DEWALT DWE4235 - Zerkleinerer

DWE4235 - Zerkleinerer DEWALT - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DWE4235 DEWALT als PDF.

📄 204 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice DEWALT DWE4235 - page 19
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu DWE4235 DEWALT

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Zerkleinerer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DWE4235 - DEWALT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DWE4235 von der Marke DEWALT.

BEDIENUNGSANLEITUNG DWE4235 DEWALT

EF-Konformitetserklaring

Maskindirektiv

DEWALT DWE4235 - Maskindirektiv - 1

Små vinkelslibere

Korrekt handposition (Fig. G)

ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlig personskade skal du ALTID anvende den rette handposition som vist.

ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlig penenskade skal du ALTID holde godt fast i tilfaelde af en pludselig reaktion.

Separate Sammlung. Produkte und Batterien, die mit thisem Symbol gekennzeichnet sind, * dürfen nicht im normalen Hausmull entsorgt werden.

Produkte und Batterien enthalten Materialien, die

zurückgewonnen oder recyclelt werden können, um den Bedarf an Rohstoffen zu reduzieren.itte recycleln Sie elektrische Produkte und Batterien gemäß den lokalen Bestimmungen. Weitere Informationen erhalten Sie unter www.2helpU.com.

DANSK

KLEINE WINKELSCHLEIFER

Herzlichen Glückwunsch!

Sie haben sich für ein Gerät von DEWALT entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfällige Produktentwicklung und Innovation machen DEWALT zu einem zuverländigen Partner für professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen.

Technische Daten

DWE4206QS/LXDWE4207QS/LXDWE4214 DWE4215 DWE4216 DWE4217
DWE4214 DWE4215 DWE4216 DWE4217
Spannung VAC230/115 230/115 230 230 230 230
Typ 3 3 3 3 3 3
Leistungsaufnahme W1010 1010 1200 1200 1200 1200
Leerlauf min-111,000 11,000 11,000 11,000 11,000 11,000
Nenndrehzahl min-111,000 11,000 11,500 11,500 11,000 11,000
Scheibendurchmesser mm115125115115125
Scheibendicke (max.)mm6.06.06.06.06.0
SpindeldurchmesserM14 M14 M14 M14M14 M14
Spindellängemm18.518.518.518.518.5
Gewichtkg1.851.851.851.851.85
* Gewicht einschließlich Zusatzgriff und Schutzabdeckung
Lärmwerte und Vibrationswerte (Triax-Vektorsumme) gemäß EN60745-2-3:
LPA (Emissions-Schalldruckpegel)dB(A)92.092.092.092.092.0
LWA (Schalleistungspegel)dB(A)103.0103.0103.0103.0103.0
K (Unsicherheit für den angegebenen Schallpegel)dB(A)33333
Oberflächenschleifen
Vibrationskennwert ah,AG=m/s28.38.38.38.38.3
Unsicherheitswert K=m/s21.51.51.51.51.5
Sandschleifen mit
Vibrationskennwert ah,DS=m/s23.03.03.03.03.0
Unsicherheitswert K=m/s21.51.51.51.51.5

DEWALT DWE4235 - Technische Daten - 1

ICHT: Beim Arbeitsen mit der Drahtbürste oder beim Trennschleifen können verschiedene Vibrationsstufen aufreten!

Der in thisem Informationsblatt angegebene

Vibrationswert wurde gemäß einem standardisierten Test laut EN60745 gemessen und kann für einen Vergleich zwischen zwei Geräten verwendet werden. Er kann zu einer vorläufigen Einschätzung der Exposition verwendet werden.

WARNING: Der angegebene Vibrationsemissionswert leitet sich auf die Hauptanwendung des Gerätes.

Wenn das Gerät jedoch für andere Anwendungen, mit anderen Zubehör oder schlecht gewartet eingesetzt wird, kann die Vibrationsemission verschiedene sein. Dies kann den Expositionsgrad über die Gesamtbetriebszeit erheblich erhöhen.

Eine Schätzung der Vibrationsstärke solle auch berücksichtigen, wie oft das Gerät ausgeschaltet wird oder über welche Zeit es dazu lauft, aber nichtIRRlich in Betrieb ist. Dies kann die Exposition uber die Gesamtbetriebszeit erheblich mindern.

Es sind zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutze der Betriebsperson vor den Auswirkungen der Vibration in Betracht zuziehen, z. B.: Wartung des Gerätes und des Zubehörns, Warmhalten der Höhe, Organisation des Arbeitsablaufes.

DEUTsch

DWE4227 DWE4235 DWE4237 DWE4238 DWE4246 DWE4257
Spannung VAC230230 230230 230
Typ 3 3 3 1 1 1
Leistungsaufnahme W 12001400140014001200 1500
Leerlauf min-111000 1150011500 93002800-100002800-10000
Nenndrehzahl min-111000 1150011500 93001000010000
Scheibendurchmessermm125 125125150115 125
Scheibendicke (max.)mm6.06.06.06.06.06.0
SpindeldurchmesserM14 M14 M14 M14M14 M14
Spindellängemm18.518.518.518.520.120.1
Gewichtkg1.85*1.85*1.85*2.5*2.5*2.5*
* Gewicht einschließlich Zusatzgriff und Schutzabdeckung
Lärmwerte und Vibrationswerte (Triax-Vektorsumme) gemäß EN60745-2-3:
LPA (Emissions-Schalldruckpegel)dB(A)92.092.092.092.092.092.0
LWA (Schalleistungspegel)dB(A)103.0103.0103.0103.0103.0103.0
K (Unsicherheit für den angegebenen Schallpegel)dB(A)333333
Oberflächenschleifen
Vibrationskennwert ah,AG=m/s28.38.38.38.38.38.3
Unsicherheitswert K=m/s21.51.51.51.51.51.5
Sandschleifen mit
Vibrationskennwert ah,DS=m/s23.03.03.0-3.03.0
Unsicherheitswert K=m/s21.51.51.5-1.51.5

DEWALT DWE4235 - Technische Daten - 2

ICHT: Beim Arbeitsen mit der Drahtbürste oder beim Trennschleifen können verschiedene Vibrationsstufen aufreten!

EG-Konformitätserklarung

Maschinenrichylinie

DEWALT DWE4235 - EG-Konformitätserklarung - 1

Kleine winkelschleifer

DEWALT erklart hiermit, dass diese unter Technische Daten beschreibenben Produkte die folgenden Vorschriften erfüllen: 2006/42/EG, EN60745-1:2009+A11:209, EN60745-2-3:2011+A2:2013+A11:2014+A12:2014+A13:2015.
These Produkte erfüllen auch die Anforderungen von Richtlinie 2014/30/EU und 2011/65/EU. Für weitere Informationen wenden Sie sichitte an DEWALT unter der folgenden Adresse oder schauen Sie auf der Rückseite dieser Betriebsanleitung nach.

Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstellung des technischen Dossiers und gibt diese Erklärung im Namen von DeWALT ab.

DEWALT DWE4235 - Kleine winkelschleifer - 1

Markus Rompel

Technischer Direktor

DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11

D-65510 Idstein, Deutschland

15.07.2016

DEWALT DWE4235 - Kleine winkelschleifer - 2

WARNING: Zur Reduzierung der Verletzungsgefahritte die Bedienungsanleitung setzen.

Definitionen: Sicherheitsrichtlinien

Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen Warnhinweise erklart.itte lessen Sie das Handbuch und achten Sie auf diese Symbole.

GFAHR: Weist auf eine unmittelbar drohende rliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tändlichen oder schweren Verletzungen führt.

WORNUNG: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Steuernhin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.

VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Stimmung hin, die, sofern nicht vermieden, u. U. zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann.

HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin, das nicht mit Verletzungen zu tun hat, aber, wenn es nicht vermieden wird, zu Sachschäden führen kann.

DEWALT DWE4235 - Definitionen: Sicherheitsrichtlinien - 1

aufeinStromschlagrisikohin.

DEWALT DWE4235 - Definitionen: Sicherheitsrichtlinien - 2

auf eine Brandgefahr hin.

Allgemeine Sicherheitswärnhinweise für Elektrowerkzeuge

WARNING: Lesen Sie alle Sicherheitswärhninweis und alle Anweisungen. Das Nichtbeachten von

Warnhinweisen und Anweisungen kann zu elektrischem

Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.

BEWAHREN SIE ALLE WARNINGHINWEISE UND ANWEISUNGEN ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF

Der Begriff „Elektrowerkzeug" in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes Elektrowerkzeug (mit Kabel) oder auf ihr akkubetriebenes (kabelloses) Elektrowerkzeug.

1) Sicherheit im Arbeitsbereich

a) Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut ausgeleucht. Unaufgeräumte oder dunkle Bereiche begünstigen Unfälle.
b) Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht in explosionsgeführdaten Umgebungen, in denen sich z. B. brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und Zuschauer fern, während Sie ein Elektrogerät betreiben. Ablenkung kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

2) Elektrische Sicherheit

a) Der Stecker des Elektrogerätes muss in die Steckdose passen. Ändern Sie niemals den Stecker in irgendener Form. Verwenden Sie keinerlei Adapterstecker an geerdeten Elektrogeräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen mindern die Gefahr eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Flächen, wie Rohre, Radiatoren, Herde und Kühlgerate. Es besteht eine erhöhte Gefahr für einen elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Setzen Sie Elektrogeräte keinem Regen oder feuchter Umgebung aus. Wenn Wasser in das Elektrogerät eindringt, erhöht sich die Gefahr eines elektrischen Schlages.
d) Überlasten Sie das Kabel nicht. Verwenden Sie niemals das Kabel, um das Elektrogerät zu tragen oder durch Ziehen vom Netz zu trennen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen Schlages.

e) Wenn Sie ein Elektrogerät im Freien betreiben, verwenden Sie ein für den AuBeneinsatz geeignetes Verlängerungskabel. Die Verwendung von für den AuBeneinsatz geeigneten Kabeln mindert die Gefahr eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb eines Elektrogerätes in feuchter Umgebung unumganglich ist, verwenden Sie eine durch einen Fehlerstromschutzschalter (Fl-Schalter oder Rcd) geschützte Stromversorgung. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters mindert die Gefahr eines elektrischen Schlages.

3) Sicherheit von Personen

a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mäde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Betrieb eines Elektrogerates kann zu schieren Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrücktung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrücktung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringt das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter in der AUS-Position ist, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung und/oder an den Akku anschließen oder wenn Sie das Gerät aufnehmen oder/TRagen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfallen führen.
d) Entfernen Sie alle Einstellschlüssel oder Werkzeuge, bevor Sie das Elektrogerät einschalten. Werkzeuge oder Schlüssel, die an rotierenden Teilen des Elektrogerates angebracht sind, können zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie ihre Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Lose sitzende Kleidung, Schmuck oder lange Haare können sich in den beweglichen Teilen verfangen.
g) Wenn Geräte für den Anschluss an eine Staubabsaugung und Staubsammlung vorgesehen sind, vergewissern Sie sich, dass diese richtig angeschlossen sind und verwendet werden. Der Einsatz von Staubsammlern kann staubbedingte Gefahren minded.

4) Verwendung und Pflege des Elektrogerätes

a) Überlasten Sie das Elektrogerät nicht. Verwenden Sie das für ihre Arbeit passende Elektrogerät. Das richtige Gerät wird die Aufgabe better und{sicherer erledigen, wenn es bestimmungsgemäß verwendet wird.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lasst, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Trennen Sie den Stecker vom Netz und/oder die Akkus vom Elektrogerät, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen, Zubehör wechseln oder es aufbewahren. Diese Vorbeugemaßnahmen mindern die Gefahr, dass das Elektrogerät unbeabsichtigt startet.
d) Bewahren Sie nicht verwendete Elektrogeräte für Kinder unerreichbar auf und halten Sie nicht zu, dass Personen ohne Erfahrung mit dem Elektrogerät oder mit diesen Anweisungen das Elektrogerät bedienen. Elektrogeräte sind in den Handen nicht geschulter Personen gefährlich.
e) Warten Sie die Elektrogeräte. Prufen Sie, ob bewegliche Teile verzogen oder ausgeschlagen, ob Teile gebrochen oder in einem Zustand sind, der den Betrieb des Elektrogerätes beeinträchtigen kann. Bei Beschädigungen setzen Sie das Elektrogerät reparieren, bevor Sie es verwenden. Viele Unfälle entstehen wegen mangelnder Wartung der Elektrogeräte.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Klingen blockieren seltener und sind leichter unter Kontrolle zu halten.
g) Verwenden Sie Elektrogeräte, Zubehör und Einsätze (Bits) usw. gemäß diesen Anweisungen und unter Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der Aufgabe. Wenn Sie das Elektrogerät für Aufgaben verwenden, die nicht bestimmungsgemäß sind, kann dies zu gefährlichen Situationen führen.

5) Service

a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.

ZUSÄTZLICHE SPEZIFISCHSICHERHEITSVORSCHRIFTEN

Sicherheitsvorschriften für alle Betriebsarten

a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als Schleifer, Sandpapierschleifer (außer DWE4238), Drahtbürste und Trennschleifmaschine. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie mit dem Gerät erhalten. Wenn Sie die folgenden Anweisungen nicht

beachten, kann es zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen kommt.
b) Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum Polieren und Sandschleifen (DWE4238). Verwendungen, für die das Elektrowerkzeug nicht vorgesehen ist, können Gefährdungen und Verletzungen verursachen.
c) Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Hersteller nicht speziell für diesen Elektrowerkzeug vorgesehen und empfohlen wurde. Nur weil Sie das Zubehör an Ihr hem Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert das keine sichere Verwendung.
d) Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs muss mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug angegebene Höchstdrehzahl. Zubehor, das sich Schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und umherliegen.
e) Außendurchmesser und Dicke des Einsatzwerkzeugs müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch bemessene Einsatzwerkzeuge können nicht ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden.
f) Zubehor mit Gewindemontage muss mit dem Gewinde der Schleiferspindel übereinstimmen. Bei Zubehor mit Flanschbefestigung muss das Aufnahmeloch des Zubehors mit dem Flanschdurchmesser übereinstimmen. Zubehor, das nicht genau auf die Schleifspindel des Elektrowerkzeugs passst, dreht sich ungleichmäßig, vibriert sehr stark und kann zum Verlust der Kontrolle führen.
g) Verwenden Sie keine beschädigten Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge wie Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse, Schleifteller auf Risse, Verschleiß oder starke Abnutzung, Drahtbürsten auf lose oder gebrochene Drahte. Wenn das Elektrowerkzeug oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt, überprüfen Sie, ob es beschädigt ist, oder verwenden Sie ein unbeschädigtes Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das Einsatzwerkzeug kontrolliert und eingesetzt haben, halten Sie und in der Nähe befindliche Personen sich außerhalb der Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeugs und setzen Sie das Geräte eine Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen. Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen mein ist in dieser Testzeit.
h) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verwenden Sie je nach Anwendung Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske, Gehorschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschürze, die keine Schleif- und Materialpartikel von Ihnen fernhalt. Die Augen sollen vor herumfliegenden Fremdkörpersn geschützt werden, die bei verschiedenen Anwendungen entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung entstehenden Staub filtern. Wenn Sie lange lauterm Lärn ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust erleiden.

i) Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zu Ihrn Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss personliche Schutzausrustung tragen. Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochener Einsatzwerkzeuge konnen wegfliegen und Verletzungen auch außerhalb des direkten Arbeitsbereichs verursachen.
j) Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Grifflächen, wenn Sie Arbeiten ausführten, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann. Der Kontakt des Schneidewerkzeugs mit einer „spannungsführenden" Leitung kann auch metallene Geräteile „unter Spannung" setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
k) Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Einsatzwerkzeugen fern. Wenn Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren, kann das Netzkabel durchtrenn oder erfasst werden und ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende Einsatzwerkzeug geraten.
1) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor das Einsatzwerkzeug vollig zum Stillstand gekommen ist. Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der Ablagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren können.
m) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, während Sie es trag. ihre Kleidung kann durch zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden Einsatzwerkzeug erfasst werden, und das Einsatzwerkzeug sich in ihren Körper bohren.
n) Reinigen Sie regelmäßige die Lüftungsschlitze Ihr's Elektrowerkzeugs. Das Motergeblase liegt Staub in das Gehäuse, und eine starke Ansammlung von Metallstaub kann elektrische Gefahren verursachen.
o) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der Nähe brennbarer Materialien. Funken können diese Materialien entzünden.
p) Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die flüssige Kuhlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser oder anderen flüssigen Kuhlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag führen.
q) Benutzten Sie an thisem Werkzeug keine Scheiben vom Typ 11 (Bördelbecher). Die Benutzung von ungeeignetem Zubehör kann zu Verletzungen führen.
r) Benutzen Sie immer den Zusammenhanggriff. Ziehen Sie den Griff richtig fest. Der Zusammenhanggriff sollte immer benutzt werden, um das Werkzeug immer unter Kontrolle zu haben.

WEITERE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR ALLE ANWENDUNGEN

Ursachen und Vermeidung des Rückschlageeffektus durch den Anwender

Rückschlag ist die platzliche Reaktion infolge eines hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerkzeugs, wie Schleifscheibe,

Schleifteller, Drahtbürste usw. Verhaken oder Blockieren führt zu einem abrupten Stopp des rotierenden Einsatzwerkzeugs. Dadurch wird ein unkontrolliertes Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs an der Blockierstelle beschleunigt.

Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder blockiert, kann sich die Kante der Schleifscheibe, die in das Werkstück eintaucht, verfangen und dadurch die Schleifscheibe ausbrechen oder einen Rückschlag verursachen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf die Bedienperson zu oder von ihrweg, je nach Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei konnen Schleifscheiben auch brechen.

Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden.

a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Sie ihren Körper und ihre Arme in eine Position, in der Sie die Rückschlagkräfte abfangen können. Verwenden Sie immer den Zusammengriff, falls vorhanden, um die großmögliche Kontrolle über Rückschlagkräfte oder Reaktionsmomente beim Hochlauf zu haben. Die Bedienperson kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und Reaktionskräfte beherrschen.
b) Bringen Sie ihre Hand nie in die Nähe sich drehender Einsatzwerkzeuge. Das Einsatzwerkzeug kann sich beim Rückschlag über ihre Hand bewegen.
c) Meiden Sie mit ihrer Körper den Bereich, in den das Elektrowerkzeug bei einem Rückschlag bewegt wird. Der Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung entgegenesiszt zur Bewegung der Schleifscheibe an der Blockierstelle.
d) Arbeiten Sie besonderss vorsichtig im Bereich von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück zurückprallen und verklemmen. Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kanten oder wenn es abprallit, dazu, sich zu verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollverlust oder Rückschiag.
e) Verwenden Sie kein Ketten- oder gezahntes Sägeblatt. Solche Einsatzwerkzeuge verursachen früig einen Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug

Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen

a) Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Elektrowerkzeug zugelassenen Schleifkörper und die für diese Schleifkörper vorgesehene Schutzhaube. Schleifkörper, die nicht für das Elektrowerkzeug vorgesehen sind, können nicht ausreichend abgeschirmt werden und sind unsicher.
b) Die Schleifflache der mittleren heruntergedrückten Rader muss unter der Fläche der Schutzippe montiert werden. Ein falsch montiertes Rad, das durch die Fläche der Schutzippe hervorsteht, wird nicht angemessen geschützt.

c) Die Schutzhaube muss sicher am Elektrowerkzeug angebracht und so eingestellt sein, dass ein Höchstmaß an Sicherheit erreicht wird, d. h. der kleinstmögliche Teil des Schleifkorpers zeigt offen zur Bedienperson. Die Schutzvorrichtung soll die Bedienperson vor Bruchstücken und zufälligem Kontakt mit dem Schleifkorper sowie vor Funken schützen, durch die die Kleidung entzündet werden können.
d) Schleifkorper)durfen nur fur die empfohlenen Einsatzmoglichkeiten verwendet werden. Z.B.: Schleifen Sie nie mit der Seitenflache einer Trennscheibe. Trennscheiben sind zum Materialabtrag mit der Kante der Scheibe bestimmt. Seiteliche Krafteinwirkung auf diese Schleifkorper kann sie zerbrechen.
e) Verwenden Sie immer unbeschädigte Spannflansche in der richtigen Höhe und Form für die von Ihnen gewährte Schleifscheibe. Geeignete Flansche stützen die Schleifscheibe und verringn so die Gefahr eines Schleifscheibenbruchs. Flansche für Trennscheiben können sich von den Flanschen für andere Schleifscheiben unterscheiden.
f) Verwenden Sie keine abgenutzten Schleifscheiben von größeren Elektrowerkzeugen. Schleifscheiben für größere Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt und können brechen.

Zusätzliche Sicherheitswärnhinweise für Trennschleifarbeiten

a) Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennscheibe oder zu hohen Anpressdruck. Führn Sie keine übermöbig tiefen Schnitte aus. Eine Überlastung der Trennscheibe erhöht deren Beanspruchung und die Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die Möglichkeit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs.
b) Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierenden Trennscheibe. Wenn Sie die Trennscheibe im Werkstück von sich wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags das Elektrowerkzeug mit der sich drehenden Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert werden.
c) Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die Arbeit unterbrechen, schalten Sie das Gerät aus und halten Sie es ruhig, bis die Scheibe zum Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie nie, die noch laufende Trennscheibe aus dem Schnitt zuziehen, sonst kann ein Rückschlag erfolgen. Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das Verklemmen.
d) Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wieder ein, solange es sich im Werkstück befindet. Lassen Sie die Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl erreichen, bevor Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen. Anderenfalls kann die Scheibe verhaken, aus dem Werkstück springen oder einen Rückschlag verursachen.
e) Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab, um das Risiko eines Rückschlags durch eine eingeklemme Trennscheibe zu vermindern. GroBe

Werkstücke können sich unter ihrem eigenen Gewicht durchbügen. Das Werkstück muss auf beiden Seiten der Scheibe abgestützt werden, undzarw sowohl in der Nähes des Trennsnchits als auch an der Kante.

f) Seien Sie besonderss vorsichtig bei „Taschenschritten" in bestehende Wände oder andere nicht einsehbare Bereiche. Die eintauchende Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder andere Objekte einen Rückschlag verursachen.

Spezifische Sicherheitswärnhinweise für Sandpapierschleifen

a) Benutzen Sie keine überdimensionierten Schleifblätter, sondern befolgen Sie die Herstellerangaben zur Schleifblattgroße.

Schleifblätter, die über den Schleifteller hinausragen, können Verletzungen verursachen sowie zum Blockieren, Zerreßen der Schleifblätter oder zum Rückschlag führen.

Spezifische Sicherheitsswarnhinweise für Drahtbürstarheiten

a) Beachten Sie, dass die Drahtbürste auch während des üblichen Gebrauchs Drahtstücke verliert.

Überlasten Sie die Drahte nicht durch zu hohen Anpressdruck. Wegfliegende Drahtstücke können sehr leicht durch)dunne Kleidung und/oder die Haut dringen.

b) Wird eine Schutzhaube empfohlen, verhindern Sie, dass sich Schutzhaube und Drahtbürste berühren können. Teller- und Topfürsten können durch Anpressdruck und Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser vermögen.

Zusätzliche Sicherheitshinweise für Schleifer

  • Zubehör mit Gewindemontage muss mit dem Gewinde der Schleiferspindel übereinstimmen. Bei Zubehör mit Flanschbefestigung muss das Aufnahmeloch des Zubehörns mit dem Flanschdurchmesser übereinstimmen. Zubehör, das nicht genau auf die Schleifspindel des Elektrowerkzeugs passst, dreht sich ungleichmalig, vibriert sehr stark und kann zum Verlust der Kontrolle führen.
    Die Schleifflache der mittleren heruntergedrückten Rader muss unter der Flache der Schutzippe montiert werden. Ein falsch montieres Rad, das durch die Flache der Schutzippe hervorsteht, wird nicht angemessen geschützt.

WARNING: Wir empfehlen die Verwendung einer stromschutzeinrichtung mi einem Nennfehlerstrom von maximal 30mA.

Restrisiken

Trotz Bechtung der geltenden Sicherheitsvorschriften und des Einsatzes von Schutzvorrichtungen können bestimmte Risiken nicht vermieden werden. These sind:

  • Beeinträchtigung des Gehörs.
  • Verletzungsgefahr durch umherfliegende Teilchen.

  • Verbrennungsgefahr durch während des Betriebs heiB werdenende Zubehörnteile.

  • Verletzungsgefahr durch andauernden Gebrauch.
    Gefahr durch Staub von Gefahrstoffen.

Elektrische Sicherheit

Der Elektromotor wurde für eine einzige Spannung konstruiert. Überprüfen Sie immer, dass die Stromversorgung der Spannung auf dem Typenschild entspricht.

DEWALT DWE4235 - Elektrische Sicherheit - 1

Ihr DEWALT-Gerat ist gemäß EN60745 doppelt isoliert. Es muss deshalb nicht geerdet werden.

Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, muss es durch ein speziell ausgestattetes Kabel ersetzt werden, dass bei der DEWALT Kundendienstorganisation erhältlich ist.

DEWALT DWE4235 - Elektrische Sicherheit - 2

Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf Verwendung des Schweizer Netzsteckers.

Typ 11 fur Klasse II (Doppelisolierung) - Geräte Typ 12 fur Klasse I (Schutzleiter) - Geräte

DEWALT DWE4235 - Elektrische Sicherheit - 3

Ortsveränderliche Geräte, die im Freien verwendet werden, müssen über einen Fehlerstromschutzschalter angeschlossen werden.

Verwendung eines Verlägerungskabels

Verwenden Sie ein zugelassenes 3-adriges Veränderungskabel, das für die Leistungsaufnahme these Elektrowerkzeugs geeignet ist (siehe Technische Daten). Der Mindestquerschnitt der Leitungen beträgt 1.5mm^2 und die Höchstlänge beträgt 30m

Wenn Sie eine Kabeltrommel verwenden, wickeln Sie das Kabel vollständig ab.

Packungsinhalt

Die Packung enthalt:

1 Winkelschleifer
1 Schutzabdeckung
1 VibrationsdampfenderZusatzgriff
1 Aufnahmeflansch
1 Gewindespannmutter
1 Spannmuttern zur Schlüssellosen Befestigung (DWE4246, DWE4257)
1 Innensechskantschlüssel
1 Betriebsanleitung
- Prüfen Sie das Gerät, die Teile oder Zubehörteile auf Beschädigungen, die beim Transport entstanden sein konnten.
- Nehmen Sie sich Zeit, die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zu setzen.

Bildzeichen am Werkzeug

Die folgenden Bildzeichen sind am Gerät sightbar angebracht:

DEWALT DWE4235 - Bildzeichen am Werkzeug - 1

Vor der Verwendung die Betriebsanleitung lesen.

DEWALT DWE4235 - Bildzeichen am Werkzeug - 2

Tragen Sie Gehorschutz.

DEWALT DWE4235 - Bildzeichen am Werkzeug - 3

Tragen Sie Augenschutz.

Lage des Datumscodes (Abb. [Fig.] D)

Der Datumcode 11, der auch das Herstelljahr enthalt, ist in das Gehäuse geprügt.

Beispiel:

2017 XX XX

Herstelljahr

Beschreibung (Abb. A, B)

WARNING: Nehmen Sie niemals Änderungen am Kieferwerkezug oder seinen Teilen vor. Dies konnte zu Schaden oder Verletzungen führen.

1 Spindelarretierung
2 Spindel
3Zusatzhandgriff
4 Aufnahmeflansch
5 Gewindespannmutter
6 Schutzvorrichtung
7 Schiebeschalter
8 Geschwindigkeitswahrlad
9 Losehebel Schutzvorrichtung
10 Staubauswurf

Bestimmungsgemässe Verwendung

Der leistungsstarke keine Winkelschleifer wurde fur den professionellen Einsatz bei Schleif-, Sandschleif- (außer DWE4238), Bürst- und Schneidarbeiten konstruiert.

Verwenden Sie aUsschLIEssLich Schleifscheiben und Polierteller mit vertiefter Mitte.

nlchT VERWEnDEn in nasser Umgebung oder in der Nae von entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen.

Ihr leistungsstarker Winkelscheifer ist ein Elektrowerkzeug für den professionellen Gebrauch.

LassEn sIe nIchT ZU, dass Kinder in Kontakt mit dem Gerätkommen. Wenn unerfahrenne Personen theses Gerat verwenden, sind diese zu beaufsichtigen.

  • Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung oder Kenntnisse verwendet werden, außer wenn diese Personen von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, bei der Verwendung des Geräts beaufsichtigt werden. Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit diesen Produkt allein gelassen werden.

VibrationsdampfenderZusatzgriff

Der vibrationsdampfende Zusatzgriff bietet zusätzlichen Komfort, weil er die von der Maschine verursachten Schwingungen absorbiert.

DEUTSCH

Staubauswurfsystem (Abb. A)

Das Staubauswurfsystem 10 verhindert das Ansammeln von Staub um den Motor und den Motoreinlass und mindert die Staubmenge, die in das Motorgehause gelangt.

Sanftanlauf

Der Santhanlauf erhögt eine langsames Steigerung der Drehzahl und verhindert den Ruck beim Starten. Dieses Merkmal ist besonders nutzlich bei Arbeiten in beengter Umgebung.

No-Volt

Die No-Volt-Funktion verhindert das Wiederanlaufen des Schleifgeräts, ohne dass der Schalter getaktet wurde, wenn es eine Unterbrechung in der Stromversorgung gab.

Elektronische Kupplung

Die elektronische Kupplung zur Drehmomentbegrenzung reduziert die maximale Drehmomentreaktion, die auf den Bediener übertragen wird, wenn eine Scheibe steckenbleibt. Dieses Merkmal verhindert auch, dass Getriebe und Motor stehenbleiben. Die Sicherheitskupplung ist wertsseitig eingestellt und kann nicht verstellt werden.

ZUSAMMENBAU UND EINSTELLUNGEN

WARNING: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zuündern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Anbaueräte oder Zubehör anbringen oder

entfernen. Überprüfen Sie, dass der Auslösechalter in der AUS-Stellung ist. Ein unbeabsichtigtes Starten kann zu Verletzungen führen.

AnbringendesZusatzgriffs(Abb.B)

WARNING: Vor Verwendung des Gerätes prüfen Sieitte, der Griff fest angezogen ist.

Schrauben Sie den Zusatzgriff 3 fest in eines der LÖcher auf jeder Seite des Getriebgehäuses. Der Zusatzhandgriff sollte immer benutzt werden, um das Werkzeug immer unter Kontrolle zu haben.

Schutzvorrichtungen

VORSICHT: Für alle Schleifscheiben, Trennscheiben, SIEidscheiben, Lamellenschleifscheiben, Drahtbürsten oder Drahrundbürsten müssen Schutzvorrichtungen verwendet werden.

Das Werkzeugarf nur ohne Schutzvorrichtung verwendet werden, wenn mit konventionellen Sandpapierschleifscheiben geschlossen wird. Abbildung A

zeigt die Schutzvorrichtungen, die mit dem Gerät geliefert werden. Für einige Anwendungen muss bei ihrem lokalen Handler oder einem autorisierten Servicezentrum eine passende Schutzvorrichtung erworben werden.

HINWEIS: Scheiben vom Typ 27, die für diesen Zweck konzipiert und angegeben sind, eignen sich generell zum Kantenschleifen und -schneiden; 6,35 mm dicke Scheiben sind zum Schleifen von Oberflächen vorgesehen, während bei dūnneren Scheiben vom Typ 27 das Etikett des Herstellers beachtet werden muss, um zu sehen, ob sie zum Oberflächenschleifen oder nur zum Schleifen/Schneiden einsetzbar sind. Bei jeder Scheibe, für die das Oberflächenschleifen verboten ist, muss eine Schutzvorrichtung vom Typ 1 verwendet werden. Schneiderbeiten können auch mit einer Scheibe vom Typ 41 und einer Schutzvorrichtung vom Typ 1 erfolgen.

HINWEIS: In der Zubehörtable konnen Sie die richtige Kombination aus Schutzvorrichtung und Zubehör auswahlen.

Einstellen und Anbringen einer Schutzvorrichtung (Abb. C, D)

VORSICHT: Schalten Sie das Gerät aus undziehen Sie den Stecker,bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Anbauteile oder Zubehor montieren bzw.demontieren.

VORSICHT: Achten Sie VOR der Inbetriebnahme aus der Werats daraufuf, welche Einstellmogglichkeit fur die Schutzvorrichtung Ihres Werkzeugs gewählt wurde.

Einstellmöglichkeiten

Zum Einstellen der Schutzvorrichtung rastet der Lösehebel für die Schutzvorrichtung 9 in eine der

Ausrichtungsbohrungen 15 am Rand der Schutzvorrichtung mithilfe eine Ratschenfungk ein. Ihr Schleifmaschine bietet für diese Einstellung zwei Optionen.

  • One-touch TM: In dieser Position liegt die eingreifende Flächschrag und bewegt sich zur nachsten Ausrichtungsbohrunghinüber, wenn die Schutzvorrichtung im Uhrzeigersinn gedreht wird (Spindel zeigt zum Bediener), in der Richtunggegen den Uhrzeigersinn sperrt sie sich jedoch selbst.
  • Two-touch: In dieser Position ist die eingreifende Flächige deradund rechteckig. Sie bewegt sich NICTZ zur nachsten Ausrichtungsbohrung hinüber, außer wenn der Losehebel fur die Schutzvorrichtung gedrück gehalten wird, während gleichzeitig die Schutzvorrichtung im oder gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird (Spindel zeigt zum Bediener).

DEWALT DWE4235 - Einstellmöglichkeiten - 1
One-TouchTM

DEWALT DWE4235 - Einstellmöglichkeiten - 2
Two-TouchTM

Einstellen der Schutzvorrichtung

So stellen Sie den Lösehebel für die Schutzvorrichtung auf die gewünschte Einstellung ein:

  1. Entfernen Sie die Schraube 12 mit einem T20-Bit.

  2. Entfernen Sie den Lösehebel für die Schutzvorrichtung und notieren Sie die Federposition. Wahlen Sie das Ende des Hebels, das der gewünschten Einstellmöglichkeit entspricht. Die One-Touch-Funktion verwendet das schräge Ende des Hebels 9, um in den Ausrichtungsbohrungen 15 am Rand der Schutzvorrichtung einzurasten. Die TwoTouch-Funktion verwendet das rechtegige Ende, um in den Ausrichtungsbohrungen 15 am Rand der Schutzvorrichtung einzurasten.

  3. Bringen Sie den Hebel wieder an, indem Sie das gewünschte Ende unter der Feder 13 einsetzen. Achten Sie daraufuf, dass der Hebel richtig Kontakt mit der Feder hat.
  4. Bringen Sie die Schraube mit einem Drehmoment von 2,0-3,0 Nm wieder an. Achten Sie auf die richtige Anbringung, indem Sie den Losehebel für die Schutzvorrichtung 9 drücken, damit die Feder in ihre Position zürückkehren kann.

Montage der Schutzvorrichtung (Abb. D)

VORSICHT: Achten Sie vor der Montage der Schutzvorrichtung darauf, dass Schraube, Hebel und Feder korrekt angebracht sind.

  1. Lassen Sie die Spindel zum Bediener zeigen und halten Sie dann den Lösehebel für die Schutzvorrichtung 9 gedrückt.
  2. Richten Sie die Ösen 13 an der Schutzvorrichtung an den Schlitzen 14 am Getriebegehäuse aus.
  3. Drücken Sie die Schutzvorrichtung nach unten, bis die Ösen der Schutzvorrichtung eingreifen und sich in der Nut an der Nabe des Getriebgehäuses drehen setzen. Geben Sie den Lösehebel für die Schutzvorrichtung frei.
  4. Positionierung der Schutzvorrichtung: One-touchTM:Drehen Sie die Schutzvorrichtung im Uhrzeigersinn in die gewünschte Arbeitsposition. Halten Sie den Losehebel fur die Schutzvorrichtung 9 gedrück und drehen Sie die Schutzvorrichtung entgegen dem Uhrzeigersinn.

Two-touchTM: Halten Sie den Lösehebel der Schutzvorrichtung 9 gedrück. Drehen Sie die Schutzvorrichtung im oder entgegen dem Uhrzeigersinn in die gewünschte Arbeitsposition.

HINWEIS: Der Körper der Schutzvorrichtung sollte zwischen der Spindel und dem Bediener positioniert werden, damit der Bediener maximal geschützt ist.
Der Lösehebel für die Schutzvorrichtung sollte in einer der Ausrichtungsbohrungen 15 am Rand der Schutzvorrichtung einrasten. Hierdurch wird die Schutzvorrichtung sicher befestigt.

  1. Um die Schutzvorrichtung zu entfernen, befolgen Sie die Schritte 1-3 dieser Anleitung in umgekehrter Reihenfolge.

Flansche und Scheiben

Anbringen von Scheiben ohne Nabe (Abb. E)

WARNING: Wenn der Flansch / die Sicherungsmutter Rad nicht korrekt montiert werden, kann es zu schweren Verletzungen (oder Schaden am Werkzeug bzw. Rad) kommt.

VORSICHT: Es müssen die mitgelieferten gekröpften Hahe, vom Typ 27 sowie Schleifscheiben vom Typ 42 und Schneidscheiben vom Typ 41 verwendet werden. Beachten Sie die Zubehörtabelle für weitere Informationen.

WARNING: Es ist eine geschlossene, zweiseitige Edscheibenschutzvorrichtung erforderlich, wenn Schneidscheiben benutzt werden.

WARNING: Bei Verwendung eines beschädigten fles oder einer defekten Schutzvorrichtung oder wenn nicht der richtige Flansch bzw. die richtige Schutzvorrichtung verwendet wird, kann es zu Verletzungen durch Scheibenbruch und Kontakt mit der Scheibe kommt. Beachten Sie die Zubehörtabelle für weitere Informationen.

  1. Legen Sie das Gerät auf einen Tisch mit der Schutzabdeckung nach oben.
  2. Bringen Sie den Aufnahmeflansch ohne Gewinde 4 an der Spindel 2 an, wobei die angehobene Mitte (Führung) der Scheibe gegenüber liegt.
  3. Legen Sie die Scheibe auf den Aufnahmeflansch, wobei die Scheibe auf der angehobenen Mitte (Führung) des Aufnahmeflansches zentriert wird.
  4. Drücken Sie den Spindelarretierungsknopf drehen Sie die Spannmutter 5 so auf die Spindel, dass die Sechskant-Vertiefungen von der Scheibe weg zeigen und die Laschen in die beiden Schlitze in der Spindel eingreifen.
  5. Ziehen Sie die Gewindespannmutter 5 fest, während der Spindelarretierungsknopf gedrückt wird:

a. Ziehen Sie die Standard-Gewindespannmutter mit einem Schraubenschlüssel 20 fest.
b. Ziehen Sie Spannmuttern zur Schlüssellosen Befestigung von Hand an. (Verwenden Sie Spannmuttern zur Schlüssellosen Befestigung nur, wenn sie in einwandfreiem Zustand sind.) Informationen zur Spannmutter siehe Verpackungsinhalt.

  1. Um die Scheibe zu entfernen, drücken Sie den Spindelarretierungsknopf und lose den Spannmutter.

Anbringen von Schleifpoliertellern (Abb. F)

HINWEIS: Die Verwendung einer Schutzvorrichtung mit Schleifscheiben, die Polierteller verwenden,*hufig als Faserharzschienen bezeichnet,ist nicht erforderlich.Da fur diese Zubehorteile keine Schutzvorrichtung erforderlich ist, passt die verwendete Schutzvorrichtung eventuell nicht richtig.

WARNING: Wenn der Flansch / die Sicherungsmutter Rad nicht korrekt montiert werden, kann es zu schweren Verletzungen (oder Schaden am Werkzeug bzw. Rad) kommt.

WARNING: Nachdem die Schleifarbeiten beendet sind,
Muss die geeignete Schutzvormittung fur Schleifscheiben-,
Schneidscheiben-, Lamellenschleifscheiben-,
Drahtbürsten- oder Drahrundbürstenanwendungen
wieder angebracht werden.

  1. Legen Sie den Polierteller 17 auf die Spindel oder schrauben ihn angemessen auf ihr fest.

DEUTsch

  1. Legen Sie die Schleifscheibe 18 auf den Polierteller 17.
  2. Schrauben Sie bei gedrücktem Spindelarretierungsknopf 1 die Gewindespannmutter 19 auf die Spindel, wobei die erhobene Mitte der Gewindespannmutter in die Mitte der Schleifscheibe und des Poliertellers gefuhrt wird.
  3. Ziehen Sie die Gewindespannmutter mit der Hand fest. Dann drücken Sie den Spindelarretierungsknopf, während die Schleifscheibe gedreht wird, bis die Schleifscheibe und die Gewindespannmutter eng aneinander liegen.
  4. Um die Scheibe zu entfernen, ergreifen und drehen Sie den Polierteller und den Schleifteller, wobei Sie den Spindelarretierungsknopf drucken.

Ein- und Ausbauen von Scheiben mit Nabe (Abb. G)

Scheiben mit Nabe werden direkt an der Spindel mit Gewinde M14 angebracht. Das Gewinde des Zubehörs muss mit dem Gewinde der Spindel übereinstimmen.

  1. Entfernen Sie den Aufnahmeflansch, indem Sieihn vom Werkzeug wegziehen.
  2. Schrauben Sie die Scheibe mit der Hand auf die Spindel 2
  3. Drucken Sie den Spindelarretierungsknopf 1 nach unten undziehen die Nabe der Scheibe mit einem Schraubenschlussel fest.
  4. Um die Scheibe zu entfernen, verfahren Sie in der umgekehrten Reihenfolge.

HINWEIS: Wenn die Scheibe nicht richtig sitzt, bevordas Werkzeug angeschaltet wird, kann es zu einerBeschädigung des Werkzeugs oder der Scheibe kommt.

Anbringen von Topfdrahtbürsten und Drahtrundbürsten (Abb. A)

WARNING: Wenn der Flansch / die Sicherungsmutter Rad nicht korrekt montiert werden, kann es zu schweren Verletzungen (oder Schaden am Werkzeug bzw. Rad) kommt.

VORSICHT: Um die Gefahr von Verletzungen zu gern,ziehen Sie Handschuhe an, wenn Sie mit Drahtbürsten und Drahtrundbürsten umgeben. Sie konnen scharf werden.

VORSICHT: Um die Beschädigungsgefahr des Umsatzzeugs zu verringn, freiend die Drahtbürste oder die Drahtrundbürste die Schutzvorrichtung nicht berühren, wenn sie angebracht sind oder benutzt werden. Am Zubehör kann ein nicht sightbarer Schaden auftreten, durch den Dühte von der Scheibe oder vom Topf abbrechen können.

Topfdrahtbürsten oder Drahtrundbürsten werden ohne Anwendung von Flanschen direkt auf die Spindel geschraubt. Benutzen Sie nur Drahtbürsten oder Drahtrundbürsten mit einer Nabe mit M14-Gewinde. Dieses Zubehor ist gegen zusätzliche Kosten bei ihrem ortlichen Handler oder autorisiertem Servicecenter erhältlich.

  1. Legen Sie das Gerät auf einen Tisch mit der Schutzabdeckung nach oben.
  2. Schrauben Sie die Scheibe mit der Hand auf die Spindel.

  3. Drücken Sie den Spindelarretierungsknopf 1 und schrauben Sie die Scheibe mit einem Schraubenschluss an der Nabe der Drahtrundbürste oder der Drahtbürste fest.

  4. Führn Sie zum Entfernen der Scheibe die obigen Anweisungen in umgekehrter Reihenfolge aus.

HINWEIS: Um die Gefahr einer Werkzeugsbeschädigung zu verringn, muss die Scheibennabe richtig sitzen, bevordas Werkzeug angeschaltet wird.

Vor dem Betrieb

  • Montieren Sie die Schutzabdeckung und die passende Scheibe oder Trenscheibe. Verwenden Sie keine übermöig abgenutzten Scheiben.
  • Prufen Sie, dass die Innen- und Außenflansche korrekt montiert sind. Befolgen Sie die Anweisungen in der Übersicht Über Schleifzubehör.
  • Prüfen Sie, dass die Scheibe oder Trennscheibe sich in Richtung der Pfeile auf dem Zubehor und dem Gerät dreht.
  • Verwenden Sie keine beschädigten Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge wie Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse, Schleifteller auf Risse, Verschleiß oder starke Abnutzung, Drahtbürsten auf lose oder gebrochene Drahte. Wenn das Elektrowerkzeug oder das Einsatzwerkzeug heruntergefallen ist, überprüfen Sie, ob es beschädigt ist, oder verwenden Sie ein unbeschädigtes Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das Einsatzwerkzeug kontrolliert und eingesetzt haben, positionieren Sie sich und in der Höhe befindliche Personen außerhalb der Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeugs und halten Sie das Gerät eine Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen. Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen mein ist in dieser Testzeit.

BETRIEB

Betriebsanweisungen

WARNING: Beachten Sie immer die heitsanweisungen und die geltenden Vorschriften.

WARNING: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zuminndern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Anbaugeräte oder Zubehör anbringen oder entfernen. Überprüfen Sie, dass der Auslöseschalter in der AUS-Stellung ist. Ein unbeabsichtigtes Starten kann zu Verletzungen führen.

WARNING:

vergewissem Sie sich, dass das gesamte zu schleifende oder trennende Material fest geschichert ist.

  • Sichern und stützen Sie das Werkstück. Sichern Sie das Werkstück mit Einspannvorrichtungen oder einem Schraubstock auf einer stabilen Plattform. Das Werkstück muss sicher eingespannt und gestützt werden, damit es sich nicht bewogen kann und man die Kontrolle darüber besteht. Das Bewegen des Werkstücks oder ein Kontrollverlust stellen eine Gefahr dar und konnen zu Verletzungen führen.

Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab, um das Risiko eines Rückschlags durch eine eingeklemme Trennscheibe zu vermindern.

Große Werkstücke können sich unter ihrem eigenen Gewicht durchbügen. Das Werkstück muss auf beiden Seiten der Scheibe abgestützt werden, und davon sowohl in der Höhe des Trennschnits als auch an der Kante.

Tragen Sie bei der Arbeit mit dieser Werkzeug immer ordnungsgemäß Arbeitshandschuhe.
- Das Getriebe wird bei der Verwendung sehr heiß.
- Üben Sie nur einen vorsichtigen Druck auf das Gerät aus. Üben Sie keinen beiden den Druck auf die Scheibe aus.
- Montieren Sie immer die Schutzhaube und die passende Scheibe oder Teller. Verwenden Sie keine übermöbig abgenutzten Scheiben oder Teller.
- Prufen Sie, dass die Innen- und Außenflansche korrekt montiert sind.
- Prufen Sie, dass die Scheibe oder Teller sich in Richtung der Pfeile auf dem Zubehör und dem Gerät dreht.
- Vermeiden Sie eine Überlastung. Lassen Sie das Elektrowerkzeug nach einer starken Belastung noch für einige Minuten im Leerlauflaufen, damit das Zubehor abkühlen. Berühren Sie Schleif- und Trennscheiben erst, wenn sie abgekühlt sind. Die Scheiben können während der Arbeit sehr heiß werden.
- Niemals mit der Topfschleifscheibe arbeiten, ohne dass eine geeignete Schutzvorrichtung angebracht ist.
- Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht mit einem Ständer für Abschneiderbeiten.
- Verwenden Sie gebundene Schleifmitteln niemals zusammen mit Zwischenlagen.
- Achten Sie daraufauf, dass die Scheibe sich weiterdreht, nachdem das Gerät ausgeschaltet wurde.

Richtige Haltung der Höhe (Abb. G)

WARNING: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu rechnern, beachten Sie IMMER die richtige Haltung der Höhe, wie dargestellt.

WARNING: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu handern, halten Sie das Gerät IMMER sicher fest und seinen auf eine platzliche Reaktion gefasst.

Die richtige Haltung der Hande bedeutet, dass eine Hand am Zusammengriff 3 liegt, während die andere Hand am Gerätegehause liegt, wie in Abbildung A.

Geschwindigkeitswahlrad (Abb. A)

DWE4246,DWE4257

Das Geschwindigkeitswahlrad bietet zusätzliche Maschinenkontrolle und ermöglich den Einsatz der Maschine unter optimalen Bedingungen je nach Zubehor und Werkstoff.

  • Drehen Sie das Wahlrad auf die gewünschte Ebene.
    Drehen Sie das Wahlrad nach oben, um höhere Drehzahlen einzustellen, und nach unter für niedrigere Drehzahlen.

Schiebeschalter (Abb. A)

VORSICHT: Halten Sie den Zusammengriff und das Vergehause fest, um die Kontrolle über das Gerät beim Start und während des Betriebs zu haben, bis die Scheibe oder das Zubehör aufhört, sich zu drehen. Vergewissern Sie sich, dass die Scheibe vollständig zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie das Werkzeug ablegen.

hInWEIs: Um unerwartete Bewegungen des Gerates zu vermeiden, schalten Sie das Gerät nicht unter Last ein und aus. Lassen Sie die Schleifmaschine auf volle Drehzahl beschleunigen, bevor sie in Kontakt mit dem Werkstück gelangt. Hebien Sie das Gerät von der Oberfläche ab, bevor Sie es ausschalten. Lassen Sie das Gerät zum Stillstand besteht, bevor Sie es ablegen.

WARNING: Bevor Sie das Werkzeug an die Stromversorgung anschließen, stellen Sie safer, dass sich der Schiebeschalter in der Aus-Position befindet, indem Sie auf den hinteren Teil des Schalters drücken undihn dann loslassen. Stellen Sie wie oben beschrieben sicher, dass sich der Schiebeschalter in der Aus-Position befindet, wenn die Stromversorgung des Werkzeugs unterbrochen wurde, zum Beispiel durch Aktivierung eines Erdschlussunterbrechers, Auslösung eines Leistungsschalters, versehentliches Ausstecken oder Stromausfall. Wenn der Schiebeschalter gespeit ist, wenn die Stromversorgung angeschlossen wird, startet das Werkzeug unerwartet.

Zum Einschalten des Werkzeugs schieben Sie den EIN-/AUS-Schiebeschalter 7 in Richtung Werkzeugvorderseite. Zum Ausschalten des Gerätes halten Sie den EIN-/AUS-Schalter los. Für Dauerbetrieb schieben Sie den Schalter in Richtung Werkzeugvorderseite und drücken Sie den vorderen Teil des Schalters nachinnen. Um das Werkzeug im Dauerbetrieb auszuschalten, drücken Sie den hinteren Teil des Schiebeschalters und haltenihn dann los.

Spindelarretierung (Abb. B)

Die Spindelarretierung 1 sorgt damit, dass die Spindel sich nicht dreht, wenn Scheiben ausgewechselt werden. Verwenden Sie die Spindelarretierung nur, wenn die Maschine ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist und vollständig still声道.

HINWEIS: Um die Gefahr einer Gerätebeschädigung zu vermeiden, halten Sie die Spindelarretierung nicht einrasten, wenn das Gerät in Betrieb ist. Die Folgeäre eine Beschädigung der Maschine und das angebaute Zubehor kann möglicherweise zu Verletzungen führen, wenn es abreißt.

Um die Arretierung einzurasten, drücken Sie den Spindelarretierknopf und drehen die Spindel, bis sie sich nicht mehr weiter drehen{lasset.

Oberflächenschleifen, Sandpapierschleifen und Drahtbürsten

VORSICHT: Verwenden Sie immer die richtige Schutzvorrichtung, die in dieser Handbuch angegeben wird.

WARNING: Metallstaubbildung. Die extensive Nutzung schleifmopptellern bei der Metallbearbeitung kann zu einer erhöhen Gefahr eines elektrischen Schlages führen. Um diese Gefahr zu mindern, schalten Sie vor dem Einsatz einen Fehlerstromschutzschalter (sog. RCD) zwischen und reinigen Sie die Luftungsschlitze tätig durch Einblasen von trockener Druckluft in die Luftungsschlitze gemäß den Wartungsanweisungen.

Bei Arbeiten an der Oberfläche eines Werkstücks:

  1. Lassen Sie das Werkzeug auf volle Drehzahl beschleunigen, bevor es die Arbeitsfläche berührt.
  2. Üben Sie minimalen Druck auf die Arbeitsfläche aus, damit das Werkzeug mit hoher Geschwindigkeit arbeiten kann. Die Materialentfernungsgeschwindigkeit ist am größten, wenn das Werkzeug mit hoher Geschwindigkeit arbeitet.

DEWALT DWE4235 - Oberflächenschleifen, Sandpapierschleifen und Drahtbürsten - 1

  1. Halten Sie einen geeigneten Winkel zwischen Werkzeug und Arbeitsfläche bei. Beachten Sie in Bezug auf bestimmte Funktionen die Tabelle.

Funktion Winkel

Schleifen 20^ - 30^

Schleifen mit Lamellenschleefscheiben 5^ - 10^

Schleifen mit Polierteller 5^ - 15^

Drahtbürsten 5^ - 10^

  1. Halten Sie Kontakt zwischen dem Rand der Scheibe und der Arbeitsfläche bei.

-Bewegen Sie beim Schleifen, Schleifen mit Lamellenschleifscheiben oder Drahtbürsten das Werkzeug kontinuierlich vor und darüber, damit sich keine Furchen in der Arbeitsfläche bilden können.
-Bewegen Sie beim Schleifen mit einem Polierteller das Werkzeug ständig geradlinig, um ein Brennen und Wirbeln der Arbeitsfläche zu vermeiden.

HINWEIS: Wird das Werkzeug auf der Arbeitsfläche abgelegt, ohne es zu bewegen, wird das Werkstück beschädigt.

  1. Heben Sie das Werkzeug von der Oberfläche ab, bevor Sie es ausschalten. Lassen Sie das Gerät zum Stillstandkommen, bevor Sie es ablegen.

VORSICHT: Seien Sie besonderss vorsichtig, wenn Sie über eine arbeiten, da mit einer plötzlichen scharfen Bewegung der Schleifmaschine zu rechnen ist.

Vorsichtsmaßnahmen bei der Bearbeitung von lackierten Werkstücken

  1. Das Schleifen oder Drahtbürsten von Farben auf Bleibasis wird NICHT EMPFOHLEN, da der entstehende kontaminierte Staub kaum kontrollierbar ist. Die große Gefahr einer Bleivergifting besteht für Kinder und Schwangere.
  2. Da es ohne chemische Analyse nur schwer feststellbar ist, ob eine Farbe Blei enthalt, empfehlen wir beim Abschleifen aller Farben folgende Vorsichtsmaßnahmen:

Persönliche Sicherheit

  1. Kinder und Schwangere)durfen den Arbeitsplatz erst wieder betreten, wenn das Abschleifen der Farbe oder Drahtbürsten beendet wurde und der gesamte Arbeitsbereich gesaubert wurde.
  2. Alle Personen, die den Arbeitsplatz betreten, müssen eine spezielle Maske zum Schutz vor Bleifarbstaub und -dampfen tragen. Der Filter muss tätiglich ausgetaucht werden, oder sobald der Träger Atemproble meberkt.

HINWEIS: Es sollenn nur solche Staubmasken benutzt werden, die fur Arbeiten mit Bleifarbestaub und -dampfe geeignet sind. Gewohnliche Farbmasken bieten diesen Schutz nicht. Besorgen Sie sich im Baumarkt geeignete NIOSH-zugelassene Masken.

  1. Im Arbeitsbereich sind ESSEN, TRINKEN und RAUCHEN verboten, um die Aufnahme kontaminierter Farbyteilchen zu vermeiden. Personen müssen sich waschen und saubern, BEVOR sie essen, trinken oder rauchen. Lebensmittel, Getränke und Zigaretten etc. dürfen nicht an Stellen im Arbeitsbereich aufbewährt werden, wo sich Staub auf ihren ablagern können.

Umweltsicherheit

  1. Farbe muss so entfern't werden, dass damit möglichst weniger Staub erzeugt wird.
  2. Bereiche, in denen Farbe entftern wird, müssen mit Plastikplanen von 4 mils (0,1 mm) Dicke abgetrennt werden.
  3. Das Schleifen muss so erfolgen, dass möglichst weniger Farbstaub außerhalb des Arbeitsbereichs gelangt.

Reinigung und Entsorgung

  1. Alle Oberflächen im Arbeitsbereich müssen tätiglich abgesaugt und gründlich gesaubert werden, solange Schleifarbeiten durchgeführt werden. Die Staubsaugerfilter müssen*hufig gewechselt werden.
  2. Plastikplanen zum Auffangen von Staub, Spanen und anderen Rückständen müssen aufgenommen und entsorgt werden. Die Planen müssen in dichen Abfallbehältern aufbewahrt und zusammen mit der regelmäßigen Abfallentsorgung abgeholt werden.

Kinder und Schwangere sind während der Reinigungsergebnissen aus dem unmittelbaren Arbeitsbereich fernzuhalten.

  1. Alle Spielsachen, waschbare Möbel und andere Gegenstände, die von Kindern benutzt werden, müssen vor der Wiederverwendung gründlich gereinigt werden.

Kantenschleifen und -schneiden

WARNING: Verwenden Sie keine Kantenschleif-/ Schmeidscheiben für Flächenschleifanwendungen, weil diese Scheiben nicht für Seitenrücke geschaffen sind, die bei Flächenschleifen auftreten. Die Scheibe kann zerbrechen und schwere Verletzungen erzeugen.

VORSICHT: Scheiben, die zum Kantenschleifen und Leiden benutzt werden, können brechen oder zurückschlagen, wenn sie verbogen oder deformiert werden, wenn das Werkzeug benutzt wird. Beim Kantenschleifen und -schneiden muss die offene Seite der Schutzvorrichtung immer vom Bediener weg zeigen.

HINWEIS: Das Kantenschleifen und -schneiden mit einer Scheibe vom Typ 27 muss auf flache Schnitte und Kerben begrenzt werden - d.h. weniger als 13mm in der Tiefe, wenn die Scheibe neu ist. Reduzieren Sie die Tiefe von Schnitten/Kerben entsprechend der Verringerung des Scheibenradius, wenn die Scheibe nach und nach verschreiben. Beachten Sie die Zubehörtabelle für weitere Informationen. Das Kantenschleifen/-schneiden mit einer Scheibe vom Typ 41 erfordert die Verwendung einer Schutzvorrichtung vom Typ 1.

  1. Lassen Sie das Werkzeug auf volle Drehzahl beschleunigen, bevor es die Arbeitsfläche berührt.
  2. Üben Sie minimalen Druck auf die Arbeitsfläche aus, damit das Werkzeug mit hoher Geschwindigkeit arbeiten kann. Die Schleif-/Schneidgeschwindigkeit ist am * 格 den, wenn das Werkzeug mit hoher Geschwindigkeit arbeitet.
  3. Stellen Sie sich so, dass die offene Unterseite der Scheibe von Ihnen weg zeigt.
  4. Wenn Sie einmal mit einem Schnitt begonnen haben und eine Kerbe im Werkstück gebildet worden ist, ändern Sie nicht den Schnittwinkel. Die Änderung des Winkels bewirkt, dass sich die Scheibe verbiegt und zerbrechen kann. Kantenschleifscheiben sind nicht dazu geschaffen, Seitenrücken zu widerstehen, die durch Verbieten entstehen können.
  5. Hebien Sie das Gerät von der Oberfläche ab, bevor Sie es ausschalten. Lassen Sie das Gerät zum Stillstandkommen, bevor Sie es ablegen.

Metalbearbeitung

Wenn Sie die Maschine zur Metallbearbeitung verwenden, vergewissem Sie sich, dass ein Fehlerstromschutzschalter (sog. RCD) zwischengeschaltet ist, um Restrisiken wegen Metallstaubs zu vermeiden.

Wenn die Stromzufuhr durch den Fehlerstromschutzschafter abgeschaltet wird, bringen Sie die Maschine zu einer autorisierten DEWALT-Kundendienstwerkstatt.

WARNING: Unter extremen Bedingungen kann sich bei Metalarbeiten leitfähiger Staub im Maschinengehause ansmeln. Dadurch kann sich die Schutzisolierung in der Maschine verschlechtern, mit der potenziellen Gefahr eines elektrischen Schlages.

Um das Ansammeln von Metallstaub im Innern der Maschine zu vermeiden, empfehlen wir, die Luftungsschlitze tätig zureinigen. Siehe unter Wartung.

Sagen von Metall

Bei Trennschleifarbeiten mit gebundenen Schleifmitteln immer eine Schutzvorrichtung vom Typ 1 verwenden.

Beim Schneiden mit mäßigem Vorschub arbeiten, der an das zu schneidende Material angepasst ist. Üben Sie keinen Druck auf die Trennscheibe aus und kippen oder schwingen Sie die Maschine nicht.

Reduzieren Sie nicht die Geschwindigkeit von auslaufenden Trennscheiben, indem Sie bereits den Druck aufwenden.

Die Maschine muss immer in einer gegenlaufenden Bewegung arbeiten. Ansonsten besteht die Gefahr, dass sie unkontrolliert aus dem Schnitt gedrückt wird.

Beim Schneiden von Profilen und Vierkantstücken sollen am besten mit dem kleinsten Querschnitt begonnen werden.

Grobschleifen

Verwenden Sie zum Grobschleifen niemals Trennscheiben. Verwenden Sie immer die Schutzvorrichtung vom Typ 27.

Beim Grobschleifen werden die besten Ergebnisse erzielt, wenn die Maschine auf einen Winkel von 30^ bis 40^ eingestellt ist. Bewegen Sie die Maschine mit mächtigem Druck hin und her. Auf diese Weise kann das Werkstück nicht zu halten werden, es verfarbt sich nicht und es werden keine Nuten gebildet.

Schneiden von Stein

Die Maschinearf nur zum Trockenschneiden verwendet werden.

Zum Schneiden von Stein sollte am besten eine Diamantschleifscheibe verwendet werden. Betreiben Sie das Gerät nur mit einer zusätzlichen Staubschutzmaske.

Arbeitshinweise

Vorsicht beim Schneiden von Schlitzen in tragenden Wänden.

Schlitze in tragenden Wänden unterliegen den länderspezifischen Vorschriften. Diese Regelungen sind unter allen Umständen einzuhalten. Wenden Sie sich vor Beginn der Arbeiten an den verantwortlichen Statiker, Architekten oder den Bauleiter.

WARTUNG

Ihr DEWALT Elektrowerkzeug wurde für langfristigen Betrieb mit minimalem Wartungsaufwand konstruiert. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb hangt von der geeigneten Pflege des Elektrowerkzeugs und seiner regelmäßiger Reinigung ab.

WARNING: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zuminndern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Anbaugeräte oder Zubehör anbringen oder externen. Überprüfen Sie, dass der Auslöseschalter in der AUS-Stellung ist. Ein unbeabsichtigtes Starten kann zu Verletzungen führen.

DEUTSCH

Selbstabschaltened Kohlebürsten

Der Motor schaltet sich automatisch ab und zeigt an, dass die Kohlebürsten fast abgenutzt sind und die Maschine gewartet werden muss. Die Kohlebürsten können nicht vom Anwender gewartet werden. Bringen Sie das Gerät in eine autorisierte DEWALT-Kundendienstwerkstatt.

DEWALT DWE4235 - Selbstabschaltened Kohlebürsten - 1

Schmierung

Ihr Elektrogerät bestehtigt keine zusätzliche Schmierung.

DEWALT DWE4235 - Schmierung - 1

Reinigung

WARNING: Blasen Sie mit Trockenluft immer dann Schmutz und Staub aus dem Hauptgehause, wenn Schmutz sightbar in und um die Lüftungsschlitze ansmelt. Tragen Sie bei diesen Arbeiten zugelassenen Augenschutz und eine zugelassene Staubmaske.

WARNING: Verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder die scharfe Chemikalien für die Reinigung der nichtmetallischen Teile des Gerätes. Diese Chemikalien können das in diesen Teilen verwendete Material aufweichen. Verwenden Sie ein nur mit Wasser und einer milden Seite befeuchte Tuch. Achten Sie daraufuf, dass niemals Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Tauchen Sie niemals irgendin Teil des Gerätes in eine Flüssigkeit.

Optionales Zubehör

WARNING: Da Zubehör, das nicht von DEWALT davon wird, nicht mit diesen Produkt geprüft worden

ist, kann die Verwendung von solchem Zubehor an thisem Gerat gefährlich sein. Um das Verletzungsrisiko zu mindern, sollte mit thisem Produkt nur von DEWALT empfohlenes Zubehor verwendet werden.

Fragen Sie ihren Handlcer nach weiteren Informationen zu geeignetem Zubehör.

Max. [mm][mm]Min. Rotation [min-1]Umfangsgeschwindigkeit [m/s]Lange der Gewindebohrung [mm]
Db
D115622,2311 500 80-
125622,2311 500 80-
150622,239 300 80-
D115-1500 80-
125-1500 80-
75 30 M14 11 500 45 20,0
115 2 M14 11 500 80 20,0
125 2 M14 11 500 80 20,0

Umweltschutz

DEWALT DWE4235 - Umweltschutz - 1

Separate Sammlung. Produkte und Batterien, die mit thisem Symbol gekennzeichnet sind, darüber nicht im normalen Hausmull entsorgt werden. Produkte und Batterien enthalten Materialien, die zurückgewonnen

oder recyclelt werden konnen, um den Bedarf an Rohstoffen zu reduzieren.itte recycleln Sie elektrische Produkte und Batterien gemäß den lokalen Bestimmungen. Weitere Informationen erhalten Sie unter www.2helpU.com.

DEUTSCH

Übersicht über schleifzubehör
Schutztyp Zubehör Beschreibung Schleifscheibe passend
Typ-27-schutzDrWALTSchleifscheibe mit vertiefter mitteTyp-27-schutz Aufnahmeflansch Typ-27-schibe mit vertiefter mitte Gewindspannmutter
DrWALTSchleifmoppteller
DrWALTWire wheels
DrWALTDrahtscheiben mit gewindemutterTyp-27-schutz Drahtscheibe
DrWALTDrahttopf mit gewindemutterTyp-27-schutz Drahtbürste
DrWALTPolierteller/ SandpapierTyp-27-schutz Polierteller aus Gummi Sandschleifteller Gewindspannmutter

DEUTSCH

Übersicht über schleifzubehör
Schutztyp Zubehör Beschreibung Schleifscheibe passend
Typ-1-schutzDrWALYMauerwerk schleifscheibe, gebundenTyp-1-schutz Aufnahmeflansch
DrWALYMetall-trennscheibe, gebunden
Typ-1-schutz ODER Typ-27-schutzDrWALYDiamant-trennscheibeTrennscheibe Gewindespannmutter

SMALL ANGLE GRINDERS

DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Germany 15.07.2016

DEWALT DWE4235 - SMALL ANGLE GRINDERS - 1

DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11, D-65510, Idstein, Allemagne 15.07.2016

DEWALT DWE4235 - SMALL ANGLE GRINDERS - 2

2) Elektrische Veiligung

Elektronische koppeling

DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,

Markus Rompel
Teknisk chef
DFWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Tyskland 15.07.2016

DEWALT DWE4235 - Elektronische koppeling - 1

Datumkodplacering (Bild [Fig.] D)

Dammutsprutningsystem (Bild A)

Korrekt Handplacering (Bild G)

Skjutreglage (Bild A)

Tillbehörstabellen fürytterligare information.

DFWALT, Richard-Klinger-Straße 11,

D-65510, Idstein, Almanya

15.07.2016

DEWALT DWE4235 - Skjutreglage (Bild A) - 1

DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,

D-65510, Idstein, Tepuavia

15.07.2016

DEWALT DWE4235 - Skjutreglage (Bild A) - 2

IPOEIAOIOIHSH:Va va Eaattwoete tov kivduvo

tpaupatioouδiaβaote tyexeiipidioxpnonc.

Opiouoi: Odyiec aovapaleiac

Oiapakatw opiooi npipapovu To eniteo oopotntac yia kaTe npoeiolointikn .NapaKaoue diaaote to exyepidio kai dwoTe npoooxn ae auta ta oubola.

KIMYNOs: YnOeIKVUeimu ENIKEIeuN ENIKIVouN natao, no onioia, eav dev anopeuxEi, 0a npokaloei thavato n oobapotpauatao.

PNEIADONIOIHs:YnOeikvueiiaEvexoepvuc 4 Suvn kaataaon, n onoi, ev dev anoeuxei

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : DEWALT

Modell : DWE4235

Kategorie : Zerkleinerer