BE1200P - Bomba de água Anova - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BE1200P Anova em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre BE1200P Anova
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Bomba de água em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BE1200P - Anova e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BE1200P da marca Anova.
MANUAL DE UTILIZADOR BE1200P Anova
Instruções - Manual do Utilizador
BOMBA DE ÁGUA LIMPA
BE1200P

ANOVA Obrigado por ter escolhido um dos nossos produtos e garante a assistência e cooperação que sempre distinguiu a nossa marca ao longo do tempo.
Esta máquina é projetada para durar muitos anos e ser muito útil se usado de acordo com as instruções do manual. Recomendamos, portanto, leia este manual e siga todas as nossas recomendações.
Para mais informações ou dúvidas, você pode entrar em contato através de nossos meios de comunicação web, como www.anovamaquinaria.com.
MANUAL DE INFORMAÇÃO SOBRE O PRESENTE
Preste atenção às informações fornecidas neste manual e no dispositivo para a sua segurança ea dos outros.
- Este manual contém instruções de utilização e manutenção.
- Tome este manual com você quando você vai para o trabalho com a máquina.
- Os conteúdos estão corretas no momento da impressão.
- o direito de fazer alterações a qualquer momento sem afetar nossas responsabilidades legais são reservados.
- Este manual é considerado parte integrante do produto e deve permanecer com este, em caso de empréstimo ou revenda.
- Pergunte ao seu revendedor para um novo manual em caso de perda ou dano.

MANUAL LEIA ISSO ANTES COM ATENÇÃO DE USAR A MÁQUINA
Para garantir que sua máquina irá fornecer os melhores resultados, leia as regras de uso e segurança cuidadosamente antes de usar.
Outras advertências:
O uso inadequado pode causar danos à máquina ou para outros objectos. Adaptar a máquina às novas exigências técnicas poderiam causar diferenças entre o conteúdo deste manual e do produto adquirido.
Leia e siga todas as instruções deste manual. Rompendo dessas instruções pode resultar em ferimentos
Índice de conteúdos
- Application Environment
- Dados técnicos
- Regras de Implementação
- Precauções de Segurança
- Identificação de peças
- Instalação
- O comissionamento e manutenção
- Solução de problemas
- Disposição e reciclador
- Condições de garantia
- Peças
- Certificação CE
Esta máquina pode ser usada por crianças de 8 anos ou mais e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura e compreender os perigos supone. Los as crianças não devem jogar máquina. La limpeza e manutenção da máquina deve ser sempre realizada por pessoal qualificado.
Aviso! Se a máquina ou o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser reparado pelo fabricante, agente de assistência ou uma pessoa qualificada antes de uso continuado.

Não descarte esta máquina como se lixo genérico, utilizar as instalações de recolha selectiva e licenciado em sua área para o tratamento adequado. Entrar em contato com as autoridades locais para obter informações sobre os pontos de recolha disponíveis.
Antes da instalação, você deve ler atentamente este manual e atender às advertências e instruções de segurança neste manual.
O fabricante não é responsável ou responsável para assumir a responsabilidade por danos pessoais, danos às perdas de bombagem e de rendimento na máquina causado por violação de precauções de segurança neste manual.
É aplicável ao abastecimento de água em casa, equipamento de apoio, a água de levantamento de poços, a pressurização das tubulações, jardins rega, irrigação de efeito estufa vegetal, piscicultura e criação de aves, etc. . Transferir água limpa e outros líquidos não-corrosivos com baixa viscosidade; líquidos não inflamáveis, explosivos e líquidos gaseificados, contendo partículas sólidas ou fibras. O pH da água deve situar-se entre 6,5 e 8,5.
observação:
Esta série de bombas pode tornar-se uma bomba de água automática, a qual é realizada por uma planta automático externo que compreende um interruptor de pressão, um tanque de pressão, etc. As características da função de bomba automática são as seguintes: quando a energia estiver ligado, desligue a torneira e a bomba começará a funcionar automaticamente; Quando a torneira está fechada, a bomba pára automaticamente. Se uma torre de água ao longo usado com bomba automática, ligue para o fim de curso superior e o arranque da bomba ou parar de trabalhar com o nível da água na torre de água automaticamente.
2. Dados técnicos
Modelo: BE1200P
Tensão: 220.240V Frequência: 50Hz
Potência: 1200W
Fluxo max: 80 L / Min
Max altura: 48 m.
Altura máxima de aspiração 8 m
Clase isolamento: IPX4
Input - Output: 1 "- 1"
3. Regras de Implementação
IEC / EN 60335-1 aparelhos e dispositivos semelhantes - Segurança Parte 1: Requisitos generales.
IEC / EN 60335-2-41 Aparelhos e dispositivos semelhantes - seguridad Parte 2-41: Requisitos particulares para bombas.
Diretiva 2014/35 / Baixa Tensão da UE
4. Precauções de Segurança

1). Para assegurar o funcionamento normal e segura da bomba elétrica, leia atentamente o manual antes de usar.
2). A bomba elétrica deve ter uma terra de segurança para evitar curto-circuitos; Por segurança, o interruptor de proteção contra vazamento deve estar equipado e ter cuidado para não molhar o cabo de alimentação; a ficha deve ser ligado em um moistureproof área.
3). Não toque na bomba elétrica durante o trabalho; , Washington não nadar perto da área de trabalho ou permitir que o gado de entrar na água para acidentes a evitar.
4). Evite pressão salpicos de água para evitar a bomba elétrica ea bomba é imerso em água.
5). Mantenha bomba de ventilação.
6). Se a temperatura ambiente for menor do que 4°Cou se a bomba não é utilizado durante muito tempo, drenar o líquido a partir do sistema de tubo para evitar a formação de gelo na câmara de bomba. Não manter a correr bomba seca por muito tempo.
7). O líquido bombeado pode ser quente e sob alta pressão. Antes de deslocar e de desmontar a bomba, as válvulas dos dois lados da bomba deve ser fechado em primeiro lugar e depois esvaziar o líquido na bomba e tubagem para evitar escaldar.
8). Não transferir qualquer inflamáveis, explosivos ou gaseificada líquido superior a oferta.
9). A fonte de alimentação deve concordar com a tensão indicada na placa de identificação. Manter bomba num local seco e arejado, e arrefecer à temperatura ambiente, durante o armazenamento prolongado.
5. Identificação de peças

- plugue
- corpo de bomba
- difusor
- Exorto
- Selo mecânico
-
O-ring
-
suporte da tampa
- apoio
- frente
- O estator do motor
- rotor
- interruptor capa
interna
- tampa do interruptor
- Se encarregar de
- placa terminal
- ventilador
- tampa do motor

- corpo de bomba
- injetor
- difusor
- Exorto
- Selo mecânico
-
cobertura de suporte
-
apoio
- suporte da bomba
- estator
- Se encarregar de
- caixa de terminais
-
caixa terminal Topo
-
rotor
- tomada
- placa terminal
- ventilador
- tampa do ventilador

- corpo de bomba
- injetor
-
difusor
-
Exorto
- Selo mecânico
-
cobertura de suporte
-
cobertura de suporte
- Se encarregar de
-
rotor
-
tomada
- apoio
-
estator
-
caixa de terminais
- cabo
-
placa terminal
-
ventilador
- tampa do ventilador
6. Instalação

Este produto deve ser instalado e mantido por uma pessoa qualificada, competente em com a instalação e operação máquina. La deve estar de acordo com os regulamentos e critérios operacionais reconocidos. Instale os tubos corretamente de acordo com os sitos estas instruções e protegê-los do congelamento.

text_image
Max. A temperatura da água: 40 °C água temperatura min. 4oC- Para a instalação da bomba, o tubo de entrada devem ser tão curtos quanto possível, com menos curvas. A bomba deve ser instalada em ambiente ventilado e seco. Ele pode ser instalado do lado de fora, desde que tenha cobertura adequada à chuva evitar e vento.
- Para o uso do tubo, as válvulas tem de ser instalado na entrada e na saída e o tubo de entrada tem de ser instalado com a válvula de retenção.
A: ligação Esquema:
- Tampão de drenagem
- bomba elétrica
- Torneira de água
- bico
- Bujão de abastecimen
- Tie
- tubo de admissão
- Footvalve

text_image
5 6 4 3 7 1 2 8 B1 B2Instalação apropriada
A
B: Precauções na instalação inlet canos
1) Ao instalar a bomba eléctrica, não utilize um tubo de borracha muito mole para o tubo de entrada, impedindo-a de ser sugado.
2) A válvula de pé deve ser colocado na vertical e na instalação 30 cm do fundo da água para evitar a sugar areia e pedras (B2);
3) Selos os tubos de entrada deve ser selada com as curvas menor número, a problemas de evitar no água aspirado.
4) O diâmetro do tubo de entrada tem de ser menor de acordo com a entrada de água, para evitar a perda excessiva de água que influenciam o desempenho da saída.
5) Preste atenção para a queda do nível de água durante o uso, a válvula de pé não deve estar acima da superfície da água (B1).
6) Se o tubo de entrada é mais longa do que 10 metros ou a altura de elevação superior a 4m, o diâmetro do tubo deve exceder o diâmetro da entrada de água da bomba.
7) Certifique-se o bombeamento não é afetado pelas pressões do tubo durante a instalação de tubos.
C: Precauções tubo de saída instalação
O diâmetro do tubo de saída deve ser menor de acordo com a saída de água, para reduzir ao mínimo a queda de tensão, de alto fluxo e o ruído.
7. Posta en marcha e manutenção

Não comece a bomba se a câmara de bomba não está completamente preenchido com agua.No toque a bomba elétrica menos que a alimentação da bomba de corte por mais de 5 minutos.No remover a capa da bomba a menos de água a câmara de bomba é completamente drenado.

Mova o ventilador com uma chave de fenda para verificar se a rotação da bomba livremente e facilmente antes de começar. Remover o tampão de enchimento e escorvar a câmara de bomba cuidadosamente com água limpa, em seguida, aparafusar o tampão de enchimento.
Mantenha a válvula aberta durante a inicialização.
Quando a bomba funciona normalmente, ajustar a válvula para o fluxo requerido (a taxa de fluxo e altura mostrada na placa de identificação).
nota:
1.
A câmara da bomba deve ser preenchido com água antes da primeira utilização e água de recarga é desnecessária no futuro.
-
Se não, depois de iniciar a descarga de água ao longo de 5 minutos com água completo, desligar a bomba eléctrica, água de recarga ou de verificação se o tubo de entrada é vazamento.
-
Se danos provocados pela geada e gelo, abrir o tampão de drenagem para drenar a água na câmara de bomba. Quando re-iniciar a bomba, abra o bujão de drenagem, encha com água e apertá-lo e, em seguida, você pode usar a bomba. Se não for usado
por um longo tempo, você deve esvaziar a bomba de água.
-
O corpo da bomba, o impulsor e o transportador tem de ser limpo e revestido com óleo anticorrosivo antes da colocação em local seco e arejado por utilização.
-
Se a bomba pára por um longo tempo, ligue-o novamente de acordo com o diagrama acima.
-
No Verão, ou quando a temperatura ambiente for elevada, prestar atenção à ventilação, evitar orvalho sobre as partes eléctricas que irá causar falhas de energia.
-
Se o motor estiver quente ou é anormal, cortar a energia imediatamente e verificar os defeitos de acordo com a seguinte tabela.
8. Solução de problemas

Verifique a bomba somente após o corte está desligado e a fonte de alimentação.
| problema | causa provável | ação necessária |
| O motor não pode ser iniciado. | alimentação monofásica (motor eléctrico trifásico): a. má ligação do interruptor de alimentação; b. o fusível fundido; c. cabo de alimentação solto; d. falta de fase do cabo | a. reparação de contacto ou substituir o interruptor de circuito disjuntor; b. substitua o fusível de segurança; c. verificar e apertar o conector de energia; d. reparar ou substituir cabos. |
| O condensador é queimado | Substitua com o mesmo tipo de capacitor (ponto de manutenção de envio para reparação). | |
| O eixo de rotação e rolamento está preso. | Substitua o rolamento (ponto de manutenção de envio para reparação). | |
| O impulsor está encravado. | Rodar o eixo de rotação do ventilador de terminais com uma chave de fendas para permitir rodar livremente ou desmontar o corpo de bomba para remover os detritos. | |
| A fiação do motor é danificado. | Substitua enrolamento (ponto de manutenção enviar para reparação). | |
| A pressão da linha acima da pressão de ajuste do interruptor de pressão (bomba automática). | Aumento da pressão de corte interruptor de pressão de alimentação, ou seja, ligar o parafuso de porca variável no "+" num sentido ou duas voltas, ou substituí-lo com um produto mais adequado. | |
| O motor está a funcionar, mas não a água é descarregada. | sentido de rotação incorrecto da bomba. | Invest cabos do motor bifásico (motor trifásico). |
| A bomba não está completamente cheio de água. | Reabastecer a bomba com água. | |
| O impulsor é danificado. | Substitua o impulsor (enviá-lo para o ponto de manutenção para reparação). | |
| Drenar o tubo de sucção. | Verificar vedação várias entradas juntas de tubos. | |
| O nível de água é muito baixa. | Ajuste a altura da instalação da bomba. | |
| Congelamento causada por água acumulada no tubo ou câmara. | Comece a bomba após o gelo derrete. | |
| A água que está muito quente pode causar a falha de peças de plástico. | Substitua as peças danificadas (enviar para o ponto de manutenção para reparação) | |
| underpressure | tipo errado de bomba. | Selecione a bomba apropriada. |
| O tubo de entrada é demasiado longo ou demasiado curvada, o diâmetro do tubo não é apropriado. | Aplicar o diâmetro do tubo e encurtar estipulado tubo de entrada. | |
| O tubo de entrada, o filtro de tela ou câmara de bomba são bloqueados por materiais estranhos. | tubo limpo, a válvula de pé ou a câmara de bomba, detritos limpo. | |
| A bomba de vibração. | A bomba é fixada na base. | Apertar o parafuso de base. |
| Detritos no tubo ou câmara da bomba. | Verifique e limpe o tubo eo corpo da bomba. | |
| A base não é suficientemente estável. | Definir a bomba para a base estável. | |
| O motor funciona de forma intermitente ou dissolução queimado motor. | O motor está sobrecarregado operação por um longo tempo. | Instalar a válvula na saída, reduzir o rendimento de água. |
| O impulsor está encravado ou sobrecarregado por um longo tempo. | Limpe os detritos na câmara da bomba; Operar a bomba abaixo do caudal nominal, tanto quanto possível. | |
| terra inadequada, fios quebrados ou bomba eléctrica tem sido atingido por um raio. | Olhe para a razão e substituir as bobinas do motor. Verifique com o seu centro de serviço. | |
| vazamento vedação mecânica | A vedação mecânica é usado e rasgado por impurezas. | Limpar ou substituir o vedante mecânico. |
| ruído da bomba anormal. | Tendo ruído. | Substituir com o mesmo tipo de rolamento. |
| O impulsor está encravado. | Remover detritos e sujeira. | |
| cabeça de entrega inadequada e excessiva. | Definido para o intervalo mostrado na placa de identificação antes de usar. | |
| O interruptor não funciona ou pressão começa-pára com muita frequência | A pressão é muito baixa no interior do tanque. | Verifique e ajuste a pressão entre 1.4-1.6bar |
| A pressão é muito elevada no interior do depósito. |
9. Disposição e reciclador

Livrar-se do seu aparelho de forma ecológica. Nós não deve se livrar das máquinas, juntamente com o lixo doméstico. componentes de plástico e de metal podem ser classificados de acordo com sua natureza e reciclarse. Los materiais utilizados neste equipamento de embalagem são recicláveis. Por favor, não jogue a
embalagem no lixo doméstico. Puxe estes pacotes em um ponto de recolha de resíduos oficial.
10. Condições de garantia
- O período de garantia (1999-1944 CE Act) nos termos descritos a seguir é de 2 anos a partir da data da compra em peças e mão de obra contra defeitos de fabricação e material.
A garantia não cobre sob quaisquer circunstâncias: - O desgaste normal pelo uso indevido use.-, a negligência, a operação descuidada ou ausência de defeitos Maintenance.- causados pelo uso indevido, danos devido a manipulações por pessoas não autorizadas ou por Anova utilização de peças não originais.
-A cobertura do serviço garante de garantia em todos os casos corresponder, se for bem acompanhado por sua respectiva factura de compra da máquina e ser gerido através de uma Anova centro autorizado.

AVISO!
Para máximo rendimento E SEGURANÇA Leia o livro de instruções cuidadosamente antes de usar.
11. Peças
anova
BE1200P

Declaração de Conformidade (CE)
Distribuidora
Millasur, SL
Rua Eduardo Pondal, No. 23 PISIGÜEIRO
15688 Oroso - Corunha
ESPANHA
CE
anova
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Em conformidade com as diferentes directivas comunitárias, confirma este meio, por causa de sua concepção e construção, e de acordo com marca CE impressa pelo fabricante sobre ele, a máquina identificou que cumpre documento com os requisitos pertinentes e segurança básica e de saúde das directivas comunitárias. Esta declaração valida o produto para exibir o símbolo CE.
No caso em que a máquina é modificado e essa modificação não é aprovado pelo fabricante e comunicada ao distribuidor, esta declaração perde seu valor e efeito.
Nome da máquina: BOMBA DE ÁGUA
modelo: BE1200P
Reconhecido e aprovado padrão que se encaixa:
Directiva 2014/35 / Directiva da UE de Baixa Tensão
IEC / EN 60335-1 Segurança para aparelhos domésticos eletrônicos
IEC / EN 60335-2-41 Requisitos especiais para bombas de água
selo da empresa
millasur
Rúa Eduardo Ponda!, n° 23
Pol. Ind. Sigüziro - 15688 Oroso - A Coruña
Tlf. 931 696465 / Fax. 981 690861
2019/04/11