DEWALT DWE4235 - Triturador

DWE4235 - Triturador DEWALT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DWE4235 DEWALT em formato PDF.

📄 204 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice DEWALT DWE4235 - page 126
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre DWE4235 DEWALT

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Triturador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DWE4235 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DWE4235 da marca DEWALT.

MANUAL DE UTILIZADOR DWE4235 DEWALT

Cepillado metálico 5^ - 10^

Optou por uma ferramenta da DEWALT. Longos anos de experiencia, um desenvolvimento meticuloso dos seuis produits e um grande espírito de inovação são apenas eles dos argumentos que fazem da DEWALT um dos parceiros de maior confiança dos realizados de ferramentas electricas professionis.

Dados&Tecnicos

DWE4206DWE4207DWE4214DWE4215DWE4216DWE4217
QS/LXQS/LX
Voltagem VAC230/115230/115230 230230
Tipo 3 3 3 3 3 3
Alimentação W1010 1010 1200 1200 1200
Velocidade em vazio min11,000 11,000 11,000 11,000 11,000
Velocidade nominal min11,000 11,000 11,500 11,500 11,000 11,000
Diámetro do disco mm115125115115115125
Espessura do disco (máx.)mm6.06.06.06.06.0
Diámetro do veioM14 M14 M14 M14
Comprimento do veiomm18.518.518.518.518.5
Pesokg1.851.851.851.851.85
*incluindo o punho lateral e a proteção
Valores de ruido e vibração (valores totais de vibração) de acordo com a EN60745-2-3:
LPA (nível de emissão de pressão sonora)dB(A)92.092.092.092.092.0
LWA (nível de potência acústica)dB(A)103.0103.0103.0103.0103.0
K (variabilidade do nível acústico indicado)dB(A)33333
Desbaste da superficie
Valor de emissão de vibrações a h,AG=m/s28.38.38.38.38.3
K de variabilidade=m/s21.51.51.51.51.5
Disco abrasivo
Valor de emissão de vibrações a h,DS=m/s23.03.03.03.03.0
K de variabilité=m/s21.51.51.51.51.5

DEWALT DWE4235 - Dados&Tecnicos - 1

Cão: o trabalho com escovas metalicas ou cortes abrasivos pode dar origem a vezes de vibração differs

O[nivel de emissão de vibrações indicado esta ficha de informações foi medico em conformidade com um�试e padrão estabelecido pelanormaEN60745e poderaserutilizzato para comparar ferramentas. Porconsequente,este[nivel poderaserutilizzatoparaumaavaliacaopreliminar daexposicao asvibracoes.

ATENÇA: o nível de emissão de vibrações declarado e respeito às principais aplicações da ferramenta. No entanto, se a ferramenta for realizada para outras aplicações ou com outros acessórios, ou tiver uma manutenção insufficiente, o nível de emissão de vibrações poderá serDIFFERente. Isto poderá augmentar significativamente o nível de exposicao as vibrações ao longo do periodo total de trabalho.

Além disso, a estimativa do nível de exposicao das vibrações tambemdeer ter em conta o numero de vezes que a ferramenta é desligada ou está em funcaoamento, mas sem executar tarefas. Isto poder reduzir significativamente o nível de exposicao das vibrações ao longo do periodo total de trabalho.

Identifique medidas de segurance adcionais para proteger outilizador contra os efeitos das vibrações, tais como: efectuar una manutenção correcta da ferramenta e dos acessórios, manter as maoas quentes e organizar padros de trabalho.

PORTUGUES

DWE4227 DWE4235 DWE4237 DWE4238 DWE4246 DWE4257
Voltagem VAC230230 230230 230
Tipo 3 3 3 1 1 1
Alimentação W 1200140014001400 12001500
Veloculdade em vazio min-111000 1150011500 93002800-100002800-10000
Veloculdade nominal min-111000 1150011500 930010000 10000
Diámetro do discomm125 125125150 115 125
Espessura do disco (máx.)mm6.06.06.06.06.06.0
Diámetro do veioM14 M14 M14 M14M14 M14
Comprimento do veiomm18.518.518.518.520.120.1
Pesokg1.85*1.85*1.85*2.5*2.5*2.5*
*incluindo o punho lateral e a proteção
Valores de ruido e vibração (valores totais de vibração) de accordo com a EN60745-2-3:
LPA (nível de emissão de pressão sonora)dB(A)92.092.092.092.092.092.0
LWA (nível de potência acústica)dB(A)103.0103.0103.0103.0103.0103.0
K (variabilidade doível acustico indicado)dB(A)333333
Desbaste da superficie
Valor de emissão de vibrações a h,AG=m/s28.38.38.38.38.38.3
K de variabilité=m/s21.51.51.51.51.51.5
Disco abrasivo
Valor de emissão de vibrações a h,DS=m/s23.03.03.0-3.03.0
K de variabilité=m/s21.51.51.5-1.51.5

A E C A O: o trabalho com escovas metálicas ou cortes abrasivos pode dar origem a vezes de vibração发展目标!

Declaração de conformidade da CE Directa "máquinas"

DEWALT DWE4235 - Declaração de conformidade da CE Directa "máquinas" - 1

Rebarbadoras de(PCPOAngulo

A DEWALT declara que os produits descriitos em Dados
tecnicos se encontrar em conformidade com as seguentes
normas e directivas:
2006/42/CE, EN60745-1:2009+A11:209, EN60745-2-
3:2011+A2:2013+A11:2014+A12:2014+A13:2015.

Estes equipamentos también está em conformidade com a Directa 2014/30/UE e a 2011/65/UE. Para obter mais informacoes, contacte a DEWALT atraves da morada indicada em seguida ou consulte o verso do manual.

O abaixoassinado é responsavel pela compilation do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome da DLWALT.

DEWALT DWE4235 - Rebarbadoras de(PCPOAngulo - 1

Markus Rompel

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções.

Definições: directrizes de Segança

As definições abaió aparecas descrevem o grau de gravidade correspondente a cadaPALAVRA de advertência. Leia cuidadosamente o manual e preste atençao a把这些simpolos.

PERIGO: indica uma situação iminentemente perigosa. é não for evitada, irá resultar em morte ou lesões graves.

ANCA: indica uma situação potencialmente perigosa que não for evitada, poderá resultar em morte ou lesões graves.

CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa que não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras ou moderadas.

AVISO: indica unaística (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.

DEWALT DWE4235 - Definições: directrizes de Segança - 1

risco deCHOqueelectrico.

DEWALT DWE4235 - Definições: directrizes de Segança - 2

ANCAO: leia todos os avisos de segurar e todas instruções. O não seguido dos avisos e das instruções poderá resultar emCHOque eletrico, incendio e/ou ferimentos graves.

GUARDE TODOS OS AVISOSE INSTRUÇÉS PARA CONSULTA POSTERIOR

Em todos os avisos que se seguem, o termo "ferramenta électrique" refere-se à sua ferramenta alimentada pela rede electrica (com fios) ou por uma bateria (sem fios).

1) Segurarca da Area de Trabalho

a) Mantenha a area de trabalho limpa e bem iluminada. As areas desorganizadas ou escuras são propensas a accidentes.
b) Não utilize as ferramentas electrolycas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas electrolycas criam falças que poderão inflamar estas poeiras ou vapores.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando utilizear uma ferramenta eletrica.
As restracções podem levar à perda do controle da ferramenta.

a) As fichas das ferramentas eletricas tem de ser compatíveis com a tomada de electricidade. Nunca modifique a ficha de forma alguma. Não utilize fchas adaptadoras com ferramentas eletricas ligadas à terra. As fichas não modificadas e as tomadas compatíveis reduzem o risco deCHOque eletrico.
b) Evite o contacto corporal com superficies e equipamentos ligados à terra, como, por exemple, tubagens, radiadores, fogões e frigorificos. Se o seu corpo estiver "ligado" à terra, o risco deCHOque eletrico é maior.
c) Não exponha as ferramentas electricas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta electrica aumento o risco deCHOque electrolyico.
d) Não aplicque fora excessiva sobre o cabo. Nunca o utilize para transporte, puxar ou deslagar a ferramenta eletrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substancias oleosas, extremidades aguçadas ou peças moveris. Os cabos danificados ou emaranhados AUGMENTAM O RISCO DE CHOQUE ELECTRICO.
e) Ao utilizear uma ferramenta eletrica no exterior, use uma extensao adequada para utilizesao ao ar livre.

Autilização de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco dechoque eletrico.

f) Se não for possível fazeretrabalhar comuma ferramenta eletrica num local humido,utilize um fonte de alimentação protegida por um disposito de corrente residual (DCR).AutilizaçãodeumDCR reduz o risco dechoqueeletrico.

3) Segurarca Pessoal

a) Mantenha-se alerta, preste atençao ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao utilizear uma ferramenta eletrica. Não utilize a ferramenta eletrica quando estiver cansado ou sob oefeito de drogas, alcool ou medicamentos. Ummomento de distração durante autilizaçãode ferramentaseletricas poderáresultar emferimentos graves.
b) Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre uma proteção ocular. O equipamento de proteção, como, por exemplo, uma mascara contra o pó, sapatos de segurar a antiderrapantes, um capacete de segurar ou uma proteção auditiva, uso nas condições apropriadas, reduz o risco de ferimentos.
c) Evite acontecimentos accidentais. Certificque-se de que o interruptor da ferramenta está na posicao de desligado antes de a ligar a tomada de electricidade e/ou,inserir a bateria, ou antes de pegar ou transporte a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transporte ferramentas eletricas ou se as ligar a fonte de alimentacao com o interruptor ligado, podera originar accidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta eletrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste deixada numa peça molev da ferramenta poderá resultar em ferimentos.
e) Não se estique demasiado ao trabalho com a ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilibrio apropriado. Desta forma, sera mais fácil controlar a ferramenta électrique em situações inesperadas.
f) Use vestuário apropriadão. Não use roupa larga nem joias. Mantenha o Cableo e a roupa (incluindo luvas) afastados das peças moveris. As roupas largas, as joias ou o cableo comprido podem ficar presos nestas peças.
g) Se foram fornecidos acessórios para a ligação de equipamentos de extracção e recolha de particículas, certificado-se de que estes são ligados eutilizados correctamente.Autilizaçãodedispositivosdeextracção departículaspodereduzirorsriscosrelacionadosacomasmesmas.

4) Utilização e Manutenção de Ferramentas Eléctricas

a) Não utilize a ferramenta eletrica de forma forçada. Utilize a ferramenta eletrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta eletrica adequada irá efetuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for利用率 de acordo com a capacidade para a qual foi concebida.

b) Não utilize a ferramenta eletrica se o respectivo interruptor não a ligar e desligar. Qualquer ferramenta eletrica que não possa ser controlada atraves do interruptor de alimentacao é perigosa e tem de ser reparada.
c) Retire a ficha da tomada de electricidade e/ou a bateria da ferramenta eletrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir acessórios ou guardar a ferramenta. Estas medidas de segurancapreventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta eletrica acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas eletricas que não estiverem a ser realizadas fora do alcance de crianças e não permitta que sejam realizadas por pessoas não familiarizadas com as vezes ou com estas instruções. As ferramentas eletricas são perigosas nas muitos de pessoas que não possuem as qualificações necessarias para as manusear.
e) Faça a devida manutençao das ferramentas electricas. Verifique se as peças moveris da ferramenta electrica está alinhadas e não emperram, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras condições que possam afetar o functimento da mesma. Se a ferramenta electrica estiver danificada, esta não deve ser realizada até que sera reparada. Muito acidentes tem como principal causa ferramentas electricas com uma manutençao insufficiente.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, com arestas de corte afiadas, emperram com menos frequência e controlam-se com maior dificuldade.
g) Utilize a ferramenta eletrica, os acessos, as brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. Autilização da ferramenta eletrica para fins differentes dos previstos poderá resultar em situações perigosas.

5) Assistência

a) A sua ferramenta eletrica so deve ser reparada por um techniciano qualificado e so devem ser realizadas peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a segurarca da ferramenta eletrica.

REGRAS DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS ADICIONAIS

Instruções de segurarça para todas as operações

power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
b) Operations such as polishing and sanding (DWE4238) are not recommended to be performed with this power tool. Operations for which the power tool was not designed may create a hazard and cause personal injury.
c) Não utilize acessórios que não tenham sido especificamente concebidos e recomendados pelo fabricante da ferramenta. O facto de um acessório poder ser instalado na sua ferramenta eletrica não garante umuvefunctionamento segurodo mesmo.
d) A velocidade nominal do acessório tem de ser, no minimum, equivalente à velocidade Tmaxima indicada na ferramenta eletrica. Os acessórios que foramutilizadosauma velocidade superiora respeciva velocidade nominal poderao fragmentar-se eprojectaresses fragmentos.
e) O diametro exterior e a espessura do seu acessório tem de ser compatíveis com a capacidade da sua ferramenta electrica. Os acessórios com um tamanho Incorrecto não podem ser protegidos nem controlados de forma adequada.
f) A montagem em rosca dos acessórios deve corresponder à rosca do veio da ferramenta de desbaste. No que respeita a acessórios montados com flanges, o orifico de fixação do acessório deve corresponder ao diametro de localização da flange. Os acessórios que não correspondam ao tamanho dos elementos de montagem da ferramenta eletrica irão funciona de forma desequilibrada e vibrar de modo excessivo,可能导致 a perda do controlo da ferramenta.
g) Não utilizecessoriosdanificados. Antes de cadautilização,inspeçione oscessorios,procurando danos nosmesmos.Porexample,procure rachasefendas nosdiscos abrasivos,fendas,danos oudesgaste excessivo nosdiscosde suporte aramessoltosoupartidosnascatrabuchas.Se deixar caira ferramentaeléctricaouoscessorios,verifiqueo respectivo estado.Soeccessorio instalado naferramentaficardanificado,substua-o.Aposinspeccionareinstalarumcessorio,coloque-seasimessoequaisqueroutras pessoaspresentenoslnonlocal numaposião afastada do angulo de travaipo docessóriorotativolegue ferramentalelectricaana respectiva velocidademaxima emvazio durante um minuto.Ossecessionoidanificadosirão normalmentefragmentar-se duranteeste periodode tese.
h) Use equipamento de proteção pessoal. Dependendo da operação, use uma viseira ou oculos de proteção. De acordo com o necessário, use uma mascara contra o pó, protectores auditivos, luvas e um avental de trabalho capaz de o proteger contraPEGOs fragmentos abrasivos ou da peça de trabalho. A proteção ocular tem de ser capaz de

o proteger contra a projeção de detritos resultantes de varías operações. A mascara contra o po (ou um FILTER respiratório equivalente) tem de ser capaz de filtrar as particulas criadas pela utilização da ferramenta. A exposão prolongada a ruidos de elevada intensidade pode causar perda de audição.

i) Mantenha as outras pessoas presentes no local a uma distança segura da area de trabalho. Qualquer pessoa que entre no perimetro da area de trabalho tem de usar equipamento de protecao pessoal. Poderar dar-se o caso de fragmentos da pea de trabalho ou de um acessario partido serem projectados para longe e causarem ferimentos fora da area de trabalho imediata.
j) Secure a ferramenta eletrica apenas pelas superficies isoladas especificas para o efeito ao efectuar uma operacao em que o acessario da ferramenta possaentrar em contacto com fios ocultos ou com oproprio cabo da ferramenta. O acessario de corte que entre em contacto com um fio com tensao eletrica podera fazer com que as peças de metal expostas da ferramenta conducham electricidade e electrocuentomutilatorio.
k) Afaste o cabo de alimentacao do acessario rotativo. Se perdor o controlo da ferramenta, o cabo poder ser cortado ou ficar preso no acessario, puxando a sua maior ou o seu BRAço na direcção do acessario rotativo.
1) Nunca pouse a ferramenta électrique antes de o acessório ficar Completely imobilizzato. Caso contrario, o acessório rotativo poderá ficar preso na superficie onde poussou a ferramenta électrique e puxa-la para longe das suas maois, fazendo-o perdor o controlo da mesma.
m) Não ligue a ferramenta eletrica quando estiver a transporte-la ao seu lado. Um contacto acidental do acessório rotativo com a sua roupa poderá prendê-la no mesmo, puxando o acessório na direção do seu corpo.
n) Limpe regularmente as aberturas de ventilacao da ferramenta eletrica. A ventoinha do motor ira puxar as particulas no interior da caixa da ferramenta e a accumulacao excessiva de metal em po podera causar ricos eletricos.
o) Não utilize a ferramenta eletrica perto de materiais inflamáveis. Estes materiais poderão ser inflamados por falcas da ferramenta.
p) Não utilizecessóriosque necessitem deliquidos de refrigeracao.Autilizaçãodeágua ououtrosliquidos de refrigeraçãopodarésimilar emelectrocussao ouchoqueelectrico.
q) Não utilize discos (valvulas conicas) Tipo 11 esta ferramenta. O uso de acessórios inadequados pode dar origem a ferimentos.
r) Utilize sempre o punho lateral. Aperte o botão com firmeza. O punho lateral deve ser sempreutilizzato para manter o controlo da ferramenta.

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA TODAS AS OPERACÉS

Causas e prevenção por parte do'utilizar do efeito de coice

O efeito de coice é uma reacção subita resultante do aperto ou bloqueio de um disco rotativo, de um disco de suporte, de uma catrabucha ou de qualquer及其他 acesso. O aperto ou bloqueio causa uma paragem rapiida do acessario rotativo, o que, por sua vez, faz com que a ferramenta eletrica sera impelida na direção oposta à rotação do acessório no ponto de bloqueio.

Por exemplo, se um disco abrasivo ficar preso ou forapetado pelapeça de travailho, a extremidade do disco que estiver emcontacto com o punto de aperto pode penetrar a superficiedo material, fazendo o disco subir ou saltar da peça. O discopodera entao saltar na direcção do Utilizador ou para longe domesmo,dependendo da direcção do movimento do disco nopointo de aperto. Os discos abrasivos poderamuito particip-senestas condições.

O efeito de coice é o resulto de uma utilização abusiva da ferramenta e/ou de condições ou procedimentos de utilização incorrectos e pode ser evitado tomando as precações indicadas abaixo:

a)Segure a ferramenta eletrica com firmeza e posicao o seu corpo e o seu braço de forma a poder resistir ao efeito de coice. Utilize sempre o punho auxiliar, caso este sera fornecido, para controlar ao Tmaxo o efeito de coice ou a reaccao do binario durante o arranque da ferramenta. Outilizador pode controlar fácilmente a reaccao do binario ou o efeito de coice se forem tomas as devidas precauacoes.
b) Nunca coloque a sua maior perto do acessório rotativo. O efeito de coice podera fazer o acessario saltar para cima da sua maior.
c) Não posicao o seu corpo na area para a qual a ferramenta electrica poderá saltar caso ocorro o efeito de coice. Oefeito de coice irá projector a ferramenta na direção oposta ao movimento do disco no punto de bloqueio.
d) Tenha especial cuidado ao utilizear a ferramenta em cantos, extremidades aguçadas, etc. Evite que o acessório salte ou fique preso na peça de trabalho. Os cantos, as extremidades aguçadas ou o facto de o acessório rotativokatr tendem a fazê-lo ficar preso na peça de trabalho e, consequentemente, a causar a perda do controlo da ferramenta ou a correência doefeito de coice.
e) Não instale na ferramenta uma lámina de corrente de serra para esculpirmadeira ou uma lámina de serra dentada. Estas láminas originam frequentemente oefeito de coice e a perda do controlo da ferramenta.

Avisos de segurarça espécíficos para operações de desbaste e corte abrasivo

a) Utilize apenas os temas de disco recomendados para a sua ferramenta eletrica e a protecao especifica concebida para o disco selecionado. Os discos para os quais a ferramenta eletrica nao FOI concebida não pode ser protegidos de forma adequada e, consequentemente, não são seguros.
b) A superficie de desbaste das rodas com depressao central deve ser montada abaixo daplain da aba de protecao. Uma roda montada incorrectly que fique saliente atraves da Plaina da aba de protecao nao dispoe de protecao adequada.
c) A proteção tem de ser fixa com segurar à ferramenta eletrica e posicionada de forma a proporcionar a maior segurar possivel, de modo a que apenas esteja exposta uma superficie minima do disco na direção do Utilizador. O resguardo ajuda a proteger outilizarao contra fragmentos do disco partido, qualquer contacto acidental com o disco e as faicas podem queimar a roupa.
d) Os discos devem ser realizados exclusivamente para as operações recomendadas. Por exemplo, não desbaste materiais com a parte lateral de um disco de corte. Os discos de corte abrasivos destinam-se a efectuar desbastes periféricos e qualquer pressão lateral aplicada nestes discos podera parti-los.
e) Utilize sempre encaixes de disco intactos com um tamanho e uma forma adequados para o disco的选择acion. Os encaixes de disco apropriados suportam corretoamente o disco, reduzindo assim a possibidade de quebra do mesmo. Os encaixes para discos de corte poderao ser differs dos encaixes para discos de desbaste.
f) Não utilize discos gastos de ferramentas elétricas maiores. Os discos concebidos para ferramentas elétricas maiores não são adequados para a velocidade mais alta de uma ferramenta mais pouco e poderão fragmentar-se.

Avisos adiconais de segurarça espécíficos para operações de corte abrasivo

a) Não utilize o disco de corte de forma forçada não aplique uma pressão excessiva no mesmo. Não efectue cortes excessively profundos. Utilizar o disco de forma forçada augente a respectiva cargo de trabalho e a susceptibilitadé à torção ou ao bloqueio do mesmo no corte, bem como a possibídade de ocorro oefeito de coice ou a fragmentação do disco.
b) Não posicao o seu corpo directemente atras do disco rotativo. quando o disco, no ponto da operacao, estiver a afastar-se do seu corpo, o possivel efeito de coice pode impelir o disco rotativo e a ferramenta eletrica directemente contra si.

c) Quando o disco estiver a emperrar ou ao interromper um corte por qualquer razao, desligue a ferramenta eletrica e segure-a sem se mexer ate que o disco fique completeness imobilizzato. Nunca retire o disco de corte do corte quando o disco estiver em movimento. Caso contrario, poder ocorrer o efeito de coice. Investigue e tome acacoes correctivas para eliminar a causa do bloqueio do disco.
d) Não-Recomece a operação de corte na pena de trabalho. Deixe o disco alcancar a velocidade Tmaxa e coloque a serra com cuidado no local do corte. A roda pode subir ou saltar da pena de trabalho ou emperrar se a ferramenta eletrica for reiniciada em contacto com a pena.
e) Suporte quaisquer paineis ou qualquer peça de travainho sobredimensionada para minimizar o risco de aperto do disco e ocorrência doefeito de coice. As peças de trabalho de grandes dimensoes tendem a vergar sobre o seu OWNprio peso. E necessario colocar suportes por baixo da peça de trabalho em ambos os lados do disco, perto da LINHA de corte e da extremidade da peça.
f) Tenha especial cuidado ao efectuar um corte direto em paredes ou noutras areas em que não seja possivel visualizar quaisquer itens ocultos dentro das masmas. O disco poderaURTAR a canalização de gás ou agua, a cablagem eletrica ou outros objectos que poder causar oefeito de coice.

Avisos de segurarça espécíficos para operações de lixagem

a) Não utilize lixa para discos abrasivos com um tamanho excessivo. Siga as recomendações do fabricante ao selecionar a lixa a utiliser. Uma lixa com um tamanho excessivo que ultrapasse o limite do disco de suporte representa um risco de dilaceração e poderá fazer o disco ficar preso ou danificado, oucause a correência doefeito de coice.

Avisos de segurarça espécíficos para operações de decapagem

a) Tenha em atençao que a catrabucha liberta filamentos, inclusamente durante a sua utilizaço normal. nao utilize a catrabucha de forma forca. Os filamentos podem penetrar fácilmente a pele e/ou a roupa leve.
b) Se for recomendada autilização de umaproteçao nas operações de decapagem, não deixe que acatrubucha circular interfira com a proteção. A catrubucha circular poderá expandir em diametro como resultado da respeciva utilização e das forças centrifugas.

Regras de seguranca adiconais para rebarbadoras

  • A montagem em rosca dos acessórios deve correspondir à rosca do veio da ferramenta de desbaste. No que respeita a acessórios montados com flanges, o orifácio de fixação do acessório deve corresponder ao diâmetro de localização da flange. Os acessórios que não correspondam ao tamanho dos elementos de montagem da ferramenta eletrica irão funciona de forma desequilibrada e Vibrar de modo excessivo,可能导致 a perda do controlo da ferramenta.
  • A superficie de desbaste das rodas com depressao central deve ser montada abaixo daPLAIN da aba de protecao. Uma roda montada incorrectly que fique saliente atraves daPLAIN da aba de protecao não dispoe de protecao adequada.

ATENÇA: recomendamos a utilizesçao de um dispositorio de corrente residual com uma corrente residual de 30 mA ou menos.

Ricos residuais

Apesar da aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e da implementação de dispositivos de segurança, outros riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos são os seguides:

Danos auditivos.
- Risco de ferimentos causados por partículas voadoras.
- Risco de queimaduras devido aos acessórios ficarem quentes durante a responsiva'utilisation.
- Risco de ferimentos pessoas devo a umautilização prolongada.
- Risco de inalacao de particulars de substanciaas perigosas.

Seguranca elektrica

O motor eletrico foi concebido apenas para uma voltagem especifica. Verifique sempre se a tensão da tomada de electricidade corresponde à voltagem indicada na placá com os requisitos de alimentação da ferramenta.

DEWALT DWE4235 - Seguranca elektrica - 1

A sua ferramenta da DEWALT possui isolamento duplo, em conformidade com a norma EN60745. Por consiguito, não é necessária qualquer ligaçao à terra

Se o cabo de alimentação estiver danificado, este tem de ser substituído por um cabo especialmente preparado, disponível através dos centros de assistência da DEWALT.

Utilizar una extension

Não deve ser realizada qualquer extensão a menos que sera absolutamente necessário. Utilize uma extensão aprovada adequada para a potência da alimentação do seu carregaror (consulte os Dados técnicos). O diametro minimo do fio conductor é 1,5 mm²; o comprimento Tmaxo da extensão é 30 m.

Aoutilizaruma bobina de cabo,desenrole sempre o cabo na integra.

Conteudo da embalagem

A embalagem contém:

1 Rebarbadora angular
1 Proteção
1 Punho lateral antivibracoes
1 Encaixe de apoio
1Porca de fixacao roscada
1 Porcas de fixação sem chave (DWE4246, DWE4257)
1 Chave hexagonal
1 Manual de instruções
- Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios foram danificados durante o transporte.
- Leve o tempo necessario para ler atentamente e comprehender todas as instruções neste manual antes de'utilizar o equipamento.

Simbolos na ferramenta

A ferramenta aparena os seguientsimbolos:

DEWALT DWE4235 - Simbolos na ferramenta - 1

Leia o manual de instruções antes de'utilizar este equipamento.

DEWALT DWE4235 - Simbolos na ferramenta - 2

Use uma proteção auditiva.

DEWALT DWE4235 - Simbolos na ferramenta - 3

Use uma protecao ocular.

Posicao do Csgido de data (Fig. D)

Descrição (Fig. A, B)

ATANCA: nunca modifie a ferramenta eletrica nem aoTier um dos seuis componentes. Tal poderia resultar em danos ou ferimentos.

1 Botao de bloqueio do veio
2 Veio
3 Punho lateral
4 Encaixe de apoio
5Porca de fixacao roscada
6 Resguardo
7 Interruptor da barra de deslamento
8 Botao de velocidade variavel
9 Alavanca de libertacao da protecao
10 Sistema de expulsion de particulas

Utilização Adequada

A rebarbadora angular de uso industrial foi concebida para tratabhos professionis de desbaste, liagem (o modelo DWE4238 não está incluido), limpeza com escova metalica e corte.

Utilize APENAS discos de desbaste concavos e de abas.

Não utilize a ferramenta em ambientes humidos ou napresence de gases ou liquidos inflamáveis.

A rebarbadora angular de uso industrial é uma ferramenta eletrica profissional.

Não permita que criançasarem emcontacto com as masmas. É necessária supervisao quando estas ferramentas foram manuseadas porutilizadores inexperientes.

  • Este produit não deve ser utilisé por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, falta de experiencia e/ou conheçimentos, a menos que estejam accompaniesados de uma pessoa que se responsabilize pela sua segurarça. As crianças nunca devem ficar sozinhas com este produit.

Punho lateral antivibrações

O punho lateral antivibracoes.Oferece um comfortso adiconal ao absorver as vibrações causadas pela ferramenta.

Sistema de expulsion de particulas (Fig. A)

O Sistema de expulsion de particulas 10 impede a accumulacao de particulas a volta da protecao e da entrada do motor e minimiza a quantidade de particulas que entram na caixa do motor.

Funcionalidade de arranque suave

A funcionalidade de arranque suave permite o aumento progressivo da velocidade, de forma a fazer um puxao inicial da ferramenta aquando do respectivo arranque.
Esta funcionalidade é particulamenteutil ao travaHar em espacos confinados.

Corte de alimentação

A funcão de corte de alimentação impede o arranque da rebarbadora sem o interruptor se houver uma falha na fonte de alimentação.

Embraiagem electrónica

Se um disco encravar, a embraiagem electrónica limitadora de binário reduz a reacção Tmaxa de binário transmitida para o operador.Esta função también impede a desmultiplicação de velocidade e a travagem do motor eletrico. A embraiagem limitadora de torsofo configurada na fabrica e não pode ser ajustada.

MONTAGEM E AJUSTES

ANCAO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desgue a ferramenta e, em seguida, desligue-a da fonte de alimentacao antes de efectuar quando quer ajustes ou de retiring/instalar dispositivos

complementares ou acessosios. Certifique-se de que o gatiho se encontra na posicao de ferramenta desligada. Um aconteamento acidental da ferramenta pode causar ferimentos.

Fixar o punho lateral (Fig. B)

ATENÇA: antes de'utilizar a ferramenta, verifique se o parque está apertado com segurarça.

Enrosque o punho lateral 3 com firmeza num dos orificios em cada lado da caixa do motor. O punho lateral deve ser sempreutilizzato para manter o controlo da ferramenta.

Proteções

CUIDADO: As proteções devem ser realizadas com todos os discos de esmeril, discos de corte, discos abrasivos com abas, escosas metalicas e catrabuchas circulantes. A ferramenta está ser realizada sem proteção quando efetuar operações de lixivagem com discos abrasivos comuns. Consulta a Figura A para verifiar as proteções fornecidas com aunities. Algumas aplicações podem Solicar a aquisicao da proteção correcta ao seu fornecedor local ou centro de assistencia autorizzato.

NOTA: o corte e esmerilagem de bordos podem ser efectuados com/discos do Tipo 27 e elescificados para esta finalidade.Os discos espessos de 6,35mm são concebidos para esmerilagem de superficies, enquanto que no caso dos discos mais finos do Tipo 27 é necessario consultar a etiqueta do fabricante para vericar se pode ser realizados para esmerilagem de superficies ou apenas para esmerilagem/corte de arestas. Uma protecao do Tipo 1 deve ser realizada para qualquer disco onede sera proibida esmerilagem de superficies. O corte tambem pode ser efectuado com um disco do Tipo 41 e uma protecao do Tipo 1.

NOTA: Consulte a Tabela de acessos para escolher a combinação de proteções/assistos adequada.

Ajustar e montar a protecao (Fig. C, D)

CUIDADO: Deslige a unidade e retire a bateria da tenta antes de efectuar quaisquer ajustes ou remover ou instalar acessórios.

CUIDADO: ANTES de'utilizar a ferramenta, identifique a opina de ajuste de protecao definida na sua ferramenta.

Opções de ajuste

Para fazer a proteção, a alavanca de proteção da proteção 9 encaixa num dos orificios de alinhamento 15 da cinta da proteção com uma funcção de engrenagem. A rebarbadora inclui两大 opções para este ajuste.

  • One-touch TM: Nesta posicao, a superficie de encaixe está inclina e fica sobre o orificio de alinhamento quando a protecao é rodada para a direita (veio virado para outilizador), mas fica bloqueada automaticamente para a esquerda.

  • Two-touch™: Nesta posção a superficie de encaixe fica direita e em esquadria. Não irá fazer assente sobre o orifácio de alinhamento segunte, a menos que a alavanca de libertação da proteção sera premida e mantida premida

PORTUGUES

rodando em simultaneo a protecao para a direita ou para a esquerda (veio virado para outilizador).

DEWALT DWE4235 - PORTUGUES - 1
One-TouchTM

DEWALT DWE4235 - PORTUGUES - 2
Two-TouchTM

Definir as opções de ajuste da proteção

Paraaabastaralalavanca delibertao da protecao 9 para obter a opao deajustepretendida:

  1. Retire o parafuso 12 utilizinguma broca T20.
  2. Retire a alavanca de libertacao da proteccao, tendo em atencao a posicao da mola. Escolha a extremidade da alavanca da opcao de ajuste pretendida. One-touch utilize a extremidade inclina da alavanca 9 para encaixar os orificios de alinhamento 15 na cinta da proteccao. Two-touch utilize a extremidade quadrada para encaixar os orificios de alinhamento 15 na cinta da proteccao.
  3. Volte a colocar a alavanca, direccionando a extremidade seleccionada debaixo da mola 13. Certifique-se de que a alavanca está em contacto com a mola.
  4. Volte a inserir o parafuso e colque-o a um binario de 2,0 -3,0 N-m. Certifique-se de que fica bem fixado com a funcao de returno por mola pressionando a alavanca de libertacao da protecao 9.

Montagem da protecao (Fig. D)

CUIDADO: Antes de montar a protecao, certificque-se o parafuso, a alavanca e a mola está instalados correctamente antes de montar a protecao.

  1. Com o veio virado para o operador, prima e mantenha premida a alavanca de libertacao da protecao 9.
  2. Alinhe as alcas 13 na protecao com as ranhuras 14 na caixa de engrenagens.
  3. Empurre a proteção para baixo às alças da proteção encaixarem e rodarem na ranhura no cubo da caixa de engrenagens. Liberte a alavanca de libertação da proteção.
  4. Para posicaoar a protecao: One-touchTM: Rode a protecao para a direita ate ficar na posicao de做工o pretendida. Prima e mantenha premida a alavanca de libertacao da protecao 9 para rodar a protecao para a esquerda.

Two-touch: Prima e mantenha premida a alavanca de libertacao da protecao 9. Rode a protecao para a direita ou para a esquerda ate ficar na posicao de trabalho pretendida.

NOTA: A estrutura da proteção deve ser posicionada entre o veio e o operador para proporcionar a maior proteção do operador.

A alavanca de libertacao da protecao deve encaixar num dos orificios de alinhamento 15 na cinta da protecao. Deste modo, garante a fixacao da protecao.

  1. Parautar a protecao, sigo o procedimento oposto ao indicado para os passos 1 a 3.

Encaixes e discos

Montagem de discos sem cubos (Fig. E)

ATENCAO: se a rosca/perca de fixacao/roda nao foram montadas, poder ocorrer ferimentos graves (ou danos na ferramenta ou na roda).

CUIDADO: os encaixes incluados devem ser realizados com esudos de esmeril dos Tipos 27 e 42 centrados e discos de corte dos Tipos 41. Consulte a Tabela de acessórios para obter mais informações.

ATENÇA: se utilizes discos de corte, é necessário uma para discos de corte fechada e com两大 abas laterais.

ATENÇA: a utilizesçao de um encaixe ou proteçao inadequados ou se não utilizeo encaixe e a proteçao adequados,iso pode causar ferimentos devido a rotura dos discos e contacto com os discos.Consulta a Tabela de acessórios para obter mais informações.

  1. Coloque a ferramenta em cima de uma mesa com a protecao virada para cima.
  2. Instale o encaixe de apoio nao roscado 4 no veio 2 com a parte central levantasada (piloto) contra o disco.
  3. Coloque o disco contra o encaixe de apoio, centrando o disco na parte central levantasada (piloto) do encaixe de apoio.
  4. Mantido premido o botão de bloqueio do veio e com as saliências hexagonais afastadas do disco, enrosque a porca de fixação 5 no veio, para que as alças nas das ranhuras no eixo.
  5. Mantendo premido o botao de bloqueio do veio, aperte a porca de fixacao 5:

a. Aperte a porca de fixação padrão com uma chave de fendas 20.
b. Aperte uma porca de fixação sem chave à maior. (Só deve utilizes porcas de fixação que esteejam em optimas condições.) Consulte Conteudo da embalagem para saber as caractéristicas da porca de fixação.

  1. Paraletalocdo,primoobotao debloqueio do veio e desaperte porca de fixacao.

Montagem de discos de suporte de polimento (Fig. F)

NOTA: não é necessário usar uma proteção com os discos abrasivos que utilizez discos de suporte, normalmente designados de discos de resina de fibra. Uma vez que não é necessário uma proteção para thesecessórios, a proteção pode encaixar ou não correctamente quando for realizada.

ATENÇA: se a rosca/porca de fixação/roda não foram montadas, poder ocorrer ferimentos graves (ou danos na ferramenta ou na roda).

ATENÇA: delve ser instalada novamente uma proteção. a,ada para o disco de esmeril, disco de corte, disco abrasivo com abas, escova metalica ou catrabuchas circulantes antes a conclusão da tarefa de polimento.

  1. Instale ou enrosque devidamente o disco de apoio 17 no veio.
  2. Coloque o disco abrasivo 18 no encaixe de apoio 17.
  3. Mantendo premido o botão de bloqueio do veio 1, enrosque a porca de fixação 19 no veio, orientando a parte central levantada na porca de fixação para o centro do disco abrasivo e do disco de apoio.
  4. Aperte a porca de fixação à mão. Em seguida, prima o botão debloqueio do veio à medida que roda o disco abrasivo até este disco e a porca de fixação ficarem presos.
  5. Paraletalocdo,agarre e rode o disco de apoio e o disco abrasivo a medida que prime o botao de bloqueio do veio.

Montagem e remoção de discos com cubos (Fig. G)

Os/discos com cubos são instalados directamente no veio com rosca M14. A montagem em rosca do acessario deve corresponder à rosca do veio.

  1. Retire o encaixe de apoio, puxando-o para fora da ferramenta.
  2. Enrosque o disco no veio 2 a maior.
  3. Prima o botão de bloqueio do veio e utilize uma chave de ferridas para aperture o cubo do disco.
  4. Efctue o procedimento inverso ao indicate acima para remover o disco.

AVISO: se não fixar correctamente o disco antes de ligar a ferramenta, poderão ocorro danos na ferramenta ou no disco.

Montagem das escovas metálicas cónicas e dos discos metálicos (Fig. A)

ATENÇA: se a rosca/porca de fixação/roda não foram montadas, poder ocorrer ferimentos graves (ou danos na ferramenta ou na roda).
CIADADO: para reduzir o risco de ferimentosais,use luvas de trabajo quando utilizeascovas ou discos metálicos. Podem ficar afiados.
CUIDADO: Para reduzir o risco de danos na mentala, o disco ou a escova não devemtocar na protecao se esta estiver montada ou emutilacao.

Podem ocorr er danos nao detectaveis no acessario, fazendo com que os fios se separem da valvula ou do disco de acessórios.

As escovas metálicas cónicas ou os discos metalicos são instalados directamente no veio roscado sem a ajuda dos encaixes. Utilize apenas as escovas ou discos metalicos fornecidos com um cubo roscado M14. Estes acessórios está disponíveis, mediante um custo adicional, no seu fornecedor local ou centro de assistência autorizada.

  1. Coloque a ferramenta em cima de uma mesa com a protecao virada para cima.
  2. Enrosque o disco no veio a maior.
  3. Prima o botão de bloqueio do veio 3) e utilize uma chave de fendas no cubo do disco ou escova metalicos para aperture o disco.

  4. Para remover o disco, fazer o inverso das instruções indicadas acima.

AVISO: para reduzir o risco de danos na ferramenta, fixe correctamente o cubo do disco antes de ligar a ferramenta.

Antes de qualquer utilização

  • Instale a proteção e o disco apropriadão. Não utilize/discos excessivelyamente gastos.
  • Certifique-se de que os encaixes interior e exterior são montados correctamente. Siga as instruções indicadas na sequção Tabela de acessórios de desbaste e de corte.
  • Assegure-se de que o disco roda na direcção das setas no acessório e na ferramenta.
  • Não utilizecessóriosdanificados. Antes de cadautilização, inspecciono oscessórios,procurando danos nosmesmos. Porexample,procure rachas e fendas nos discos abrasivos, fendas nos discos de apoio,danos ou desgaste excessivo e arames soltos ou partidos nas catrabuchas. SeDEXIXARcafremantaeléctricaouoscessórios,verifiqueorrespectivo estado.Aposinspeccionar e instalarumcessório,coloque-sea si mesmo e quaisquer otheras pessoas presentes no local numaposiçoafastada do angulo de travailho docessório rotativoe liguea ferramentalecletrica na respectiva velocidade maxima emvio durante um minuto. Oscessóriosdanificados irao normalmente fragmentar-se durante este periodode teste.

FUNCTIONAMENTO

Instruções de utilizesçao

ATENÇA: cumpra sempre as instruções de segurança e esregulamentos aplicáveis.

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos graves, que a ferramenta e, em seguida, desluge-a da fonte de alimentação antes de efetuar quaisquer ajustes ou de retiring/installar dispositivos complementares ou acessórios. Certifique-se de que o gatilho se encontrar na posicao de ferramenta desligada. Um acontecimiento acidental da ferramenta pode causar ferimentos.

ATNCAO:

effique-se de que todos os materiais a serem desbastados ou cortados estao fixos com firmeza.

Fixar e apoiar a pea. Utilize grampos ou um torno de bancada para fixar e apoiar a pea numa plataforma estavel. E importante fixar e apoiar a pea com firmeza para impedir o movimento da pea e a perda de controlo. O movimento da pea ou a perda de controlo pode representar um risco e causar ferimentos.
- Suporte quaisquer paineis ou qualquer peça de trabalho sobredimensionada para minimizar o risco de aperto do disco e correncia doefeito de coice. As peças de trabalho de grandes dimensoes tendem a vergar sobre o seu OWNIO peso. É necessario

colocar suportes por boa da peça de trabalho emondheim os lados do disco, perto da LINHA de corte e da extremidade da peça.

  • use sempre luvas de trabajo normais quando'utilizar esta ferramenta.
  • A engrenagem fica muito quente durante a utilização.
  • Aplique apenas uma pressão ligeira sobre a ferramenta. Não exerça qualquer pressao laterai no disco.
  • Instale sempre a proteção e o disco apropriadão. Não utilize discos excessivelygastos.
  • Certifique-se de que os encaixes interior e exterior são montados correctamente.
  • Assegure-se de que o disco roda na direcção das setas no acessório e na ferramenta.
  • Evite excesser a capacidade de trabalho da ferramenta. Depois de sujeitar a ferramenta eletrica a um grande esforço, continue a'utilizá-la durante various minutos para arrefecer o acessório. Só deve tocar nos discos de desbaste e de corte quando arrefecem. Os discos podem ficar muito quentes durante a operação.
  • Nunca utilize a taça de desbaste sem instalar o resguardo de proteção adequado.
  • Não utilize a ferramenta eletrica com uma base de corte.
  • Nunca utilize mata-borro com produits abrasivos ligados.
  • Tenha em conta que o disco irá Continuing a rodar durante algo tempo antes a ferramenta ser desligada.

Posicao correcta das maos (Fig. G)

ANCAO: para reduzir o risco de ferimentos graves, UNESEMPRE a ferramenta com as suas mao na posicao correcta, tal como exemplificado na figura.

ATENCAO: para reduzir o risco de ferimentos graves, 10. SEMPRE a ferramenta com segurarca,

antecipando uma reacção subita por parte da mesma.

A posicao correcta das maos consiste em segurar o punho lateral 3 com uma mao e o corpo da ferramenta com a outra, tal como exemplificado na Figure G.

Interruptor de velocidade variavel (Fig. A)

DWE4246,DWE4257

O botão de velocidade variavel oferece um controlo acrescido da ferramenta e permitte que esta serautilizada nas melhores condições possíveis, de acordo com o acessorio instalado e o material a ser travaHado.

  • Rode o botão 8 para o;nivelpretendido.Rode o botao para cima para obter uma maior velocidade e para baixo para uma menor velocidade.

Interruptor da barra de deslizamento (Fig. A)

CUIDADO: secure o punho lateral e o corpo da ferramenta com firmeza para fazer o controlo da mesma no arranque e durante a respectiva'utilização, bem como até que o disco ou o acessório instalado pare de rodar quando deslagar a ferramenta. Certifique-se de que o disco ficou Completely imobilizzato antes de pourar a ferramenta.

nOTa: para reduzir o risco de qualquer movimento inesperado da ferramenta, não a ligue nem desligue em contacto com o material a travaHar. Deixe a rebarbadora alcancar a velocidade maxima antes de tocar na superficie de travailho. Levante a ferramenta da superficie antes de a desligar. Deixe a ferramenta parar de rodar antes de a pousar.

ALSO: antes de ligar a ferramenta a uma fonte de estação, certifique-se de que o interruptor da barra de deslizamento se encontra na posicao de desligado premindo a parte deTRS do interruptor e libertando-a. Certificque-se de que o interruptor da barra de deslizamento se encontra na posicao de desligado, tal como descririto acima se houver uma falha da fonte de alimentacao a ferramenta, como, por example, a activacao de um corte-circuitos com ligacao a terra, disparo de um disjuntor, se retirar a ficha de alimentacao de maneira inadvertida ou em caso de falha de energia. Se o interruptor da barra de deslizamento estiver bloqueado quando o equipamento estiver ligado à corrente, a ferramenta é ligada de maneira inesperada.

Para ligar a ferramenta, deslize o interruptor de deslocamento ON/OFF (Ligar/desligar) 7 para a parte da fronte da ferramenta. Para parar a ferramenta, liberte o interruptor ON/OFF (Ligar/desligar).

Para obter um Functionamento continuo, deslize o interruptor para a parte da fronte da ferramenta e prima a parte da fronte do interruptor para dentro. Para parar a ferramenta durante o modo de Functionamento continuo, prima a parte deTRS do interruptor da barra de deslizamento e(before liberta-a.

Bloqueio do veio (Fig. B)

O bloqueio do veio 1 é fornecido para impedir que o veio rode ao instalar ouutar discos. Utilize o bloqueio do veio apenas quando a ferramenta estiver desligada e a respectiva ficha tiver sido retirada da tomada de electricidade e antes a ferramenta ter ficado completeness imobilizada.

AVISO: para reduzir o risco de danos na ferramenta, não utilize o bloqueio do veio quando a ferramenta estiver a funciona. Caso contrario, tal irá resultar em danos na ferramenta. Além disso, o acessório instalado podekatar, o que tambem poderá resultar em ferimentos.

Para usar obloqueio,primo or botao de bloqueio do veio e rode o veio ate este ficar bloqueado.

Esmerilagem de superficies, lixagem e limpeza com escova metalica

ATENÇA: utilize sempre a proteção correcta de como com as instruções indicadas neste manual.

uniao frequente de discos de abas para operacoes em metal pode resultar num potencial acrescido dechoque eletrico. Para reduzir este risco, empregue um DCR antes deutilizar a ferramenta e limpe as ranhuras de ventilacao diariamente com ar comprido seco, de accordo com as instruções de manutenao abaixo.

  1. Deixe a ferramenta alcancar a velocidade Tmaxima antes de tocar na superficie de trabalho.
  2. Aplique uma pressão minima na superficie de trabalho, para que a ferramenta funciona a uma velocidade elevada. A velocidade de remoçao de material é a maior elevada se a ferramenta funciona a uma velocidade elevada.

DEWALT DWE4235 - Esmerilagem de superficies, lixagem e limpeza com escova metalica - 1

  1. Mantenha um angulo adequado entre a ferramenta e a superficie de trabalho. Consulte o grafico relativo a uma funcao spécifique.

FuncaoAngulo

Desbaste 20^ - 30^

Lixaqem com o disco de abas 5^ - 10^

Lixagem com o disco de apoio 5^ - 15^

Limpeza com escova metalica 5^ - 10^

  1. Mantenha o contacto entre o bordo do disco e a superficie de trabalho.

  2. Se fazer um trabalho de esmerilagem e lixivagem com discos com abas ou uma limpeza com escova metalica, mova a ferramenta de maneira continua paraTRS e para arente para evaporar a formação de estrias na superficie de trabalho.

  3. Se fazer a lixivagem com um disco de apoio, mova a ferramenta de forma constante em LINHA recta para evaporar queimaduras eefeitos circulares na superficie de trabalho.

NOTA: se deixar a ferramenta em cima da superficie de trabalho e não utilizesa-la,iso irá danificar a peça de trabalho.

CUIDADO: tenha especial atençao quando tratalhar anto da mesa, uma vez que pode ocorrer um movimento brusco da rebarbadora.

Precauçoes a ter quando travaíhar numa superficie pintada

  1. A liagem ou a limpeza com escova metalica de tinta à base de chumbo não é RECOMENDADA devido à dificuldade de controlo das poeiras contaminadas. As crianças e as gridas são as pessoas mais susceptíveis ao envenamenanto por chumbo.
  2. Uma vez que é dificil identificar se uma tinta contentou não chumbo sem proceder a umaanalise química, é recomendavel seguir as segunteis precauções quando fazer opolimento de tinta:

Segurarca pessoal

  1. As crianças ou gravidas não devementrar em和地区 de travailho em que esteejam a ser realizados lavorhos de lixagem de tinta ou limpeza com escova metalica ata a limpeza estar conclusa por completeness.
  2. Deve ser usada una mascara anti-poeira ou una mascar respiratoria por todas as pessoas que entrem na area de travailho. O filtro delve ser substituido todos os dias ou sempre que o utilizescenha dificuldades respiratorias.

NOTA: só devem ser realizadas máscaras anti-poeira adequadas se travaíhar com vapeores de chumbo e poeira de tinta à base de chumbo. As máscaras de pintura comuns não Oferecem este tipo de proteção. Contacte a sua loja de ferragens para obter uma máscara adequada, aprovada pela NIOSH (National Institute for Occupational Safety and Health).

  1. NÃO É PERMITIDO COMER, BEBER OU FUMAR na area de trabalho para fazer ingestão de particulas de tinta contaminadas. Os lavoradores devem lavar-se e limpar-se ANTES de comer, beber ou fumar. Não devem ser deixados alimentos,bebida ou macos de tabaco na area de trabalho, uma vez que está sujeitos à acumulacao de poeira.

Segurarca ambiental

  1. A tinta deve ser removida de modo a minimizar a quantidade de poeira produzida.
  2. As和地区 de remoção de tinta devem ser seladas com telas de plástico com 4 milésimos de polegada de espessura.
  3. A lixagem deve ser realizada de modo a reduzir quaisquer marcas de poeira de tinta fora area de trabalho.

Limpeza e eliminação

  1. Todas as superficies na area de trabajo devem ser aspiradas e devidamente limpas todos os dias durante todo o projecto de liagem. Os sacos dos filtros de vácuo devem ser frequentemente mudados.
  2. As telas de proteção de plácico devem ser recolhidas e deitadas fora, juntamente com quaisquer pedagens de poira ou outros detritos removidos. Devem ser colocados em contentores para lixo selados e eliminados atraves dos procedimentos normais de recolha do lixo. Durante a limpeza, as crianças e grávidas devem ser mantidas afastadas da area de trabalho imediata.
  3. Todos os brinqueiros, mobilia e utensilios usados pelas crianças devem ser devidamente lavados antes de serem realizados novamente.

Esmerilagem de bordos e corte

A T N C A O: não utilize discos de corte/esmerilagem de bocas para tarefas de esmerilagem de superficies, porque não foram concebidos para as pressões laterais que ocorrem durante a esmerilagem de superficies. O disco pode partir-se e ocorro ferimentos.

ATENCAO: Os discos'utilizados para esmerilagem e corte dos podem partir-se ou causar um efeito de recuo se estiverem dobrados ou torcidos quando a ferramenta estiver a ser realizada. Em todas as operações de esmerilagem/corte de bordos, oazo aberto da protecao deve estar afastado do operador.

AVISO: a esmerilagem/corte de cordos com um disco do Tipo 27 deve ser limitada a um corte e entalhe superficiais—inferior a 13mm de profundidade se o disco for novo. Reduza a profundidade de corte/entalhe for igual à redução do raio da roda à medida que se desgasta. Consulte a Tabela de acessórios para obter mais informações. A esmerilagem/corte de cordos com um disco do Tipo 41 quer a utilização de uma proteção do Tipo 1.

  1. Deixe a ferramenta alcancar a velocidade Tmaxima antes de tocar na superficie de trabalho.
  2. Aplique uma pressão minima na superficie de trabalho, para que a ferramenta funciona a uma velocidade elevada. A velocidade de esmerilagem/corte é a maior elevada se a ferramenta funciona a uma velocidade elevada.
  3. Coloque-se de modo a que o lado aberto na parte inferior do disco fique afastado do operador.
  4. Depois de iniciar um corte e efectuar um entalhe na peça de trabalho, não altere o ângulo do corte. Se alterar o ângulo, o disco pode saber e partir-se. Os discos de esmerilagem de bordos não foram concebidos para suportar pressões causadas pela dobragem.

Aoutilizaraferramentaparoperaoceanemmetal,certificque-se de quefoi empregueumdispositivoede correnteresidual(DCR) paraevitaroRsicosresiduaicausadospelaslimalhas.

Se a alimentacao for cortada pelo DCR, leve a ferramenta a um agente de reparacao autorizo da LWALT.

ATENÇA: em condições de trabalho extremas, poderivar-se a acumulação de partículasadoras dentroda caixa do equipamento ao travailhar com metal. Isto pode resultar na degradação do isolamento protectorno equipamento,representando um risco potencial dechoqueelectrico.

Para registrar a acumulacao de limalhas dentro do equipoamento, recomendamos que limpe as ranhuras de ventilacao diariamente. Consulte a secao Manutencao.

Corte de metal

Para efectuar cortes com ligantes abrasivos, utilize sempre o tipo de resguardo 1.

Durante o corte, travaile com uma velocidade moderada, adaptada ao material que está a ser cortado. Não exerça pressão no disco de corte, nem incline ou oscile a boaquina.

Não reduza a velocidade dos discos de corte em rotação atraves de uma pressão lateral.

A boa deve sempre funcional num movimento de desbaste para cima. Caso contrario, ha o perigo de ser empurrada sem qualquer controlo para fora do corte.

Se cortar perfis e barras quadradas, é aconsehlável fazer pela secção transversal mais preocupa.

Desbaste

Nunca utilize um disco de corte para trabalhos de desbaste.

Utilize sempre o tipo de resguardo 27.

Os melhores resultados de desbaste são obtidos quando regula a boa para um angulo de 30^ a 40^ . Desloque a boa para trás ou para a fronte com uma pressão moderada. De Santo mode, a peça de trabalho não irá ficar muito quente, não muda de cor e não são formadas ranhuras.

Cortar pedras

Aéraina deve serutilizada apenas para corte a seco. Para cortar pedras, é aconsehlavelutilizarum disco de corte com diamante.Useaéraina apenascomamascara anti-poeira adiconal.

Aviso de trabajo

Tenha cuidado quandoURTAR ranhuras em paredes estruturais. As ranhuras nas paredes estruturais estao sujeitas as regulamentoacoes de cada pais. Estas regulamentoacoes devem ser seguidas em todas as circunstancias. Antes de comecar o trabalho, consulte o engenheiro mecancico, arquitecto ou o encarregado de obras responsavel.

MANUTENÇAO

A sua ferramenta eletrica da DEWALT foi concebida para funcionar durante um longo periodo de tempo com uma manutenção minima. Uma utilização continually satisfatória depende de uma manutenção apropriadna ferramenta e de uma limpeza regular.

ATANCAO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desgue a ferramenta e, em seguida, desgue-a da fonte de alimentacao antes de efectuar quaisquer ajustes ou deutar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Certifique-se de que o gatilho se encontra na posicao de ferramenta desligada. Um aconteamento acidental da ferramenta pode causar ferimentos.

Escovas de carbono

O motor irá desligar-se automaticamente quando as escovas de carbono estiverem praticamente gastas e a ferramenta necessitar de manutenção. As escovas de carbono não são passíveis de serem reparadas ou substituções pelo uso. Leve a ferramenta a um agente de reparação autorizada da DEWALT.

DEWALT DWE4235 - Escovas de carbono - 1

Lubrificacao

A sua ferramenta eletrica não necessita de lubrificacao adicular.

DEWALT DWE4235 - Lubrificacao - 1

Limpeza

ATENÇA: retire os detritos e as particulas da caixa da uma acumulação de detritos dentro das abertas de ventilação e a volta das vezes. Use uma proteção ocular e uma mascara contra o po aprovasas ao efectuar este procedimento.

ANCAO: nunca utilize dissolutiones ou outros quicos abrasivos para limpar as peças nao metalicas da ferramenta. Estes quimicos poderao entraquecer os materiais realizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com agua e sabao suave. Nunca deixe entrada qualquer liquido para dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca vergulhe qualquer peça da ferramenta num liquido.

Acessórios.optionais

ATANCA: uma vez que apenas foram testados com produto os acessórios disponibilizados pela DEWALT, autilização de outros acessórios com esta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, apenasdeerão serutilizados acessórios recomendados pela DEWALTcom este produits.

Consulte o seu revendedor para obter mais informacoes sobre os acessos apropriados.

Max. [mm][mm]Rotação min. [min.-1]Veloculdade periférica [m/s]Comprimento do orício roscado [mm]
Dbd
115622,2311 500 80-
125622,2311 500 80-
150622,239 300 80-
Max. [mm][mm]Rotação min. [min.-1]Veloculdade periférica [m/s]Comprimento do orífico roscado [mm]
Db d
D115--11 50080-
125--11 50080-
D7530 M4 11 500 45 20,0
11512 M14 11500 80 20,0
12512 M14 11500 80 20,0

Proteger o meio ambiente

Recolha separada. Os produits e baterias indicados com este símbolo não devem ser eliminados em?). Conjunto com resíduos domesticos comuns.

Os produits e as baterias contém materiais que

podem ser recuperados ou reciclados, o que reduz a procura de materias-primas. Recicle o equipamento eletrico de acordo com as dispositions locais. Estao disponiveis mais informacoes em www.2helpU.com.

PORTUGUES

Tabela de acessórios de desbaste e de corte
Tipo de proteção Acessório Descrição Instalação na rebarbadora
Proteção do tipo 27DOWALTDisco de desbaste de centro cóncavoProteção do tipo 27 Encaixe de apoio Disco de centro cóncavo do tipo 27 Porca de fixação roscada
DOWALTDisco de abas
Catrabuchas circulares
Catrabuchas circulares com porca roscadaProteção do tipo 27 Catrabucha circular
Catrabucha tipo taça com porca roscadaProteção do tipo 27 Catrabucha
Disco de suporte/folha de lixaProteção do tipo 27 Disco de suporte de borracha Disco abrasivo Porca de fixação roscada

PORTUGUES

Tabela de acessórios de desbaste e de corte
Tipo de proteção Acessório Descrição Instalação na rebarbadora
Proteção do Tipo 1DewaltDisco de corte de alvenaria, ligadoProteção do Tipo 1 Encaixe de apoio Disco de corte Porca de fixação roscada
DewaltDisco de corte de metal, ligado
Proteção do Tipo 1 OUDewaltDiscos de corte de diamante
Proteção do tipo 27

PIENET KULMAHIOMAKONEET

anevepyoioite to epyaleio kai anoovdeete to ano tnvpopo0oia, npiv ano tnnpayatonoiog tyoxovpuoioewv ntnoToeTn/aqaipoe

npoaptnmuatw npapeAkoEvw. Bbetae 0i diakonnc evpyonoianc piaeketai ot th eon

OFF (Anevpyoioiog). Htuia Ekkivnog nipopei va npokaleoi tpaupaiou.

PEIADONOHH:

epaiw0eite oti 6a ta uikia npoc tpoxiopa n konn exouv oTepeewei eaoaiaea otn thon touc.

ΣTepewote kai otpiTE to Teuaxio epyaioac. XpoaunoiTE opiKTIpec n μeYkev ng yia va otepewete kai va otpiCEte to Teuaxio epyaioac oe OtaOepeo unoBaP0.Eiva onmuavko v ouapiyyete kai va otpiCEte otaepa to Teuaxio epyaioac yia va eumobioeTE nV Kivnon Tou Teayiou epyaioac kai TnV anwla eEyxou.H eTakivnon Tou Teayiou epyaioac n n aWLa eEyxou mOpéi va dmoUpynei Kivduvo kai va npokaloei tpaumatioo.
- Na unoortpiCte Ta eYala UAA na ta UepeyEth Tepaia epyaioac wote va ElambdaioiTE TO Kivduo oynwatoKai avapaoNTOPOOU. Ta eYala Tepaia epyaioac Teivouv VA kajntovtai uTo Ido Touc to Bapoc. Ta otnpiyura npenei va tonoetouvtai Katw anio To Tepaxio epyaioac KovTA OTn ypaum konnc Ka KovTa OTO akpo Tou Tepaiou epyaioac KAI OTC Dvo nLeupcTou TPOOU.
- Opate nava kavoviká yavtnia epyaiaac katatxpnan autou tou epyaiaow.
To ypaavacIeepaivetai noLu kata nXpion.
Mny eapuocte meyaln nio o npyaiao. Mny aokeite nEvupikn nio o todelta.
Nava tonotheite tov npopuakntpaa kai tov katalnlo dioko n'tpoxO.Mn xpoiaonoeiunepBoiika oapuevo dioko n'tpoxO.
Bεβaioθeite oTη Εωτeρικη και Εετeρικη φλάντα Εχούν τοποθειηθει ωοτα.
Bεβaωθειτο iδιακος το τροχος περιστέρεται πος την κατεύθυνητων βελώνου βριακovται πάνω στο aξεούρα και στο εργαλείο.
Anopeevetytnvonepoptwon. Meta ano bapiia kataniovn tou nlektipkoEvyaieou, ahyeteto va aeitoupynoei xwpi c opio via epiaka letta, wate va kpuwaet o aeeooap. Mny ayyicete diakouc troxioatoc kai konnc npiv kpwoov. Oi diakoi npoei va anoktnoovn lou vnhn theepuokpaia katanevepyia.
NotE mny epyaceote me TnV kaunava aeiaovnc xwipc katalnnlo npootateuTko npoovlaaktnpa.
MxnpoioieTo nEeKtpko epyaleo eβaon konnc.
Note un xpoaioiooieEvdiapeouc diokouc ano paalakovlkiOe ouvduaoguE ouykoanr npoiovta keiavoc.

ExTe UIOsOg oT O TPOXc EAKoAoutheiva nepiotpeetai kai tAnvepeyoinan tov epvaieio.

KataaAnn θeon xepiwv (Eik. G)

PNEIOIHs: Ia va eattwote Tov kivduo 1nikou tpaumatou,va xpoiuonoeiT NANTOTE tnV katalnn th ean twv xepiwv, ownc qaivetai.

PNEIADONIOIHs:ia va ealattwaete tov kivduvo

To epyaleio yia va eioe npoetouaoueoi e nepintwn Eapvkiicavtdpaonc.

KaataaAn Theon Tuv xepiwv onmaivei To eva xepi otyn nAevipkn 3 kai to aAoo xepi oTo Kupio Tu ma Tou epyaAeiou,Onw caivetai otny Eikova A.

IIepiotpOPIKoc ENIaoyEaC taXUTnTac (EK.A)

DWE4246,DWE4257

O nepiotopipokc, eiloyac, taxutnac, napexi npoo0eTo Eeyxo tou epyaaleiou kai eitnpenei tn xpnon tou oE bAIOTEC ouvHKeC wote va eivai katalnny ia To eaptnka kai to uiko.

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DEWALT

Modelo : DWE4235

Categoria : Triturador