DW509 - Furadeira DEWALT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DW509 DEWALT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DW509 DEWALT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DW509 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DW509 da marca DEWALT.
MANUAL DE UTILIZADOR DW509 DEWALT
13 Este sempre alerto
Selector de dos velocidades (fig. E)
Escolheu uma Ferramenta Eléctrica DEWALT. Muito anos de experiencia, um desenvolvimento continuo de produits e o espírito de inovação fazeram da DEWALT um dos parceiros mais frixeis para os realizadores professionais.
Conteudo
| Dados téncios pt - 1 |
| Déclaração de conformidade pt - 1 |
| Instruções de segurarça pt - 2 |
| Verificação do conteudo da embalagem pt - 3 |
| Descrição pt - 3 |
| Segurarça eletrica pt - 3 |
| Extensões pt - 3 |
| Montagem e afinaçao pt - 3 |
| Modo de emprego pt - 4 |
| Manutenção pt - 5 |
| Garantia pt - 6 |
Dados技术和
| DW509 | DW512 | |
| Voltagem V 230 230 | ||
| (apenas Latino-America) | V 120 120 | |
| Potência absorvida | Watts 600 600 | |
| Velocidade em vazio | ||
| 1a velocidade | rpm 1.150 | 0-1.050 |
| 2a velocidade | rpm 2.900 | 0-2.700 |
| Velocidade comarga | ||
| 1a velocidade | rpm 750 0-750 | |
| 2a velocidade | rpm 2.000 | 0-1.900 |
| Impacto em vazio ipm | 55.100 | 51.300 |
| Capacidade maior de perfuracao em aço/madeira macia/betão: | mm 8/25/13 | 13/35/13 |
| Tamanho da rosca do veio da bucha: | UNF 1/2" x 20 | 1/2" x 20 |
| Diâmetro do color | mm 43 | 43 |
| Capacidade maior da bucha | mm 13 | 13 |
| Peso | kg 2,0 | 2,0 |
| Fusíveis | ||
| Ferramentas de 230 V | 10 Ampéres | |
Os seguiñes tímbolos são usados nestemanual:

Indica risco de ferimentos, perda de vida ou danos à ferramenta no caso do não-cumprimento das instruções destemanual.

Indica tensão electrolytica.
DECLARATION DE conformidade

DW509/DW512
A DeWALT declara que estas ferramentas electricas foram concebidas em conformidade com 89/392/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55104, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
De acordo com as Directivas 86/188/CEE & 89/392/CEE da Comunidade Europeia, o;nivel de potência sonora, medico de acordo com a EN 50144, é:
| DW509 | DW512 | ||
| LpA | (pressão sonora) dB(A)* | 100,1/101,2 | 100,1/101,2 |
| LwA | (potência sonora) dB(A) | 108,1/109,2 | 108,1/109,2 |
- jinto ao ouvido do operador

Use protectores auditivos quando a potência sonora ultrapassar 85 dB(A).
Valor médio quadrativo ponderado em frequência de acceleração conforme à EN 50144:
| DW509 | DW512 | |
| 14,7/15,6 m/s2 | 14,7/15,6 m/s2 |
Director Europeu
Planeamento & Desenvolvimento de Produtos
HorstGroβmann

DeWALT, Idstein, Alemanha
Instruções de segurarca
Quando usar Ferramentas Eléctricas, cumpra sempre os regulamentos de segurar aplicáveis no seu País para reduzir o risco de incência, deCHOque eletrico e de ferimentos. Leia as seguintes instruções de segurar antes de tentar utilizesse este produits. Guarde estas instruções!
Instruções gerais
1 Mantenha a area de trabajo arrumada
As pesas e areas de trabajo desarrumadas
podem provocar ferimentos.
2 Cuide do ambiente da area de trabalho
ão exponha Ferramentas Eléctricas à humidade. Ilumine bem as areas de trabalho.
ão utilize Ferramentas Eléctricas em Presence de liquidos ou gases inflamáveis.
3 Tenha cuidado com osCHOques eletricos Evite o contacto direto com superficies ligadas a terra (p.ex.tubos, radiadores, fogoes, frigorificos).Nos caseos de service sob condições extremas (tais como humididade elevada, execucao de soldadura, etc.) a segurarce electrica pode ser augmentada intercalando-se um transformador de separacao ou um disjuntor de corrente de defeito (Fl).
4 Mantenha as crianças afastadas
ão deixe os visitantes tocarem em ferramentas ou cabos electricos. Afaste todos os visitantes das和地区 de trabalho.
5 Cabos para uso exterior
Quando as ferramentas se realizarem no exterior, empregue sempre cabos previstos para uso no exterior.
6 Guarde as ferramentas que nao estiverem a ser realizadas.
Quando nao foram realizadas as Ferramentas Elétricas, estas devem guardadas num siteio seco fechado à chave e fora do alcance das criangas
7 Vista-se de maneira apropriadna Não use vestuário长大o nem joias porque pode prender-se numa coisa molev. quando se travaça no exterior, é de aconseolver o uso de luvas de borracha e de calçado antiderrapante. Cubra o Cableo se tiver cableo comprido.
8 Utilize oculos de protecao Utilize也是非常una mascara no caso de os trathestos produzirem po.
9 Tenha cuidado com o ruido
Tome medidas de protecao apropriadas se o nivel do ruido excesser 85 dB(A).
10 Secure firmamente as peças de trabalho Utilize grampos ou um torno para segurar as peças a trabalho. É mais seguro e permite manter as两大iros livres para trabalho.
11 Verifique a sua posicao
Mantenha sempre o equilibrio.
12 Evite arranques acidentais
Não transporte uma ferramenta ligada à rede com o dedo colocado no interruptor. Verifique se o interruptor está desligado ao ligar a ferramenta à rede.
13 Esteja atento
Dê atençao ao que vai fazendo. Trabalhe com precauçao. Não utilize ferramentas quando estiver cisado.
14 Desligue a ferramenta
Desligue e espere até a ferramenta parar completeness antes de a delexar sem vigilência. Tire a ficha da tomada quando a ferramenta não estiver a ser realizada, antes de proceder à manutenção ou à substituição de acessórios.
Verifique sempre se as chaves de aperto foram retiradas da ferramenta antes de a utiliser.
16 Empregue as ferramentas apropriadas
Neste manual indicam-se as aplicações da ferramenta. Não force algumas ferramentas ou acessórios para fazer o trabalho duma ferramenta forte. A ferramenta travahará melhor e de uma maneira mais segura se for利用率 para oefeito indicado.
AVISO O uso de qualquer acessario ou o uso da propria ferramenta,agem do que é recomendado neste manual de instruções pode dar origem a risco de ferimento.
17 Nao force o cabo eletrico
Nunca transporte a ferramenta月至cabo e nao puxe月至cabo para tirar a ficha da tomada. Proteja o cabo contra o calor e evite o contacto com oleo e objectos cortantes.
18 Cuide das suas ferramentas com atençao
Para uma maior rentabilitad, mantenha as ferramentas sempre afinadas e limpas. Cumpra as instruções relatives à manutençao e substituiçao dos acessórios. Verifique regularamente os cabos da ferramenta e, no caso
de these estarem danificados, mande-os convertar a um Centro de Assistencia Tecnica DEWALT. Verifique periodicamente os cabos de extensão e substitua-os se estiverem danificados. Mantenha os comandos secs, limpos e sem oleo ou gordura.
19 Verifique as peças danificadas
Antes de utilizes a ferramenta, verifique cuidadosamente se esta aparece sinais de danos de modo a assegurar um bom funciona o como es a obtenção do resulto desejado.
Verifique o bom alinhamento e fixação das peças moleveis e confirme a ausência de ruptura das peças. Verifique acreda se a montagem foi bem feita ou se existe qualquer outra condição que possa impeder que a ferramenta funcione bem. Mande converter ou substituir os dispositivos de proteção ou outras peças danificadas conforme as instruções.
Não utilize a ferramenta se o interruptor não estiver a funcional. Mande substituir o interruptor num Centro de Assistência Técnica DEWALT.
20 Mande convertar a sua ferramenta por um Centro de Assistencia Tecnica DEWALT.
Esta Ferramenta Eléctrica está conforme às regulamenteções de segurar que Ihe dizem respeito. Para fazer qualquer perigo, a reparação de ferramentas electrolycas deverá estar fica exclusivamente a cargo de技术和 especializados.
Verónica do conteudo da embalagem
A embalagem content:
1 Berbequim de Percussao
1 Punho lateral
1 Batente de profundidade
1 Chave da bucha
1 Manual de instruções
1 Vista dos componentes destacados
1 Cartão de garantía
- Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios aparem sinais de danos que possam ter ocorrido durante o transporte.
- Antes de utiliser a ferramenta, dedique o tempo necessario à leitura e compreensão destemanual.
Descrição (fig. A)
1 Interruptor ON/OFF (DW509)
1 Interruptor de velocidade variavel (DW512)
2 Botão de bloqueio do interruptor
3 Selector de sentido de rotação (DW512)
4 Selector de velocidade
5 Selector de modo de percussao
6 Punho lateral
7 Vareta de ajuste da profundidade
8 Bucha de cremalheira
9 Manga da bucha
10 Chave da bucha
DW512 - Controlo electrónico da velocidade
O controlo electrónico de velocidade oficial as seguides vantageurs:
-OPTIMO controlo do berbequim para umaperfuracao correcta
- maior dificuldade na operacao como aparafusadora
Seguranca electrica
O motor eletrico foi concebido para umaunicatensão. Verifique sempre se a tensao da rede corresponde à voltagem indicada na placadedefinicao.

A sua ferramenta DeWALT tem duplo isolamento em conformidade com o estipulado na norma EN 50144, não sentido, por isso, necessaria uma ligação à terra.
Extensoes
Se fôr necessário um fio de extensão, use um cabo especial triplo, conveniente para a corrente esta ferramenta (Veja os dados téncicos). A dimenso minima do conductor é 1,5 mm². No caso de se usa uma bobina,(desenrole o cabo todo.
Montagem e afinação

Antes da montagem de acessórios e da afinação retire sempre a ficha da tomada.
Selecao do modo de operacao (fig.B)
Os berbequins de percussao poder serutilizados emdoismosdooperacao:
aT
Perfuracao rotativa: para aço, madeira e plácicos.
Perfuracao com percussao: rotacao e impactos simultaneos para operacoes de perfuracao em betao e alvenaria.
- Seleciono o modo de operacao necessario rodando o selector de modo (5) em direcao a seta. Alinne sempre o sintolo com a seta (11) na caixa de engrenagens.
Inserir e retiringumabroca (fig.A)
- Abra a bucha rodando a manga (9) em sentido contrário aos ponteiros do relógio e insira a haste da broca.
- Coloque a chave da bucha (10) em cada orificação parte lateral da bucha e rode no sentido dos ponteiros do relógio às vezes apertar.
- Para retirar a broca, proceda de forma inversa.
Como colocar o punho lateral (fig. A)
O punho lateral poderá ser colocado tanto para utilizesdores destros como esquerdinos.
#
Utilize sempre o berbequim com o punho lateral correctamente instalado.
Desaperte o punho lateral.
- Para utilizes deestros, faça deslizar o grampo do punho lateral sobre o anel de 43 mm por vezes da bucha, colocando-o do lado esquerdo.
- Rode o Manipulo lateral para a posicao pretendida e aperte-o.
- Para utilizesesquerdinos, faça deslizar o grampo do punho lateral sobre o anel de 43 mm porTRS da bucha, colocando-o do lado direito.
Regulação da profundidade de perfuracao (fig. C)
- Insira a broca necessaria na bucha.
- Alivie o punho lateral (6).
- Introduza a haste de ajuste da profundidade (7) no orificio do grampo do punho lateral.
- Ajuste a profundidade de perfuração como se indica.
- Aperte o punho lateral.
DW512 - Selector de sentido de rotação (fig. D)
- Para selección a rotação, utilize o selector de
sentido de rotação (3) como se indica (ver setas na ferramenta).
#
Espere sempre que o motor deixa de funcionalcompletamenteantesdemudaradirecçãoderotacao.
Selector de velocidade (fig. E)
A sua ferramenta está dotada de两大 velocidades para se poder variar a relaço velocidade/torque.
- Liberte o interruptor "ON/OFF" e selecione a posicao necessaria quando a broca desacelera e para. Alinne sempre o selector com a seta na caixa de engrenagens:
1 velocidade baixa/torque elevado (perfuração de grandes orificios ou operações com parafusos grandes)
2 velocidade elevada/torque baixo (orificios mais poucoicos, perfuracao emmadeira)
Para os valuores reais de velocidade, consulte os dados技术和icos.
#
Não mude de velocidade quando a boaquina estivera a trabalho.
Remoçao da bucha (fig. F & G)
- Abra as garras da bucha até a posicao Tmaxa.
- Insira uma chave de fendas na bucha e retire o parafuso de fixação da bucha (12) rodando no sentido dos ponteiros do relógio como se indica.
- Insira a chave da bucha (10) num dos orificios no lado da bucha e bata-lhe com um martelo como se indica.
Modo de trabajo
!
- Cumpra sempre as instruções de segurar e os regulamentos aplicáveis.
- Esteja informado sobre a localização de tubagens e de fios electrolycos dentro da parede.
- Carregue apenas ligeiramente na ferramenta. Se aplicar forca demais sobre a ferramenta não AUGentará a velocidade de perfuração mas diminuiço o desempenho da ferramenta e poderá encurtar a sua vidautil.
Antes da operacao:
- Insira a broca indicada.
- Marque o punto onde pretende executar um orificio.
DW509 - LIGAR e DESLIGAR
- Para por a boaquina em functimento, prima o interruptor "ON/OFF".
DW512 - LIGAR e DESLIGAR
- Para por a boaquina em functiimento, prima o interruptor de velocidade variavel. A pressao exercida sobre o interruptor de velocidade variavel determina a velocidade de ferramenta.
DW512 - Operação de aparafusar
- Seleciona a rotação.
- Utilize a posicao de baixa velocidade/torque elevado (selector de velocidades, posicao 1).
Perfuração com percussão (fig. A)
- Selezione o modo de percussão.
- Prima o interruptor "ON/OFF" (1).
- Caso necessário, prima o botão debloqueio na posicao ON (2) para uma operacao continua e liberte o interruptor. O botao debloqueio na posicao ON so funcao a velocidade Tmaxa, rotação de avanco.
- Para parar a ferramenta, liberte o interruptor de velocidade variavel.
- Para parar a ferramenta quando esta se encontrar em operacao continua, prima brevemente o interruptor e volta a solta-lo. Desligue sempre a ferramenta quando acabar de travahabar e antes de desligar da rede.
Perfuração rotativa (fig. A)
- Seleciono o modo de perfuração.
- Proceda como se describes na sequcao dedicada a perfuracao com percussao.
Para mais informações sobre os acessórios apropriados, consulte o seu Revendedor autorizzato.
Manutenção
A sua Ferramenta Eléctrica DeWALT foi Concebida para funciona durante muito tempo com um minimo de manutenção. O funciona satisfatório continuo depende de bons cuidados e limpeza regular da ferramenta.

Lubrificação
A sua Ferramenta Eléctrica não precisa de lubrificação suplementar.

Limpeza
Conserve livres as aberturas de ventilacao e limpe regularamente o corpo daquina utilizing um pano macio.

Ferramentas indesejadas e o ambiente
Leve a sua ferramenta velha a um Centro de Assistencia Tecnica DEWALT onde ela sera eliminada de um modo seguro para o ambiente.
GARANTIA
- 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA
Se não estiver completeness com a sua ferramenta DeWALT, contacte um Centro de Assistência Tecnica DeWALT. Apresente a sua reclamação, juntamente com a boa, a completeness, bem como a factura de compras e ser-lhe a partirada a melhor solução.
- UM ANO DE MANUTENÇÃO GRATUITA
Se necessitar de manutenção para a sua ferramenta DEWALT, durante os 12 meSES après a compra, entrega-a, sem encargos, num Centro de Assistência Tecnica DEWALT. Deve aparecer a prova da compra.
UM ANO DE GARANTIA
Se o seu produit DeWALT seavariar por defeito de montagem ou de material, durante os 12 meSES a partir da data da compra, garantimos a substituicao de todas as peças defeituosas sem encargos desde que:
- O produit não tenha sido mal uso.
- Eventuais reparacoes não tenham sido efectuadas por pessoas estranhas aos Centro de Assistência Tecnica DEWALT.
- Se après prova da data de compra.
Para a localização do Centro de Assistência Tecnica DEWALT mais proxies, queira consulutar a parte deTRS do presente manual.