KRESS KC120.9 - Corta-relva

KC120.9 - Corta-relva KRESS - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho KC120.9 KRESS em formato PDF.

📄 288 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice KRESS KC120.9 - page 82
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre KC120.9 KRESS

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Corta-relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KC120.9 - KRESS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KC120.9 da marca KRESS.

MANUAL DE UTILIZADOR KC120.9 KRESS

Elenco componenti....51

MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO

KRESS KC120.9 - MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO - 1

Lista de componentes....67

MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO

KRESS KC120.9 - MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO - 1

Segurança do produto....84

Montagem e funcionamento....89

Transporte....92

Manutencao....92

Limpeza....94

Armazenamento....94

Resolução de problemas....95

Especificações técnicas....95

Protecção ambiental....97

Declaração de conformidade....97

INTRODUÇÃO

Estimado Cliente,

Obrigado por adquirir este produto Kress Commercial. Estamos empenhados em desenvolver produtos de alta qualidade que satisfaçam os seus requisitos comerciais de jardinagem.

A marca Kress é sinónimo de um serviço de qualidade superior. Ao longo dos anos de vida útil dos produtos, se tiver dúvidas ou preocupações relativamente ao produto, contacte o revendedor ou a Equipa de Atendimento ao Cliente para obter assistência.

Estamos confiantes de que irá gostar de trabalhar com o seu produto Kress durante muitos anos.

UTILIZAÇÃO DE ACORDO COM AS DISPOSIÇÕES

Esta máquina destina-se ao corte de relva e ervas daninhas altas que não possam ser alcançadas com um cortador de relva. Esta máquina é também utilizada em áreas com declives não propícios ao corte de relva. This machine is also used on areas with slopes not conducive to mowing. A cabeça elétrica multiferramentas funciona com os seguintes acessórios: aparador de relva, fresa de fio reto, fresa de fio curvo, corta-sebes, serra de vara, etc. Além disso, existe um veio de extensão adicional para permitir um maior alcance em algumas aplicações.

KRESS KC120.9 - UTILIZAÇÃO DE ACORDO COM AS DISPOSIÇÕES - 1

AVISO Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidos com esta ferramenta elétrica. Caso não siga todas as instruções listadas de seguida poderá resultar e choque elétrico, incêndio e/ou lesões graves.

Guarde estas instruções para referência futura.

Os termos “ferramenta eléctrica” utilizados em todos os avisos constantes destas instruções referem-se à sua ferramenta eléctrica accionada por bateria (sem cabo de alimentação).

1) LOCAL DE TRABALHO
a) Mantenha o local de trabalho limpo e bem arrumado. Áreas com pouca iluminação e desordenadas podem provocar acidentes.
b) Não utilize o aparelho em locais onde existam líquidos, gases ou poeiras inflamáveis e onde exista o risco de explosão. As ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem inflamar poeiras ou gases.
c) Mantenha as pessoas e particularmente as crianças afastadas da ferramenta eléctrica durante o seu funcionamento. Qualquer distracção pode fazê-lo perder o controlo do berbequim.

a) A ficha do berbequim deve encaixar bem na tomada de alimentação. Nunca modifique fichas, seja de que maneira for. Não utilize nenhuma ficha de adaptação com ferramentas eléctricas que tenham ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas de corrente adequadas reduzem o risco de choque eléctrico.

b) Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra como tubos, aquecedores, fogões e frigoríficos. Existe um aumento do risco de choque eléctrico se o seu corpo estiver em contacto com a terra ou a massa.

c) Não opere a máquina em condições de chuva ou humidade. Esta situação pode aumentar o risco de choque elétrico. Recomenda-se que uma vez molhada durante o funcionamento com chuva, a máquina e a bateria devem ser secas antes de serem armazenadas ou carregadas. Remover a bateria e voltar a inseri-la se a máquina não ligar. Mantenha as ligações da bateria livres de sujidade e resíduos e limpe-as com uma escova ou um pano macio e seco.

d) Não maltrate o cabo de alimentação. Nunca

utilize o cabo para transportar, puxar ou desligar o aparelho da tomada de corrente. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, óleos, arestas afiadas ou peças em movimento. Cabos danificados ou enredados aumentam o risco de choque eléctrico.

e) Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão adequado para utilização no exterior. A utilização de um cabo adequado para uso exterior reduz o risco de choque eléctrico.

f) Se não puder evitar a utilização de uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida contra corrente residual. A utilização de um dispositivo com protecção contra corrente residual reduz o risco de choque eléctrico.

3) SEGURANÇA DE PESSOAS

a) Esteja atento, observe o que está a fazer e seja prudente sempre que trabalhar com uma ferramenta eléctrica. Não utilize nunca uma ferramenta eléctrica quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção quando se utiliza uma ferramenta eléctrica pode causar lesões graves.

b) Utilize equipamentos de segurança. Use sempre óculos de protecção. Equipamentos de segurança, tais como máscaras protectoras, sapatos de sola antiderrapante, capacetes ou protecções auriculares devidamente utilizados reduzem o risco de lesões.

c) Evite o arranque acidental da ferramenta. Certifique-se de que o comutador de alimentação está desligado antes de ligar a ferramenta à fonte de alimentação e/ou à bateria, antes de pegar nela ou antes de a transportar. Se mantiver o dedo no interruptor ou accionar o aparelho enquanto este estiver ligado podem ocorrer acidentes.

d) Remova quaisquer chaves de ajuste ou de porcas antes de ligar a ferramenta eléctrica. Chaves de porcas ou de ajuste fixadas a peças móveis do berbequim podem causar lesões.

e) Não exceda as suas próprias capacidades. Mantenha sempre o corpo em posição firme e de equilíbrio, o que lhe permite controlar melhor a ferramenta eléctrica em situações imprevistas.

f) Use roupa apropriada. Não use vestuário solto ou artigos de joalharia. Mantenha o cabelo e as roupas e luvas afastados das peças móveis. Roupas soltas, artigos de joalharia ou cabelos compridos podem ser agarrados por peças em movimento.

g) Se forem fornecidos dispositivos para a montagem de unidades de extracção ou recolha de resíduos, Assegure-se de que são montados e utilizados adequadamente. A utilização destes dispositivos pode reduzir os perigos relacionados com a presença de resíduos.

4) UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DA FERRAMENTA ELÉCTRICA

h) Não permita que a familiaridade obtida do uso frequente de ferramentas o tornem complacente o o faça ignorar os princípios de segurança da ferramenta. Uma ação descuidada pode causar lesões graves numa fração de segundo.
a) Não force a ferramenta. Utilize a ferramenta eléctrica apropriada para cada aplicação. A utilização da ferramenta eléctrica apropriada executa o trabalho de forma melhor e mais segura, à velocidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize esta ferramenta se o interruptor estiver deficiente, não ligando ou desligando. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada.
c) Desligue a ficha da tomada elétrica e/ou remova o conjunto de pilhas, caso seja possível removê-lo, da ferramenta elétrica antes de realizar quaisquer ajustes, substituir acessórios ou armazenar ferramentas elétricas. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de activação acidental da ferramenta.
d) Quando não estiver a usar a ferramenta eléctrica, guarde-a fora do alcance das crianças e não deixe que esta seja utilizada por pessoas que não a conheçam, nem tenham lido as instruções. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes.
e) Realize a manutenção de ferramentas elétricas e acessórios. Verifique quaisquer desalinhamentos, encaixes de peças móveis, quebras e outras condições que possam afectar o funcionamento. Se esta ferramenta estiver avariada, mande-a reparar antes a utilizar. Muitos acidentes são causados pela manutenção deficiente de ferramentas eléctricas.
f) Mantenha as ferramentas de corte limpas e afiadas. As ferramentas de corte com manutenção adequada e arestas de corte afiadas têm menos probabilidades bloquear e são mais fáceis de controlar.
g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios, brocas, etc. em conformidade com estas instruções e da forma prevista para este tipo específico de ferramenta, tendo em conta as condições presentes e o trabalho a executar. A utilização de ferramentas eléctricas para aplicações diferentes daquelas a que se destinam pode levar a situações de perigo.
h) Mantenha as pegas e as superfícies de aderência secas, limpas e sem óleo e massa lubrificante. As pegas e superfícies de aderência escorregadias não permitem o manuseamento e controlo seguros da ferramenta em situações inesperadas.
5) USO E TRATAMENTO DE APARELHOS COM

ACUMULADOR

a) Apenas deverá carregar em carregadores, acumuladores recomendados pelo fabricante. Um carregador que é apropriado para um tipo de acumulador, pode causar um incêndio se se for utilizado para carregar outros acumuladores.

b) Apenas utilize nas ferramentas eléctricas os acumuladores previstos. A utilização de outros acumuladores pode levar a lesões e riscos de incêndio.

c) Quando o acumulador não estiver em uso, mantenha-o afastado de outros objectos de metal, como por exemplo agrafos, moedas, chaves, pregos, parafusos, ou outros pequenos objectos metálicos que possam ligar em ponte os contactos. Um curto circuito entre os contactos do acumulador pode causar queimaduras ou incêndio.

d) Aplicações inadequadas podem provocar fugas do líquido do acumulador. Evite o contacto com este líquido. No caso de um contacto acidental, lave imediatamente com água fresca. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure um auxílio médico. O líquido que escapa do acumulador pode levar a irritações ou queimaduras da pele.

e) Não utilize um conjunto de baterias ou ferramenta que esteja danificado ou tenha sido modificado. As baterias danificadas ou modificadas podem exibir um comportamento imprevisto, resultando em incêndio, explosão ou risco de lesão.

f) Não exponha um conjunto de baterias ou ferramenta ao fogo ou temperatura excessiva. A exposição ao fogo ou temperatura superior a 130 °C pode causar explosão.

g) Siga todas as instruções de carregamento e não carregue o conjunto das baterias ou ferramenta fora do intervalo de temperatura especificado nas instruções. O carregamento indevido ou a temperatura fora do intervalo especificado pode danificar a bateria e aumentar o risco de incêndio.

6) ASSISTÊNCIA TÉCNICA

a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por um técnico de assistência qualificado e devem ser apenas utilizadas peças de substituição genuínas, mantendo assim a segurança da ferramenta.
b) Nunca faça a manutenção de conjuntos de baterias danificados. A manutenção de conjuntos de baterias só deve ser efetuado pelo fabricante ou prestadores de serviço autorizados.

AVISOS DE SEGURANÇA DA ROÇADORA DE ESCOVAS E DA SERRA DE ESCOVAS

a) Não utilize a máquina com más condições

climatéricas, especialmente quando existir o risco de relâmpagos. Isto diminui o risco de ser atingido por um raio.

b) Inspezione minuciosamente a área onde a máquina será usada relativamente à presença de animais selvagens. Os animais selvagens podem ser feridos pela máquina durante a operação.

c) Inspezione minuciosamente a área onde a máquina será usada e remova todas as pedras, paus, arames, ossos e outros objetos estranhos. Os objetos projetados podem causar ferimentos pessoais.

d) Antes de usar a máquina, inspecione-a sempre visualmente para ver se a lâmina ou o conjunto da lâmina não está danificado. As peças danificadas aumentam o risco de ferimentos.

e) Siga as instruções de mudança de acessórios. As porcas ou parafusos da lâmina incorretamente apertados poderão danificar a lâmina ou fazer com que a mesma se solte.

f) A velocidade nominal de rotação da lâmina tem de ser, pelo menos, igual à velocidade nominal máxima indicada na máquina. As lâminas com uma velocidade superior à respetiva velocidade nominal de rotação podem partir-se e soltar-se.

g) Use proteção para olhos, ouvidos, cabeça e mãos. Um equipamento de proteção adequado reduzirá os ferimentos pessoais causados pela projeção de resíduos ou pelo contacto acidental com a linha de corte ou lâmina.

h) Durante a operação da máquina, use sempre calçado de proteção. Não opere a máquina quando estiver descalço ou com sandálias abertas. Isto reduz a probabilidade de sofrer ferimentos nos pés pelo contacto com a lâmina ou linha de corte em movimento.

i) Durante a operação da máquina, use sempre calças compridas. A pele exposta aumenta a probabilidade de ferimentos por objetos projetados.

j) Mantenha os transeuntes afastados durante o funcionamento da máquina. Os objetos projetados podem causar ferimentos pessoais graves.

k) Úse sempre as duas mãos quando operar a máquina. Ao segurar a máquina com as duas mãos evitará a perda de controlo.

I) Segure a máquina apenas pelas superfícies da pega isoladas only, uma vez que a linha de corte ou a lâmina poderá entrar em contacto com cablagem oculta. A linha de corte ou as lâminas em contacto com um cabo "ativo" poderá "ativar" as peças de metal expostas da máquina e causar um choque elétrico no operador.

m) Mantenha sempre uma boa base de apoio e opere apenas a máquina quando esta estiver no chão. As superfícies escorregadias e instáveis podem causar perda de equilíbrio ou de controlo da máquina.

n) Não opere a máquina em áreas com grande

inclinação. Isto reduz o risco de perda de controlo, escorregar e cair, o que pode resultar em ferimentos pessoais.

o) Ao trabalhar em áreas inclinadas, certifique-se sempre de que tem uma boa base de apoio, trabalha no sentido transversal da inclinação, nunca a subir ou a descer, e tenha extrema cautela ao mudar de direção. Isto reduz o risco de perda de controlo, escorregar e cair, o que pode resultar em ferimentos pessoais.
p) Mantenha todas as partes do corpo afastadas da linha de corte ou lâmina quando a máquina estiver em funcionamento. Antes de ligar a máquina, certifique-se de que a linha de corte ou lâmina não está em contacto com nada. Um momento de desatenção durante o funcionamento da máquina pode resultar em ferimentos em si e nos outros.
q) Não opere a máquina acima da altura da cintura. Isto ajuda a evitar o contacto não desejado com a linha de corte ou lâmina e permite um melhor controlo da máquina em situações inesperadas.
r) Ao cortar arbustos ou brotos sob tensão, tenha cuidado com o efeito de retorno da mola. Quando a tensão nas fibras de madeira é libertada, o arbusto ou broto pode atingir o operador e/ou deixar a máquina fora de controlo.
s) Tenha muito cuidado quando cortar arbustos e brotos. O material delgado pode apanhar a lâmina e ser projetado em direção a si ou deixá-lo desequilibrado.
t) Mantenha o controlo da máquina e não toque nas linhas de corte ou lâminas, bem como noutras peças móveis perigosas enquanto as mesmas estão em movimento. Isto reduz o risco de ferimentos ocasionados pelas partes móveis.
u) Transporte a máquina desligada e afastada do corpo. O manuseio adequado da máquina reduzirá a probabilidade de contacto acidental com uma linha de corte ou lâmina.
v) Ao transportar ou guardar a máquina, encaixe sempre a cobertura nas lâminas de metal. O manuseio adequado da máquina reduzirá a probabilidade de contacto acidental com a lâmina.
w) Use apenas linhas de corte, cabeças de corte e lâminas de substituição especificadas pelo fabricante. As peças de substituição incorretas podem aumentar o risco de danos e ferimentos.
x) Ao remover material encravado ou ao fazer a manutenção da máquina, certifique-se de que está desligada e que a bateria está removida. O acionamento inesperado da máquina, enquanto remove qualquer material encravado ou faz a respetiva manutenção, pode resultar em ferimentos pessoais graves.

CAUSAS DO IMPULSO

DA LÂMINA E AVISOS RELACIONADOS

O impulso da lâmina é um movimento lateral repentino, para a frente ou para trás da máquina, que pode ocorrer quando a lâmina encrava ou apanha um objeto como um rebento ou um tronco de árvore. Pode ser suficientemente violento para fazer com que a máquina e/ou o operador sejam impelidos em qualquer direção, e possivelmente perder o controlo da máquina.

O impulso da lâmina e os seus perigos relacionados podem ser evitados tomando as precauções adequadas, como indicado abaixo.

a) Mantenha um aperto firme com ambas as mãos na máquina e posicione os braços para resistir ao impulso da lâmina. Posicione o seu corpo para o lado esquerdo da máquina. O impulso da lâmina pode aumentar o risco de ferimentos devido ao movimento inesperado da máquina. O impulso da lâmina pode ser controlado pelo operador, se forem tomadas precauções adequadas.
b) Se a lâmina prender, ou ao interromper um corte por qualquer motivo, desligue a máquina e mantenha-a imóvel no material até a lâmina parar completamente. Enquanto a lâmina estiver presa, nunca tente remover a máquina do material ou puxar a máquina para trás enquanto a lâmina estiver em movimento, pois nesse caso pode ocorrer um impulso da lâmina. Verifique o que se passa e tome medidas corretivas para eliminar a causa da prisão da lâmina.
c) Não utilize lâminas rombas ou danificadas. As lâminas rombas ou danificadas aumentam o risco de encravar, ou apanhar um objeto, resultando num impulso da lâmina.
d) Mantenha sempre uma boa visibilidade do material a ser cortado. É mais provável que o impulso da lâmina ocorra em áreas onde é difícil ver o material a ser cortado.
e) Se for abordado por outra pessoa durante a operação, desligue a máquina. Existe um risco acrescido de ferimentos e de outras pessoas serem atingidas pela lâmina em movimento em caso de impulso da lâmina.

AVISOS DE SEGURANÇA PARA A BATERIA

a) Não desmonte, abra ou corte as células da bateria.
b) Não submeta a bateria a curto-circuitos. Não armazena as baterias ao acaso numa caixa ou gaveta onde possam provocar um curto-circuito ou submetidas a curto-circuitos por materiais condutores. Quando não estiver a utilizar a bateria, mantenha-a afastada de outros objectos metálicos, como clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos de metal, que

possam realizar uma ligação de um terminal a outro. Um curto-circuito dos terminais da bateria pode provocar queimaduras ou um incêndio.

c) Não exponha a bateria ao calor ou a incêndios. Evite o armazenamento à exposição de luz solar directa.
d) Não exponha a bateria ao choque eléctrico.
e) Em casos de fugas na bateria, não permita que o líquido entre em contacto com a pele ou olhos. Caso entre em contacto, lave a área afectada com quantidades abundantes de água e procure aconselhamento médico.
f) Mantenha a bateria limpa e seca.
g) Limpe os terminais da bateria com um pano limpo e seco em caso de sujidade.
h) A bateria necessita de ser carregada antes de ser utilizada. Consulte sempre estas instruções e utilize o procedimento de carga correcto.
i) Não mantenha a bateria a carregar quando não for utilizada.
j) Após longos períodos de tempos de armazenamento, pode ser necessário carregar e descarregar a bateria diversas vezes para obter o desempenho máximo.
k) Recarregue apenas com o carregado especificado pela Kress. Não utilize um carregador que não se encontra especificado para a utilização com o equipamento.
I) Não utilize uma bateria que não se encontra concebida para a utilização com o equipamento.
m) Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
n) Preserve as informações originais do produto para futura referência.
o) Retire a bateria do equipamento quando não estiver em utilização.
p) Elimine-a de forma adequada.
q) Não misture pilhas de diferente fabrico, capacidade, tamanho ou tipo num dispositivo.
r) Mantenha a bateria longe de fornos microondas e altas pressões.
s) Aviso! Não utilize pilhas não recarregáveis.

a) A operação deste aparelho está sujeita às duas condições seguintes:
(1) Este aparelho não pode causar interferências prejudiciais, e
(2) Este aparelho deve aceitar quaisquer interferências, incluindo interferências que possam causar um funcionamento indesejado.
b) Atenção: Quaisquer alterações ou modificações

que não foram expressamente aprovadas pela parte responsável da conformidade, podem anular a autoridade do utilizador para operar este equipamento.

c) NOTA: Este equipamento gera, utiliza e pode radiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, poderá causar interferência nociva em comunicações de rádio. No entanto, não existem quaisquer garantias de que não ocorram interferências numa instalação particular. Se este equipamento causar uma interferência prejudicial à receção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ao ligar e desligar o equipamento, recomenda-se que o utilizador tente corrigir esta interferência mediante uma ou mais das seguintes medidas:

  • Reorientar ou reposicionar a antena recetora.
  • Aumentar a distância entre o equipamento e o recetor.
  • Ligar o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele ao qual o recetor está ligado.
  • Consultar o vendedor ou um técnico de rádio/TV experiente para obter ajuda.

SÍMBOLOS

Para reduzir o risco de feri-mentos o utilizador deve ler o manual de instruções
Use proteção para os olhos,ouvidos e cabeça
Use calçado antiderrapante
AVISO – A distância entre amáquina e os transeuntes deve ser de, pelo menos, 15 m (50ft)"
AVISO – Tenha cuidado com os objetos projetados.
AVISO – Tenha cuidado com os objetos projetados.
AVISO – Desligue a bateria antes de executar qualquer operação de manutenção.
KRESS KC120.9 - AVISOS DE SEGURANÇA PARA A BATERIA - 1Use proteção para as mãos
KRESS KC120.9 - AVISOS DE SEGURANÇA PARA A BATERIA - 2Os equipamentos eléctricos não devem ser depositados com o lixo doméstico. Se existirem instalações adequadas deve reciclá-los. Consulte a sua autoridade local para tratamento de lixos ou fornecedor para obter aconselhamento sobre reciclagem.
Eliminação ecologicamente responsável. Os aparelhos elétricos antigos não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos, mas devem ser eliminados separadamente. A eliminação no ponto de recolha municipal por pessoas privadas é gratuita. O proprietário de aparelhos antigos é responsável por entregar os aparelhos nesses pontos de recolha ou em pontos de recolha semelhantes. Com este pequeno esforço pessoal, contribui assim para a reciclagem de matérias-primas valiosas e para o tratamento de substâncias tóxicas.
KRESS KC120.9 - AVISOS DE SEGURANÇA PARA A BATERIA - 3Bateria de iões de lítio Este produto foi marcado com um símbolo relacionado com a “recolha separada” de todos os conjuntos de baterias e o conjunto de bateria. Será reciclada ou desmantelada para reduzir o impacto no meio ambiente. Os conjuntos de baterias podem ser perigosos para o meio ambiente e para a saúde humana, uma vez que contêm substâncias perigosas.
Li-Ion
KRESS KC120.9 - AVISOS DE SEGURANÇA PARA A BATERIA - 4
KRESS KC120.9 - AVISOS DE SEGURANÇA PARA A BATERIA - 5Não queimar
KRESS KC120.9 - AVISOS DE SEGURANÇA PARA A BATERIA - 6As baterias poderão entrar no ciclo hídrico caso sejam descartadas indevidamente, o que pode representar perigo para o ecossistema. Não elimine as baterias usadas como resíduos municipais não separados.
KRESS KC120.9 - AVISOS DE SEGURANÇA PARA A BATERIA - 7Certifique-se de que a bateria é removida antes de substituir os acessórios.
KRESS KC120.9 - AVISOS DE SEGURANÇA PARA A BATERIA - 8Corte

MONTAGEM E FUNCIONAMENTO

KRESS KC120.9 - MONTAGEM E FUNCIONAMENTO - 1

NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia atentamente o livro de instruções.

KRESS KC120.9 - MONTAGEM E FUNCIONAMENTO - 2

ANTES DE USAR:

Encaixe a cabeça de corte (ver a Fig. A1)

Encaixe a cabeça de corte. Insira a chave hexagonal no orifício e rode a cabeça do aparador até esta parar numa posição bloqueada.

KRESS KC120.9 - Encaixe a cabeça de corte (ver a Fig. A1) - 1

text_image A1 A1

Montagem da Proteção contra a projeção de detritos (ver a Fig. A2)

KRESS KC120.9 - Montagem da Proteção contra a projeção de detritos (ver a Fig. A2) - 1

text_image A2 A2
  1. Instale a Proteção antiprojeção de detritos correta para a cabeça do aparador.
  2. Fixe a proteção no local usando a chave de

parafusos e a chave torx.

Montagem da pega dianteira (ver a Fig. B)

  1. Fixe a pega dianteira e baixe o grampo no veio.
  2. Enfie o parafuso através dos orifícios.
  3. Aperte a pega dianteira.

KRESS KC120.9 - Montagem da pega dianteira (ver a Fig. B) - 1

AVISO: Ajuste a pega dianteira conforme desejado, de modo a certificar-se de que ço que coloca mais à frente fica direito do utilizar o aparador.

KRESS KC120.9 - Montagem da pega dianteira (ver a Fig. B) - 2

text_image B

Montagem e desmontagem do aparador (ver a Fig. C1, C2, C3)

KRESS KC120.9 - Montagem e desmontagem do aparador (ver a Fig. C1, C2, C3) - 1

text_image C1

KRESS KC120.9 - Montagem e desmontagem do aparador (ver a Fig. C1, C2, C3) - 2

text_image C2 ② ③ ①
  1. Retire a tampa de proteção da extremidade do eixo do acessório.
  2. Para montar, alinhe o ícone do triângulo no botão com a etiqueta da seta com o eixo do acessório.
  3. Pressione os eixos até ouvir um "clique". A extremidade da etiqueta da seta deve estar próxima da caixa de ligação do veio.
  4. Termine a montagem apertando o botão no sentido dos ponteiros do relógio.
  5. Para desmontar, desaperte o botão, rode-o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e, em seguida, prima o botão de desbloqueio e separe os eixos. Coloque a tampa de proteção no eixo do acessório para garantir que o pó e os detritos não entram no eixo.

KRESS KC120.9 - Montagem e desmontagem do aparador (ver a Fig. C1, C2, C3) - 3

text_image C3 ① ② ③

Montagem da alça de ombro (Vendido separadamente) (ver a Fig. D)

  1. Ajuste o comprimento da alça para o ombro.
  2. Ligue o mosquetão da alça acessória para o ombro ao ponto de montagem no veio do aparador.

KRESS KC120.9 - Montagem da alça de ombro (Vendido separadamente) (ver a Fig. D) - 1

text_image D

Como retirar ou instalar o conjunto de baterias (Veja Figura. E1, E2)

  1. Deslize o módulo da bateria para dentro do compartimento da bateria.
  2. Prima o fecho de fixação da bateria e remova-a do berbequim.

KRESS KC120.9 - Como retirar ou instalar o conjunto de baterias (Veja Figura. E1, E2) - 1

text_image E1 E2 ① ②

Ligar ao arnês da mochila (Ver a Fig. E3)

O aparador pode ser ligado a um arnês de mochila acessório (não fornecido). Consulte o manual do arnês da mochila para mais informações.

KRESS KC120.9 - Ligar ao arnês da mochila (Ver a Fig. E3) - 1

Teste do aparador e da bateria (Veja Figura. F)

Verificação dos controlos Alavanca de desativação de segurança e gatilho do acelerador

  1. Remova a bateria.
  2. Tente pressionar o gatilho do acelerador. Se o mesmo puder ser pressionado sem empurrar a alavanca de desativação de segurança, é porque

esta defeituosa. Pare de usar o aparador e entre em contacto com o agente de serviço.

  1. Pressione primeiro a alavanca de desativação de segurança e depois pressione o gatilho do acelerador.
  2. Solte o gatilho do acelerador e a alavanca de desativação de segurança. Se algum dos dois estiver preso e não puder voltar à posição original, pare de usar o aparador e entre em contacto com o agente de serviço.

KRESS KC120.9 - Verificação dos controlos Alavanca de desativação de segurança e gatilho do acelerador - 1

text_image F b a

Verificação do visor

  1. Introduza a bateria.
  2. Prima o interruptor para ligar/desligar. O produto está ligado quando o LED (a) está aceso. O produto está desligado quando o LED (a) está apagado.
  3. Empurre primeiro a alavanca de bloqueio de segurança para a frente e, em seguida, aperte e mantenha premido o gatilho do acelerador para ligar a máquina. (Ver a Fig. G2)
  4. Se o indicador de aviso (b) estiver a piscar, consulte o seu distribuidor para obter soluções.
  5. Solte o gatilho do acelerador. A máquina para de rodar passado algum tempo. Se a máquina continuar a cortar, retire a bateria e contacte o agente de assistência.

OPERAÇÃO:

Pôr o aparador a funcionar (Ver a Fig. G1, G2)

KRESS KC120.9 - OPERAÇÃO: - 1

text_image G1 Hiding

KRESS KC120.9 - OPERAÇÃO: - 2

text_image G2 15x 100
  1. Segure firmemente o aparador com a mão direita pela pega de controlo – enrole o polegar à volta da pega. Segure o aparador com a mão esquerda na pega auxiliar – enrole o polegar à volta da pega.
  2. Segure e prima o interruptor para ligar/desligar até que o LED verde se acenda. O LED verde mostra o nível de potência. Prima o sinal de menos (-) no controlo de velocidade para selecionar uma velocidade de corte inferior, se necessário.
  3. Rode a alavanca de bloqueio do acelerador e, em seguida, aperte e mantenha premido o gatilho do acelerador para ligar a máquina.

Seleção da velocidade

Dependendo da aplicação, podem ser definidos 3 níveis de potência. Use +/- para controlar a velocidade. Os LED indicam o nível de velocidade selecionado. Quanto maior for o nível de potência, mais rápido o acessório de corte pode funcionar.

Sistema de alimentação de linha de retorno (Veja Figura. H)

O aparador está equipado com um sistema de linha de retorno. Apenas bata na cabeça do aparador enquanto a máquina estiver em funcionamento, uma nova linha será alimentada.

KRESS KC120.9 - Sistema de alimentação de linha de retorno (Veja Figura. H) - 1

text_image H 5000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

Dicas para cortar (Veja Figura. I)

  1. Gire o aparador de um lado para o outro na área a ser cortada.
  2. Use a ponta do fio de corte para fazer aparar; não força a cabeça do aparador para dentro da relva não cortada.
  3. As cercas de arame e estacas podem causar desgaste extra do fio de corte e a sua ruptura. Paredes de pedra e tijolo, lancis e madeira podem desgastar o fio de corte rapidamente.
  4. Évite árvores e arbustos. Cascas de árvores, molduras de madeira, tapumes e postes de cercas podem ser facilmente danificados pelo fio de corte.
  5. O nível de energia selecionado afeta o tempo de funcionamento da bateria. Quanto mais baixo for o nível de potência, maior será o tempo de funcionamento. Recomenda-se a utilização do nível de potência mais baixo, a menos que existam piores condições de corte.

KRESS KC120.9 - Dicas para cortar (Veja Figura. I) - 1

O intervalo de temperatura ambiente recomendado para descarga é -20°C \~ 45°C (-4°F \~ 113°F).

O intervalo de temperatura ambiente recomendado para o sistema de carregamento durante o carregamento é entre -5°C\~45°C(23°F\~113°F).

TRANSPORTE

Transporte do aparador

  1. Desligue o aparador e retire a bateria.
  2. Quando transportar o seu aparador à mão, segure pelo meio do veio, com a cabeça de corte para trás, e certifique-se de que a sua máquina está paralela ao chão.
  3. Quando transportar o seu aparador num veículo, fixe-o e posicione-o de modo a evitar qualquer movimento ou danos.

Transporte da bateria

  1. Certifique-se de que a bateria está em condições de segurança.
  2. Use uma embalagem não condutora ao transportar a bateria.

  3. As baterias de iões de lítio que contém estão sujeitas aos requisitos da legislação sobre mercadorias perigosas.

Transporte as baterias apenas quando o compartimento da bateria não estiver danificado. Embale as baterias de forma a que não se possam movimentar dentro da embalagem.

MANUTENÇÃO

KRESS KC120.9 - MANUTENÇÃO - 1

Remova sempre o conjunto de pilhas do seu cortador após a utilização.

Substituição da cabeça do aparador (Ver a Fig. J)

KRESS KC120.9 - MANUTENÇÃO - 2

AVISO! O uso de arame ou fio reforçado com metal não é autorizado e pode ser extremamente perigoso. Utilize apenas o fio de corte recomendado neste manual, em combinação com a proteção contra a projeção de detritos recomendada.

KRESS KC120.9 - MANUTENÇÃO - 3

AVISO! Uma cabeça de corte danificada ou solta pode vibrar, rachar, partir ou sair do aparador, o que pode resultar em lesões graves ou mesmo fatais, ou em danos materiais. Certifique-se de que a cabeça do aparador está correta e firmemente apertada e em bom estado antes de iniciar o trabalho.

KRESS KC120.9 - MANUTENÇÃO - 4

text_image J ① ②
  1. Insira a chave hexagonal no orifício e rode a cabeça do aparador até esta parar numa posição bloqueada.
  2. Em seguida, rode no sentido horário para removê-la, e no sentido anti-horário para montá-la. (Ver a Fig. A1)

Enrolando a linha do aparador (Veja Figura. K1, K2, K3)

  1. Rode a tampa da bobina para alinhar os dois ícones triangulares. (Ver Fig. K1)
  2. Insira o fio de substituição através do ilhós (entrada do fio) e passe-o através do outro ilhós. Certifique-se de que ambas as extremidades do fio estão uniformes em cada extremidade da cabeça do aparador [recomenda-se 2 metros

(6.5 pés) e corte o fio. (Ver Fig. K2)

  1. Rode o mostrador no sentido dos ponteiros do relógio para enrolar o fio à volta do carretel até ficarem cerca de 16 cm (6") em ambos os lados. (Ver Fig. K3)

KRESS KC120.9 - Enrolando a linha do aparador (Veja Figura. K1, K2, K3) - 1

text_image K1 ① ②

KRESS KC120.9 - Enrolando a linha do aparador (Veja Figura. K1, K2, K3) - 2

  1. Remova o parafuso da caixa de engrenagens.
  2. Se não houver lubrificante na engrenagem biselada na extremidade do parafuso, esprema 5 g de massa lubrificante (SHELL Gadus S2 V220 1)de engrenagens para dentro da caixa de engrenagens.

  3. Volte a montar e aperte o parafuso com firmeza.

  4. Instale a bateria e faça funcionar o aparador durante 1 minuto para garantir que a engrenagem está lubrificada uniformemente.

KRESS KC120.9 - Enrolando a linha do aparador (Veja Figura. K1, K2, K3) - 3

text_image L1

KRESS KC120.9 - Enrolando a linha do aparador (Veja Figura. K1, K2, K3) - 4

text_image L2

Limpar o filtro de ar (Ver a Fig. M1, M2)
KRESS KC120.9 - Enrolando a linha do aparador (Veja Figura. K1, K2, K3) - 5

text_image M1
  1. Limpe a área em redor do filtro de ar. Utilizar um pano húmido ou uma escova macia.
  2. Desaparafuse e remova o filtro de ar.
  3. Lave o filtro de ar com água corrente para remover a sujidade.
  4. Deixe que o filtro de ar seque ao ar livre. E depois instale-o na caixa apertando o parafuso.

KRESS KC120.9 - Enrolando a linha do aparador (Veja Figura. K1, K2, K3) - 6

text_image M2

Intervalos de manutenção

Recomenda-se que lubrifique a caixa de engrenagens e limpe o filtro de ar a cada 50 horas de funcionamento de uso real.

LIMPEZA

  1. Desligue o aparador e retire a bateria.
  2. Não utilize detergentes ou solventes agressivos. Limpe a máquina após a utilização com um pano húmido mergulhado em detergente neutro.
  3. Mantenha a ficha livre de matérias estranhas e limpe-a com uma escova ou um pano macio e seco.
  4. Não pulverize água sobre o motor e os componentes eléctricos.
  5. Não utilize uma máquina de lavar sob pressão para limpar a sua máquina.

ARMAZENAMENTO

  1. Remova o módulo da bateria do aparador antes do armazenamento.
  2. Recomenda-se que uma vez molhada durante o funcionamento com chuva, a máquina e a bateria devem ser secas antes de serem armazenadas ou carregadas. Remover a bateria e voltar a inseri-la se a máquina não ligar.
  3. Armazene o aparador num local seco e seguro, inacessível a crianças e outras pessoas não autorizadas.
    Retire o acessório de corte se este não for utilizado durante muito tempo.
  4. Guarde a bateria apenas a uma temperatura entre os 5 °C (41 °F) e os 25 °C (77 °F). Por exemplo, não deixe a bateria no carro no verão.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

A tabela seguinte lista problemas e acções que pode executar caso o seu equipamento não esteja a funcionar correctamente.

KRESS KC120.9 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS - 1

AVISO: Desligue o equipamento e remova a bateria antes de tentar resolver qualquer problema.

APARADOR

Problemas Causas possíveis Ação corretiva
LED indicador da bateria a piscarBaixa voltagem da bateria. Carregue a bateria.
LED vermelho de erro a piscarSobrecarga. O acessório de corte está encravado. Desligue o produto. Remova a bateria. Limpe o acessório de corte, retirando materiais não desejados.
Problema de temperatura. Deixe o produto arrefecer.
O gatilho do regulador e o interruptor de Ligar/Desligar são premidos ao mesmo tempo.Solte o gatilho do regulador. Efetue a sequência de inicialização novamente.
Outros problemasContacte um Agente do Serviço Assistência Técnica
O produto não se liga DDetritos nos conectores da bateria.Limpe s conectores da bateria com ar comprimido ou uma escova macia.
Outros problemas Contacte um Agente do Serviço Assistência Técnica.
O aparador funciona intermitentemente.A bateria não está completamente introduzida na máquina.Introduza a bateria completamente.
Problema elétrico provável. Contacte um Agente do Serviço Assistência Técnica.
Vibrações/ruídos excessivos.Problema de equilíbrio do fio.Rebobine o fio.
Problema com o acessório de corte. Máquina avariada.Substitua o acessório de corte. Contacte um Agente do Serviço Assistência Técnica.

BATERIA

Problemas Causas possíveis Açãocorretiva
LED de erro aceso.A bateria está descarregada.Carregue a bateria. Se a bateria não carregar, contacte o Agente do Serviço Assistência Técnica.
Problema de temperatura.Utilize a bateria em ambientes com temperaturas entre os -5 °C e os 45 °C (23 °F a 113 °F) para carregar; -20 °C a 45 °C (-4 °F a 113 °F) para descarregar.
Outros Contacte o seuAgente do Serviço Assistência Técnica.

DADOS TÉCNICOS

Tipo KC120 KC120.X (1-designação de aparelho mecânico, representante do corta-relva sem fios)

** X = 1-999, A-Z, M1-M9, são utilizados apenas para clientes diferentes, não há alterações relevantes seguras entre esses modelos.
*** Tensão medida sem carga. A tensão inicial da bateria atinge o máximo de 60 volts. A tensão nominal é de 54 volts.

KC120 KC120.X **
Tensão60 V --- Max. ***
Velocidade de corte4500 / 5900 rpm
Diâmetro de corte42cm
Espessura do fio2.4 / 2.7 mm linha de náilon
Grau de proteçãoIPX4
Peso (Ferramenta nua)4.3 kg

BATERIAS E CARREGADORES SUGERIDOS

Baterias Capacidade Carregador Amperage
KAC804 4.0 AhKAC840 30 A
KAC810(Com o arnês de mochila)11.0 Ah

Recomendamos que compre os seus acessórios no mesmo revendedor que lhe vendeu a ferramenta. Consulte a embalagem do acessório para obter mais detalhes. O seu revendedor pode ajudá-lo e oferecer conselhos.

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS PARA O MÓDULO DE BATERIA (OPCIONAL)

Bandas de frequência para Bluetooth 2400-2483.5 MHz
Potência máxima transmitida para Bluetooth8 dBm

COMBINAÇÕES DE ACESSÓRIOS DE CORTE, DEFLETORES E SISTEMÁS DE TRANSPORTE

Acessório de corteProteção contra a projeção de detritosBarra de vedaçãoSistema de transporte
- 4" Cabeça de aparador de- 5" Cabeça de aparador de (Opcional, não incluída)- Defletor de alta visibilidade- Defletor universal com saia- Optional- Alça para o ombro (KAC130)- Arnês da mochila de bateria (KAC900)
- Lâmina da faca (KAC170)- Defletor universal sem saia- Obrigatório

ACESSÓRIOS COMPATÍVEIS

Modelo Acessório de corte Model Acessório de corte
KAC104 Cabeça motorizada KAC105 Acessório aparador de relva
KAC141 Acessório de corte retoKAC142 Acessório de corte curvo
KAC200 Acessório aparador de sebesKAC360 Eixo de extensão (Para utilização com KAC200/KAC361)
KAC361 Acessório para serra de vara

INFORMAÇÃO DE RUÍDO

Pressão de som avaliada L _pA = 85 dB(A)
K_pA 3 dB(A)
Potência de som avaliada L _wA = 94 dB(A)
K_wA 1.17 dB(A)
Use protecção de ouvidos

INFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO

Vibração característica ponderada a _h = 2.36 m/s ^2

Instabilidade K = 1.5 m/s²

AVISO Os valores de emissão de vibração durante a utilização da ferramenta podem divergir dos valores declarados, dependendo da forma como a ferramenta é utilizada, dependendo dos exemplos seguintes e de outros modos de utilização: O modo como a ferramenta é utilizada, os materiais a cortar ou perfurar.

A ferramenta estar em boas condições e bem conservada.

A utilização do acessório correcto para a ferramenta e a garantia de que está afiada e em boas condições.

A firmeza com que se segura nas pegas e se quaisquer acessórios vibratórios são utilizados.

Se a ferramenta é utilizada para o objectivo para a qual foi concebida e segundo as instruções.

Esta ferramenta pode causar síndrome de vibração mão-braço, se não for adequadamente utilizada.

AVISO: Para ser preciso, uma estimativa do nível de exposição nas condições actuais de utilização devem ter em conta todas as partes do ciclo de operação, como tempos em que a ferramenta está desligada e quando está em funcionamento, mas inactiva, ou seja, não realizando o seu trabalho. Isto poderá reduzir significativamente o nível de exposição durante o período total de trabalho.

Como minimizar o seu risco de.

Utilize SEMPRE formões, brocas e lâminas afiadas. Mantenha esta ferramenta de acordo com as instruções e bem lubrificada (quando aplicável).

Se a ferramenta for utilizada regularmente, invista em acessórios anti-vibração.

Planeie o seu horário de trabalho de forma a distribuir a utilização de ferramentas de alta vibração ao longo de vários dias.

PROTECÇÃO AMBIENTAL

Os equipamentos eléctricos não devem ser despositados com o lixo doméstico. Se existirem instalações adequadas deve reciclá-los. Consulte a sua autoridade local para tratamento

de lixos ou fornecedor para obter aconselhamento sobre reciclagem.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Nós, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany

Em nome da Positec, declara que o produto Descrição Corta-relva sem fios Tipo KC120 KC120.X (1-designação de aparelho mecânico, representante do corta-relva sem fios) Função cortar relva e vegetação macia similar e para aparar cantos de relva

Cumpre as seguintes Directivas,

2006/42/EC

2014/30/EU

2011/65/EU&(EU)2015/863

2000/14/EC rectificada em 2005/88/EC

2000/14/EC rectificada em 2005/88/EC:

- Processo de Avaliação de Conformidade segundo

Annex VI

- Nível de Volume de Som Medido 94 dB (A)

- Nível de Volume de Som Garantido 96 dB (A)

Organismo notificado envolvido

Nome: TÜV Rheinland LGA Products GmbH

Normas em conformidade com

EN 62841-1, FprEN IEC

62841-4-4:2020+FprAA:2021-02, EN 62233,

EN ISO 3744, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000

Pessoa autorizada a compilar o ficheiro técnico,

Nome Marcel Filz

Endereço Positec Germany GmbH

Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany

KRESS KC120.9 - Annex VI - 1

text_image A C

2024/1/17

Allen Ding

Engenheiro-chefe adjunto, Teste e Certificação

Positec Technology (China) Co., Ltd

Lista de componentes....226

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : KRESS

Modelo : KC120.9

Categoria : Corta-relva