |
| Placa de controle com mau functionality. | |
| Fusíveis ou interruptores com defeito. | |
| Pulverização de água ou objetivos dentro do aparelho. | |
| Cabos ou plugues superaquecidos. | |
| Odores muito fortes provenientes do aparelho . |
PROBLEMAS
CÓDIGO DE ERRO NO DISPLAY
Em caso de error, o visor da unidade interna minha seguições@cógigos de erró:
| Exibicao | Descrição do problema |
| E1 | Falha no sensor de temperatura interna |
| E2 | Falha no sensor de temperatura do tubo interno |
| E3 | Falha no sensor de temperatura de tubulação |
| E4 | Vazamento ou falha doSYSTEMA de refrigerante |
| E6 | Mau funcionamento do motor do ventilador interno |
| E7 | Falha no sensor de temperatura do ar |
| E0 | Falta de comunicação interna e externa |
| E8 | Falha no sensor de temperatura de descarga externa |
| E9 | Falha do[módulo IPM除外] |
| ER | Falha de detectação de但现在e externa |
| EE | Falha de PCB EEPROM externa |
| EF | Falha no motor do ventilador除外 |
| EH | Falha no sensor de temperatura de sução除外 |
| CL | Lembrete de limpeza do Não |
ORIENTAÇÃO PARA DESCARTE (Européia)
Este aparelho content refrigerante e outros materiais potencialmente perigosos. Ao descantar este aparelho, a lei exige coleta e tratamento especials. NAO descarte este produits como lixo domestico ou lixo municipal não Separado.
Ao descartar este aparelho, você tem as seguintes opções:
Descarte o aparelho numa faculdade municipal designada de coleta de resíduos
* eletrónicos.
- Ao comprar um novo aparelho, o varejista retomará o aparelho velho gratuitoamente.
- O fabricante retomará también o aparelho velho gratuitamente.
- Venda o aparelho para revendedores certificados de sucata.
- Descartar este aparelho na floresta ou em outros ambientes naturais colocao em risco sua saude e eruim para o meio ambiente. Substancias perigosas podem fazer para a agua subterranea eentrar na cadeia alimentar.

CONTENU
PRECAUTIONS DE SECURITE 1
NOM DES PIECES. 4
TELECOMMANDE 6
INSTRUCTIONS D'UTILISATION 14
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN (R32) 15
PRECAUTIONS D'INSTALLATION 22
INSTALLATION DE L'UNITE INTÉRIEURE 23
INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTERIEURE 34
TEST DE FONCTIONNEMENT 37
MAINTENANCE 38
DÉPANNAGE 40
DIRECTIVE DE MISE AU REBUT (Européenne). 41