BOE1120X - Forno BRANDT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BOE1120X BRANDT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre BOE1120X BRANDT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Forno em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BOE1120X - BRANDT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BOE1120X da marca BRANDT.
MANUAL DE UTILIZADOR BOE1120X BRANDT
Obrigado por escolher este produits.
Este Manual de Utilizador contém informações de segança e instruções importantes relativamente ao manuseamento e manutenção do seu eletrodométrico.
Por favor, despenda algo um tempo a ler este Manual de Utilizador antes de utilizes o seu eletrodomestico e guarde-o para referencia futura.
| ícone | Tipo Significado | |
| NOTA Risco de lesão grave ou morte | ||
| RISCO DE CHOQUE ELETRICO Risco de tensão perigosa | ||
| INCÉNDIO Aviso; risco de incêndio/materialais inflamáveis | ||
| PRECAUÇÂO Risco de danos materiais ou lesão | ||
| IMPORTANT / AVISO Manusear corretoamente oSYSTEMA |
INDICE
- INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA 3
1.1. Avisos Gerais de Segança 3
1.2. Avisos de instalacao 5
1.3. Durante a Utilização 6
1.4. Durante a Limpeza e Manutenção 7
2.INSTALAÇÃO E PREPARACão PARA UTILIZATION 9
2.1. Instruções para o Instalador 9
2.2.Instalação do Forno.. 9
2.3. Seguranca e Ligação Elétrica 11
3.CARACTERISTICAS DO PRODUCTO 12
4 UTILIZACAO DO PRODUCTO 13
4.1. Controlos do Forno 13
4.2.Mesa de Cozinhoar 14
4.3. Utilização do Temporizador Digital 15
Ajuste de hora 16
5.LIMPEZA E MANUTENCAO 17
5.1.Limpeza 17
5.2.Manutencao. 19 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E TRASPORTE 20
6.1. Resolucao de problemas 20
6.2. Transporte 20 - ESPECIFICAZOGES TECNICAS 21
7.1.Ficha Energética. 21
1. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
-
Leia cuidadosamente todas as instruções antes de utilizes o seu eletrodométrico e guarde-as num local conveniente para consulta quando necessário.
-
Este manual foi preparado para mais do que um modelo, portanto, o seu eletrodométrico poderá não possuir algumas das caractéristicas tão descritas. Por esta razão, é importante tomar particular atençao a quaisquer imagens aquando da leitura do manual operativo.
1.1. AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA
- Este eletrodométrico pode ser realizado por crianças com 8 anos de idade e superior e por pessoas (incluindo crianças) com capacidades mentalais, sensoriais e fibras reduzidas ou com falta de experiência ou conheção a menos que tenham sido supervisionados ou tenham recebido instruções relativamente à utilização do eletrodométrico de forma segura e que tenham sentido os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o eletrodométrico. A limpeza e a manutençao por parte do utiliser não deverão ser realizadas por crianças sem supervisão.
NOTA: O eletrodométrico e as partes acessíveis ficam quentes durante a'utilisation. Deverá ser:tido cuidado para fazer tocar nos elementos quentes. Mantenha crianças com idade inferior a 8 anos afastadas a menos que tenham supervisão continua.
NOTA: Perigo de incério: Não coloque itens sobre as superfíciés de cozedura.
NOTA: Se a superficie estiver rachada, deslue o eletrodomestico para fazer a possibidade deCHOQUE eltrico.
-
Não manuseie o eletrodométrico atravesçes de um temporizador externo ouSYSTEMA de controlo remoto separado.
-
Durante a utilização o eletrodométrico irá fazer quando. Deverá ser tão cuidado para fazertocar nos elementos quentes dentro doorno.
- As pegas podem fazer quentes antes um curto periodo durante a utilização.
- Não utilize detergentes abrasivos ou escvas de arame para limpar o vidro da porta doorno ou outras superficies. Estas podem riscar as superficies sentido que isto poderá resultar em frac回调amento da porta de vidro ou danos nas superficies.
- Não utilize detergentes de vapor para limpar o eletrodométrico.
NOTA: Para evaporar a possibilidade deCHOque elétrico, certifique-se de que desliga o eletrodométrico antes de substituir a lâmpada.
CUIDADO: As partes acessíveis poderão fazer quentes quando cozinho ou grelhar. Mantenha crianças afastadas do eletrodométrico quando o mesmo estiver a ser realizado.
- O seu eletrodométrico é fabricado de acordo com todas as regulamenteções e padrões locais e internacionais.
- Os trabalho de manutençao e reparacao sodehyde ser realizados por tecnicos de serviceo autorizados. Os lavoros de instalacao e reparacao que sejam realizados por tecnicos não autorizados poderao ser perigosos. Não altere ou modifique, de forma alguma, as espécificacoes do eletrodomestico. Proteções de placac inadequadas poderao causar acidentes.
- Àntes de connectar o seu eletrodométrico, certifique-se de que as condições de distribuição local (natureza do gás e pressão do gás ou frequência e tensão da eletricidade) e os ajustes do eletrodométrico são compatíveis. As espécificações para este eletrodométrico são identificadas na etiqueta.
CUIDADO: Este eletrodométrico foi concebido apenas para cozhar alimentos e serve apenas para uso dométrico. Não deverá ser utilizesdo para qualquer及其他 propósito ou em qualquer othera aplicação, como por exemplo, Utilização não dométrica, em ambiente comercial ou para aquecer uma divisão.
- Não utilize as pegas da porta doorno para levantar ou mover o eletrodométrico.
- Todas as medidas possíveis foram tomadas para asseguir a sua segança. Uma vez que o vidro pode partir, deverá ser tão cuidado aquando da limpeza para fazer riscos. Evite bater ou danIFICAR o vidro com acessórios.
- Certifique-se de que o cabo de alimentação não é preso ou danificado durante a instalação. Se o cabo eletrico estiver danificado,deerá ser substituído pelo fabricante,agenté de的服务o ou por pessoas qualificadas similares de modo à fazer perigos.
- Não deixe que crianças subam para a porta doorno ou se sentem na mesma quando esta estiver aberta.
- Deve manter as crianças e os animais afastados deeste aparelho.
1.2. Avisos de instAlAção
- Não manuseie o eletrodométrico antes de o mesmo estar totalmente instalado.
- O eletrodométrico deverá ser instalado por um técnico autorizzato. O fabricante não é responsavel por quando quer danos que possam ter ocorrido devido de uma colocação e instalação inefficientes por parte de pessoas não autorizadas.
- Quando o eletrodométrico for desembalado, certifique-se de que não foi danificado durante o transporte. Em caso de defeito, não utilize o eletrodométrico e contacte um agente de service
qualificado imeditamente. O material正常使用 no embalamento (nylon, agrafos, isopor, etc.) pode ser perigoso para crianças e deverao ser imeditamente removidos e recolhidos.
- Proteja o seu eletrodométrico da atmosfera. Não o exponha ao sol, à chuva, à neve, ao está ou a humidade em excesso.
- Os materiais que rodeiam o eletrodométrico (ou seja, armários) deverão encontrar suportar uma temperatura minima de 100^ .
- O aparecido não pode ser instalado antes de uma porta decorativa para fazer sobraquecido.
1.3. DURANTE A UTILIZAZão
- Quando utiliser o seuornoonga primaire vez é provável que note um ligeiro odor. Isto é perfeitamente normal e causado pelos materiais de isolamento nos elementos do aquecedor. Sugerimos que, antes de utiliser o seuornoPGA primaira vez, o deixe fazio e o coloque à temperatura Tmaxima durante 45 minutos. Certifique-se de que o ambiente no qual o produit é instalado é bem ventilado.
- Tome cuidado quandoAbrir a porta doorno durante ou antes a cozedura. O vapor quente doorno poderácausearqueimaduras.
- Não coloque materiais inflamáveis ou combustíveis em ou proxies do eletrodométrico quando o mesmo estiver a funcional.
- Utilize sempre luvas para remover e substituir a comida noorno.
- Sob nenhumas circunstâncias deve oorno ser revestido com papel de alúnio,ursorosobrequecer.
- Não coloque pratos ou tabuleiros diretamente na base doorno enquanto cozinha. A base torna-se
extremamente quente e pode danificar o produto.
Não deixe o fogão sozinho quando cozinho com oleos liquidos ou solidos. Osleasedos poderoPEGAR fogo em condições de aquecimento extremas. Nunca coloqueágua sobre as chamas que sãocausadas pelo oleo, ao invés disso, deslgue o fogaoe cubra a panela com a tampa ou com um cobertor de incência.
- Se o produit não foragemado durante um longo períodode tempo, deslgue o interruptor de controlo principal.
- Certifique-se de que os botões giratórios de controle do eletrodométrico está sempre na posicao “0” (stop) quando não estiver a ser realizado.
- Os tabuleiros inclinam-se quando puxados para fora. Tome cuidado para não derramar ou deleixar cair comida quando da remoção da mesma doorno.
- Não coloque nada na porta doorno quando a mesma estiver aberta. Isto poderá desequilibrar oorno ou danIFICAR a porta.
- Não pendure toalhas, panos de cozinha ou roupas no eletrodométrico ou nas suas pegas.
1.4. DURANTE A LIMPEZA E MANUTENÇÃO
- Certifique-se de que o seu eletrodométrico está desligado da alimentação principal antes de realizar qualquer operação de limpeza ou manutenção.
- Não retire os botões giratórios de controle para limpar o painel de controle.
- Para fazer a eficiência e a segurarca do seu eletrodométrico, recomendamos que utilize sempre peças suplentes originais e que contacte os agentes de service autorizados sempre que necessário.
DECLARATION DE Conformidade CE
C E Declaramos que os outros produits cumprem com as Diretivas, Decisões e Regulamentoações Europeias e com os requisitos listedos nos padrões referenciados.
Este eletrodométrico foi indicado para ser apenas realizado para cozinha em casa. Qualquer outras城市建设ação (como por exemplo, aquecer uma divisão) é inadequada e perigosa.
As instruções operativas aplicam-se a variedo modelos. Podera notar dificências entre estas instruções e o seu modelo.
Eliminação da sua Máquina antiga

Este símbolo no produit ou na embalagem indica que este produit não poderá ser tratado como residuo domestico. Ao invés disso,deerá ser entrega no punto de recolha adequado para a reciclagem de equipamento
elétrico e eletrónico. Ao assegurar que este produit é eliminado corretamente, irá fazer a evacitar consequências potencialmente negativas para o ambiente e para a Saúde humana que poderiam, de outra forma, ser causadas pelo manuseamento inadequado de resíduos deste produits. Para informações mais detolhadas sobre a reciclagem deste produits, por favor, contacte a secretaria da sua cidade, o seu的服务o de eliminação de resíduos dométricos ou o revendedor onde adquiriu este produits.
2. INSTALLação e PREPARAGÇAO PARA UTILIZAZão
NOTA: Este eletrodométrico devaraser instalado por una persona de的服务o autorizada ou的技术ico qualificado,de acordo com as instruções;neste guia e em conformidade com as regulamenteções locais atuais.
- A instalação incorrente pode causas lesões ou danos, Pelosi quais o fabricante não assume qualquer responsabilité e para os quais a garantia não sera valida.
- Antes da instalacao, certificque-se de que as condições de distribuiacao local (tensao eltrica e frequencia) e os ajustes do eletrodomestico são compatveis. As condições de ajuste para este eletrodomestico são identificadas na etiqueta.
- As leis, decretos, diretivas e padões em vigor no País de utilizesçao devem ser seguidos (regulamentoções de segurança, reciclagem adequada de acordo com as regulamentoções, etc.).
- Se o produit incluir guias de prateleira amoviveis (prateleiras de grelha) e se o manual do'utilizar inclui rceitas como igurte, as prateleiras de grelha devem ser removidas e deve utilizes oorno no modo de confecao definido. As informacoes relativas a remoacao da prateleira de grelha está incluidas na seccao LIMPEZA E MANUTENCAO.
2.1. INSTRUÇÉS PARA O INSTALLADOR Instruções Gerais
- Aparto a remoção do material de embalamento do eletrodométrico e seucessórios, certificque-se de que o eletrodométrico não está danificado. Se suspeitar de qualquer dano, não o utilize e contacte, imeditamente uma pessoa de service autorizada ou专业技术e qualificado.
- Certifique-se de que não existem materiais inflamáveis ou combustíveis nas proximidades, como por exemplo, cortinas, oleo, roupas, etc. que possamPEGAR fogo.
-
A bancada e a mobília circundante ao eletrodométrico deverão ser fabricadas de materiais resistentes a temperatas acima de 100^ .
-
O eletrodométrico não devará ser instalado diretamente por cima de uma boa, frigorífico, congelador, boa de lavar ou boa de secar.
2.2. INSTALLação DO FORNO
Os eletrodomesticos são fornecidos com kits de instalacao e podem ser instalados numa bancada com as dimensoes adequadas. As dimensoes da plac a e a instalacao doorno são as indicadas abaixo.
| A (mm) | 557 min./max. | F (mm) 560/580 | |
| B (mm) | 550 min. | G (mm) 555 | |
| C (mm) | 595 min. | H/I (mm) 600/590 | |
| D (mm) | 575 min. | J/K (mm) 5/10 | |
| E (mm) | 576 | ||
Instalacao debaixo de bancada

Instalacao numa unidade de parede


Apos a realização das connexões electrolyticas, insira oorno no armário empurrando-o para a fronte. Abra a porta doorno e insira 2 parafusos nos orificios localizados na estrutura doorno. Enquanto a estrutura do produits toca na superficie de madeira do armário, aperte os parafusos.

2.3. SEGURANÇA E LIGAZAO ELétrICA
NOTA: A ligação eletrica deste eletrodométricodeeraser realizada poruma pessoas de service autorizada ou专业技术o qualificado,de acordo com as instruçõesnesteguiagem conformidade comasregulamentoes locais atuais.
NOTA: O ELETRODOMÉSTICO DEVERÁ TER LIGACÇÃO A TERRA.
- Antes de conectar o eletrodométrico à alimentação eletrica, a classificação de tensão do eletrodométrico (indicada na placá de identificação do eletrodométrico)deerá ser verificada quando a correspondência com a tensão de alimentação eletrica disponible e a cablagem eletrica principaldeerá encontrar manusear a classificação de tensão do eletrodométrico (também indica na placá identificadora).
- Durante a instalação, certifique-se de que são utilizados cabos isolados. Uma ligação incorrente pode danIFICAR o seu eletrodométrico. Se o cabo principal estiver danificado e necessitar de ser substituído, a substituiçãodeerá ser realizada por pessoal qualificado.
- Não utilize adaptadores, tomas multinplas e / ou extensions.
- O cabo de alimentação deverá ser mantido afastado de partes quentes do eletrodométrico e não deverá ser做不到 ou comprimido. Caso contrário, o cabo pode fazer danificado, causando um curto circuito.
- Se o eletrodométrico não estiver conectado à alimentação principal com uma tomada (com pelo menos um espaçoamento de contacto de 3 mm),deer serutilido um interruptor isolador multipolarde modoacumprir com as regulamenteções de seguranca.
- O eletrodométrico foi criada para uma tensão de alimentação de 220-240V. Se a sua alimentação forada, contacte uma和个人 de service autorizada ou um eletricista qualificado.
- O caboétrico (H05VV-F) deverá ter comprimento suficiente para ser conectado ao eletrodométrico, mesmo o eletrodométrico ficar em(fronte a este armário.
- Certifique-se de que todas as conexões está bem apertadas.
Fixe o cabo de alimentacao no grampo do cabo e(before feche a tampa.
- A conexão da caixa terminal é colocada na caixa terminal.

3. CHARACTERISTICAS DO PRODUCTO
Important: As espécificações do produits variam e a aparência do seu eletrodométrico poderá serDIFFÉNE daquilo que é indicado nas imagens abaixo.
Lista de Componentes
- Paine de Controlo
- Pega da Porta do Forno
- Porta do Forno
Painel de Controlo
4 5 6
- Botão Giratório de Controlo de Funcão de Forno
- Temporizador
- Botão Giratório do Termóstato do Forno
4. UTILIZACAO DO PRODUCTO
4.1. CONTROLOS DO FORNO
Botão Giratório de Controlo de Função de Forno
Rode o botão giratório até ao símbolo correspondente da função da cozedura desejada. Para detalhes das发展目标es funções, consulutar "Funções do Forno".
Botão Giratório do Termóstato do Forno
Apos selecionar a funcao de cozedura, rode este botao giratorio ate a temperatura desejada. A luz do termosto do forno acender-se-à sempre que o termosto estiver a funcionar para aquecer o forno ou manter a temperatura.
Funções do Forno
- As funções do seuorno poderão ser differentes com base no Modelo do seu produits.

Luz do Forno: Apenas a luz doorno irá acender. Irá permanecer ligado durante a função de cozedura.

Funcao de Descongelamento: As luzes de食欲 doorno acender-se-ao e a ventoinha ira comegar a funciona. Para utilizes a funcao de
descongelamento, colque os seuis alimentos cozinhados no forno numa prateleira colocada na就越ira ranhura a partir do fundo. Recomenda-se que colque um tabuleiro de forno debaixo dos alimentos a descogelar devido ao gelo que derrete.Esta funcao nao ira cozinho ou cozer os seu alimentos, so ajudar a descogela-los.

Funcao Turbo: O termosto do forno e as luzes de aviso acender-se-ao e o elemento de aquecimento do anel e a ventoinha irao
venir a partir de um dia de feito. Onde o dia é alegre, o dia é a dorso. Alegre é a dorso e a dorso.
10 minutes.

Função de Cozinho
Estática: O termóstato doorno e as luzes de aviso acender-se-ão os elementos de aquecimento inferior e superior irão fazer a funciona. A função
de cozinhoar estática emite calor,
assegurando um cozinhoar adequado dos alimentos. Isto é ideal para fazer bolos, massa, lasanha e pizza. O pré-aquecimento doorno durante 10 minutos é recomendado e é o adequado para cozinhoar em apenas uma prateleira de uma vez, esta funciona.

Funcao da Ventoinha: O termosto do forno e as luzes de avis acender-se-ao e os elementos de aquecidoamento superior e inferior e a ventoinha
irão fazer aFUNCTIONA. Estefuncao é otima para cozinho bolos. O cofinhar érealizzato pelos elementos de aquecimento superior e inferior dentro do forno e pelaventoinha, que proportionca circulacao dear, dando um ligeiro efeito grelhado a comida.Recomenda-se que pre-aqueca o fornodurante circa de 10 minutos.

Funcao de Pizza: O termosto do forno e as luzes de aviso acender-se-ao e o anel, os elementos de aquecimento inferior e a ventoinha irao
Função de Grelhar: O termosto doorno e as luzes deviso acender-se-ão e o elemento de aquecimento de greilha irá partir a
funcionar.Esta funcao éutilizada para grelhar e tostar alimentos nas prateleiras superiores do forno. Esfregue, ligeiramente, a grelha de arame com oleo para evitar que os alimentos peguem e coloque os mesmos no centro da grelha. Coloque sempre um
tabuleiro debaixo dos alimentos para recolher quaisquer gotas de oleo ou gordura. Recomenda-se que pre-aqueca oorno durante circa de 10关键时刻.

Note: Whenever grelhar, a porto doorno devaré estar fechada e atemperatura doorno devaré serada para 190^

Funcao de Grelhar Rapido: O termostato do forno e as luzes de aviso acender-se-ao e a grelha e os elementos de aquecimento superior
irão fazer aFUNCTIONA.Estafuncao éutilizada para grelhar rápido e para grelhar comida com uma area de superficie grande, como por exemple, carne. Utilize as prateleiras superiores doorno. Esfregue, ligeiramente, a grelha de arame com oleo para evaporar que os alimentos peguem e coloque os mesmos no centro da grelha.Coloque sempre um tabuleiro debaixo dos alimentos para recolher quaisquer gotas de oleo ou gordura. Recomenda-se que pre-aqueça oorno durante circa de 10 minutos.

Note: Quando grelhar, a porta doorno devaré estar fechada e atemperatura doorno devaré serada para 190^

Funcao da Ventoinha e de Grelha Duple:
O termostato do fornoe as luzes de avisacender-se-ao e agrelha, os elementosde aquecimento
superiores e a ventoinha irao fazer a funcionar.Esta funcao éutilizada para grelhar rapiido e para grelhar comida espessa com una grande area de superficie.Os elementos de aquecimento superior e a grelha sera ativados juntamente com a ventoinha para assegurar uma cozinhar uniforme. Utilize as prateleiras superiores doorno. Esfregue, ligeiramente, a grelha de arame com oleo para evaporar que os alimentos peguem e coloque os mesmos no centro da grelha.Coloque sempre um tabuleiro debaixo dos alimentos para recolher quaisquer gotas de oleo ou gordura. Recomenda-se que pre-aqueca oorno durante circa de 10 minutos.

Note: Whenever grelhar, a porto doorno deverá estar fechada e atemperatura doorno deverá sercada para 190^
4.2. MESA DE COZINHAR
| Função | Pratos | |||
| Estáttico | Massa Folhada 1 | -2 170 - | 190 35 - 45 | |
| Bolo 1 - 2 1 | 70 - 190 30 | - 40 | ||
| Bolachas 1 - 2 170 - 190 | 30 - 40 | |||
| Guisado 2 175 | - 200 40 | - 50 | ||
| Frango 1 - 2 | 200 45 - 60 | |||
| Ventoinha | Massa Folhada 1 | -2 170 - | 190 25 - 35 | |
| Bolo 1 - 2 - | 3 150 - 170 | 25 - 35 | ||
| Bolachas 1 - 2 - 3 150 - | 170 25 - 35 | |||
| Guisado 2 175 | - 200 40 | - 50 | ||
| Frango 1 - 2 | 200 45 - 60 | |||
| Turbo | Massa Folhada 1 | -2 - 3 170 | - 190 35 - 45 | |
| Bolo 1 - 2 - | 3 150 - 170 | 30 - 40 | ||
| Bolachas 1 - 2 - 3 150 - | 170 25 - 35 | |||
| Guisado 2 175 | - 200 40 | - 50 | ||
| Grellar | Almôndegas grelhadas | 4 200 | 10 - 15 | |
| Frango * 190 | 50 - 60 | |||
| Costeletas | 3 - 4 200 | 0 15 - 25 | ||
| Bife de vaca 4 | 200 15 - 25 | |||
| Descrição das funções | |
| A | Cozedura automática |
| ↓ | Cozedura manual |
| → | Tempo de cozedura |
| · | Ponto |
| Δ | Contador de minutos |
| Mode | Função de modo |
| - | Diminuir temporizador |
| + | Aumentar temporizador |
| 23 59 | Mostrador do temporizador |
Ajuste de hora
A hora deverá ser definida antes de cornerar a utiliser oorno. Após a conexão de potência, o símbolo “A” e “000” irao piscar no visor do ecra.

- Prima as teclas "+" e "-simultaneamente. O symbolo irasurgir o punto no meio do ecra iracomegar a piscar.

- Ajuste a horaupono o punto esta piscar utilizing os botoes ^ 十 + ^ 一 e-

A hora do征求意见 sonoro poderá ser definida para qualquer hora entre 0:00 e 23:59. A hora do征求意见 sonoro serve apenas para征求意见. Oorno não sera ativado com esta funcao.

- Prima "MODE" (MODO). O simbolo IráURTARAPISCARE "000" seréexibido.

- SeLECTIONO periodo de tempo desejado utilizes as teclas ^ 十 + ^ 一 s"- enquanto esta a piscar.

Quando o temporizador chegar ao zero, sera emitido um avis sonoro e o symbolo piscará no visor. Prima «MODE» para parar o avis sonoro e o symbolo desaparecerá.
Esta funciona ajudará a cozinho durante um periodo de tempo fixo. Um limite de tempo entre 0 e "23:59" horas poderá ser definido. Prepare os alimentos para cozinho e colque-os noorno.
- SeLECTIONA FUNCAO DE COZINHAR e a temperatura desejadas utilizing os botoes giratorios.

- Prima "MODE" (MODO) até ver "dur" e osíbolo écra do visor. Osíbolo "A" irá piscar.

- SeLECTIONO o periodo de tempo de cozedura desejado utilizing os botoes " + " e -

- A hora atual irá
reaparecer no ecra
e os símbolos “A”, →
e ∪permaneceração
acesos.
Quando o temporizador chegar a zero, o forno desligar-se-á e sera emitido um食欲 sonoro. Os símbolos “A” e piseção. Rode osinous botões de controlo para a posicao “0” e prima “MODO” para parar o食欲 sonoro. Os símbolos desaparecerão e o temporizador regressar à funcao manual.
Ajuste de Som
Paraaabstarovolume de somdo avisosonoro audivel,upono éexibidaahora do dia atual, prima e mantenhapremido o botao"-durante 1 a 2segundos até que sera emitido um sinalsonoro.Depois disto, sempre que o botao" é premido, irá soar um sinaldifferente.Existem trestipsodiferentesde sinaisonoros.Selezione o som desejado e nãoprima quaisquerothers botoes.Apos umcurto periodode tempo,o somselectionado sera guardado.
Tabuleiro Fundo
O tabuleiro fundo é mais adequado para cozinharGsuisados.
Cologne or tabuleiro em qualquer calha e empurre-o até ao final para se certificar de que está colocado corretemente.

Rede de Arame
A rede de aramedeer serutilizada para grelhar ou para processor alimentos em recipientes que podem ir aoorno.

AVISO Celosu
Coloque a grelha corretemente em qualquer suporte de prateleira correspondente na cavidade doorno e empurre-a até ao fim.

Coletor de Água
Em algunos casos, aquando da cozedura, poderá surgir condensaçao no vidro interior da porta do forno. Isto não é uma avaria do produits.
Abra a porta doorno para a posicao de grelhar e deixe-a.nessa posicao durante 20 segundos.
A agua irá cair para o coletor.
Refresque o forno e limpe o interior da porta com uma toalha seca. Este procedimentodeera ser realizado com regularidade.

5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
5.1. LIMPEZA

NOTA: Desligue o eletrodomestico e deixe que o mesmo arrefeca antes de realizar a limpeza.
Instruções Gerais
-
Verifique se os materiais de limpeza são os adequados e recomendados pelo fabricante antes de os utilizen no seu eletrodométrico.
-
Utilize detergentes em creme ou liquidos que não contenham partículas. Não utilize cremes causticos (corrosivos), pos de limpeza abrasivos, palha de aço ou ferramentas rígidas uma vez que estas podem danIFICAR as superfícies do fogão.

Não utilize detergentes que contenham particulas uma vez que as estas poderão arranhar o vidro, as esasmaltadas e/ou pintadas do seu podomédico.
- Se houver derrame de quaisquer liquidos, limpe-os imeditamente para evaporar que as partes fiquem danificadas.

Não utilize detergentes de vapor para limpar qualquer parte do eletrodométrico.
Limpar o Interior do Forno
- O interior dos fornos esmaltados é mais bem limpo quando oorno está quente.
- Limpe oorno com um pano suave embebido em agua com sabão antes cada Utilização. Depois, limpe novamente oorno com um pano humido e seque-o.
- Podera necessitar de utiliser material de limpeza liquido occasionalmente para limpar, na totalidade, oorno.

- Limpe as partes de vidro do seu eletrodométrico com regularidade.
- Utilize um detergente limpa-vidros para limpar o interior e o exterior das partes de vidro. Depois, enchagine e seque-as adequadamente com um pano seco.
Limar as Partes em Aço Inoxidável (se disponíveis)
- Limpe as partes em aço inoxidável do seu eletrodométrico com regularidade.
- Limpe as partes em aço inoxidável com um pano suave embarbido em água. Depois, sequa-as adequamente com um pano seco.

Não limpe as partes em aço inoxidável quando não está tão quentes da cozedura.

Não deixe vinagre, café, leite, sal,água, limão ou sumo de tomate em cima do aço inoxidável durante um o periodo de tempo.
- Nódoas de tomate, polpa de tomate, ketchup, limão, derivados de oleo, leite, alimentos acucarados, bebidas acucaradas e café devem ser imeditamente limpas com um pano embebido em água morna. Caso estas manchas não sejam limpas e foram deixadas a secar nas superficies, Não devem ser esfregadas com objetos duros (objetos pontiagudos, espregões de palha de aço e plácico, esponjas para lavar loça que possam danIFICAR a superficie) ou produits de limpeza que contenham elevados níveis de ℃alcool, tira-nódoas, desengordurantes, produits químicos abrasivos para a superficie. Caso contrário, poderá provocar a corrosão das superficies pintadas a po e o aparecido de manchas. O fabricante não sera responsabilizado por quando quer danos causados pela utilização inadverta de produits e métodos de limpeza.
Remoçao da Porta do Forno
Antes de limpeza o vidro da porta doorno,deereremoveraporta do fornotalocomindico abaixo.
- Abrir a porta doorno.

- Abrir o suporte de selim (a) (com a ajuda de uma chave de fendas) até a posicao final.

- Fechar a porta até que atinja a posicao de fecho total e retire a porta puxando-a na sua direcao.

5.2. MANUTENÇA O
NOTA: A manutenção deste eletrodométricodeeraser realizada apenas poruma pessoas de service autorizada ou por um专业技术o qualificado.
Mudar a Lampa do Forno
NOTA: Desligue o eletrodomestico e deixe que o mesmo arrefeca antes de limpar o eletrodomestico.
- Retire a lente do vidro e(depais retire a lampada.
Insira a nova lampada (resistente a 300^) para substituir a lampada que removeu (230 V, 15-25 Watt, Tipo E14). - Substitua a lente do vidro e o seuorno está pronto a ser utilizado.
- O produit contém uma fonte de luz de classe de eficiência enerética G.
- A fonte de luz não pode ser substituía pelo usuario final. É necessário serviços pos-s-venda.
- A fonte de luz inclua não se destina a ser realizada noutras aplicacoes.

Fonte de luz substituivel por um professional
A lampada foi criada especificamente para serutilizada em eletrodomesticos decozinha.Nao é adequada para iluminaruma divisao da casa.
6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E TRASPORTE
6.1. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Se acredassim tiver um problema com o seu eletrodomestico,apos a verificacao destes passos de resolution de problemas basicos, por favor, entre em contacto com a persona de service autorizada ou com um techniciano qualificado.
| Problema Causa | Possível Solutação | |
| Oorno não liga. A alimentação eletrica está desligada. | Verifique se existe alimentação eletrica. Verifique não se outros electrodométricos da cozinha está a funcional. | |
| Não há calor ou o fornó não aquece. | O controlo de temperatura doorno está incorretamente definido. A porta doorno foiDEXADA aberta. | Verifique se o botão giratório de controle de temperatura doorno está definido corretamente. |
| A luz doorno (se disponible) não funciona. | A lâmpada está avariada. A alimentação eletrica está desconnectada ou desligada. | Substitua a lâmpada de acordo com as instruções indicadas. Certifique-se de que a alimentação eletrica está ligada à tomada na parede. |
| O cozinhar é uniforme dentro doorno. | As prateleiras doorno está incorretamente posicionadas. | Verifique se está as temperatas recomendadas e as posições da prateleira são as recomendadas. Não abra, de forma frequente, a porta a menos que esteeja a cozinhar algo que precise de ser virado. SeAbrir a porta doorno com frequência, a temperatura inferior sera inferior e isto afetará os resultados do seu cozinhado. |
| Os botões do temporizador não podem ser premidos adequadamente. | Existe material estranho preso entre os botões do temporizador. Modelo tátil: existemhumidade nopainel de controlo. A função de bloqueio de tecla está definida. | Remova o material estranho e tente novamente. Remova a humidade e tente novamente. Verifique se afunção de bloqueio de tecla está definida. |
| A ventoinha doorno (se disponível) é ruidosa. | As prateleiras doorno está a vibrar. | Verifique se oorno está nivelado. Verifique se as prateleiras es qualquer material de cozedura não está a vibrar ou emcontacto com o painel traseiro doorno. |
6.2. TRANSPORTE
Se necessitar de transporte o produit, utilize a embalagem do produit original e transporte-o'utilizando a caixa original. Siga os sinais de transporte indicados na embalagem. Ponha fita-cola em todas as partes independentes do produits para evitar danos no produit durante o transporte.
Se não tiver a embalagem original, prepare uma caixa de transporte para que o eletrodométrico, especialmente as superficies exteriorores do produto, fique protegado contra ameaças externas.
7. ESPECIFICAções TÉCNICAS
7.1. FICHA ENERGÉTICA
| Marca | Brandt | |
| Modelo BOE1120X | ||
| Tipo de fornço ELETRICO | ||
| Massa kg 29.6 | ||
| Índice de eficiência enerética - convencional 104.9 | ||
| Índice de eficiência enerética - forçado com ventoinha 95.1 | ||
| Classe de energia A | ||
| Consumo enerétrico (eletricidade) - convencional kilowatt-hora/ciclo 0.86 | ||
| Consumo enerétrico (eletricidade) - forçado com ventoinha kilowatt-hora/ciclo 0.78 | ||
| Número de cavidades 1 | ||
| Fonte de calor ELETRICO | ||
| Volume 1 65 | ||
| Este fornço está em conformidade com a norma EN 60350-1 | ||
| Conselhos para poupança de energiaForno- Cozinhe as refeições juntas, se possível.- Mantenha o tempo de pré-aquecimento breve.- Não tente prolongar o tempo de cozedura.- Não se esqueça de deslagar oorno no fim da cozedura.- Não abra a porta do fornço durante o período de cozedura. | ||