FreshIN S12C8S0 - Climatisation TCL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FreshIN S12C8S0 TCL au format PDF.
| Marque | TCL |
| Modèle | FreshIN S12C8S0 |
| Type de produit | Climatisation split avec fonction air frais |
| Réfrigérant | R32 (inflammable) |
| Alimentation électrique | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Fonctions principales | Refroidissement, Chauffage, Ventilation, Déshumidification, Auto, Air frais, Santé (UVC), Turbo, Sleep, ECO, I Feel, Mute, Vent doux, Auto-nettoyage, TVOC |
| Fonction Air frais | Apporte de l'air extérieur filtré (filtre HEPA) avec 3 vitesses |
| Fonction Santé | Lampes UVC pour désinfection (selon modèle) |
| Fonction TVOC | Détection de composés organiques volatils et indication qualité de l'air |
| Fonction Auto-nettoyage | Nettoyage de l'évaporateur (durée ~30 min, recommandé tous les 3 mois) |
| Mode Chauffage 8 °C | Maintient la pièce à 8 °C pour éviter le gel |
| Télécommande | Avec écran LCD, piles AAA (2×), portée ~8 m |
| Filtre | Filtre à air lavable + filtre HEPA pour air frais (remplacement tous les 3-6 mois) |
| Entretien | Nettoyer le filtre régulièrement ; remplacer le filtre HEPA lorsque l'indicateur de durée de vie est <20% |
| Sécurité | Verrouillage enfant, arrêt automatique en cas d'anomalie, protection du compresseur (redémarrage après 3 min) |
| Codes d'erreur affichés | E1 à EH, CL (nettoyage filtre) – voir notice pour détail |
| Longueur maxi tuyauterie | 15 m (réfrigérant) ; charge supplémentaire : 15 g/m |
| Dénivelé maxi | 10 m |
| Poids unité intérieure | Environ 12 kg (estimation) |
| Poids unité extérieure | Environ 30 kg (estimation) |
| Dimensions unité intérieure (L×H×P) | Environ 900×300×200 mm (estimation) |
| Garantie | Consulter le service après-vente TCL |
FOIRE AUX QUESTIONS - FreshIN S12C8S0 TCL
Questions des utilisateurs sur FreshIN S12C8S0 TCL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FreshIN S12C8S0 - TCL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FreshIN S12C8S0 de la marque TCL.
MODE D'EMPLOI FreshIN S12C8S0 TCL
Fonction Santé (en option)
- Tout d'abord, allumez l'unité interieure, appuyez sur HEALTH pour activer cette fonction, apparaitra sur I'écran. Faites-le à nouveau pour le désactiver.
2.Lorsque la fonction Santé est activée, les lumières UVC (selon les modèles) seront alimentées et en marche.
Función Fresh Air
FRESH AIR This function bombeara el aire fresco del ext erior al interior.
FRESH

No utilise el téléphone móvil
- La conception et les specifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis pour l'amélioration du produit. Consultez l'agence de vente ou le fabricant pour plus de détails.
- La forme et la position des boutons et des indicateurs peuvent varier selon le modele, mais leur fonction est la même.
Accessories
Unité interieure

Télécom man

Pile AAA

X6

Vis Manuel d'utilisateur

Filtre à air frais

Élargissement Commun

Plastique Ancre

X2

Support de cei nture en métal
Tuyau d 'air frais

x4
Ecrous pour tuyau x de réfrigérant (Optionnel)

La circulation interne
(certains modèles ne l'ont pas)
Unité extérieure

Tuyau de drainage

X2
Ruban isolant

Scellant

Couverture de manchon mural (O ptiionalnel)

Joint de drainage (certains modèles n' en ont pas)

X2
Tuyau d'iso1ation
PRECAUTIONS DE SÉCURITÉ
RÉGLES DE SECURITÉ ET RECOMMANDATIONS POUR L'INSTALLATEUR
1.Lisez ce guide avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
2.Lors de l'installation des unités interieure et extérieure, l'accès à la zone de travail doit être interdir aux enfants. Des accidents imprévisibles pourraient se produit.
3. Assurez-vous que la base de l'unité extérieur est solidement fixée.
4. Vérifiez que l'air ne peut pas entrer dans le système de réfrigerant et vérifiez s'il y a des fuites de réfrigerant lors du déplacement du climatiseur.
5. Effectuez un cycle de test après l'installation du climatiseur et enregistrez les données de fonctionnement.
6. Protegez l'unité interieure avec un fusible de capacité adaptée au courant d'entrée maximal ou avec un autre dispositif de protection contre les surcharges.
7. Assurez-vous que la tension sector et correspond à cette indiquée sur la plaque signalétique. Gardez l'interrupteur ou la fiche d'alimentation propre. Insérez la fiche d'alimentation correctement et fermement dans la prise, évitant ainsi le risque d'électrocution ou d'incendie du à un contact insuffisant.
8. Vérifiez que la prise est adaptée à la fiche, sinon faites changer la prise.
9.L'appareil doit être équipé de moyens de déconnexion du réseau d'alimentation ayant une séparation des contacts sur tous les pôles qui permettent une déconnexion complète dans des conditions de surtension de catégorie III, et ces moyens doivent être incorpores dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage.
10.Le climatiseur doit etre instalé par des professionnels ou des personnes qualifiées.
11. N'installez pas l'appareil à moins de 50 cm de substances inflammables (alcool, etc.) ou de recipients sous pression (par exemple bombes aerosols).
12. Si l'appareil est utilisé dans des zones sans possibilité de ventilation, des précautions doivent être prises pour éviter que des fuites de gaz réfrigérant ne restent dans l'environnement et ne créé un risque d'accidie.
13. Les matériaux d'emballage sont recyclables et doivent'êtreJetés dans des poubelles séparées.
Apportez le climatiseur à la fin de sa durée de vie utile à un centre de collecte des déchets spéciaux pour l'élimination.
- Utilisez le climatiseur uniquement comme indiqué dans ce livre.
Ces instructions ne visent pas a couvir toutes les conditions et situations possibles.
Comme pour tout apparéil electroménager, le bon sens et la prudence sont donc toujours recommends pour l'installation, le fonctionnement et l'entretien.
15.L'appareil doit etre instalé conformément aux reglementations nationales en vigueur. - Avant d'acceder aux bornes, tous les circuits de puissance doivent être déconnectés de l'alimentation électrique.
17.L'appareil doit etre instalé conformément aux reglementations nationales en matière de câblage. - Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances s'ilts ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et complrennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas été effectués par des enfants sans surveillance.

PRECAUTIONS DE SECURITE
RÉGLES DE SECURITÉ ET RECOMMANDATIONS POUR L'INSTALLATEUR
19.N'essayez pas d'instructor le conditionneur seul, contactez toujours un personnel technique spécialisé.
20. Le nettoyage et l'entretien doivent être effectuels par du personnel technique spécialisé. Dans tous les cas, débranchez l'appareil du réseau électrique avant d'effectuer tout nettoyage ou entretien.21. Assurez-vous que la tension secteur correspond à cette indiquée sur la plaque signalétique. Gardez l'interrupteur ou la fiche d'alimentation propre. Insérez la fiche d'alimentation correctement et fermement dans la prise, évitant ainsi le risque d'électrocution ou d'incendie d' à un contact insuffisant.
22. Ne débranchez pas la prise pour éteindre l'appareil lorsqu'il est en marche, car cela pourraitmaker une étincelle et provoquer un incendie, etc.
23. Cet apparéil a été concu pour la climatisation d'environnements domestiques et ne doit pas être utilisé à autres fins, telles que secher des vêtements, refroidir des aliments, etc.
24. Utilisez toujours l'appareil avec le filtré à air monté. L'utilisation du conditionneur sans filtré à air pourrait provoquer une accumulation excessive de poussière ou de déchets sur les parties internes de l'appareil avec d'éventuelles pannes ultérieures.
25.L'utilisateur est responsable de faire installer l'appareil par un technicien qualifie, qui doit veri fier qu'il est mis à la terre conformément à la législation en vigueur et insérer un disjoncteur thermos magnétique.
26. Les piles de la télécommande doivent être recyclées ou mises au rebut de manière appropriée Pour l'élimination des piles usages, veuilles jeter les piles avec les déchets municipaux triés au point de collecte accessible.
27. Ne restez jamais directement exposé au flux d'air froid pendant une longue période. L'exposition directe et prolongée à l'air froid peut être dangereuse pour la santé. Des précautions particulières doivent être prises dans les pieces ou se trouvent des enfants, des personnes âgées ou malades.
28.Si l'appareil dégage de la fumée ou une odeur de brûlé, coupez immédiatement l'alimentation électrique et contactez le Service Center.
29.L'utilisation prolongée de l'appareil dans de telles conditions peut provoquer un incendie ou une électrocution.
30.Faites effectuer les réparations uniquement par un centre de service autorisé du fabricant. Une réparation incorrecte pourrait exposer l'utilisateur à un risque d'électrocution, etc.
31.Decroche l'interrupteur automatique si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant une longue période. La direction du flux d'air doit être correctement régée.
32. Les volets doivent être diriges vers le bas en mode chauffage et vers le haut en mode refroidissement.
33. Assurez-vous que l'appareil est débranché de l'alimentation électrique lorsqu'il restera inopérant pendant une longue période et avant d'effectuer tout nettoyage ou entretien.
34.La selection de la température la plus appropriée peut éviter d'endommager l'appareil.
PRECAUTIONS DE SECURITE
RÉGLES DE SECURITÉ ET INTERDICTIONS
- Ne pliez pas, ne tirez pas et ne comprimez pas le cordon d'alimentation car cela pourrait l' endommager.
Les chocs électriques ou les incendies sont probablement dus à un cordon d'alimentation endommagé.
Seul le personnel technique spécialisé doit replacer un cordon d'alimentation endommagé.
- N'utilisez pas d'extensions ou de modules groupés.
- Ne touche pas l'appareil lorsque vous estes pieds nus ou que des parties du corps sont mouillees ou humides.
- N'obstruez pas l'entrée ou la sortie d'air de l'unité interieure ou extérieure.
L'obstruction de ces ouvertures entraine une réduction de l'efficacité de fonctionnement du conditionneur avec d'eventuelles pannes ou dommages conséquents.
- Ne modifie en rien les caractéristiques de l'appareil.
- N'installez pas l'appareil dans des environnements ou l'air pourrait contir du gaz, de l'huile ou du soufre ou a proximé de sources de chaleur.
- Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l' apparéil par une personne responsable de leur sécurité.
- Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets lourds ou chauds dessus.
- Ne laissez pas les fenêtres ou les portes ouvertes trop longtemps lorsque le climatiseur fonctionne.
- Ne dirigez pas le flux d'air vers des plantes ou des animaux.
- Une longue exposition directe au flux d'air froid du climatiseur pourrait avoir des effets négatifs sur les plantes et les animaux.
- Ne mettez pas le conditionneur en contact avec de l'eau. L'isoation electrique pourrait ete endommagée et provoquer ainsi une ectrocution.
- Ne grimpez pas et ne placez aucun objet sur l'unité extérieur.
- N'insérez jamais un baton ou un objet similaire dans l'appareil. Cela pourrait cause des blessures.
- Les enfants doivent etre surveillés pour s'assurer quils ne jouent pas avec l'appareil.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
FR
NOM DES PIECES
Unité interieure

Avec le capot de protection retire
Remarque: Cette figure peut etre differente de I'objet reel. Veuiliez prende ce dernier comme standard.
NOM DES PIECES
Affichage interieur


| No. | LED Fonction | |
| 1 | 88.8% | Lorsque la durée de vie de l'élement filtrant est inférieure à 20 %, éteignez-le et, lorsque l'air frais est coupé, le panneau affiche la valeur de la durée de vie de l'élement filtrant. |
| 2 | S'allume lorsque la fonction Air Frais est activée. Indicateur de fonctionnement / Indicateur de qualité de l'air (si la fonction TVOC est disponible) | |
| 3 | S'allume lorsque la fonction Wi-Fi est activée. | |
| 4 | 88.8 | Indicateur de la Minuterie, de la température et des codes d'erreur. |
Remarque :
Le climatiseur règle automatiquement la luminosité de l'écran et le son de l'avertisseur en fonction de l'intensité de la lumière ambiente. Lorsque le climatiseur detecte que la lumière ambiente est faible pendant un certain temps, il étèint automatiquement l'écran temporairement. En cas d'utilisation de la télécommande ou de l'APP, l'écran affiche une faible luminosité pendant un court instant et l'avertisseur sonore réagit à un volume plus faible ; lorsque le climatiseur detecte que la lumière ambiente est forte pendant un certain temps, quitterze l'opération ci-dessus.

La forme et la position des interrupteurs et des indicateurs peuvent varier d'un modele à l'autre, mais ils fonctionnent de la meme maniere.

TÉLÉCOMMANDE
Télécommande AFFICHAGE
| No. | Symboles | Signification |
| 1 | □ | Indicateur de batterie |
| 2 | ○ | Mode Auto |
| 3 | ※ | Mode refroidissement |
| 4 | △○ | Mode sec |
| 5 | ※ | Mode ventilateur seul |
| 6 | ※ | ModeCHAuffage |
| 7 | ECO | Mode ECO |
| 8 | L | Minuterie |
| 9 | BBS | Indicateur de température |
| 10 | Vitesse du | Vitesse du |
| 11 | √ | Ventilateur |
| 12 | ← | Fonction TURBO |
| 13 | [ ] | Balancement automatique haut-bas |
| 14 | = | Balancement automatique gauche-droite |
| 15 | √ | Fonction SLEEP Fonction Santé |
| 16 | ↑ | Fonctions de santé |
| 17 | [ ] | Fonction I FEEL |
| 18 | 8H | Chauffage 8 °C |
| 19 | [ ] | Indicateur de signal |
| 20 | [ ] | Vent doux |
| 21 | [ ] | Sécurité Enfant |
| 22 | [ ] | Affichage ON/OFF |
| 23 | [ ] | Fonction GEN |
| 24 | √ | Fonction Auto-nettoyage |
| 25 | [ ] | Anti-mildiou |
| 26 | [ ] | Air frais |


L'affichage et certaines fonctions de la télécommande peuvent varier selon le modele.
TELECOMMANDE
| No. | Bouton | Fonction |
| 1 | ◎ | Pour allumer/éteindre le climatisationur . |
| 2 | ^ | Pour augmenter la température ou le nombre d'heures de réglage de la minuterie. |
| 3 | √ | Pour diminuer la température ou le nombre d'heures de réglage de la minuterie. |
| 4 | MODE | Pour sélectionner le mode de fonctionnement (AUTO, COOL, DRY, FAN, HEAT). |
| 5 | ECO | Pour activer/désactiver la fonction ECO |
| Appuyez longuement pour activer/désactiver la fonction de hauffage 8°C de (selonles modèles). | ||
| 6 | TURBO | Pour activer/désactiver la fonction TURBO. |
| 7 | FAN | Sélection de la vitesse du ventilateur auto/mute/low/low-mid/mid/mid-high/high/turbo. |
| 8 | TIMER | Réglage de l'heure de mise en marche et d'arrêt de la minuterie |
| 9 | SLEEP | Activation/désactivation de la fonction SLEEP. |
| 10 | DISPLAY | Activation/désactivation de l'affichage LED. |
| 11 | ¶ | Pour arrêter ou démarrer le mouvement des lamelles horizontales ou pour régler la direction du flux d'air vers le haut ou vers le bas. |
| 12 | ⓪ | Pour arrêter ou démarrer le mouvement des lamelles horizontales ou régler la direction du flux d'air gauche/droite souhaitée. |
| 13 | I FEEL | Pour activer/désactiver la fonction I FEEL. |
| 14 | MUTE | Pour activer/désactiver la fonction MUTE. |
| Appui long pour activer/désactiver la fonction GEN (selon les modèles). | ||
| 15 | MODE + TIMER | Pour activer/désactiver la fonction CHILD-LOCK. |
| 16 | GENTLE WIND | Pour activer/désactiver la fonction VENT DOUX (selon les modèles). |
| 17 | HEALTH | Pour activer/désactiver la fonction HEALTH (selon les modèles). |
| Activation/désactivation de la fonction SELF-CLEAN lorsque l'interrupteur est étéint. | ||
| 18 | FRESH AIR | Pour activer/désactiver la fonction Air frais et sélectionner la vitesse du ventilateur. |
L'affichage et certaines fonctions de la télécommande peuvent varier selon le modele.
La forme et la position des boutons et des indicateurs peuvent varier selon le modele, mais leur fonction est la meme.
L'appareil confirme la bonne réception de chaque touche par un bip.
TELECOMMANDE
Remplacement des batteries
Retirez la plaque de protection des batteries à l'arrière de la télécommande, en la faisant glisser dans le sens de la flèche.
Installez les batteries dans le sens (+ et -) indiqué sur la télécommande.
Réinstallé le couvercle des batteries en le faisant glisser en place.

Utilisez 2 batteries LRO3 AAA (1,5V).
Ne pas utiliser de batteries rechargeables.
Remplacez les batteries usagées par des batteries neuves du même type lorsque l'écran n'est plus lisible.
Ne pas jeter les batteries avec les déchets Municipaux non triés. Ces déchets doivent être collectés séparément en vue d'un traitement spécial.


Pour certains modèles de la télécommande, vous pouvez programmer l'affichage de la température entre °C et °F.
1.Appuyez sur le [TURBO] et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour passer en mode de changem ent ; appuyez sur le bouton jusqu'à ce qu'il passé à °C et °F ;
2.Appuyez sur le TURBO et maintenez-le enforcé jusqu'à ce qu'il passsee °F
3. Relâchez ensuite la pression et attendez 5 secondes, la fonction sera sélectionnée.
Remarque:
1.Diriger la telecommande vers le climatiseur.
2. Vérifiez qu'aucun objet ne se trouve entre la télécommande et le récepteur de signaux de l'unité interieure.
3. Ne jamais laisser la télécommande exposée aux rayons du soleil.
4.Maintenez la telecommande à une distance d'au moins 1 m de la télévision ou d'autres apparéils électriques.
TÉLÉCOMMANDE
MODE REFROIDISSEMENT
COOL来
La fonction de refroidissement permet au climatiseur de refroidir la piece et de réduire l'humidité de l'air en même temps.
Pour activer la fonction de refroidissement (COOL), appuyez MODE sur la touche jusqu'à ce que le symbole apparaissse sur l'écran.
A l'aide de le bouton ou reglez une température inférieure à celle de la piece.
MODE VENTILATEUR (pas le bouton VENTILATEUR)
FAN
Mode ventilateur, ventilation de l'air uniquely .
Pour régler le mode FAN, appuyez sur MODE jusqu'à ce que apparait à l'écran.
MODE SEC
DRY
Cette fonction réduit l'humidité de l'air pour rendre la pièce plus comfortable
Pjusqu'acque MODEpparaisse. Une fonction automatique de preréglage est activée.
MODE AUTO
AUTO
Mode automatique
Pour régler le mode AUTO, MODE unti appuyez sur jusqu'à apparait à l'écran. En mode AUTO, le mode de fonctionnement se règle automatiquement en fonction de la température ambiente.
MODE DE CHAUFFAGE
HEAT
La fonction chauffage permet au climatiseur de chauffer la piece.
Pour activer la fonction de chauffage (HEAT), appuyez sur la touche jusqu'à ce que le symbole apparaissé sur l'écran. sur l'écran.display.
A l'aide de le bouton u reglez une température supérieure à celle de la pierce.
En mode CHAUFFAGE, l'appareil peut activer automatiquement un cycle de dégivrage, indispensable pour nettoyer le givre sur le condenseur afin de récapérer sa fonction d'échange thermique. est indispensable pour nettoyer le givre sur le condenseur afin de récapérer sa fonction d'échange thermique. Cette procédure dure généralement de 2 à 10 minutes. Pendant le dégivrage, le ventilateur de l'unité interieure s'arrête de fonctionner. Àpres le dégivrage, l'appareil se remet automatiquement en mode CHAUFFAGE.
(Pour le marché nord-américain)
Si nécessaire, vous pouvez appuyer sur la touche ECO 10 fois en 8 secondes en mode chauffage pour lancer le dégivrage force. Le dégivrage de la glace extérieure sera alors beaucoup plus rapide
Modifier la vitesse de fonctionnement du ventilateur
Appuyer sur la touche FANpur regler la vitesse d u ventilateur, elle peut etre reglee sur AUTO/ MUTE/ LOW/ LOW-MID/MID/MID-HIGH/ HIGH/TURBO de façon circulaire.

Fonction de verrouillage pour enfants
1.Appuyez longuement sur les boutons MODE et TIMER pour activer cette fonction, et recommencez pour la désactiver.
2.Dans le cadre de cette fonction, aucun bouton n'est actif.
TÉLÉCOMMANDE
Fonction TIMER --- TIMER ON

Pour allumer automatiquelement l'appareil .
Lorsque l'unité est éteinte, vous pouvez régler la fonction TIMER ON.
Pour régler l'heure de mise en marche automatique comme suit :
1.Appuyez sur le bouton TIMER pour régler la mise en marche, [60]apparaître sur l'affichage de la télécommande et clignotera.
2.Appuyez sur les boutons ou pour regler l'heure de mise en marche souhaiette. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, l'heure augmente/diminue d'une demi-heure entre 0 et 10 heures et d'une heures entre 10 et 24 heures.
3.Appuyez sur le bouton TIMER une deuxième fois pour confirmer.
4.ÀpRES avoir reglé Timer-on, réglez le mode souhaite (Cool/Heat/Auto/Fan/Dry) en appuyant sur le bouton MODE. Réglez la vitesse de ventilation souhaïée en appuyant sur le bouton FAN. Et appuyez sur les boutons ou pour régler la température de fonctionnement souhaïée.
Pour ANNULER la minuteurie, appuyez sur le bouton TIMER.
Fonction TIMER --- TIMER OFF

Pour eteindre automatique I'appareil
Lorsque l'appareil est allumé, vous pouvez régler la fonction TIMER OFF.
Pour régler l'heure de l'arrêt automatique, suivez les étapes ci-dessous:
- Vérifiez que l'appareil est allumé.
2.Appuyez sur le bouton TIMER pour activer la fonction TIMER OFF.
Utilisez les boutons ou pour régler l'heure souhaitation pour l'arrêt automatique.
3.Appuyez a nouveau sur le bouton TIMER pour confirmer le réglage.
Pour annuler la fonction TIMER OFF, appuyez sur le bouton TIMER.
Remarque: Toutes les programmes doivent être effectues dans les 5 secondes, sinon le réglage sera annulé.
Fonction Swing


1.Appuyez sur le bouton SWING pour activer le vole t
1.1 Appuyez pour activer les volets horizontally pour balayer de haut en bas, apparaitra sur l'affichage de la télécommande.

1.2 Appuyez pour activer les défecteurs verticaux pour balayer de gauche à droite, apparaitra sur l'affichage de la télécommande.
1.3 Appuyez à nouveau pour arreter le mouvement de balayage à l'angle actuel.
2.Si les deflecteurs verticaux sont positionné s manuelles, placés sous les volets, ils permettent de diriger le flux d'air vers la droite ou la gauche.
3.Appuyez longuement sur pendant plus de 3 secondes pour selectionner plus d'angles de direction du flux d'a r.

Ne positionné jamais manuellement les volets, le mécanisme délicat pourrait être sérieusement endommagé!
Ne mettez jamais les doigs, des batons ou d'autres objets dans les événts d'entrée ou de sortie d'air. Un tel contact accidentel avec des pieces sous tension pourrait cause des dommages ou des blessures imprévisibles.
Fonction Turbo
TURBO

Pour activer la fonction TURBO, appuyez sur le bouton TURBO, et apparaître sur l'affichage. Appuyez à nouveau pour annuler cette fonction. En mode REFROIDISSEMENT / CHAUFFAGE, lorsque vous Sélectionnez la fonction TURBO, l'appareil passera en mode REFROIDISSEMENT rapide ou CHAUFFAGE rapide, et fonctionnera à la vitesse de ventilateur la plus élevé pour souffler un flux d'air puissant.
TELECOMMANDE
Fonction MUTE
MUTE
1.Appuyez sur le bouton MUTE pour activer cette fonction et Apparaître sur l'affichage de la télécommande
Appuyez à nouveau pour désactiver cette fonction.
2.Lorsque la fonction MUTE est activée, I a telecommande affichera la vitesse de ventilation automatique, et l'unité interieure fonctionnera à la vitesse de ventilation la plus BASSE pour un fonctionnement silencieux
3.Lorsque you appuyez sur le bouton FAN/TURBO/ SLEEP, la fonction MUTE sera annulée. La fonction MUTE ne peut pas etre activee en mode sec.
Fonction SLEEP
SLEEP
Programme de fonctionnement automatique pré-regle
Appuyez le bouton SLEEP pour active SLEEP et s'affiche sur l'écran.
Appuyez à nouveau pour désactiver cette fonction.
Après 10 heures de fonctionnement en mode veille, le climatiseur reviendra au mode de réglage précédent.
FonctionI FEEL (En option)
IFEEL

Appuyez le boutton I FEEL pour activer la fonction, apparaître sur l'affichage de la télécommande.
Appuyez à nouveau pour désactiver cette fonction
Cette fonction permet à la télécommande de mesurer la température à son emplacement actuel et d'envoyer ce signal au climatiseur pour optimiser la température autour de vous et assurer votre comforts.
Fonction ECO
ECO ECO
Dans ce mode, l'appareil regle automatiquement le fonctionnement pour economiser de I'énergie
Appuyez le bouton ECO, s'affiche sur l'écran, et l'appareil fonctionnera en mode
Appuyez à nouveau pour l'annuler.
Remarque: La fonction ECO est disponible dans les modes REFROIDISSEMENT et CHAUFFAGE
Fonction DISPLAY (Affichage interieur)
DISPLAY
Activer/Désactiver l'affichage LED sur le panneau.
Appuyer sur le bouton DISPLAY pour eteindre l'affichage LED sur le panneau. Appuyez a nouveau pour allumer l'affichage LED.
Fonction GEN (En Option)

- Tout d'abord, allumez l'unité interieure, puis appuyez longuement sur le bouton MUTE pendant 3 secondes pour l'activer.et refaites-le pour désactiver cette fonction.
- Sous cette fonction, appuyez brièvement sur le bouton MUTE pour sélectionner le type général L3-L2-L1-OF.
3.Sélectionnez OF et attendez 2 secondes pour en sortir.
Réinitialiser le Wi-Fi
- Méthode 1: Appuyez sur le bouton DISPLAY 6 fois en 8 secondes.
2.Methode 2: Appuyez longuement sur MODE pendant plus de 3 secondes.
Vous entendrez 2 bips et CF ou AP s'affichera sur I'ecran interieur après l'opération
TÉLÉCOMMANDE
Fonction AUTO-NETTOYAGE (en option)
Pour activer cette fonction, éteignez d'abord l'unité interieure, puis appuyez sur le bouton HEALTH. Lorsque vous entendrez un bip, AC apparaitra sur le LED interieur et apparaitra sur l'affichage de la télécommande.
- Cette fonction aide à éliminer la saleté, les bacteries, etc. accumulées de l'évaporateur interieur.
- Cette fonction s'executera pendant environ 30 minutes et revienda au mode de pré-réglage. Vous pouvez appuyer sur le bouton pour annuler cette fonction pendant le processus.
Vous entendrez 2 bips lorsque cela est terminé ou annulé.
Il est normal qu'il y ait du bruit pendant le processus de cette fonction, car les matériaux plastiques se dilatent avec la chaleur et se contractent avec le froid.
Nous vous sugérons de faire fonctionner cette fonction dans les conditions ambantes suivantes pour éviter certaines fonctionnalités de protection de sécurité.
| Unité intérieure | Température < 86°F (30°C) |
| Unité extérieur | 41°F (5°C)°C < Température < 86 F (30 C) |
Il est suggéré d'utiliser cette fonction tous les 3 mois
Fonction de chauffage à 8^ (en option)
1.Appuyez longuement sur le bouton ECO pendant plus de 3 secondes pour activer cette fonction, et 8^ (46^) apparaitra sur l'affichage de la telecommande.
Faites-le à nouveau pour le désactiver.
2.Cette fonction demarrera automatiquement le mode de chauffage lorsque la temperature de la piece est inférieur e à 8^ (46F), et elle revienda en veille si la temperature atteint 9 C(48 F).
3.Si la température de la piece est supérieure à 18 C (64 F), l'appareil annulera automatiquement cette fonction.
Fonction Vent Doux (en option)
1.Allumez l'unité interieure, passez en mode COOL puis appuyez sur le bouton GENTLE WIND ou pour activer cette fonction, apparaitra sur I'écran. Faites-le à nouveau pour le désactiver.
2. Cette fonction fermera automatique les volets verticaux et vous donnera une sensation de vent doux comfortable.
Fonction Santé (en option)
- Tout d'abord, allumez l'unité interieure, appuyez su r HEALTH pour activer cette fonction, aparaitra sur I'écran.
Faites-le à nouveau pour le désactiver.
2.Lorsque la fonction Santé est activée, les lumières UVC (selon les modèles) seront alimentées et en marche.
Fonction Air Frais
FRESH AIR
Cette fonction permettra de faire entrer de l'air frais de l'extérieur vers l'intérieur.
FRESH
Continuez d'appuyer sur le bouton AIR jusqu'à selectionner la vitesse de ventilation d'air frais souhaitation ou désactivez cette fonction comme circulant Low-Mid-High-OFF, puis relâchez le bouton.
Les voyants suivants apparaitront à l'écran:

ARRET (pas d'indicateur)
Remarque:
1.Cette fonction est disponible en mode ARRET/Chauffage/Refroidissement/Ventilateur/Auto.
2.Le système peut fonctionner automatiquement en raison de la grande différence de température entre l'intérieur et l'extérieur.
3.Maintenez enfoncée la touche d'air frais pendant 5 sec ondes pour réinitialiser la minuterie du filtré à air frais.
Fonction TVOC (Optionnelle)
Cette fonction permet de détecter certains types de gaz nocifs dans la pierce et d'afficher l' état de la qualité de l'air.
Si l'unité est équipée de cette fonction, lorsqu'elle est en fonctionnement, elle affichera les états d'indicateur suivants en fonction de la concentration détectée de différents gaz nocifs.



Excellente qualite de I'air
Bonne qualite de I'air
Mauvaise qualite de I'air
- Lorsque l'etat de réglage de l'air frais est bleu, la qualité de l'air est toute; l'ariat de réglage de l'air frais affiche orange lorsque la qualité de l'air diffère (Remarque: l'objet de détction de la qualité de l'air est le TVOC, tel que les hydrocarbures aromatiques polycycliques, le benzène, le formaldehyde, le trichloréthylène, etc.).
- Toutes les lumières d'affichage du panneau, y compris TVOC, peuvent être éteintes en appuyant sur le bouton de DISPLAY.
3.L'activation de la fonction d'air frais peut améliorer la qualité de l'air interieur, mais en cas de pollution de l'air extérieur importante, il est recommendé de désactiver la fonction d'air frais. - Si l'unité n'est pas équipée de la fonction TVOC, elle affichera 100% de couleur bleue lorsque la machine est en marche, et la couleur ne changera pas.
La détction du TVOC vise principalement divers composés organiques volatils, tels que le formaldehyde, le benzène, les hydrocarbures aromatiques polycycliques, etc. Des éléments proches tels que les perfumes, les eaux deatoire, l'alcool, les désodorants, etc., peuvent également entraîner une augmentation de la concentration de TVOC détectée.
Le capteur TVOC doit être initiaisé à chaque mise sous tension, veuillez patienter pendant environ 10 minutes.
Selon la marque ou le principe de fonctionnement de l'équipment de test, les résultats des tests de TVOC peuvent varier.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
1 Toute tentative d'utilisation du climatiseur à une température dépassant la plage spécifique peut entrainer le demarrage du dispositif de protection du climatiseur et le climatiseur peut ne pas fonctionner. Par conséquent, essayez d'utiliser le climatiseur dans les conditions de température suivantes.
Climatiseur Inverter :
| MODE Température | Chauffage | Refroidissement Sec |
| Température ambiente | 0 °C F °F °C~27 (32~80)17 32°C(63°F~90°F)°C | |
| Température extérieure | -20°C24 °C (-4~75)°F °F | 15~50 (59~122)°C °C °F °F (refroidissement à basse température: -15~50 (5~122))°C °C °F °F |
Avec l'alimentation electrique connectee, redemarrez le climatiseur après l'arrêt, ou passez-le à un autre mode pendant le fonctionnement, et le dispositif de protection du climatiseur demarrera. Le compresseur reprendra son fonctionnement après 3 minutes.
Preheating: Caracteristiques du fonctionnement en chauffage (applicable à Pompechauffage)
Préchauffage :
Lorsque la fonction de chauffage est activée, l'unité interieure prendra 2 à 5 minutes pour le préchauffage, après quoi le climatiseur commencerà sachauffer et soufflera de l'air chaud.
Dégivrage :
Pendant le chauffage, lorsque l'unité extérieure est givree, le climatiseur activera la fonction de degivrage automatique pour améliorer l'effet de chauffage.
Pendant le dégivrage, les ventilateurs intérieur et extérieur s'arrêtent de fonctionner.
IN STRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN(R32)
1.Consultez les informations continues dans ce manuel pour connaître les dimensions de l'espace nécessaire à une installation correcte de I'appareil, y compris les distances minimales autorises par rapport aux structures adjacentes.
2.L'appareil doit etre instalé,utilise et stocké dans une piece dont la surface au sol es t supérieure à 4 m.2
3.L'installation de la tuyauterie doit être réduite au minimum.
4.La tuyauterie doit etre protegee contre les dommages physiques et ne doit pas etre installee dans un espace non ventilé si l'espace est inférieur à 4 m.
5.La conformité aux réglementations nationales sur le gaz doit être respectée.
6.Les connexions mécaniques doivent être accessibles à des fins de maintenance.
7.Suivez les instructions données dans ce manuel pour la manipulation, l'installation, le nettoyage, l'entretien et la mise au rebut du réfrigerant.
8.Assurez-vous que les ouvertures de ventilation ne sont pas obstruées.
9.Remarque : L'entretien doit être effectué uniquement selon les recommandations du fabricant.
10. Avertissement : L'appareil doit être stocké dans un endroit bien aéré où la taille de la piece correspond à la surface de la piece spécifiée pour le fonctionnement.
11.Avertissement : L'appareil doit être stocké dans une piece sans flammes nues en fonctionnement continu (par exemple, un apparéil à gaz en fonctionnement) et sans sources d'inflammation (par exemple, un radiateur électrique en fonctionnement).
12.L'appareil doit être stocké de manière à éviter tout dommage mécanique.
13. Il convient que toute personne appelée à intervenir sur un circuit frigorifique soit titulaire d'un certificat valide et à jour délivré par une autorité d'évaluation accréédée par l'industrie et reconnaissant sa compétence à manipuler lesFluides frigorigènes, conformément au cahier des charges d'évaluation reconnaue dans le secteur industriel concerné.
Les opérations d'entretien ne doivent être effectuées que conformément aux recommandations du fabricant de l'équipement. Les opérations d'entretien et de réparation qui nécessitent l'assistance d'autres personnes qualifiées doivent être effectuées sous la supervision de la personne compétente pour l'utilisation de fluides frigorigènes inflammables.
- Toute procédure de travail qui affecte les moyens de sécurité ne doit être effectue que par des personnes compétentes.
15.Avertissement :
Ne pas utiliser de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer, autres que ceux recommendés par le fabricant.
L'appareil doit être stocké dans une piece sans sources d'allumage en fonctionnement continu (par exemple : flames nues, apparéil à gaz en fonctionnement ou radiateur électrique en fonctionnement).
Ne pas percer ni brûler.
Soyez conscient que les réfrigerants peuvent ne pas contenir d'odeur.

Attention: Risque d'incendi e

Mode d'emploi

Lire le manuel technique
IN STRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN(R32)
16.Informations sur l'entretien :
1)Contrôles à la zone
Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des réfrigerants inflammables, des contrôleires de sécurité sont nécessaires pour s'assurer que le risque d'inflammation est minimisé. Pour la réparation du système de réfrigeration, les précautions suivantes doivent être respectées avant d'effectuer des travaux sur le système.
2)Procedure de travail
Les travaux doivent être entreprises selon une procédure contrôlee afin de minimiser le risque qu'un gaz ou une vapeur inflammable soit present pendant l'execution des travaux.
3)Zone de travail générale
Tout le personnel de maintenance et les autres personnes travaillant dans la zone locale doivent être informés de la nature des travaux en cours. Les travaux dans des espaces confinés doivent être évités. La zone autour de l'espace de travail doit être déliminée.
Assurez-vous que les conditions dans la zone ont ete securisées par le contrôle des materiaux inflammables
4)Vérification de la présence de réfrigerant
La zone doit être vérifiée avec un détector de réfrigerant approprié avant et pendant le travail, pour s'assurer que le technicien est conscient des atmosphères potentiellément inflammables. Assurez-vous que l'équipment de détction de fuites utilisé est adapté à une'utilisation avec des réfrigerants inflammables, c'est-à-dire qu'ils ne produit pas d'étinçelles, qu'ils sont correctement scellés ou qu'ils sont intrinsèquement surs.
5)Présence d'extincteur
Si des travaux à chaud doivent être effectués sur l'équipement de réfrigération ou sur toute piece associée, un équipement d'extinction d'incendie approprié doit être disponible à portée de main. Ayez un extincteur à poudre sèche ou à CO₂ à côte de la zone de chargement.
6)Aucune source d'inflammation
Aucune personne effectuant des travaux en relation avec un système de réfrigération qui impliquent l'exposition de toute tuyauterie ne doit utiliser des sources d'inflammation d'une manière telle qu'elle puisse entraîner un risque d'incendie ou d'explosion.
Toutes les sources d'inflammation possibles, y compris la cigarette, doivent etre maintainues suffisamment eoignees du site d'installation, de reparation, de retrait et d'élimination, au cours desquelles du réfrigerant peut eventuèlement etre libre dans l'espace environnant.
Avant le début des travaux, la zone autour de l'équipement doit être inspectée pour s'assurer qu'il n'y a pas de risques d'inflammabilité ou d'inflammation.
Aucun signe de fumer ne doit etre affiche.
7)Zone ventilée
Assurez-vous que la zone est à l'air libre ou qu'elle est suffisamment ventilée avant d'entrer par effraction dans le système ou d'effectuer tout travail à chaud. Un certain degré de ventilation doit se poursuivre pendant la période d'execution des travaux.
La ventilation doit disperser en toute sécurité tout réfrigerant libre et de préférence l'expulser vers l'extérieur dans l'atmosphère.
8)Vérifications de l'équipement de réfrigération
Lorsque des composants électriques sont changés, ils doivent être adaptés à l'usage et aux specifications correctes. À tout moment, les directives d'entretien et de service du fabricant doivent être suivies.
En cas de doute, consultez le service technique du fabricant pour obtenir de l'aide.
IN STRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN(R32)
Les contrôles suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des fluides frigorigènes inflammables :
-- La taille de la charge est conforme à la taille de la pièce dans laquelle les pièces contenant le réfrigérant sont installées ;
-- La machinerie et les bouches de ventilation fonctionnent ajustement et ne sont pas obstruées;
-- Si un circuit frigorifique indirect est utilisé, le circuit secondaire doit être vérifié pour la présence de réfrigérant;
-- Le marquage sur l'équipement reste visible et lisible. Les marquages et panneaux illisibles doivent être corrigés;
-- Le tuyau ou les composants de réfrigeration sont installés dans une position où il est peu probable qu'ils soient exposés à une substance susceptible de corroder les composants contenant du réfrigerant, à moins que les composants ne soient construits avec des matérieliaux qui sont intrinsèquement résistant à la corrosion ou sont convenablement protégés contre une telle corrosion.
9)Vérifications des appareils électriques
La réparation et l'entretien des composants électriques doivent inclure les contrôles de sécurité initiaux et les procédures d'inspection des composants.
S'il existe un defaulted susceptible de compromèture la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être connectée au circuit jusqu'à ce qu'il soit traité de manière satisfaisante.
Si le défaut ne peut pas être corrige immédiatement mais qu'il est nécessaire de poursuivre le fonctionnement, une solution-temporaire ajustée doit être utilisée.
Cela doit être signalé au propriétaire de l'équipment afin que toutes les parties en soient informées.
Les contrôles de sécurité initiaux doivent inclure :
-- Que les condensateurs sont décharges : cela doit être fait de manière sure pour éviter la possibilité d'étincelles ;
-- Qu'aucun composant électrique sous tension ni aucun cablage ne sont exposés lors de la charge, de la récapération ou de la purge du système ;
-- Qu'il y ait continuité de la liaison à la terre
17. Réparations des composants scellés
1) Pendant les réparations de composants scellés, toutes les alimentations électriques doivent être déconnectées de l'équipement sur lequel on travaille avant tout retrait des couvercles scellés, etc. S'il est absolument nécessaire d'avoir une alimentation électrique pour l'équipement pendant l'entretien, alors un formulaire de fonctionnement permanent de détction de fuite doit être situé au point le plus critique pour avertir d'une situation potentielle dangereuse.
2)Une attention particulière doit être portée aux points suivants pour s'assurer qu'en travaillant sur des composants électriques, le boîtier n'est pas alteré de telle sorte que le niveau de protection soit affecté. Cela inclut les dommages aux cables, le nombre excessif de connexions les bornes non conformes aux specifications d'origine, les dommages aux joints, le montage incorrect des presse-étoupes, etc. Assurez-vous que l'appareil est monté en toute sécurité Assurez-vous que les joints ou les materiaux d'étanchéité ne se sont pas dégradés au point de ne plus servir à empêcher la pénetration d'atmosphères inflammables.
Les pièces de rechange doivent être conformes aux specifications du fabricant.
REMARQUE : L'utilisation d'un scellant au silicone peut réduire l'efficacité de certains types d'équipements de détction de fujites. Les composants à sécurité intrinsèque n'ont pas besoin d'être isolés avant de travailler sur
18. Réparation des composants à sécurité intrinsèque
N'appliquez aucune charge inductive ou capacitive permanente au circuit sans vous assurer que cela ne dépassera pas la tension et le courant admissibles autorisés pour l'équipement utilisé.
Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls types sur lesquels il est possible de travailler sous tension en présence d'une atmophère inflammable. L'appareil d'essayit doit être au bon calibre.
Remplacez les composants uniquement par des pieces specifiées par le fabricant.
D'autres pieces peuvent entrainer l'inflammation du réfrigérant dans l'atmosphère à cause d'une fuite.
IN STRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN(R32)
19.Câblage
Vérifiez que le cablage ne sera pas soumis à l'usure, à la corrosion, à une pression excessive, à des vibrations, à des arêtes vives ou à tout autre effet environnemental néfaste.
Le contrôle doit également prendre en compte les effets du vieillissement ou des vibrations continues provenant de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs
20.Detection de fluides frigorigènes inflammables
En aucun cas, des sources potentielles d'inflammation ne doivent être utilisées dans la recherche ou la détction de fuites de fluide frigorigène. Une torche aux halogenures (ou tout autre détector utilisant une flamme nuè) ne doit pas être utilisée.
21.Methodes de détction des fuites
Les méthodes de détction de fuite suivantes sont jugées acceptables pour les systèmes contenant des réfrigerants inflammables.
Des détecteurs de fuites électroniques doivent être utilisés pour détecter les fluides frigorigènes inflammables, mais la sensibilité peut ne pas être ajustée ou nécessiter un réétalonnage.
(L'équipment de détction doit être calibré dans une zone sans réfrigérant)
Assurez-vous que le détecteur n'est pas une source potentielle d'inflammation et qu'il est adaptable au réfrigerant utilisé. L'équipment de détction des fuites doit être régle sur un pourcentage de la LIE du réfrigerant et doit être calibré en fonction du réfrigerant utilisé et le pourcentage approprié de gaz (25% maximum) est confirmé. Les fluides de détction de fuite conviennent à la plupart des réfrigerants, mais l'utilisation de déterments contenant du chlore doit être évitée car le chlore peut réagir avec le réfrigerant et corroder la tuyauterie en cuivre.
Si une fuite est suspectee, toutes les flammes nues doivent etre enlevées/eteintes.
Si une fuite de fluide frigorigène nécessitant un brasage est detectée, tout le fluide frigorigène doit être recupéré du système ou isolé (au moyen de vannes d'arrêt) dans une partie du système éloignée de la fuite. L'azote exempt d'oxygène (OFN) doit ensuite être purgé à travers le système avant et pendant le processus de brasage.
22.Enlèvement et évacuation
Lors de l'introduction par effraction dans le circuit de réfrigerant pour effectuer des réparations ou à toute autre fin, des procédures conventionnelles doivent être utilisées.
Cependant, il est important que les meilleures pratiques soient suivies puisque l'inflammabilité est une considération. La procédure suivante doit être respectée :
-- Retirez le réfrigerant;
-- Purger le circuit avec un gaz inerte ;
--Evacuer;
-- Purger à nouveau avec un gaz inerte ;
-- Ouvrir le circuit par coupage ou brasseg.
La charge de réfrigérant doit être récapurée dans les bons cylindres de récapération.
Le système doit être rince avec OFN pour rendre l'unité sure. Ce processus peut devoir être répétré plusieurs fois. L'air comprime ou l'oxygène ne doit pas être utilisés pour cette tâche.
Le rincege doit etre realise en cassant le vide dans le syste me avec OFN et en continuant a replir jusqu'ac que la pression de travail soit atteinte, puis en evacuant vers l'atmosphere et enfin en tirant vers le bas jusqu'au vide. Ce processus doit etre repetej jusqu'a ce qu'il n'y ait plus de réfrigerant dans le système. Lorsque la charge OFN finale est utilisée, le système doit etre ventilé jusqu'a la pression atmophérique pour permettre le travail.
Cette opération est absolument indispensable si des opérations de brasse sur la tuyauterie doivent avoir lieu.
Assurez-vous que la sortie de la pompe à vide n'est pas à proximé de sources d'inflammation et qu'il y a une ventilation disponible.
23.Mise hors service
Avant d'effectuer cette procEDURE, il est essentiel que le technicien connaisse parfaitement l'équipment et tous ses détails. Les bonnes pratiques recommendant que tous les fluides frigorigènes soient récapurés en toute sécurité. Avant l'exécution de la tâche, un échantillon d'huile et de réfrigerant doit être prélevé au cas où une analyse seraient nécessaire avant la réutilisation du réfrigerant récapurdé. Il est essentiel que l'alimentati on électrique soit disponible avant le début de la tâche.
IN STRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN(R32)
a) Se familiariser avec l'équipement et son fonctionnement.
b) Isolez électriquement le système.
c)Avant de tenter la procEDURE, assurez-vous que :
. un équipement de manutention mecanique est disponible, si nécessaire, pour la manutention des bouteilles de réfrigérant ;
. tous les équipements de protection individuelle sont disponibles et utilisés correctement ;
. le processus de recupération est supervise en tout temps par une personne compétente ; . les équipements de recupération et les bouteilles sont conformes aux normes en vigueur.
d) Purgez le système de réfrigerant, si possible.
e) Si un vide n'est pas possible, faites un collecteur de sorte que le réfrigérant puisse être retire des différentes parties du système.
f)Assurez-vous que la bouteille est située sur la balance avant de proceder à la recupération.
g) Démarrez la machine de récapération et faites-la fonctionner conformément aux instructions du fabricant.
h) Ne replissez pas trop les bouteilles. (Pas plus de 80% de charge liquide en volume).
i) Ne dépassez pas la pression maximale de service de la bouteille, même temporairement.
j) Lorsque les bouteilles ont ete remplies correctement et que le processus est terminé, assurez-vous que les bouteilles et I'equipement sont rapidement retires du site et que toutes les vannes d'isolation de I'equipement sont fermées.
k) Le réfrigérant récapuére ne doit pas être charge dans un autre système de réfrigération à moins qu'il n'ait été nettoyé et vérifié.
24. Étiquetage
L'équipement doit être étiquete indiquant qu'il a été mis hors service et vide de son réfrigerant. L'étiquette doit être dated et signée. Assurez-vous qu'il y a des étiquettes sur l'équipment indiquant que l'équipement contient un réfrigerant inflammable.
25.Récupération
Lors du retrait du réfrigerant d'un système, que ce soit pour l'entretien ou la mise hors service, il est recommandé desteroler tous les réfrigerants en toute sécurité.
Lors du transfert de réfrigerant dans des cylindres, assurez-vous que seuls des cylindres de récapération de réfrigerant appropriés sont utilisés. Assurez-vous que le nombre correct de cylindres pour maintenir la charge totale du système est disponible. Toutes les bouteilles à utiliser sont désignées pour le réfrigerant recupéré et étiquétées pour ce réfrigerant (c'est-à-dire les bouteilles spéciales pour la récapération du réfrigerant). Les bouteilles doivent être complètes avec soupape de surpression et vannes d'arrêt associées en bon état de fonctionnement.
Les bouteilles de récapération vides sont évacuées et, si possible, refroidies avant la récapération. L'équipment de récapération doit être en bon état de fonctionnement avec un ensemble d'instructions concernant l'équipment qui est à portée de main et doit être adapté à la récapération de tous les fluides frigorigènes appropriés, y compris, le cas échéant, les fluides frigorigènes inflammables. De plus, un ensemble de balances calibrées doit être disponible et en bon état de fonctionnement. Les tuyaux doivent être complets avec des raccords de déconnexion sans fuite et en bon état. Avant d'utiliser la machine de récapération, vérifie qu'elle est en bon état de fonctionnement, qu'elle a été correctement entretenue et que tous les composants ELECTriques associés sont scellés pour éviter toute inflammation en cas de dégagement de fluide frigorigène. Consulter le fabricant en cas de doute. Le fluide frigorigène récapéré doit être renvoyé au fournisseur de fluide frigorigène dans la bouteille de récapération appropriée, et la note de transfert de déchets correspondante doit être rédigée. Ne pas mélanger les fluides frigorigènes dans les récapérateurs et sur tout pas dans les bouteilles.
Si les compresseurs ou les huiles de compresseur doivent etre retires, assurez-vous quils ont ete evacues a un niveau acceptable pour vous assurer que le refrigerant inflammable ne reste pas dans le lubriciant. Le processus d'évacuation doit etre effectue avant de returner le compresseur aux fournisseurs.
Seul le chauffage électrique du corps du compresseur doit être utilisé pour accélérer ce processus.
Lorsque I'huile est vidangée d'un système, elle doit etre effectuee en toute securite
IN STRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN(R32)
Considerations importantes
1.Le climatiseur doit etre instalé par du personnel professionnel et le manuel d'installation est utilisé uniquement pour le personnel d'installation professionnel! Les specifications d'installation doivent etre soumises à nos reglementations de service après-vente.
2. Lors du remplissage du réfrigérant combustible, l'une de vos opérations grossières peut cause des blessures graves ou des blessures au corps humain et aux objets.
3. Un test de fuite doit etre effectue une fois l'installation terminée.
4. Il est indispensable de faire l'inspection de sécurité avant d'entrenir ou de réparer un climatiseur utilisant un réfrigerant combustible afin de s'assurer que le risque d'incendie est réduit au minimum
5.II est nécessaire de faire fonctionner la machine selon une procEDURE contrôlee afin de s'assurer que tout risque resultant du gaz ou de la vapeur combustible pendant l'opération est réduit au minimum.
6. Les exigences relatives au poids total du réfrigerant rempli et à la surface d'une piece à équiper d'un climatiseur (dont indiquées dans les tableaux GG.1 et GG.2 suivants
La charge maximale et la surface au sol minimale requise
$$ m _ {1} = \left(4 m ^ {3}\right) \times L F L, m _ {2} = \left(2 6 m ^ {3}\right) \times L F L, m _ {3} = \left(1 3 0 m ^ {3}\right) \times L F L $$
Où LFL est la limite inférieure d'inflammabilité en kg/m³, la LFL de R32 est de 0,306 kg/m³
Pour les apparèils avec un montant de charge m_1 < M = m_2 :
La charge maximale dans une chambre doit être conforme à ce qui suit :
$$ m _ {\max } = 2. 5 \times (L F L) ^ {(5 / 4)} \times h _ {0} \times (A) ^ {1, 2} $$
La surface au sol minimale requise Amin pour installer un appareil avec une charge de réfrigérant
M (kg) doit être conforme à ce qui suit: A_ = ( M / ( 2.5 × ( LFL )^(5/4) × h_0 ) )^2
Ou: Tableau GG.1 - Charge maximale (kg)
| Catégorie | LFL (kg/m)3 | h0(m) | Surface au sol (m)2 | ||||||
| 4 | 7 | 10 | 15 | 20 | 30 | 50 | |||
| R32 | 0.306 | 1 | 1.14 | 1.51 | 1.8 | 2.2 | 2.54 | 3.12 | 4.02 |
| 1.8 | 2.05 | 2.71 | 3.24 | 3.97 | 4.58 | 5.61 | 7.254 | ||
| 2.2 | 2.5 | 3.31 | 3.96 | 4.85 | 5.6 | 6.86 | 8.85 | ||
Tableau GG.2 - Superficie minimale de la pièce (m)²
| Catégorie | LFL (kg/m)3 | h0(m) | Quantité de charge (M) (kg) Superficie minimale de la pièce (m)2 | ||||||
| R32 | 0.306 | 1.224kg | 1.836kg | 2.448kg | 3.672kg | 4.896kg | 6.12kg | 7.956kg | |
| 0.6 | 29 | 51 | 116 | 206 | 321 | 543 | |||
| 1 | 10 | 19 | 42 | 74 | 116 | 196 | |||
| 1.8 | 3 | 6 | 13 | 23 | 36 | 60 | |||
| 2.2 | 2 | 4 | 9 | 15 | 24 | 40 | |||
Principes de sécurité de l'installation

1.Securité du site

Flammes hues interdites


Ventilation nécessaire
2.Securité de fonctionnement

L'esprit de l'électricité statique

Doit porter des vêtements de protection et des ntsantistatiques

N'utilisez pas de téléphone portable
IN STRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN(R32)
3. Sécurité d'installation
- Détector de fuite de réfrigérant
- Emplacement d'installation approprié

L' image de gauche est le schéma d'un détecteur de fuite de réfrigérant.
Veuillez noter que :
- Le site d'installation doit être bien ventilé.
- Les sites d'installation et d'entretien d'un climatiseur utilisant le réfrigerant R32 doivent être exemptes de feu ouvert ou de soudage, de fumée, de four de sechage ou de toute autre source de chaleur supérieure à 548 qui produit facilement un feu ouvert.
3.Lors de l'installation d'un climatiseur, il est nécessaire de prendre des mesures antistatiques appropriées telles que porter des vêtements et/ou des gants antistatiques. - Il est nécessaire deCHOISIR le site approprié pour l'installation ou la maintenance ou les entrées et les sorties d'air des unités interieures et extérieures ne doivent pas etre entourées d'obstacles ou proches de toute source de chaleur ou d'un environnement combustible et/ou explosif.
- Si l'unité interieure subit une fuite de réfrigerant pendant l'installation, il est nécessaire de fermer immédiatement la vanne de l'unité extérieure et tout le personnel doit sorting jusqu'à ce que le réfrigerant fuie complètement pendant 15 minutes. Si le produit est endommage, il est impératif de rapporter ce produit endommagé au poste de maintenance et il est interdit de souder le tuyau de réfrigerant ou d'effectuer d'autres opérations sur le site de l'utilisateur.
- Il est nécessaire de désir l'endetroit où l'air d'entrée et de sortie de l'unité interieure est uniforme.
7.II est nécessaire d'eviter les endroits ou se trouvent d'autres produits électriques, prises et prises de courant, armoires de cuisine, lit, canape et autres objets de valeur juste sous les lignes des deux côtes de l'unité interieure.
Outils suggérés
| Outil | Image | Outil | Image | Outil | Image |
| Clé standard | Coupe-tuyau | Pompe à vide | |||
| Clé à molette/ croissante | Tournevis (Phillips et lame plate) | Lunettes de protection | |||
| Clé dynamométrique | Collecteur et jauges | Gants de travail | |||
| Clés hexagonales ou clés Allen | Niveau | Échelle de réfrigérant | |||
| Perceuse et forets | Outil d'évasement | Jauge de microns | |||
| Scie cloche | Pince sur ampèremètre |
PRECAUTIONS D'INSTALLATION
Longueur du tuyau et réfrigérant supplémentaire
| Capacité des modèles d'onduleur (Btu/h) | 9K-12K |
| Longueur de tuyau avec charge standard | 5m/16ft |
| Distance maximale entre l'unité intérieuret extérieure | 15m/49ft |
| Charge de réfrigérant supplémentaire | 15g/m |
| Max. diff. de niveau entre l'unité intérieure et l'unité extérieure | 10m/32ft |
| Type de réfrigérant | R32 |
Paramètres de couple
| Taille du tuyau | Newton-metre[N x m] | Pied de livre-force(Ibf-ft) | Mètre de kilogramme -force (kgf-m) |
| 1/4 ('6.85) | 15 - 20 | 11.1 - 14.8 | 1.5- 2.0 |
| 3/8 ('9.52) | 31 - 35 | 22.9 - 25.8 | 3.2 - 3.6 |
| 1/2 ('10) | 45 - 50 | 33.2- 36.9 | 4.6 - 5.1 |
| 5/8 '' (Φ 15.88) | 60 - 65 | 44.3 - 48.0 | 6.1 - 6.6 |
Dispositif de distribution dédié et fil pour climatiseur
| Courant maximal de fonctionnement du climatiseur (A) | Section minimale du fil (mm2) | Spécification de la prise ou de l'interrupteur(A) | Spécification des fusions (A) |
| ≤8 | 0.75 | 10 | 20 |
| >8 and 10 | 1.0 | 10 | 20 |
| >10 and 15 | 1.5 | 16 | 32 |
| >15 and 24 | 2.5 | 25 | 32 |
| >24 and ≥8 | 4.0 | 32 | 64 |
| >28 and ≤2 | 6.0 | 40 | 64 |

Remarque: Ce tableau est uniquement à titre de referencia, l'installation doit répondre aux exigences des lois et réglementations locales.
INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE
Étape 1: Sélectionnez l'emplacement d'installation
1.1 Assurez-vous que l'installation est conforme aux dimensions minimales de l'installation (définitiones ci-dessous) et respecte la longueur minimale et maximale de la tuyauterie de raccordement et le changement d'élévation maximal tels que défiis dans la section "Configuration requise".
1.2 L'entrée et la sortie d'air seront exemptes d'obstructions, assurant une bonne circulation de l'air dans toute la piece.
1.3 Le condensat peut être evacué facilement et en toute sécurité.
1.4 Toutes les connexions peuvent etre facilement effectuees sur l'unité exterieure.
1.5 L'appareil interieur est hors de portee des enfants.
1.6 Mur de montage de 1,6 A suffisamment solide pour supporter quatre fois le poids total et les vibrations de l'unité.
1.7 Le contrôle est facilement accessible pour le nettoyage.
1.8 Laissez suffisamment d'espace libre pour permettre l'acces pour l'entretien de routine.
1.9 Installez au moins 10 pi (3 m) de distance de l'antenne du téléviseur ou de la radio. Le fonctionnement du climatiseur peut interférer avec la réception radio ou TV dans les zones où la réception est faible. Un amplificateur peut être nécessaire pour l'appareil concerné.
1.10 Ne pas installer dans une buanderie ou pres d'une piscine en raison de l'environnement corrosif
1.11 Pour la zone de certification ETL, Attention : Monter l'appareil avec les parties mobiles les plus basses à au moins 2.4 m du sol ou du niveau du sol.
Dégagements interieurs minimaux

FR
INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE
Étape 2: installer la plaque de montage
2.1 Preindre la plaque de montage à l'arrière de l'unité interieure.
2.2 Veillez à respecter les dimensions minimales d'installation requisés à l'étape 1, en fonction de laaille de la plaque de montage, déterminé la position et collez la plaque de montage près du mur.
2.3 A l'aide d'un niveau à bulle, régler la plaque de montage à l'horizontal, puis marquer les positions des trous de vis sur le mur.
2.4 Mettre en place la plaque de montage et percer les trous aux positions marquées à l'aide d'une perseuse.
2.5 Insérer les bouchons en caoutchouc d'expansion dans les trous, puis accrocher la plaque de montage et la fixer à l'aide de vis.
Niveau d'esprit

(1) Assurez-vous que la plaque de montage est suffisamment solide et plane contre le mur après l installation.
(II) La figure illustrée peut être différente de l'objet réel, veuillez prendre ce dernier comme norme.
Étape 3 : percez des trous dans le mur
3.1Trois modes de tuvauterie optionnels peuvent etre déterminés
Mode 1: A gauche, le tuyau d'air frais, le tuyau de réfrigerant, le tuyau de drainage et les câbles de connexion passent tous par un seul trou vers l'extérieur.
Mode2 : A droite, le tuyau d'air frais, le tuyau de réfrigerant, le tuyau de drainage et les cables de connexion passent tous par un seul trou vers l'extérieur.
Mode3 : A l'arrière, le tuyau d'air frais, le tuyau de réfrigerant, le tuyau de drainage et les cables de connexion passent tous par un seul trou vers l'extérieur.
3.2 Pour le mode 3, suivre les dimensions de reference de la plaque de montage et du trou pour déterminer l'emplacement.

INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE
Pour le Mode1 et le Mode2, déterminer l'emplacement du trou mural en fonction des dimensions suivantes.

3.3 Percez le trou complet avec un foret de carotte de 65mm à un petit angle biseauté d'environ 5mm à 10mm au - dessous de la fenêtre.
3.4 Placez le manchon mural et le couvercle du manchon mural (les deux sont des pieces optionnelles) pour protégger les pièces de connexion.

Couvercle de manchon à travers le mur (facultatif)
Intérieur

Jupe murale (facultatif)
Exterieur
15-10mm
Petit coin bolique
Attention :
Lorsque you percez le mur, veiliez a eviter les cables, la plomberie et les autres éléments sensibles.
FR
INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE
Étape 4 : connexion du tuyau de réfrigérant
4.1 En fonction de la position du trou mural, selectionnez le mode de tuyauterie approprié. Il existe trois modes de tuyauterie optionnels pour les unités interieures, comme le montre la figure ci-dessous : En mode de tuyauterie 1 ou en mode de tuyauterie 3, une encoche doit être faite en utilisant des ciseaux pour couper la feuille de plastique de la sortie de tuyauterie et de la sortie de cable sur le cote correspondant de l'unité interieure.
Remarque : Lors de la decoupe de la feuille de plastique à la sortie, la coupe doit être rognée pour lisser

4.2 Pliez les tuyaux de raccordement avec l'orifice vers le haut, comme indiqué sur la figure.

4.3 Retirez le couvercle en plastique des orifices des tuyaux et retirez le couvercle de protection à l'extrémité des raccords de tuyauterie.
4.4 Vérifiez s'il y a des objets divers sur le port du tuyau de raccordement et assurez-vous que le port est propre.
4.5 Àpès avoir aligné le centre, tournez l'écrou du tuyau de raccordement pour serrer l'écrou aussi fermement que possible à la main.
4.6 Utilisez une clé dynamométrique pour le serrer conformément aux valeurs de couple indiquées dans le tableau des exigences de couple ; (Reportez-vous au tableau des exigences de couple à la section PRECAUTIONS D 'INSTALLATION)
4.7 Enveloppez le joint avec le tuyau d'iso1ation.



Remarque: Pour le réfrigerant R32, le connecteur doit être placé à l'extérieur.


INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE
Étape 5: Connecter le tuyau de drainage
5.1 Regler le tuyau d'évacuation (le cas échéant)
Sur certains modèles, les deux côts de l'unité interieure sont pourvus d'orifices de drainage, vous pouvez désirir l'un d'entre eux pour fixer le tuyau de drainage. Vous pouvez désirir l'un d'entre eux pour y fixer le tuyau de vidange et boucher l'orifice de vidange inutilisé à l'aide du caoutchouc fixé dans l'un des orifices.

Port de drainage
5.2 Connectez le tuyau de drainage au port de drainage, assurez-vous que le joint est ferme et que I' effet d'etanchete est bon.
5.3 Enveloppez fermement le joint avec du ruban teflon pour éviter les fuites.
Remarque : Assurez-vous qu'il n'y a pas de torsions ou de bosses, et les tuyaux doivent etre placés obliquement vers le bas pour éviter les blocages, afin d'assurer un bon drainage.




Étape 6: Connector le câblage
6.1 Choisissez la bonne taille de cables déterminée par le courant de fonctionnement maximum sur la plaque signalétique. (Vérifiez la taille des cables, reportez-vous à la section PRECAUTIONS D'INSTALLATION)
6.2 Ouvrez et retirez le panneau avant et le deflecteur d'air de l'unité interieure.
6.3 Utilisez un tournevis pour ouvrir l'assemblage du cadre central afin d'exposer la boite de contrôle électrique.
6.4 Dévissez le serre-câble..
6.5 Connectez une extrémité du cable d'alimentation à la boîte de contrôle électrique depuis le côte droit de l'unité interieure.
6.6 Connectez les fils à la borne correspondante selon le schéma de câblage sur le couvercle du boîtier de commande électrique. Et assurez-vous qu'ils sont bien connectés.
6.7 Visser le serre-cable pour fixer les cables. Boitier de
6.8 Réinstallé le couvercle du boîtier de commande commande électrique.
6.9 Pour certains modèles, les câbles d'alimentation et les câbles de connexion sont pré-installés sur la machine en usine.


INSTALLATION DE L'UNITE INTÉRIEURE
Étape 7 : Raccordement du tuyau d'air frais et mise en place du contrôle
7.1 En fonction de la position du trou dans le mur, Sélectionnéz le mode de tuyauterie approprié.
Mode1: A gauche, avec la tuyauterie de réfrigerant, le tuyau de drainage et les cables de connexion.
Mode2 : A droite, avec la tuyauterie de réfrigerant, le tuyau de drainage et les câbles de connexion.
Mode3 : À l'arrière, avec les conduites de réfrigerant, le tuyau de drainage et les cables de connexion.
7.2 Vissez le tuyau d'air frais dans le trou d'entrée d'air frais à l'arrière de l'unité interieure.

7.3 Ouvrir le panneau interieur et retarder le porte-filtre, placer le filtre HEPA pour l'air frais puis remetter le porte-filtre en place.

INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE
Étape 8: Enveloppez la tuyauterie et le cable
Une fois les tuyaux de réfrigerant, les cables de raccordement et le tuyau de drainage installés, afin d'économiser de l'espace, de les protégger et de les isoler, il faut les regrouper avec du ruban isolant avant de les faire passer à travers le trou du mur.
8.1 Disposez les tuyaux, les cables et le uyau de drainage ainsi que l'image suivante.

Mode1
Après avoir arranged tous les tuyaux et les cables, sortez le support de sangle métallique des accessoires de l'air frais.
Insérer dans la fente comme sur l'imag pour fixer les tuyaux.

Mode2
Après avoir arranged tous les tuyaux et les cables, sortez le support de sangle métallique des accessoires de l'air frais.
Insérer dans la fente comme sur l'imag pour fixer les tuyaux.

Mode3
Après avoir arranged tous les tuyaux et les cables, sortez le support de sangle métallique des accessoires de l'air frais.
Insérer dans la fente comme sur l'image pour fixer les tuyaux.
Notes: Éviter de croiser et de plier les pièces.
8.2 À l'aide du ruban isolant, enveloppez fermement les tuyaux d'air frais, les tuyaux de réfrigerant, les cables de connexion et le tuyau de drainage.

INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE
Étape 9:Monter l'unité intérieure
9.1 Passez lentement les tuyaux de réfrigerant, les fils de raccordement et le faisceau enveloppè de tuyaux de drainage à travers le trou du mur.
9.2 Accrocher la partie supérieure de l'unité interieure à la plaque de montage.
9.3 Appliquez une légere pression sur les cotés gauche et droit de l'unité interieure, assurez-vous que l'unité interieure est fermement accrochée.
9.4 Appuyer sur la partie inférieure de l'unité intérieure pour que les boutons-pression s'accrochent aux crochets de la plaque de montage, et assurez-vous qu'ils sont bien accrochés.




Note:
1.La distance entre I'entree d'air frais et le mur ne doit pas depasser 350 mm.
2.Pendant l'installation, l'assemblage du tuyau d'air frais peut etre pivoté à un angle approprié en fonction de la position de I'unité extérieure, de maniere a ce que le tuyau de raccordement ne bloque pas I'entrée d'air frais.
3.Le tuyau d'air frais doit etre légèrement inclé nvers le bas, et il ne doit y avoir aucune section montante pour eviter que l'eau de pluie n'entre dans la piece.
4. Si vous avez besoin de plier le tuyau d'air frais, le rayon de courbure minimum du tuyau d'air frais doit être supérieur à 60 mm, sinon cela pourrait affecter l'efficacité de l'air frais.
5.L'entrée d'air frais ne doit pas etre placee a la sortie d'air de l'unité exterieure, dans un espace clos ou dans un endroit ou l'air est de mauvaise qualite.
INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE
Procedure d'installation de la boucle interne (certains modèles ne l'on pas) Les étapes 1 à 6 sont les mêmes qu'avant, pages 23 à 27.
Étape 7 : Raccordement du tuyau d'air frais et mise en place du filtré
7.1 En fonction de la position du trou mural, Sélectionnez le mode de tuyauterie approprié.
Mode 1: Le tuyau d'air frais sort par la droite, et le tuyau de réfrigérant, le tuyau de drainage et le cable de connexion-sortent par la gauche.
Mode 2: Le tuyau d'air frais sort par la droite, et le tuyau de réfrigérant, le tuyau de drainage et le cable de connexion-sortent par l'arrière.
7.2 Vissez le tuyau d'air frais dans le trou d'entrée d'air frais à l'arrière de l'unité interieure.

7.3 Pliez le tuyau d'air frais vers le tuyau de sortie de droite, installez le dispositif de circulation interne dans le cadre central selon la figure, et connectez-le au tuyau d'air frais.


7.4 Ouvrir le panneau interieur et retarder le porte-filtre, placer le filtre HEPA pour l'air frais pu is remetre le porte-filtre en place.

INSTALLATION DE L'UNITE INTÉRIEURE
Étape 8 : Enveloppez la tuyauterie et le cable
Une fois les tuyaux de réfrigerant, les cables de raccordement et le tuyau de drainage installés, afin d'économiser de l'espace, de les protégger et de les isoler, il faut les regrouper avec du ruban isolant avant de les faire passer à travers le trou du mur.
8.1 Disposez les tuyaux, les cables et le uyau de drainage ainsi que l'image suivante.




Mode1
Après avoir arrangé tous les tuyaux et les cables, sortez le support de sangle métallique des accessoires de l'air frais. Insérer dans la fente comme sur l'image pour fixer les tuyaux.
Mode 2
Après avoir arrangé tous les tuyaux et les cables, sortez le support de sangle métallique des accessoires de l'air frais. Insérer dans la fente comme sur l'image pour fixer les tuyaux.
Notes: Éviter de croiser et de plier les pièces.

8.2 À l'aide du ruban isolant, enveloppez fermement les tuyaux d'air frais, les tuyaux de réfrigerant, les câbles de connexion et le tuyau de drainage.

INSTALLATION DE L'UNITE INTÉRIEURE
Étape 9 : Monter l'unité interieure
9.1 Passez lentement les tuyaux de réfrigerant, les fils de raccordement et le faisceau enveloppè de tuyaux de drainage à travers le trou du mur.
9.2 Accrocher la partie supérieure de l'unité interieure à la plaque de montage.
9.3 Appliquez une légère pression sur les côtes gauche et droit de l'unité interieure, assurez-vous que l'unité interieure est fermement accrochée.
9.4 Appuyer sur la partie inférieure de l'unité interieure pour que les boutons-pression s' accrochant aux crochets de la plaque de montage, et assurez-vous qu'ils sont bien accrochés.


Mode 2
FR
INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTERIEURE
Étape 1 : Sélectionnez un site qui permet les éléments suivants
1.1 N'installez pas l'unité extérieure à proximate de sources de chaleur, de vapeur ou de gaz inflammables.
1.2 N'installez pas l'appareil dans des endroits trop venteux ou poussiereux.
1.3N'installez pas l'unité à où lesgens passent souvent. Choisissez un endroit ou la décharge d'air et le bruit de fonctionnement ne dérangeront pas les voisins.
1.4Évitez d'installer l'appareil à un endroit où il sera exposé à la lumière directe du soleil (sinon utilisez une protection, si nécessaire, qui ne doit pas générer le flux d'air).
1.5Réservez les espaces comme indiqué sur l'image pour que l'air puisse circuler librement.
1.6 Installez l'unité extérieure dans un endroit sur et solide.
1.7 Si I'unité extérieure est soumise à des vibrations, placez des couvertures en caoutchouc sur les pieds de I'unité .

Étape 2 : Installez le tuyau de drainage
2.1 Cette étape uniquement pour les modèles de pompes à chaleur.
2.2 Insérez le joint de drainage dans le trou au bas de l'unité extérieur.
2.3Connectez le tuyau de drainage au joint et effectuez la connexion suffisamment bien .

Joint de drainage
Tuyau d'évacuation
Étape 3: Réparer l'unité extérieure
3.1 Selon les dimensions d'installation de l'unité extérieure pour marquer la position d'installation des boulons d'expansion.
3.2 Percez des trous et nettoyez la poussière de béton et placez les boulons.
3.3 Le cas échéant, installez 4 couvertures en caoutchouc sur le trou avant de placer l'unité extérieur (en option). Cela réduira les vibrations et le bruit.
3.4Placez la base de l'unité extérieure sur les boulons et les trous pré-perçés.
3.5 Utilisez une clé pour fixer fermement l'unité extérieure avec des boulons
Remarque:
L'unité extérieur peut être fixée sur un support mural.
Suivez les instructions du support de montage mural pour fixer le support de montage mural sur le mur, puis fixez l'unité extérieure dessus et maintenez-la horizontal.
Le support de montage mural doit pouvoir supporter au moins 4 fois le poids de l'unité extérieure.

Installation de 4 tapis en caoutchouc (en option)
INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTERIEURE
Étape 4: installer le câblage
4.1 Utilisez un tournevis cruciforme pour dévisser le couvercle du cablage, saisissez-le et appuyez doucement dessus pour le retarder.
4.2 Devissez le serre-cable et retirez-le.
4.3 Selon le schema de cablage collé à l'intérieur du couvercle de cablage, connectez les fils de connexion aux bornes correspondantes et assurez-vous que toutes les connexions sont fermement et en toute sécurité.
4.4 Reinstallez le serre-cable et le couvercle du cablage.
Remarque : Lors de la connexion des cables des unités interieure et extérieure, l'alimentation doit être coupée

Étape 5 : connexion du tuyau de réfrigérant
5.1 Désissez le couvercle de la valve, saisissez-le et appuyez doucement dessus pour le retarder (si le couvercle de la valve est applicable).
5.2 Retirez les capuchons de protection de l'extrémité des vannes.
5.3 Retirez le couvercle en plastique des orifices du tuyau et vérifie s'il y a des objets divers sur l'orifice du tuyau de raccordement et assurez-vous que l'orifice est propre.
5.4 Àpès avoir aligné le centre, tournez l'écrou évasé du tuyau de raccordement pour serrer l'écrou aussi fermement que possible à la main.
5.5 Utilisez une clé pour maintainir le corps de la vanne et utilisez une clé dynamométrique pour serrer l'écrou évasé conformément aux valeurs de couple indiquées dans le tableau des exigences de couple.
(Reportez-vous au tableau des exigences de couple à la section PRECAUTIONS D'INSTALLATION)

Démonter le couvercle de soupape


INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTERIEURE
Étape 6 : Pompage sous vide
6.1Utilisez une clé pour retarder les capuchons de protection du port de service, de la vanneasse pression et de la vanne haute pression de l'unité extérieure.
6.2 Connectez le tuyau de pression du manomètre au port de service de la vanneasse pression de l'unité extérieure.
6.3Connectez le tuyau de charge de la jauge du collecteur à la pompe à vide.
6.4Ouvrez la vanneasse pression du manometre et fermez la vanne haute pression.
6.5Allumez la pompe à vide pour aspirer le système.
6.6Le temps de vide ne doit pas etre inférieur a 15 minutes, ou assurez-vous que la jauge composée indique -0,1 MPa (-76 cmHg)
6.7Fermez la vanne basse pression du manometre et coupez le vide.
6.8Maintenez la pression pendant 5 minutes, assurez-vous que le rebond de l'aiguille de la jauge composée ne dépasse pas 0,005 MPa.
6.9 Ouvrez la vanne basse pression dans le sens antihoraire de 1/4 de tour avec une clé hexagonale pour laisser un peu de réfrigérant replir le système, puis fermez la vanne basse pression après 5 secondes et retirezrapidementle tuyau de pression.
6.10 Vérifier l'étanchéité de tous les joints interieurs et extérieurs avec de l'eau savonneuse ou un détecteur de fuites.
6.11 Ouvrez complètement la vanne basse pression et la vanne haute pression de l'unité extérieure avec une clé hexagonale.
6.12Réinstallé les capuchons de protection du port de service, de la vanneasse pression et de la vanne haute pression de l'unité extérieure.
6.13Réinstallé le couvercle de soupape.

Pompe à vide
TEST DE FONCTIONNEMENT
Inspections avant le test
Effectuez les vérifications suivantes avant le test de fonctionnement.
| Description | Méthode d'inspection |
| Contrôle de sécurité électrique | Vérifiez si la tension d'alimentation est conforme aux specifications.Vérifiez s'il y a une connexion erronée ou manquante entre les lignes électriques, la ligne de signal et les fils de terre.Vérifier si la résistance de terre et la résistance d'isolement sont conformes aux exigences. |
| Contrôle de sécurité des installations | Confirmez la direction et la douleur du tuyau de drainage.Vérifiez que le joint du tuyau de réfrigérant est complètement installé.Confirmez la sécurité de l'installation de l'unité extérieur, de la plaque de montage et de l'unité intérieure.Vérifiez que les vannes sont complètement ouvertes.Vérifiez qu'il n'y a pas d'objects étrangers ou d'outils à l'intérieur de l'appareil.Installation complète de la grille et du panneau d'entrée d'air de l'unité intérieure. |
| Détection de fuite de réfrigérant | Le joint de tuyauterie, le connecteur des deux vannes de l'unité extérieure, le tiroir de vanne, l'orifice de soudage, etc., où des fuites peuvent se produire.Méthode de détction de mousse:Appliquez de l'eau savonneuse ou de la mousse uniformément sur les pieces ou des fuites peuvent se produire et observer si des bulles apparaissent ou non, sinon, cela indique que le résultat de la détction de fuite est sür.Méthode du détector de fuite:Utilisez un détector de fuite professionnel et lisez les instructions de fonctionnement, détectez à l'endroit où une fuite peut se produire.La durée de détction des fuites pour chaque position doit être de 3 minutes ou plus;Si le résultat du test montre qu'il y a une fuite, l'écrou doit être serré et testé à nouveau jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de fuite;Une fois la détction de fuite terminée, enveloppez le connecteur de tuyau exposé de l'unité intérieure avec un matériel d'isolement thermique et enveloppez-le avec du ruban isolant. |
Instruction de test
- Allumez l'alimentation.
- Appuyez sur le bouton ON/OFF de la télécommande pour allumer le climatiseur.
3.Appuyez sur le bouton Mode pour basculer entre les modes FROID et CHAUD.
Dans chaque mode défini comme ci-dessous :
COOL-Regler la températe la plus BASSE
HEAT-Regler la températe la plus élevé
- Executez environ 8 minutes dans chaque mode et vérifie que toutes les fonctions sont correctement executées et répondent à la télécommande. Vérifiez les fonctions comme commande :
4.1 Si la température de l'air de sortie répond au mode de refroidissement et de chauffage
4.2 Si I'eau s'écoule correctement du tuyau d'évacuation
4.3 Si la persienne et les déflecteurs (en option) tournent correctement
TEST DE FONCTIONNEMENT
- Observez l'etat de fonctionnement du test du climatiseur pendant au moins 30 minutes.
- ÀpRES le test réussi, revenez au réglage normal et appuyez sur le bouton ON/OFF de la télécommande pour éteindre l'appareil.
- Informez l'utilisateur de dire attentivement ce manuel avant utilisation et montrez-lui comment utiliser le climatiseur, les connaissances nécessaires pour le service et l'entretien, et le rappel pour le stockage des accessoires.
Noter:
Si la température ambiente dépasse la plage, reportez-vous à la section INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT et qu'il ne peut pas fonctionner en mode REFROIDISSEMENT ou CHAUFFAGE, soulevez le panneau avant et reportez-vous au fonctionnement du bouton d'urgence pour exécuter les modes REFROIDISSEMENT et CHAUFFAGE.
MAINTENANCE
| Avertissement | Lors du nettoyage, vous doivent éteindre la machine et couper l'alimentation électrique pendant plus de 5 minutes. Le climatiseur ne doit enaucun cas être rince à l'eau. Un liquide volatil (par exemple un diluant ou de l'essence) endommagera le climatiseur,utiliszeredoncquiemument un chiffon doux et sec ou un chiffon humide imbibé d'un Avertissement détergent neutreet pour nettoyerle climatiseur. Faites attention à nettoyer régulierement l'écran du filtre pour éviter la couverture de poussière qui affertera l'effet de l'écran du filtre. Lorsque l'environnement d'exploitation est poussiereux,la fréquence de nettoyage doit être augmentée de manière appropriée. Aprés avoir retiré le tamis du filtre,ne touchez pas les ailettes de l'unité intérieure pour éviter les rayures. |
| Nettoyer l'appareil | <40°C <104°F> Essorez-le pour le sécher Essuyezdélicatement La Conseil: essuyez féquemment pour garder le climatiseur propre et en bon état |
| Démontage et assemblag e du filtre | Ouvrez le panneau, soulevez légèrement la poignée centrale inférieure du filtre,puis tirez vers le bas pour retarder le filtre. Lors de l'installation de l'écran de filtre,insérez l'extrémité inférieure de l'écran de filtre dans la position correspondante de l'unité,puis appuyez sur la poignée de l'écran de filtre dans la boucle de l'unité et fermez le panneau. |
MAINTENANCE
| Nettoyer le filtrre | Retirer le filtrde l'appareil | Laver le filtré à l'eau savonneuse et sécher à l'air | Sens opposé au retrait du filtré Remplacement des filtrés |
| Astuce:Lorsque vous trouvez de la poussière accumulée dans le filtré, veuillez nettoyer le filtré à temps pour assurer un fonctionnement propre, sain et efficace à l'intérieur du climatiseur. | |||
| Nettoyage ou remplace me nt du filtré d'air frais | • Tout d'abord, ouvrez le panneau et retirez le portefiltre. • Utilisez un attrape-poussière pour nettoyer le filtré ou remplacez-le par un nouveau. • Le cycle de remplacement du filtré HEPA est de 3 à 6 mois, lorsque la durée de vie du filtré est inférieure à 20%, arrêtez l'appareil. Lorsque l'air frais est coupé, le panneau affiche la valeur de la durée de vie du filtré + l'icône du pourcentage du filtré (clignotant) + le symbole du diagramme d'air frais (clignotant), veuillez vous préparer à remplancer le filtré HEPA. (Certains modèles n'ont pas la fonction de clignotement du pourcentage du filtré) •Après avoir remplace le nouveau filtré HEPA, maintenez enforcé le bouton "Air frais" pendant 5 secondes pour réinitialiser le calcul de la durée de vie. Filtre à air frais Filtre à HELP | ||
| SAV et entretien | • Lorsque le climatiseur n'est pas utilisé pendant une longue période, effectuez les travaux suivants:Retirez les piles de la télécommande et débranchez l'alimentation electrique du climatiseur. • Au début de l'utilisation après un arrêt de longue durée: 1.Nettoyez l'appareil et l'écran du filtré; 2.Vérifiez s'il y a des obstacles à l'entrée et à la sortie d'air des unités intérieures et extérieures; 3.Vérifiez si le tuyau de vidange n'est pas obstrué; Installes les piles de la télécommande et vérifiez si l'alimentation est allumée. | ||

DéPANNAGE
| MAUVAIS FONCTIONNEMENT | CAUSES POSSIBLES |
| L'appareil ne fonctionne pas | Panne de courant/prise débranchée. |
| Moteur de ventilateur de l'unité intérieure/extérieure endommagé. | |
| Disjoncteur thermomagnétique du compresseur défectueux. | |
| Dispositif de protection ou fusibles défectueux. | |
| Connexions desserrées ou prise débranchée. | |
| Il s'arrête parfois de fonctionner pour protégger l'appareil. | |
| Tension supérieure ou inférieure à la plage de tension. | |
| Fonction TIMER-ON active. | |
| Tableau de commande électronique endommagé. | |
| Odeur étrange | Filtre à air sale. |
| Bruit d'eau courante | Refoulement de liquide dans la circulation du réfrigérant. |
| Une fine brume sort de la sortie d'air | Cela se produit lorsque l'air de la pièce devient très froid, par exemple en mode REFROIDISSEMENT ou DÉSHUMIDIFICATION/SÉCHAGE. |
| Un bruit étrange se fait entendre | Ce bruit est produit par la dilatation ou la contraction du panneau avant due aux variations de température et n'indique pas un problème. |
| Débit d'air insuffistant, chaud ou froid | Réglage de température inadapté. |
| Entrées et sorties obstruées du climatisationur. | |
| Filtre à air sale. | |
| Vitesse du ventilateur réglée au minimum. | |
| Autres sources de chaleur dans la pièce. | |
| Pas de réfrigérant. | |
| L'appareil ne répond pas aux commandes | La télécommande n'est pas assez proche de l'unité intérieure. |
| Les piles de la télécommande doivent être replacées. | |
| Obstacles entre la télécommande et le récepteur de signal dans l'unité intérieure. | |
| L'affichage est étéint | Fonction DISPLAY active. |
| Panne électrique. | |
| Éteignez immeditatement le climatisationur et coupez l'alimentation électrique en cas de : | Bruits étranges pendant le fonctionnement. |
| Tableau de commande électronique défectueux. | |
| Fusibles ou interrupteurs défectueux. | |
| Projection d'eau ou d'objets à l'intérieur de l'appareil. | |
| Câbles ou fiches surchauffés. | |
| Odeurs très fortes provenant de l'appareil. |
DéPANNAGE
CODE D'ERREUR SUR L'AFFICHEUR
En cas d'erreur, l'écran de l'unité interieure affiche les codes d'erreur suivants :
| Affichage D | Description du problème |
| E1 | Défaut du capteur de température ambiente intérieure |
| E2 | Défaut du capteur de température du tuyau intérieur |
| E3 | Défaut du capteur de température du tuyau extérieur |
| E4 | Fuite ou panne du système de réfrigérant |
| E6 | Dysfonctionnement du moteur du ventilateur intérieur |
| E7 | Anomalie du capteur de température ambiente extérieure |
| E0 | Défaut de communication intérieure et extérieure |
| E8 | Défaut du capteur de température de refoulement extérieur |
| E9 | Défaut du module IPM extérieur |
| ER | Défaut de détention de courant extérieur |
| EE | Défaut EEPROM PCB extérieur |
| EF | Anomalie du capteur de température d'aspiration extérieure |
| EH | Défaut du moteur du ventilateur extérieur |
| CL | Rappel de nettoyage du filtre |
DIRECTIVES D'ELIMINATION (EUROPEÉENNES)
Cet apparéil contient du réfrigérant et d'autres matériaux potentiellement dangereux.
Lors de la mise au rebut de cet apparéil, la loi exige une collecte et un traitement spécifique.
NE PAS jeter ce produit avec les ordures menagères ou les ordures menagères non triés.
Lors de la mise au rebut de cet apparéil, vous disposez des options suivantes :
Jetez l'appareil dans une installation municipale de collecte des déchets électroniques désignée
Lors de I'achat d'un nouvel appeareil, le revendeur reprendra gratuitemet l'ancien apparieil.
- Le fabricant reprendra également gratuitelement l'ancien apparéil.
Vendez l'appareil à des revendeurs de ferraille certifiés. Jeter cet apparéil dans la forêt ou dans un autre environnement naturel met en danger votre santé et est
mauvais pour l'environnement.
Des substances dangereuses peuvent s'infiltrer dans les eaux souterraines et entre dans la chaine alimentaire.

TCL


INFORMATION IMPORTANTE POUR L'ELIMINATION CORRECTE DU PRODUIT CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE CE 2002/96/CE.
En fin de vie, le produit ne doit pas'être éliminé comme un déchet urbain. Il doit être déposé dans une déchetterie spéciale communale ou chez un revendeur assurant ce service. L'élimination séparée d'un apparilé electroménager évite d'eventuelles conséquences négatives pour l'environnement et la santé decouulant d'une élimination inappropriée et permet de récapérer les matériaux constitutifs afin d'obtenir d'importantes économies d'énergie et de ressources. Pour rappel de la nécessité d'éliminer séparément les apparils electroménagers, le produit est marquéd'une poubelle à roulettes barrée.
Cette instruction a un format alternatif et vous pouvez obtenir sur notre site Web : www.tcl.com