D25325 - Furadeira DEWALT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho D25325 DEWALT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre D25325 DEWALT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual D25325 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. D25325 da marca DEWALT.
MANUAL DE UTILIZADOR D25325 DEWALT
Optou por uma ferramenta da DEWALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus produtos e um grande espírito de inovação são apenas alguns dos argumentos que fazem da DEWALT um dos parceiros de maior confiança dos utilizadores de ferramentas eléctricas profissionais.
Dados técnicos
| D25313 | D25223 | D25323 | D25324 | |||
| Voltagem | V | 230 | ||||
| Alimentação | W | 800 | ||||
| Velocidade em vazio | min^-1 | 0–1.150 | 0–1.150 | 0–1.150 | 0–1.150 | |
| Velocidade com carga | min^-1 | 0–830 | 0–830 | 0–830 | 0–830 | |
| Energia de impacto | ||||||
| Perfuração com percussão | J | 0–3,1 | 3,1 | 0–3,1 | 0–3,1 | |
| Cinzelagem | J | 0–3,4 | 3,4 | 0–3,4 | 0–3,4 | |
| Capacidade máxima de perfuração em aço/madeira/betão | mm | 13/30/26 | 13/30/26 | 13/30/26 | 13/30/26 | |
| Posições do cinzel | 51 | 51 | 51 | 51 | ||
| Capacidade de abertura de orifícios em tijolos pouco cozidos | mm | 65 | 65 | 65 | 65 | |
| Suporte de acessórios | SDS Plus® | SDS Plus® | SDS Plus® | SDS Plus® | ||
| Diâmetro do anel de fixação | mm | 54 | 54 | 54 | 54 | |
| Peso | kg | 3,0 | 3,2 | |||
| L_tot (pressão sonora) | dB(A) | 85,4 | 86 | 85,4 | 85,4 | |
| K_tot (variabilidade da pressão sonora) | dB(A) | 3,3 | 3,2 | 3,3 | 3,3 | |
| L_min (potência sonora) | dB(A) | 99,4 | 99 | 99,4 | 99,4 | |
| K_min (variabilidade da potência sonora) | dB(A) | 3,3 | 3,2 | 3,3 | 3,3 | |
Valores totais de vibração (soma vectorial triaxial) determinados em conformidade com a norma EN 60745:
| Perfuração de metal | |||||
| Valor de emissão de vibrações a_h,D = | m/s^2 | 3,0 | 4,0 | < 2,5 | < 2,5 |
| K de variabilidade = | m/s^2 | 1,6 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
| Perfuração de betão | |||||
| Valor de emissão de vibrações a_h,HD = | m/s^2 | 18,0 | 10,0 | 10,5 | 10,5 |
| K de variabilidade = | m/s^2 | 1,7 | 2,4 | 1,5 | 1,5 |
| Cinzelagem | |||||
| Valor de emissão de vibrações a_h,Cheq = | m/s^2 | 18,0 | 8,0 | 10,5 | 10,5 |
| K de variabilidade = | m/s^2 | 1,5 | 2,7 | 3,5 | 3,5 |
| Aparafusamento sem impacto | |||||
| Valor de emissão de vibrações a_h' = | m/s^2 | < 2,5 | < 2,5 | < 2,5 | < 2,5 |
| K de variabilidade = | m/s^2 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
PORTUGUÊS
O nível de emissão de vibrações apresentado neste folheto informativo foi medido de acordo com um teste padrão ilustrado em EN 60745 e pode ser utilizado para comparar ferramentas. Pode ser usado como uma avaliação preliminar do nível de exposição.

ATENÇÃO: o nível de emissão de vibrações declarado representa as aplicações principais para as quais a ferramenta foi concebida. Contudo, se a ferramenta for utilizada para aplicações diferentes, com acessórios diferentes ou tiver uma má manutenção, o nível de emissão de vibrações poderá diferir. Isto poderá aumentar significativamente o nível de exposição ao longo do período total de trabalho.
Uma estimativa do nível de exposição vibração também deverá ter em conta o número de vezes que a ferramenta é desligada ou está em funcionamento mas sem executar tarefas. Isto poderá reduzir significativamente o nível de exposição ao longo do período total de trabalho.
Identificar medidas de segurança adicionais para proteger o operador dos efeitos da vibração, tais como: cuidar da ferramenta e dos acessórios, manter as mãos quentes, organização dos padrões de trabalho.
Fusíveis:
| Europa | Ferramentas | 10 | amperes, |
| de 230 V | alimentação de rede |
Defi nições: Directrizes de Segurança
As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertência. Leia cuidadosamente o manual e preste atenção a estes símbolos.

: indica uma situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, irá resultar em morte ou lesões graves.

ÃO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou lesões graves.

O: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras ou moderadas.
CUIDADO: utilizado sem o símbolo de alerta de segurança, indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.

Indica risco de incêndio.
Declaração de conformidade da CE CE
D25313/D25223/D25323/D25324
A DEWALT declara que os produtos descritos em "dados técnicos" foram concebidos em conformidade com as seguintes normas:
98/37/CEE (até 28 de Dezembro de 2009), 2006/42/CE (a partir de 29 de Dezembro de 2009), 2004/108/CE, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60745-1 e EN 60745-2-6.
Para obter mais informações, contacte a DEWALT através da morada indicada em seguida ou consulte o verso do manual.
O abaixo assinado é responsável pela compilação do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome da DEWALT.

Horst Grossmann
Vice-presidente de Engenharia e Desenvolvimento de Produtos
DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11, D-65510, Idstein, Alemanha 05.05.2009

ÃO: Para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções.
Avisos de Segurança Gerais relativos às Ferramentas Eléctricas

ÃO!: Leia todos os avisos e instruções de segurança. O não seguimento dos avisos e instruções pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES PARA FUTURA REFERÊNCIA
Em todos os avisos que se seguem, o termo "ferramenta eléctrica" refere-se à sua ferramenta accionada por alimentação da rede eléctrica (com fio) ou por bateria (sem fio).
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes.
b) Não utilize as ferramentas eléctricas em ambientes explosivos, nomeadamente na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas eléctricas criam faiscas que poderão inflamar as poeiras ou os fumos.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas à distância quando utilizar a ferramenta eléctrica. As distracções podem levar à perda de controlo.
a) As fichas das ferramentas eléctricas têm de ser compatíveis com a tomada. Nunca modifique a ficha de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas eléctricas ligadas à terra. Fichas não modificadas e tomadas compatíveis reduzem o risco de choque eléctrico.
b) Evite o contacto corporal com superfícies ligadas à terra, como tubos, radiadores, fogões e frigoríficos. Se o seu corpo estiver ligado à terra, o risco de choque eléctrico é maior.
c) Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
d) Não utilize indevidamente o cabo. Nunca o utilize para carregar, arrastar ou desligar a ferramenta eléctrica. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, pontas afiadas ou peças em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico.
e) Ao operar a ferramenta eléctrica fora de casa, utilize uma extensão adequada para a utilização ao ar livre. A utilização de um cabo adequado para o ar livre reduz o risco de choque eléctrico.
f) Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco de choque eléctrico.
a) Mantenha-se atento, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao operar uma ferramenta eléctrica.
Não utilize uma ferramenta eléctrica quando estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção durante a utilização de ferramentas eléctricas poderá resultar em ferimentos graves.
b) Use equipamento de protecção pessoal. Use sempre protecção ocular.
O equipamento de protecção, como máscara anti-poeira, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, usado nas condições apropriadas, reduz o risco de lesões.
c) Evite um accionamento acidental.
Certifique-se de que o interruptor esteja na posição de desligado antes de ligar a fonte de alimentação eléctrica e/ou bateria ou antes de levantar ou transportar a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se ligar aparelhos que estejam com o interruptor ligado, poderá originar acidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste colocada numa parte móvel do aparelho poderá resultar em lesões.
e) Não se estique demasiado. Mantenha-se sempre em posição firme e equilibrada. Desta forma, será mais fácil controlar o aparelho em situações inesperadas.
f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga nem jóias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastados de partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos compridos podem ficar presos nas peças em movimento.
g) Se for prevista a montagem de dispositivos de aspiração de pó e de dispositivos de recolha, assegure-se de que estejam ligados e sejam utilizados correctamente. A utilização de dispositivos de recolha do pó pode reduzir os riscos provocados por poeiras.
4) UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DE FERRAMENTAS ELÉCTRICAS
a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a ferramenta eléctrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta eléctrica adequada fará um trabalho melhor e mais seguro ao ritmo para que foi concebida.
PORTUGUÊS
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada através do interruptor de ligar e desligar é um perigo e tem de ser reparada.
c) Retire a ficha da tomada e/ou a bateria da ferramenta eléctrica antes de efectuar quaisquer ajustes no aparelho, substituir acessórios ou armazenar a ferramenta eléctrica. Estas medidas de segurança evitam que a ferramenta eléctrica seja ligada acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas eléctricas que não estiverem a ser utilizadas fora do alcance de crianças e não permita que o aparelho seja utilizado por pessoas não familiarizadas com o mesmo ou com estas instruções. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de pessoas sem formação.
e) Faça a manutenção das ferramentas eléctricas. Verifique se as partes móveis do aparelho estão alinhadas e não emperram, se existem peças partidas ou danificadas e qualquer outra situação que possa interferir com o funcionamento do aparelho. Caso existam peças danificadas, devem ser reparadas antes da utilização do aparelho. Muitos acidentes têm como causa a manutenção insuficiente das ferramentas eléctricas.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Ferramentas de corte devidamente tratadas, com arestas de corte afiadas, emperram com menos frequência e controlam-se com maior facilidade.
g) Utilize a ferramenta eléctrica, os acessórios e as peças, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. A utilização da ferramenta eléctrica para fins diferentes dos previstos poderá resultar em situações perigosas.
5) ASSISTÊNCIA
a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualificado e só devem ser utilizadas peças sobressalentes originais. Desta forma, é assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.
- Use protectores auditivos. A exposição ao ruído pode causar perda de audição.
- Utilize os punhos auxiliares fornecidos com a ferramenta. A perda do controlo da ferramenta pode causar ferimentos.
- Segure a ferramenta eléctrica pelas superfícies isoladas específicas para o efeito ao efectuar um trabalho em que o acessório da mesma possa entrar em contacto com fios ocultos ou com o próprio cabo da ferramenta. O contacto com um fio com tensão eléctrica irá fazer com que as peças de metal expostas da ferramenta conduzam electricidade e electrocutem o utilizador.
- Utilize grampos ou outra forma prática de fixar e apoiar a peça de trabalho numa plataforma estável. Segurar a peça de trabalho com as mãos ou contra o seu corpo não proporciona uma fixação estável e poderá resultar na perda do controlo da ferramenta.
- Use óculos de protecção ou outra protecção ocular semelhante. Os trabalhos com percussão originam a projecção de detritos. As partículas voadoras podem causar danos oculares permanentes. Use uma máscara contra o pó ao efectuar trabalhos que produzam poeiras. Poderá ser necessária uma protecção auditiva para a maioria dos trabalhos.
- Segure sempre a ferramenta com firmeza. Além disso, não a utilize sem a segurar com ambas as mãos. Recomenda-se que utilize sempre o punho lateral. A utilização desta ferramenta com apenas uma mão irá resultar na perda do controlo da mesma. Além disso, demolir ou perfurar materiais duros ou que contenham elementos de elevada dureza, tais como barras de reforço, poderá também ser perigoso. Aperte o punho lateral com segurança antes de utilizar a ferramenta.
- Não utilize esta ferramenta durante longos períodos de tempo. As vibrações causadas pela acção do martelo podem ser prejudiciais para as suas mãos e os seus braços. Use luvas para obter um amortecimento adicional e limite a sua exposição às vibrações ao fazer pausas frequentes.
- Não tente restaurar brocas usadas. O restauro de cinzéis apenas deverá ser efectuado por um especialista autorizado. Os cinzéis restaurados de forma incorrecta podem causar ferimentos.
- Use luvas ao manusear a ferramenta ou ao substituir brocas. As peças de metal exteriores e as brocas da ferramenta podem ficar extremamente quentes durante a utilização da mesma. Além disso, é possível que sejam projectados pequenos fragmentos do material trabalhado, os quais poderão ferir as suas mãos se não estiver a usar luvas.
- Nunca pouse a ferramenta antes de a broca ficar completamente imóvel. As brocas em movimento podem causar ferimentos.
- Não bata nas brocas encravadas com um martelo para as libertar. Tal poderá projectar fragmentos das brocas ou do material a ser perfurado, os quais poderão causar ferimentos.
- Os cinzéis ligeiramente gastos podem ser afiados através do respectivo desbaste.
- Mantenha o cabo de alimentação afastado da broca rotativa. Não enrole o cabo à volta de qualquer membro do seu corpo. Um cabo eléctrico enrolado à volta de uma broca rotativa poderá causar ferimentos e a perda do controlo da ferramenta.
Riscos residuais
Os seguintes riscos são inerentes à utilização de martelos rotativos:
- Ferimentos causados ao tocar nas peças rotativas ou em peças quentes da ferramenta.
Apesar da aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e da implementação de dispositivos de segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos são os seguintes:
- Danos auditivos.
- Risco de trilhar os dedos ao substituir um acessório.
- Riscos de saúde resultantes de respirar poeiras e partículas produzidas ao utilizar a ferramenta em betão e/ou alvenaria.
Símbolos na ferramenta
A ferramenta apresenta os seguintes símbolos:

Leia o manual de instruções antes de utilizar este equipamento.

Use uma protecção auditiva.

Use uma protecção ocular.
POSIÇÃO DO CÓDIGO DE DATA (FIG. 1)
O Código de data (n), o qual também inclui o ano de fabrico, está impresso na superfície do equipamento.
Exemplo:
2009 XX XX
Ano de fabrico
Conteúdo da embalagem
A embalagem contém:
1 Martelo perfurador/demolidor rotativo profissional
1 Punho lateral
1 Haste de ajuste da profundidade
1 Caixa de arrumação/transporte
1 Mandril sem chave (apenas no D25324)
1 Manual de instruções
1 Esquema ampliado dos componentes
- Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios foram danificados durante o transporte.
- Leve o tempo necessário para ler atentamente e compreender todas as instruções neste manual antes de utilizar a ferramenta.
Descrição (fi g. 1)

ÃO: nunca modifique a ferramenta eléctrica nem qualquer um dos seus componentes. Tal poderia resultar em danos ou ferimentos.
a. Gatilho de velocidade variável
b. Controlo activo da vibração
(apenas no D25223, D25323 e D25324)
c. Selector de rotação para a frente/para trás
d. Selector de modo
e. Bloqueio de segurança
f. Suporte de acessórios/manga de fixação
g. Protecção contra poeiras
h. Haste de ajuste da profundidade
i. Punho lateral
j. Grampo de fixação da profundidade
k. Anel de fixação (apenas no D25324)
I. Mandril (apenas no D25324)
m. Punho principal
PORTUGUÊS
UTILIZAÇÃO ADEQUADA
O seu martelo perfurador/demolidor foi concebido para trabalhos profissionais de perfuração com percussão, cinzelagem e demolição e para a abertura de orifícios com coroas de carboneto em betão, tijolo e pedra, sendo também adequado para a perfuração rotativa de madeira, metal, cerâmica e plástico, para apertar e desapertar parafusos e para abrir orifícios roscados.
NÃO utilize estas ferramentas em ambientes húmidos ou na presença de gases ou líquidos inflamáveis.
Estes martelos perfuradores/demolidores são ferramentas eléctricas profissionais.
NÃO permita que crianças entrem em contacto com os mesmos. É necessária supervisão quando estas ferramentas forem manuseadas por utilizadores inexperientes.
CONTROLO ACTIVO DA VIBRAÇÃO (FIG. 1) (APENAS NO D25223, D25323 E D25324)
O controlo activo da vibração neutraliza a vibração de repercussão do mecanismo do martelo. A redução das vibrações transmitidas às mãos e aos braços permite uma utilização mais confortável da ferramenta durante um maior período de tempo e aumenta a respectiva vida útil.
Para obter o melhor controlo possível das vibrações, segure a ferramenta com uma mão no punho principal (m) e a outra no punho lateral (i). Aplique apenas uma pressão suficiente para o acessório do martelo ficar aproximadamente a meio do respectivo curso.
O martelo apenas necessita de ser pressionado o suficiente para accionar o controlo activo da vibração. A aplicação de demasiada pressão não irá fazer a ferramenta perfurar ou cinzelar mais depressa, para além de não accionar o controlo activo da vibração.
Todos os martelos perfuradores/demolidores rotativos encontram-se equipados com uma embraiagem limitadora do binário que reduz a reacção do binário máximo transmitida ao utilizador no caso de a broca ficar encravada. Esta funcionalidade também impede que as engrenagens e o motor eléctrico fiquem a trabalhar em esforço. A embraiagem limitadora do binário foi configurada na fábrica e não pode ser ajustada.
Segurança eléctrica
O motor eléctrico foi concebido apenas para uma voltagem específica. Verifique sempre se a potência da fonte de alimentação corresponde à voltagem indicada na placa com os requisitos de alimentação da ferramenta.

O carregador DEWALT tem isolamento duplo em conformidade com a norma EN 60745; como tal, não é necessário um fio de terra.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser substituído por um cabo especialmente preparado, disponível através do serviço de assistência da DEWALT.
Utilizar uma extensão
Não deve ser utilizada uma extensão a menos que seja absolutamente necessário. Utilize uma extensão aprovada adequada para a potência da alimentação da sua ferramenta (consulte os dados técnicos). O diâmetro mínimo do fio condutor é 1 mm²; o comprimento máximo da extensão é 30 m.
Ao utilizar uma bobina de cabo, desbobine sempre o cabo na íntegra.
Montagem e ajustes
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos, desligue a unidade e retire a respectiva ficha da tomada de electricidade antes de instalar e retirar acessórios, ajustar ou alterar a configuração da ferramenta ou efectuar reparações. Certifique-se de que o gatilho se encontra na posição de ferramenta desligada. Uma activação acidental da ferramenta pode causar ferimentos.
Seleccionar o modo de funcionamento (fig. 2)
A ferramenta pode ser utilizada nos seguintes modos de funcionamento:
2 Perfuração rotativa: para apertar e desapertar parafusos e perfurar aço, madeira e plástico.
Perfuração com percussão: para perfurar betão e alvenaria.
Apenas percussão: para trabalhos de cinzelagem e demolição. Este modo também pode ser utilizado para soltar uma broca encravada.
Rotação do suporte de acessórios: posição não operacional utilizada apenas para rodar um cinzel plano para a posição pretendida.
-
Para seleccionar o modo de funcionamento, prima o bloqueio de segurança (e) e rode o selector de modo (d) até este apontar para o símbolo do modo pretendido.
-
Liberte o bloqueio de segurança e verifique se o selector de modo ficou bloqueado na posição seleccionada.

ATENÇÃO: não seleccione o modo de funcionamento com a ferramenta a trabalhar.
Seleccionar a posição do cinzel
O cinzel pode ser posicionado e fixo em 51 posições diferentes.
- Rode o selector de modo (d) até este apontar para o símbolo de rotação do suporte de acessórios.
- Rode o cinzel para a posição pretendida.
- Coloque o selector de modo (d) na posição de apenas percussão (símbolo do martelo).
- Rode o cinzel até este ficar fixo.
Inserir e retirar acessórios SDS Plus® (fig. 3)
Esta ferramenta utiliza acessórios SDS Plus® (consulte a fig. 3 para visualizar o perfil transversal da haste de uma broca SDS Plus®). Recomendamos que utilize apenas acessórios profissionais.
- Limpe e lubrifique a haste da broca.
- Insira a haste da broca no suporte de acessórios/na manga de fixação (f).
- Empurre a broca e rode-a ligeiramente até esta ficar encaixada nas ranhuras.
- Puxe a broca para verificar se esta se encontra bem fixa. A função de percussão requer que a broca consiga deslocar-se vários centímetros ao longo do eixo quando estiver fixa no suporte de acessórios.
- Para retirar a broca, puxe o suporte de acessórios/a manga de fixação (f) e, em seguida, puxe a broca.

IO: use sempre luvas ao substituir acessórios. As peças de metal expostas da ferramenta e dos acessórios podem ficar extremamente quentes durante a utilização da ferramenta.
Instalar o punho lateral (fig. 4)
O punho lateral (i) pode ser instalado tanto para utilizadores dextros como canhotos.

ATENÇÃO: não utilize a ferramenta sem o punho lateral devidamente montado.
- Desaperte o punho lateral.
- Utilizadores dextros: faça deslizar o grampo do punho lateral sobre o anel por trás do suporte de acessórios com o punho para a esquerda.
Utilizadores canhotos: faça deslizar o grampo do punho lateral sobre o anel por trás do suporte de acessórios com o punho para a direita. - Rode o punho lateral para a posição pretendida e aperle-o.
Confi gurar a profundidade de perfuração (fig. 5)
- Insira a broca pretendida, tal como descrito acima.
- Prima o grampo de fixação da profundidade (j) e mantenha-o premido.
- Insira a haste de ajuste da profundidade (h) através do orifício no grampo de fixação da profundidade.
- Ajuste a profundidade de perfuração, tal como exemplificado na figura.
- Liberte o grampo de fixação da profundidade.
Selector de rotação para a frente/para trás (fig. 6)
- Empurre o selector de rotação para a frente/para trás (c) para o lado esquerdo para seleccionar a rotação para a frente (no sentido dos ponteiros do relógio). Consulte as setas na ferramenta.
- Empurre o selector de rotação para a frente/para trás (c) para o lado direito para seleccionar a rotação para trás (no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio).

ÃO: aguarde sempre até que o motor pare completamente antes de alterar a direcção da rotação.
Instalar um adaptador de mandril e um mandril (vendidos em separado)
- Enrosque um mandril na extremidade roscada do adaptador de mandril.
- Insira o mandril enroscado no adaptador na ferramenta como se se tratasse de uma broca SDS Plus® padrão.
PORTUGUÊS
- Para retirar o mandril, aplique o procedimento utilizado para retirar uma broca SDS Plus® padrão.
ATENÇÃO: nunca utilize mandris padrão no modo de perfuração com percussão.
Consulte o seu revendedor para obter mais informações sobre os acessórios apropriados.
Substituir o suporte de acessórios pelo mandril (fig. 1)
D25324
- Rode o anel de fixação (k) para a posição de acessório solto e puxe o suporte de acessórios/a manga de fixação (f).
- Encaixe o mandril (I) no veio e rode o anel de fixação para a posição de acessório fixo.
- Para substituir o mandril pelo suporte de acessórios, retire primeiro o mandril da mesma forma que retirou o suporte de acessórios. Em seguida, coloque o suporte de acessórios da mesma forma que colocou o mandril.
ATENÇÃO: nunca utilize mandris padrão no modo de perfuração com percussão.
Substituir a protecção contra poeiras (fig. 3)
A protecção contra poeiras (g) impede que entrem poeiras no mecanismo da ferramenta. Se a protecção contra poeiras estiver gasta, substitua-a imediatamente.
- Puxe a manga de fixação do suporte de acessórios (f) e, em seguida, puxe a protecção contra poeiras (g).
- Insira a nova protecção contra poeiras.
- Liberte a manga de fixação do suporte de acessórios.
FUNCIONAMENTO
Instruções de utilização

- Cumpra sempre as instruções de segurança e os regulamentos aplicáveis.
-
Tenha em conta a localização das tubagens e dos fios nas paredes.
-
Aplique apenas uma pressão ligeira sobre a ferramenta (aproximadamente 5 kg). A aplicação de uma força excessiva não acelera a perfuração, mas diminui o desempenho da ferramenta e poderá reduzir a respectiva vida útil.
- Não perfure orifícios demasiado profundos nem aperte parafusos a uma profundidade excessiva para evitar danificar a protecção contra poeiras.
- Segure sempre a ferramenta com firmeza com ambas as mãos, mantendo uma postura correcta e os pés bem apoiados (fig. 7). Utilize sempre a ferramenta com o punho lateral devidamente montado.
Posição correcta das mãos (fi g. 7)

IO: para reduzir o risco de ferimentos graves, utilize SEMPRE a ferramenta com as suas mãos na posição correcta (exemplificada na figura).

IO: para reduzir o risco de ferimentos graves, segure SEMPRE a ferramenta com segurança, antecipando uma reacção súbita por parte da mesma.
A posição correcta das mãos consiste em segurar o punho lateral (I) com uma mão e o punho principal (m) com a outra.
Limitador de binário
Se uma broca ficar encravada ou presa, a força transmitida ao veio da ferramenta é interrompida pelo limitador de binário. Devido à resistência que se verifica como resultado desta ocorrência, segure sempre a ferramenta com segurança com ambas as mãos e apoie bem os pés.
Ligar e desligar a ferramenta (fig. 1)
- Para ligar a ferramenta, prima o gatilho de velocidade variável (a). A pressão exercida no gatilho de velocidade variável determina a velocidade da ferramenta.
- Para desligar a ferramenta, liberte o gatilho.
- Para bloquear a ferramenta na posição de ferramenta desligada, desloque o selector de rotação para a frente/para trás (c) para a posição central.
Perfurar com percussão (fig. 1)
- Coloque o selector de modo (d) na posição de perfuração com percussão (símbolo da broca e do martelo).
- Insira a broca apropriada.
NOTA: para obter os melhores resultados possíveis, utilize brocas de carboneto de alta qualidade. - Ajuste o punho lateral (i) de acordo com o necessário.
- Caso seja necessário, configure a profundidade de perfuração.
- Marque o local onde pretende perfurar o orifício.
- Coloque a broca sobre o local pretendido e ligue a ferramenta.
- Desligue sempre a ferramenta quando o trabalho estiver concluído e antes de retirar a respectiva ficha da tomada de electricidade.
Perfurar com uma coroa
- Coloque o selector de modo (d) na posição de perfuração com percussão (símbolo da broca e do martelo).
- Ajuste o punho lateral (i) de acordo com o necessário.
- Insira a coroa apropriada.
- Monte a broca de centragem na coroa.
- Coloque a broca de centragem sobre o local pretendido e prima o gatilho de velocidade variável (a). Perfure até a coroa penetrar o betão aproximadamente 1 cm.
- Pare a perfuração e retire a broca de centragem. Coloque a coroa novamente no orifício e continue a perfuração.
- Ao perfurar uma estrutura mais espessa do que a profundidade da coroa, parta o cilindro de betão dentro da coroa em intervalos regulares. Para evitar que o betão à volta do orifício se parta, perfure primeiro um orifício com o diâmetro da broca de centragem de um lado ao outro da estrutura. Em seguida, perfure metade do orifício com a coroa de cada lado da estrutura.
- Desligue sempre a ferramenta quando o trabalho estiver concluído e antes de retirar a respectiva ficha da tomada de electricidade.
Perfurar rotativamente (fig. 1)
- Coloque o selector de modo (d) na posição de perfuração rotativa (símbolo da broca).
- Instale o conjunto de adaptador de mandril/mandril.
- Aplique o procedimento utilizado para a perfuração com percussão.

ATENÇÃO: nunca utilize mandris padrão no modo de perfuração com percussão.
Apertar e desapertar parafusos (fig. 1)
- Coloque o selector de modo (d) na posição de perfuração rotativa (símbolo da broca).
- Seleccione a direcção da rotação.
- Insira o adaptador para apertar e desapertar parafusos SDS Plus ^® especial para utilização com cabeças de chave de parafusos sextavadas.
- Insira a cabeça de chave de parafusos apropriada. Ao apertar e desapertar parafusos com cabeça de fenda simples, utilize sempre cabeças de chave de parafusos com uma manga de alinhamento.
- Prima suavemente o gatilho de velocidade variável (a) para evitar danificar a cabeça do parafuso. Na rotação para trás (no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio), a velocidade da ferramenta é reduzida automaticamente para proporcionar uma remoção fácil do parafuso.
- Quando o parafuso ficar ao nível da peça de trabalho, liberte o gatilho de velocidade variável para evitar que a cabeça do parafuso penetre a peça.
Cinzelar (fig. 1)
- Coloque o selector de modo (d) na posição de apenas percussão (símbolo do martelo).
- Insira o cinzel apropriado e rode-o à mão para o fixar numa das 51 posições disponíveis.
- Ajuste o punho lateral (i) de acordo com o necessário.
- Ligue a ferramenta e comece a trabalhar.
- Desligue sempre a ferramenta quando o trabalho estiver concluído e antes de retirar a respectiva ficha da tomada de electricidade.
PORTUGUÊS
ATENÇÃO:

Não utilize esta ferramenta para misturar ou bombear fluidos facilmente combustíveis ou explosivos (por exemplo, benzina, álcool, etc.).
- Não misture nem agite líquidos inflamáveis com etiquetas de aviso alertando-o para não o fazer.
MANUTENÇÃO
A sua ferramenta eléctrica da DEWALT foi concebida para funcionar durante um longo período de tempo com uma manutenção mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriada da ferramenta e de uma limpeza regular.

ÃO: para reduzir o risco de ferimentos, desligue a unidade e retire a respectiva ficha da tomada de electricidade antes de instalar e retirar acessórios, ajustar ou alterar a configuração da ferramenta ou efectuar reparações. Certifique-se de que o gatilho se encontra na posição de ferramenta desligada. Uma activação acidental da ferramenta pode causar ferimentos.
- Esta ferramenta não é passível de ser reparada pelo utilizador. Leve-a a um agente de reparação autorizado da DEWALT após aproximadamente 40 horas de utilização. Se ocorrer algum problema antes, contacte um agente de reparação autorizado da DEWALT.
- A ferramenta irá desligar-se automaticamente quando as escovas de carbono ficarem gastas.
Escovas do motor
A DEWALT utiliza um sistema de escovas avançado que pára automaticamente a ferramenta quando as escovas ficam gastas. Isto evita danos graves no motor. Poderá adquirir novos conjuntos de escovas através dos centros de assistência autorizados da DEWALT. Utilize sempre peças sobresselentes idênticas às originais.

Lubrifi cação
A sua ferramenta eléctrica não necessita de lubrificação adicional.
No entanto, os acessórios e dispositivos complementares utilizados têm de ser lubrificados regularmente à volta do suporte de acessórios SDS Plus®.

Limpeza

ÃO: retire os detritos e as partículas da caixa da unidade com ar comprimido seco sempre que houver uma acumulação de detritos dentro das aberturas de ventilação e à volta das mesmas. Use uma protecção ocular e uma máscara contra o pó aprovadas ao efectuar este procedimento.

ATENÇÃO: nunca utilize dissolventes ou outros químicos abrasivos para limpar as peças não metálicas da ferramenta. Estes químicos poderão enfraquecer os materiais utilizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca permita a entrada de qualquer líquido na ferramenta. Da mesma forma, nunca submirja qualquer peça da ferramenta num líquido.
Acessórios opcionais

ão: uma vez que apenas foram testados com este produto os acessórios disponibilizados pela DEWALT, a utilização de outros acessórios com esta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, apenas deverão ser utilizados acessórios recomendados pela DEWALT com este produto.
Encontram-se disponíveis vários tipos de brocas e cinzéis SDS Plus® em opção.
Consulte o seu revendedor para obter mais informações sobre os acessórios apropriados.
Proteger o meio ambiente

Recolha de lixo selectiva. Este produto não deve ser eliminado com o lixo doméstico normal.
Se, um dia, o produto DEWALT tiver de ser substituído ou já não tiver utilidade, não o elimine com o lixo doméstico. Disponibilize este produto para recolha selectiva.

A recolha selectiva de produtos usados e embalagens permite que os materiais sejam reciclados e novamente utilizados. A reutilização de materiais reciclados ajuda a prevenir a poluição ambiental e reduz a procura de matérias-primas.
Os regulamentos locais poderão permitir a recolha selectiva de produtos eléctricos, em centros municipais de resíduos ou através do revendedor do novo produto.
A DEWALT disponibiliza um serviço de recolha e reciclagem de produtos DEWALT quando estes tiverem atingido o fim da sua vida útil. Para tirar partido deste serviço, devolva o produto a qualquer Centro de Assistência Técnica autorizado que proceda à respectiva recolha em nome da DEWALT.
Poderá verificar a localização do Centro de Assistência mais próximo contactando a delegação DEWALT na morada indicada neste manual. Em alternativa, encontrará uma lista dos Centros de Assistência Técnica DEWALT e todas as informações sobre o nosso serviço pós-venda disponíveis na Internet em: www.2helpU.com.
GARANTIA
• 30 DIAS SEM RISCO SATISFAÇÃO GARANTIDA •
Se não estiver completamente satisfeito com a sua ferramenta DEWALT, contacte um Centro de Assistência Técnica DEWALT Apresente a sua reclamação, juntamente com a máquina completa, bem como a factura de compra e ser-lhe á apresentada a melhor solução.
- UM ANO DE ASSISTÊNCIA GRATUITA •
Se necessitar de manutenção ou assistência para a sua ferramenta DEWALT nos 12 meses após a sua compra, estes serviços serão prestados gratuitamente num Centro de Assistência Técnica autorizado DEWALT. Deverá ser feita prova de compra. Este serviço inclui mão-de-obra e peças sobressalentes para ferramentas eléctricas. Exclui acessórios.
• UM ANO DE GARANTIA COMPLETA •
Se o seu produto DEWALT se avariar por defeito de montagem ou de material, durante os 12 meses após a data de compra, garantimos a substituição de todas as peças defeituosas sem encargos ou, se preferir, substituímos a unidade sem encargos, desde que:
- o produto não tenha sido utilizado de forma indevida;
- não tenham sido efectuadas eventuais reparações por pessoal não autorizado;
- seja apresentada prova de compra. Esta garantia é concedida como um benefício adicional e é um acréscimo aos direitos legais dos consumidores.
Para a localização do Centro de Assistência Técnica DEWALT mais próximo, queira utilizar o número de telefone aplicável, que poderá encontrar no verso deste manual. Como alternativa, encontrará uma lista de Centros de Assistência Técnica DEWALT e todas as informações sobre o nosso serviço pós-venda disponíveis na Internet em: www.2helpU.com.