BOE1120X - Horno BRANDT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BOE1120X BRANDT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BOE1120X BRANDT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BOE1120X - BRANDT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BOE1120X de la marca BRANDT.
MANUAL DE USUARIO BOE1120X BRANDT
ES Manual de usuario de hora integralo
FR Four encastrable/Notice d'utilisation
EN Built-in Oven / User Manual
PT Forno Embutido / Manual de Utilizador

BOE1120X
Gracias por elegir este producto.
Este Manual de usuario contiene informacion de seguidade e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato.
Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guardelo por si tuviese que consultarlo más adelante.
| Icono | Tipo Significado | |
| ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte | ||
| RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Riesgo de voltaje peligioso | ||
| INCENDIO Advertencia; Riesgo de incendio / materiales inflamables | ||
| PRECAUCión Riesgo de lesiones o daños materiales | ||
| IMPORTANT / NOTA Uso correcto del sistema |
INDICE
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 3
1.1. Advertencias generales de seguridad 3
1.2.Advertencias para la instalacion 5
1.3.Durante el uso 6
1.4.Durante la limpieza y el mantenimiento. 7
2.INSTALACION Y PREPARACION PARA SU USO 9
2.1. Instrucciones para el instalador 9
2.2.Instalacion del hora 9
2.3. Conexión electrica y seguridad 11
3.CARACTERISTICAS DEL PRODUCTO 12
4.USO DEL PRODUCTO 13
4.1. Controles del hora 13
4.2.Mesa de cocción 14
4.3. Uso del temporizador digital 15
5.LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 17
5.1.Limpieza 17
5.2.Mantenimiento 18
6.SOLUCION DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE 19
6.1. Soluccion de problemas 19
6.2. Transporte 19 - ESPECIFICACIONES TECNICAS 20
7.1.Ficha energetica 20
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- Lea detenidamente todas las instrucciones antes de usar el aparato y guarde este manual en un lugar de fácil acceso para poder consulutarlo cuando seanecessary.
- Este manual ha sido redactado para más de un modelo. Por lo tanto, pueda que su aparato noonga lasunas de las característica descritas en el. Por este motivo, es importante que preste especial atencion a las figuras que se proportionscionan en el manual.
1.1. ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
- Este aparato lo pueda usar niños de 8 años en adelante y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia y conocimiento si han recubiado supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprenden los peligros asociados. Los niños no deben usar con el aparato. Ningún niño debe realizesar la limpieza ni el mantenimiento de usuario de este aparato sin supervisión.
ADVERTENCIA: El aparato y sus piezas accesibles se calientan durante su uso. Se debe tener cuidado a fin de evaporar tocar los elementos de calentimiento. Mantenga a los niños de menos de 8 años de edad lejos del aparato salvo que estén supervisados en todo momento.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No cologne objectos sobre las superficies donde se cocina.
ADVERTENCIA: Si la superficie está rajada, apague el aparato paraatar la posibiliad de que se produzca una descarga electrica. -
No use el aparato con un temporizador externo o un sistema de control remotoAparte.
-
Durante el uso, el aparato se calculará. Se debe tener cuidado a fin de evaporar tocar los elementos de calentimiento que hay dentro delorno.
- Durante el uso, los tiradores se peuvent calentar en un corto periodo de tiempo.
- No use productos de limpieza abrasivos agresivos ni estropajes para limpiar el cristal de la puerta del hora y el resto de superficies. Puede rayar las superficies, lo que podra hacer que se resquebrajase el cristal de la puerta o se dañasen las superficies.
- No utilise produits de limpieza a vapeur para limpierel aparato.
ADVERTENCIA: Para evaporar la posibiliad de descargas electricas, asegurese de que el aparato esté apagado antes de Cambiar la lampara.
PRECAUCION: Las piezas accesibles podrian estar calientes al cocinar o asar. Mantenga a los niños alejados del aparato cuando se esté usingo.
- ElAparto se hafabricado de acuerdo con las normativas yestandares locales e internaciones pertinentes.
- Los trabajo de mantenimiento y reparación solo deben落户los a cabo技术和es de servicios autorizados. Es peligioso que un的技术ico no autorizo lleve a cabo los trabajo de instalación y reparación del aparato. No altere ni modifique en modo algoño las specifications del aparato. El uso de protectores de encimera no adecuados pueda dar lugar a accidentes.
- Antes de connectar el aparato, asegúrese de que las conditiones de la distribución local (naturaleza y presión del gas o Frequencia y voltaje de electricidad) y las specifications del aparato sean
compatibles. Las specifications de este aparato se indicate en la etiqueta.
PRECAUICION: Este aparato solo ha sido disnado para cocinar alimentos en el interior de una vivienda. No se debe usar para ningún(other fin o aplicacion, como para uso no domestico, en un entorno commercial o para calentar una habitacion.
- No utilise los tiradores de la puerta para levantar o mover el aparato.
- Se han tomado todas las medidas posibles con el fin de garantizar su seguridad. Puesto que el cristal se pueda romper, deben tenerseCORDado al limpiar el aparato para estar que se raye. Evite golpear el cristal con accesorios.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no quede atrapado ni dañado durante la instalación. Si el cable de alimentación se ha dañado, deben cambiarlo el fabricante, su agente de servicios o una persona@c equivalente a fin deatar que se produzca un peligro.
- Nocede que los niños se cuelguen de la puerta del hora o se sienten en ella cuando está abierta.
- Mantenga a los niños y animales alejados de este electrodomístico.
1.2. ADVERTENCIAS PARA LA INSTALLACION
- No utilise el aparato antes de que se haya instalado por completeness.
- El aparato debe instalarlo un的技术o autorizzato. El fabricante no es responsable de ningún daño que pueda producirse por una colocación o instalación defectuosa realizada por una persona no autorizada.
- Al desembalar el aparato, asegúrese de que no haya resultado dañado durante el transporte. Si
detecta algunos tipo de defecto, no use el aparato y póngase en contacto inmediamente con un agente de servicios@cualificado. Los materiales empleados para el embalaje (nailon, grapas, espuma de estireno, etc.) peuvent resultar dañinos para los niños y se deben recoger y retiring inmediamente.
- Proteja el aparato de la atmósfera. No lo exponga a los efectos del sol, la lluvia, la nieve, el polvo o una humedad excessiva.
- Los materiales que rodean el aparato (p ej., armarios) deben ser capaces de soportar al menos una temperatura de 100^ .
- El aparato no debe instalarse detrás de una puerta decorativa para estar el sobrecalentimiento.
1.3. DURANTE EL USO
- Al usar el hora por primera vez, podrá observar un ligero olor. Este olor es totalmente normal y se debe a los materiales de aislamiento de los elementos calentadores. Le recomendamos que antes de usar el hora por primera vez, lodeo vacio y lo ponga a trabajo a la temperatura maxima durante 45 horas. Asegürese de que el entorno en el que se haya instalado el producto está bien ventilado.
- Tenga cuidado alAbrir la puerta del hora cuando esté cocinando o trays haber terminado de cocinar. El valor caliente del hora peut producir quemaduras.
- No coloque materiales inflamables o combustibles dentro nioca cerca del aparato cuando este este funcionaando.
-
Use siempre guantes paraorno para retirar la comida delorno y para volver a introduir alimentos en el.
-
En ningún caso se debe cubrir el hora con papel de aluminio, ya que existe la posibiliad de que se produzca un sobrecalentimiento.
- No coloque platos o bandejas deorno directamente sobre la base delorno@m间隙 se esté cocinando. La base se calenta mucho y se pueda darar el aparato.
No deje desatendida la cucina al cocinar con aceites solidos o liquidos. Puede prenderse bajo conditiones extremas de calentamento. Nunca vierta agua sobre llamas producidas por aceite. En su lugar, apague la cucina y cubra el recipiente con su tapa o una manta ignificantura.
- Si no se va a usar el producto durante un长大o periodo de tiempo, apague el interruptor de mando principal.
- Asegúrese de que los mandos de control del aparato estén siempre en la posición “0” (parada) cuando no se está utilizing.
- Al extraer las bandejas, estas se inclinan- Tenga cuidado para que no se le derrame ni se le caiga la comida caliente al sacarla del hora.
- No coloque nada sobre la puerta del hora cuando está abierta. Esto podra desequilibrar el hora o danar la puerta.
- No*cuelgue toallas,trapos ni ropa en el aparato o en uno de sus tiradores.
1.4. DURANTE LA LIMpieZA Y EL MANTENIMIENTO
- Asegürese de que el aparato está desconectado de la red electrica antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento.
-
No extraiga los mandos de control para limpar el panel de mando.
-
Para preservar la eficacia y seguridad del aparato, le recomendamos que use siempre piezas de repuestos originales y que llame a un agente de servicios autorizzato cuando seanecessary. Declaracion de conformidad de la CE
CE Declaramos que nuestros produits cumplen con las directivas, decisiones y normativas europeas pertinentes y con los requisitos enumerados en los estandares Mentionados.
Este aparato se ha disnéado únicamente para cocinar en casa. Cualquier除外 uso (como calentar una habitación) es inadequado y peligioso.
Las instrucciones de funcionaiento son aplicables a various modelos. Puede que observe diferencias entre lo indicado en estas instrucciones y el Modelo que ha adquirido.
Cómo desechar la antiguaquina

Este*simbolo sobre el producto o en su embalaje indica que este producto no se puedaatar como residuos domesticos. En su lugar,debbe llevarse a un punto de recogida para elreciclaje de equipos electricos y electronicos.
Al asegurar se de que este producto sea desechado correctamente, estará contribuyendo aatar posibles daños en el medioambiente y la salute de las personas, que podrieran producirse si los residuos de este producto se tratasen deforma incorrecta. Si desea tener informacion detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con su oficina municipal, el service de desecho de residuos domesticos o la tienda en la que adquirido el producto.

2. INSTALLACION Y PREPARACION PARA SU USO
ADVERTENCIA: Este aparato debe instalarlo una persona de serviceo autorizada o un先进技术ual significado siguiendo las instrucciones proportionsadas en esta guía y cumpliendo las normativas locales vigentes.
- Si la instalación se realiza de manière incorrecta, la garantía quedará anulada y podrán producirse daños fisicos y materiales, de los que el fabricante no se hace responsable.
- Antes de la instalación asegúrese de que las conditiones de la distribución local (voltaje de electricidad y Frequencia) y los ajustes del aparato son compatibles. Las conditiones de ajuste de este aparato se indicaten en la etiqueta.
- Deben cumplirse las leyes, ordinanzas, directivas y estandares vigentes en el pais en el que se vaya a usar el aparato (normativas de seguridad, reciclaje adecuado conforme a las normativas, etc.).
- Si el producto contiene guías de rejillas extraíbles (parrillas metálicas) y el manual de usuario incluye recetas como el yogur, las parrillas metálicas deben triturarse y el hora debiera funciona en el modo de coccción definido. La información sobre la extracción de la rejilla metálica se incluye en la/sección de LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO.
2.1. INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR Instrucciones generales
- Tras qitar el material de embalaje del aparato y de sus accesorios, asegúrese de que el aparato no está dañado. Si sospecha que pueda haber cualesti tipo de daño en el aparato, no lo utilizes. Póngase en contacto inmediamente con una persona de servicios autorizada o un的技术icoequalificado.
- Asegúrese de que no haya materiales inflamables o combustibles cerca del aparato, como cortinas, aceite, traps, etc., que podrán prenderse fuego.
- La encimera y el mobiliario que rodee el aparatoDebe estar hecho de materiales resistentes a temperatas superfiores a los 100^ .
- El aparato no se debe instalar
directamente sobre un lavavajillas, frigorífico, congelador, lavadora o secadora.
2.2. INSTALLACION DEL HORNO
Los aparatos se suministran con kits de instalacion y se peuvent instalar en una encimera de dimensiones adequadas. Las dimensiones para la encimera y el hora se proportionsan bajo.
| A (mm) | 557 min./max. | F (mm) 560/580 | |
| B (mm) | 550 min. | G (mm) 555 | |
| C (mm) | 595 min. | H/I (mm) 600/590 | |
| D (mm) | 575 min. | J/K (mm) 5/10 | |
| E (mm) | 576 | ||

Instalación bajo una encimera

Instalacion en una unidad de pared
Una vez que se hayan realizado las conexiones electricas, inserte el hora en el armario empujándolo hacía delante. Abra la puerta del hora e inserte 2 tornillos en los orificios que se encuentran en el bastidor del hora. Con el marco del producto tocando la superficie de madera del armario, apriete los tornillos.

2.3. CONEXION ELECTRICA Y SEGURIDAD

ADVERTENCIA: La connexion électrique de este aparato debe realizarla una persona de serviceo autorizada o un francistarialmente conforme a las发展机遇aciones proporcionadas en esta guia normativas locales vigentes.

ADVERTENCIA: Este APARATO DEBE ESTAR CONNECTADO A TIERRA.
- Antes de conectar el aparato al suministro electrico, deben comprobarse el voltaje nominal del aparato (indicado en la plac identificativa del aparato) para asegurar de que se corresponda con el de la red electrica. Además, los cables electricos deben ser capaces de soportar la potencia nominal del aparato (que también se indica en la plac identificativa).
- Asegúrese de que se uses cables aislados durante la instalación. Una conexión incorrecta pourrait darar el aparato. Si el cable de alimentación está dañado y debe cambiarse, dicha operation deberá realizarla personalrialliccido.
- No utilise adaptadores, regletas ni alargadores.
- El cable de alimentación debe mantenerse alejado de las partes calientes del aparato y no debe dlolarse ni comprimirse. De lo contrario, se podra darar el cable, lo que daia lugar a un cortocircuito.
- Si el aparato no está connectado a la red mediante un enchufe, se debe usar un interruptor aisliente multipolar (con unaSeparatedacion de contacto minima de 3mm ) para cumplir las normativas de seguidad.
- El aparato está disnado para un suministro electrico de 220-240V. Si el suministro electrico de su vivienda es distinto,pongase en contacto con un technician de service autorizzato o un electricistariallicado.
- El cable de alimentacion (H05VV-F) debe ser lo suficientemente长大o como para conectarlo al aparato awhile este se enquiryre en la parte delantera del armario.
- Asegürese de que todas las conexiones estén aparecas debidamente.
Fije el cable de alimentacion a la abrazadora de cable y a continuacion cierre la tapa.
- La connexion de la caja de terminales seswana.

3. CHARACTERISTICAS DEL PRODUCTO

Important: Las specifications para el producto varian y el aspecto del aparato podra variar con disrespect al mostrado en las figuras que se muestran debajo.

Lista de componentes
- Panel de mando
- Tirador de puerta de horno
- Puerta de horno

Panel de mando
- Mando de control de functions delorno
- Temporizador
- Mando de termostato del horno
4. USO DEL PRODUCTO
Mando de control de sistemas delorno
Gire el mando hasta el símbolo correspondiente de la función de coccción deseada. Para Obtener detalles de las distinas/DDaciones, consulte "Funciones del hora".
Mando de termostato delorno
Tras seleccionar una functiOn de cocciOn, gire este mando para establecer la temperatura deseada. La luz del termostato del hora se iluminara cuando el termostato este funciona para calentar el hora o mantener la temperatura.
Funciones delorno
- Dependiendo del modelo deorno que tengà, podrian variar lasmericanes.

Luz del hora: Solo se encendera la luz del hora. Seguirá encendida cuando está activada la funciona de coccción.

Funci de
descongelacion:Las
luces de advertencia
del hora se
encenderan y
comenzara a funciona
el ventilador. Para usar
la funciona de descogelación, coloque los alimentos congelados en elorno en un estante colocado en la tercera ranura comenzando desdela parte inferior.Se recomienda colocar una bandeja de hora bajo los alimentos que se vayan a descogellar para que caiga en ella el agua que se produce al descogelarse el hielo.Esta funciona no cocinará ni cocera la comida, solo ayudará a descogellarla.

Función Turbo: Las luces de advertencia y del termostato delorno se encenderan y comenzaran a operar el elemento de calentamento del
anillo y el ventilador. La funciona Turbo distribuya el calor de manière homogénea por el hora para que se cocinen por igual todos los alimentos de todos los estantes. Se recomienda precalentar el hora durante uno 10关键时刻.

Funci de cocciOn
estatica:Las luces de
advertencia y del
termostato del horno
se encenderan y
comenzaran a operar
los elementos de
calentamento
inferiores y superiores. La funciona de cocccion estaica emite calor, garantizing una cocccion homogenea de los alimentos. Este es ideal para cocinar pastelitos, tartas, pasta alorno, lasanas y pizzas. Se recomienda precalentar el hora 10关键时刻. Asimismo, se recomienda no usear mas de un estante a la vez con thisa referencia.

Funci de ventilador: Las luces de advertencia y del termostato delorno se encenderan y comenzaran a operar los elementos de
calentimiento superior e inferior y el ventilador.Esta funciona es buena para hornear pastelitos. La cocción se llama a cabo mediante los elementos de calentimiento inferior y superior que hay en el interior delorno ymediante elventilador, que distribuya el aire, dando un ligero toque grill a la comida. Se recomienda precalentar el hora duranteanos 10minutos.

Funci de pizza: Las luces de advertencia y del termostato delorno se encenderan y comenzaran a operar los elementos de calentamento inferior
del anillo y el ventilador.Esta funciona es ideal para hornear alimentos, como pizzas, de manière uniforme y en poco tiempo. Mientras el ventilador distribuya de forma homogenea el calor del hora, el elemento de calentimiento inferior se encarga de hornear los alimentos.

Funci de grill: Las luces de advertencia y del termostato delorno se encenderan y comenzara a operar el elemento de calentamento del grill.
Esta funciona se usa para tostar y cocinar alimentos al grill en los estantes superiores del hora. Aplique un poco de aceite a la parrilla con una brocha para impedir que se peguen los alimentos y colque la comida
en el centro de la parrilla. Debajo de la comida debe colocar siempre una bandeja que recoja las gotas de aceite o grasa. Se recomienda precalentar el hora duranteunos 10 Minutes.

Advertencia: Al cocinar al grill, la puerta delorno debe estar cerrada y la temperatura del hora debe arse a 190^

Funci de grill
rápido: Las luces de
advertencia y del
termostato del hornos
se encenderan y
comenzaran a operar
los elementos de
calentamente superiores y del grill.Estafuncion se usa para cocinar al grill masrapidamente y para cocinar al grill alimentosque tengan una gran superficie, como, porejemplo, carne.Use los estantes superiores del hora.Aplitude un poco de aceite a la parrilla con una brocha para impedir que sepeguen los alimentos y colocoque la comida en el centro de la parrilla.Debajo de la comidaDebe colocar siempre una bandeja que recoja las gotas de aceite o grasa.Serecomienda precalentar el hora duranteanos 10 minutes.

Advertencia: Al cocinar al grill, la
puerta del hora debe estar cerrada
y la temperatura del hora debe ajustarse a 190^

Función de doble
grill y ventilador: Las luces de advertencia y del termostato delorno se encenderan y comenzaran a operare el ventilador y los
elementos de calentimiento superiores y del grill.Esta funciona se usa para cocinar alimentos gruesos al grill más rápidamente y para cocinar al grill alimentos que tengan una gran superficie. Se pondrán en marcha los elementos de calentimiento superiores y los del grill, asi como el ventilador, para asegurarse de que los alimentos se cocinen deforma uniforme. Use los estantes superiores del hora. Aplique un poco de aceite a la parrilla con una BROCHA para impeder que se peguen los alimentos y coloque la comida en el centro de la parrilla. De bajo de la comida debe colocar siempre una bandeja que recoja las gotas de aceite o grata. Se recomienda precalentar el hora duranteunos 10
minutes.

Advertencia: Al cocinar al grill, la puerta del hora debe estar cerrada y la temperatura del hora debe
ajustarse a 190^
4.2. MESA DE COCCION
| Función | Platos | |||
| Estática | Hojaldre 1 - 2 | 170 - 190 | 35 - 45 | |
| Tarta 1 - 2 | 170 - 190 | 30 - 40 | ||
| Galleta 1 - 2 | 170 - 190 | 30 - 40 | ||
| Estofado 2 1 | 75 - 200 40 | - 50 | ||
| Pollo 1 - 2 | 200 45 - 60 | |||
| Ventilador | Hojaldre 1 - 2 | 170 - 190 | 25 - 35 | |
| Tarta 1 - 2 | 3 150 - 170 | 25 - 35 | ||
| Galleta 1 - 2 | - 3 150 - 170 | 25 - 35 | ||
| Estofado 2 1 | 75 - 200 40 | - 50 | ||
| Pollo 1 - 2 | 200 45 - 60 | |||
| Turbo | Hojaldre 1 - 2 | - 3 170 - 190 | 35 - 45 | |
| Tarta 1 - 2 | 3 150 - 170 | 30 - 40 | ||
| Galleta 1 - 2 | - 3 150 - 170 | 25 - 35 | ||
| Estofado 2 1 | 75 - 200 40 | - 50 | ||
| Asado | Albóndigas asadas | 4 200 | 10 - 15 | |
| Pollo * | 190 50 | - 60 | ||
| Chuletas | 3 - 4 200 | 15 - 25 | ||
| Bistecs | 4 200 | 15 - 25 |
*Si dispone de ella, cocine con la brocheta para pollo asado.
4.3 USO DEL TEMPORIZADOR DIGITAL

| Descripción de la funciona | |
| A | Cocción automática |
| Cocción manual | |
| → | Tiempo de coccción |
| · | Punto |
| Δ | Temporizador |
| Mode | Modo |
| - | Disminuir el tiempo |
| + | Aumentar el tiempo |
| 23 59 | Pantalla de tiempo |
Ajuste de hora
Antes de comenzar a usar el hora, deben establecerse la hora. Después de conectar el aparato a la red electrica, parpadeará el symbolo “A” y “000” en la pantalla.

- Pulse a la vez los botones "+" y "-". Se做不到ar el symbolo y comenza a parpadear el punto que hay en medio de la pantalla.

- Ajuste la hora,mientras este parpadeando el punto mediana los botones ^ 十 + ^ 一 y"-

- Pasados uno segundos, el punto volverá a parpadear y permanecer aluminado.
Ajuste de tiempo de advertencia sonora
El tiempo de advertencia sonora se pueda establecer en cualquier valor entre 0:00 y 23:59 horas. El tiempo de advertencia sonora solo sirve para recibir una advertencia. El hora no seactivara con esta función.

- Pulse "MODE" (MODO). Comenzará a parpadear el symbolo y se做不到 "000".

- Seleccione el periodo de tiempo que紊ee mediantelos botones ^ 十 + ^ 一 y "-"-miertras esteparpadeando

- El símbolo permanecerá iluminado, se guardará la hora y se establecerá la advertencia.
Cuando el temporizador隐身 a cero, se eschucará una senal acústica de avis y el symbolo parpadeará en la pantalla. Pulse «MODE» para detener la senal acústica y el symbolo desaparecerá.
Ajuste de tiempo semiautomático (periodo de coccción)
Esta funciona le ayud a cocinar un periodo de tiempo bajo. Se pueda establear un rango de tiempo de entre 0 y "23:59" horas. Prepare la comida que vaya a cocinar e introduzcala en el hora.
- Seleectionla funciOn de coccion y la temperatura que desee mediate los mandos de control.

- Pulse "MODE" (MODO) hasta que vea "dur y el symbolo en la pantalla. Parpadeará el symbolo "A".

- Seleccione el periodo de tiempo que紊ee mediate los botones ^ 十 + ^ 一 y"-

- La hora actualVaolvera a mostrarse en la pantalla y permaneceran iluminados los symbolos A^ .
Cuando el temporizador隐身 a cero, el hora se apagará y se eschará una senal acústica de avis. Los@simbolos "A" y parpadearán. Gire también botones de control a la posición "0" y pulse "MODO" para detener la senal acústica de avis. Los@simbolos desaparecerán y el temporizador volverá a la función manual.
Ajuste de sonido
Paraaabstarel volumen de la advertencia sonora,mencrasse muestra la hora actual, mantenga pulsado el boton"-"durante 1-2 segundoshasta que suene una senal sonora.Despuesde hacerlo,cada vezque se pulseelboton"-,sonaruna senal differente.Hay trestipsodistintosde sonidos de senal.Seleccione el sonido que deseey no pulse ningun other boton.Momentos despueseiguardaraelsonidos seleccionado.
La bandeja honda
La bandeja Honda es ideal para estofados.
Cologne la bandeja en cualesera de los estantes y empujela hasta el fondo para asegurarse de que quede bien colocada.

Parrilla
La parrilla es ideal para asar o procesar alimentos en recipientes para hornos.


ADVERTENCIA
Coloque la rejilla correctamente en la cavidad del hora y empujela hasta el final.

Colector de agua
A vez al cocinar, se produce condensation
en el cristal interior de la puerta delorno.
Este no significa que el producto este averiado.
Abra la puerta del hora en la posicion de grill y déjela en esta posicion 20segundos.
El agua caera en el colector.
Deje que se enfrie el hora y limpie el interior de la puerta con un trapo seco.
Este procedimiento debe realizarse con regularidad.

5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
5.1. LIMPIEZA

ADVERTENCIA: Apague el aparato y deje que se enfrie antes de limpiarlo.
Instrucciones generales
-
Antes de usar materiales de limpieza para limpar el aparato, compruebe si son adecuados y si el fabricante los ha recommendado.
-
Utilice productos de limpieza liquidos o cremosos que no contengan partículas. No utilise cremas causticas (corrosivas), polvos de limpieza abrasivos, estropajos de aluminio asperos ni herramientes duras, ya que podrián darar las superficies de la cucina.

No utilise produits de limpieza que contenga partículas, ya que podrián arañar las partes pintadas, esmaltadas
o de cristal del aparato.
- Si se derrama algo n liquido, limpielo inmediamente para impedir que se daerialquier parte.

No utilise produits para limpar a vapor en ninguna parte del aparato.
Limpieza del interior delorno
-
El interior de los hornos esmaltados se limpia mejor con elorno caliente.
-
Después de usar el hora, siempre debe limpiarse con un trapo suave empapado en agua con jabón. A continuación, vuelva a limpiar el hora
con un trapo humedo y sequelo.
- En occasions, puede que tengue que usar un producto de limpieza liquido para limpar el hora por completeo.

Limpieza de las partes de cristal
- Limpie las partes de cristal del aparato deforma periodica.
- Utilice limpiacristales para limiar el interior y el exterior de las partes de cristal. A continuacion enjuaguelas y sequelas bien con un trapo seco.
Limpieza de las partes de acero inoxidable (si las hubiese)
- Limpie las partes de acero inoxidable del aparato de manera periodica.
- Limpie las partes de acero inoxidable con un trapo suave empapado únicamente en agua. A continuación sequelas bien con un trapo seco.

No limpie las partes de acero inoxidable si siguen calientes tras haber cocinado.

No deje mucho tiempo sobre el acero inoxidable restos de vinagre, café, leche, sal, agua, zumo de tomate o.
Limpieza de superficies pintadas (si existen)
Las manchas de tomaté, pasta de tomaté, ketchup, limón, derivados del aceite, leche, productos azucarados, bebidas azucaradas y café se deben limpiar de inmediato con un paño mojado en agua tibia. Si las manchas no se limpian y se DEAan secar sobre las superficies donde se encontrar, NO se deben frotar con objetos duros (objetos puntiagudos, estropajos de alambre de acero y plástico, esponjas para platos que dañan la superficie) o con agentes de limpieza que contengaakan elevados contentsidos de alcohol, quitamanchas, desengrasantes, productos químicos abrasivos para la superficie. De lo
contrario, se pueda producir corrosion en las superficies pintadas a base de polvo y provocar manchas. El fabricante no se hace responsable de ningún dano causado por el uso de productos o métodos de limpieza inadequados.
Extracción de la puerta delorno
Antes de limpiar el cristal de la puerta del hora, deben quitar la puerta del hora, tal como se muestra debajo.
- Abra la puerta del hora.

- Abra la abrazadora de zapata (a) (con la ayud de un destornillador) hasta la posicion final.

- Cierre la puerta hasta que practicamente alcance la posicion de cierre total y quite la puerta tirando de ella hacía uted.

5.2. MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: El mantenimiento de este aparato soloDebeningerlo a cabo una persona de service autorizada o cnico@cualificado.
Cambio de la lampara delorno

ADVERTENCIA: Apague el aparato y deje que se enfié antes de limpiarlo.
- Quite primero la lente del cristal y a continuación quite la bombilla.
- Sustituya la bombilla retirada por una nuevo (capaz de soportar 300^ ) (230 V, 15-25 W, tipo E14).
- Bombie la lente del cristal, tras lo cui el hora está lista para su uso.
- El producto contiene una fuente de luz con类产品 de eficiencia energetica G.
- La fuente de luz no pueda reemplazarse por el usuario final. Se necesita un servicios postventa.
- La fuente de luz incluida no está disenada para usarse en otheras aplicaciones.

Fuente de luz reemplazable por un professional

La lampara está disénada especificamente para ser realizada en electrodomesticos de cocina. No está nada para iluminar un hogar.
6. SOLUCIOn DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE
6.1. SOLUCIOn DE PROBLEMAS

Si sugie teniendo某个 problema con su aparato tras comprobar这些 pasos basics de resolution de problemas,pongase en contacto con un technician de service autorizzato o con un technicianrial.
| Problema Posible | causa Soluciones | |
| El hora no se enciende. | No hay corriente. | Compruebe si el aparato recibe corriente. Compruebe también que esténeworkando el resto de electrodomesticos de la comida. |
| No se genera calor o el hora no caliente. | El control de temperature del hora no se ha colocado bien. Se ha dejado abierta la puerta del hora. | Compruebe que se haya colocado bien el mando de control de temperature del hora. |
| La luz del hora (si la hubiese) no funciona. | La lámpara se ha estropeado. El suministro electrico se ha interrupido o desconectado. | Cambio la lámpara de acuerdo con las instrucciones. Asegúrese de que el enchufe de la paredonga corriente. |
| Los alimentos no se cocinan de forma homogenea en el hora. | Los estantes del hora se han colocado mal. | Compruebe que se estén siguiendo las temperaturas y las posiciones de estantes recomendadas. No abra la puerta a bajo salvo que necesite darle la vuelta a los alimentos que esté cocinando. Si abide la puerta_freqmente, la temperature inferior está inferior, lo que podria afectar al resultado final de la comida. |
| Los botones del temporizador no se pueda pulsar correctamente. | Hay materiajas extrañas entre los botones del temporizador. Modelo táctil: hay humedad en el panel de mando. La función de bloqueo de teclado está activada. | Quite las materiajas extrañas y vuelva a intentarlo. Quite la humedad y vuelva a intentarlo. Compruebe si está activada la funciona de bloqueo de teclado. |
| El ventilador del hora (si lo hubiese) hace ruido. | Los estantes del hora vibran. | Compruebe que el hora está nivelado. Compruebe que los estantes o los utensilios para el hora no estén vibrando o en contacto con el panel trasero del hora. |
6.2. TRANSPORTE
Si debe transporte el producto, use el embalaje original del producto y transporte en su caja original. Siga las instrucciones de transporte que se muestran en el embalaje. Pegue con cinta todas las piezas extraíbles del producto para evaporar que se dañe el producto durante el transporte.
Si no dispone del embalaje original, prepare un carrito para que el aparato quede protegido de las amenazas externas, en especial las superficies externas del producto.
7. ESPECIFICACIONES TECNICAS
7.1. FICHA ENERGÉTICA
| Marca | Brandt | |
| Modelo BOE1120X | ||
| Tipo deorno ELECTRICO | ||
| Masa Kg 29.6 | ||
| Índice de eficiência enerética - convencional 104.9 | ||
| Índice de eficiência enerética - ventilación forzada 95.1 | ||
| Clase enerética A | ||
| Consumo de energia (electricidad) - convencional kWh/ciclo 0.86 | ||
| Consumo de energia (electricidad) - ventilación forzada kWh/ciclo 0.73 | ||
| Número de cavidades 1 | ||
| Fuente de calor ELECTRICO | ||
| Volumen L 65 | ||
| Este hora cumple con EN 60350-1 | ||
| Trucos para ahorrar energia | ||
| Horno | ||
| -A ser posible, cocine los alimentos+juntos. | ||
| -Mantenga el tiempo de precalentimiento durante poco tiempo. | ||
| -No prolongue el tiempo de coccción. | ||
| -No olvade apagar el hora al final de la coccción. | ||
| -No abra la puerta del hora durante el periodo de coccción. | ||
venir a partir de lo que se quise.
venir a partir de lo que se quise.
venir a partir de lo que se quise.
venir a partir de lo que se quise.
venir a partir de lo que se quise.
venir a partir de lo que se quise.

*Se disponible, cozhe com espeto para grelhar frango.
4.3 UTILIZACO DO TEMPORIZADOR DIGITAL

- Após algunos segundos, o punto irá parar de piscar e ficará aceso.
Ajuste de hora com aviso sonoro
- O*símbolo permanecera aceso e o tempo sera guardado e o avisado.
Ajuste de hora semiautomática (periodo de cozedura)