Practixx PX-SE-5000D - Gerador

PX-SE-5000D - Gerador Practixx - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PX-SE-5000D Practixx em formato PDF.

📄 252 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Practixx PX-SE-5000D - page 79
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre PX-SE-5000D Practixx

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Gerador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PX-SE-5000D - Practixx e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PX-SE-5000D da marca Practixx.

MANUAL DE UTILIZADOR PX-SE-5000D Practixx

Explicação dos símbolos no aparelho

A utilização de símbolos neste manual serve para chamar a sua atenção para potenciais riscos. Os símbolos de segurança e explicações associadas devem ser bem compreendidos. Os avisos em si não eliminam quaisquer riscos e não substituem medidas corretas para a prevenção de acidentes.

Practixx PX-SE-5000D - Explicação dos símbolos no aparelho - 1Leia o manual de operação. Antes de utilizar o aparelho, consulte sempre a secção relevante no manual do utilizador.
Practixx PX-SE-5000D - Explicação dos símbolos no aparelho - 2Importante. Peças quentes. Mantenha uma distância segura.
Practixx PX-SE-5000D - Explicação dos símbolos no aparelho - 3Importante. Desligue o motor antes do reabastecimento de combustível. Não abasteça em funcionamento.
Practixx PX-SE-5000D - Explicação dos símbolos no aparelho - 4Importante. Os gases de escape são tóxicos. Por isso, não opere o motor em locais mal ventilados.
Practixx PX-SE-5000D - Explicação dos símbolos no aparelho - 5Usar proteção auditiva. O ruído pode causar perda de audição.
Practixx PX-SE-5000D - Explicação dos símbolos no aparelho - 6Aviso de tensão elétrica
Practixx PX-SE-5000D - Explicação dos símbolos no aparelho - 7Tenha muito cuidado ao manusear combustíveis e lubrificantes!
Practixx PX-SE-5000D - Explicação dos símbolos no aparelho - 8Remova o cabo do inflamador antes de executar trabalhos de manutenção e leia as instruções.
Practixx PX-SE-5000D - Explicação dos símbolos no aparelho - 9Não exponha o aparelho à chuva.
Practixx PX-SE-5000D - Explicação dos símbolos no aparelho - 10São produzidas faíscas durante o arranque do motor. Estas poderão inflamar gases inflamáveis nas redondezas.
Practixx PX-SE-5000D - Explicação dos símbolos no aparelho - 11É estritamente proibido criar chamas abertas ou fumar nas proximidades do aparelho!
Practixx PX-SE-5000D - Explicação dos símbolos no aparelho - 12Não expor à radiação solar direta
Atenção!Nestas instruções de operação, assinalámos as secções que dizem respeito à sua segurança com este símbolo

Conteúdo:

Página:

  1. Introdução....79
  2. Descrição do aparelho 79
  3. Âmbito de fornecimento....79
  4. Utilização correta....80
  5. Indicações de segurança 80
  6. Dados técnicos 82
  7. Desembalar....83
  8. Montagem / Antes da colocação em funcionamento.... 83
  9. Colocação em funcionamento.... 84
  10. Limpeza 85
  11. Transporte....85
  12. Armazenamento 85
  13. Manutenção 86
  14. Eliminação e reciclagem....87
  15. Resolução de problemas....88

1. Introdução

Fabricante:

Scheppach GmbH

Desejamos-lhe muita satisfação e sucesso ao trabalhar com o seu novo aparelho.

Nota:

De acordo com a legislação vigente relativa à responsabilidade pelos produtos, o fabricante deste aparelho não é responsável por danos que ocorram nele ou através dele nas seguintes situações:

  • manuseio incorreto,
  • Incumprimento das instruções de operação
  • Reparações efetuadas por técnicos terceiros não autorizados
  • Incorporação e substituição de peças sobresselentes que não sejam de origem
  • utilização incorreta
  • falhas da instalação elétrica em caso de não cumprimento dos regulamentos elétricos e disposições VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113

Tenha em atenção:

Antes da montagem e da colocação em funcionamento, leia a totalidade do texto do manual de instruções.

Este manual de instruções deverá facilitar-lhe a familiarização com o aparelho e com as possibilidades de utilização corretas.

O manual de instruções contém indicações importantes de como trabalhar com o aparelho de modo seguro, correto e econômico e de como evitar perigos, poupar em custos de reparação, reduzir períodos de paragem e aumentar a fiabilidade e vida útil do aparelho.

Para além dos regulamentos de segurança deste manual de instruções, deverá cumprir sempre as diretivas respeitantes à operação do aparelho vigentes no seu país.

Guarde o manual de instruções num invólucro de plástico, protegido da sujidade e da umidade, junto ao aparelho. O manual deve ser lido e seguido por todo e qualquer pessoal operador antes do início dos trabalhos.

Só devem trabalhar no aparelho pessoas que tenham sido instruídas acerca da utilização do aparelho e dos perigos associados. Deve ser respeitada a idade mínima exigida.

Para além das indicações de segurança incluídas neste manual de instruções e dos regulamentos especiais do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas geralmente reconhecidas para a operação de máquinas idênticas.

Não assumimos qualquer responsabilidade por acidentes ou danos que advenham do não cumprimento deste manual de instruções e das indicações de segurança.

2. Descrição do aparelho

  1. Asa de empurrar (3)
  2. Indicador do depósito (1)
  3. Tampa do depósito (2)
  4. Gancho de transporte (21)
  5. Tampa de manutenção (5)
  6. Rodízios (6)
  7. Chave de ignição (18)
  8. Afogador
  9. Luz de aviso da pressão do óleo (8)
  10. Voltímetro (9)
  11. Comutador 230 V\~ / 400 V\~ (11)
  12. Disparador de segurança 400 V\~ (10)
  13. Tomada de 400 V (1x) (17)
  14. Ligação à terra (14)
  15. Ligação de 12 V CC (15)
  16. Disparador de segurança 12 V CC (13)
  17. Tomada de 230 V (2x) (16)
  18. Disparador de segurança 230 V\~ (12)
  19. Conjunto de fixação da bateria (19)
  20. Chave anular (20)
  21. Bateria
  22. Vareta de medição do óleo
  23. Filtro de ar
  24. Alavanca do travão (22)
  25. Travão (23)

3. Âmbito de fornecimento

  • Gerador
  • Manual de instruções
  • Chave anular
  • Conjunto de fixação da bateria
  • Bateria 12 V / 30 Ah

4. Utilização correta

A máquina só deve ser utilizada para o seu propósito especificado. Qualquer outra utilização é considerada incorreta. Os danos ou ferimentos daí resultantes serão da responsabilidade da entidade operadora/operador e não do fabricante.

Este grupo eletrogéneo pode fornecer corrente a lâmpadas incandescentes, aquecedores, máquinas de furar, bombas de água, etc. Não exceda o limite de carga indicado para o grupo eletrogéneo.

O grupo eletrogéneo não deve ser utilizado para a alimentação de aparelhos que tenham um consumo de corrente elevado.

O grupo eletrogéneo não pode ser utilizado para aparelhos de precisão como, por exemplo, computadores. Em certas circunstâncias, esses aparelhos podem ser danificados através da distorção pela onda larga com o débito de potência do grupo eletrogéneo. Não ligue o grupo eletrogéneo à instalação elétrica de um edifício.

Faz igualmente parte da utilização correta o cumprimento das indicações de segurança, assim como das instruções de montagem e das indicações de operação no manual de instruções. As pessoas que operem ou mantenham a máquina deverão ser familiarizadas com a mesma e ser instruídas relativamente aos perigos possível.

Para além disso, devem ser estritamente cumpridos os regulamentos de prevenção de acidentes vigentes. Devem ser seguidas todas as restantes regras gerais relativas às áreas de medicina do trabalho e de segurança. Qualquer alteração na máquina exclui o fabricante de toda e qualquer responsabilidade por danos daí resultantes.

A máquina apenas pode ser utilizada com peças e acessórios originais do fabricante.

As instruções de segurança e de manutenção, os procedimentos de trabalho do fabricante, bem como as dimensões constantes nos Dados Técnicos devem ser observados.

  • Utilize o gerador apenas em perfeitas condições técnicas, para o fim previsto, e de forma consciente no que respeita à segurança e aos perigos, em conformidade com o manual de operação!
  • Deve (mandar) reparar, de imediato, sobretudo avarias que possam afetar a segurança!

  • As instruções de segurança e de manutenção, os procedimentos de trabalho do fabricante, bem como as dimensões constantes nos Dados Técnicos devem ser observados.

  • Os regulamentos de prevenção de acidentes aplicáveis e as restantes regras técnicas de segurança geralmente aceites devem ser observados.
  • O gerador apenas pode ser utilizado, mantido ou reparado por pessoas familiarizadas com o mesmo e devidamente instruídas sobre os perigos associados. Quaisquer modificações não autorizadas na máquina isentam o fabricante de quaisquer responsabilidades pelos danos daí decorrentes.
  • O gerador apenas pode ser utilizado para tarefas para as quais foi construído e que se encontram descritas no manual de instruções.
  • O gerador apenas pode ser utilizado com acessórios e ferramentas originais do fabricante.
  • Qualquer outra utilização é considerada incorreta. O fabricante não se responsabiliza pelos danos daí decorrentes; o risco é exclusivamente do utilizador.

Tenha em atenção que os nossos aparelhos não foram desenvolvidos para utilização em ambientes comerciais, artesanais ou industriais. Não assumimos qualquer garantia, se o aparelho for utilizado em ambientes comerciais, artesanais, industriais ou equivalentes.

5. Indicações de segurança

Este aparelho cumpre os regulamentos de segurança prescritos para máquinas elétricas.

  • Leia atentamente o Manual do utilizador antes de colocar o gerador em funcionamento.
  • Um uso incorreto pode causar danos pessoais e materiais. As pessoas que não estejam familiarizadas com o manual não podem operar o aparelho. Guarde cuidadosamente o manual do utilizador.
  • A utilização do aparelho não é permitida a crianças e menores de idade.
  • Em caso de utilização não conforme à finalidade ou de modificações na máquina, o fabricante não assume qualquer responsabilidade.
  • Respeite, igualmente, as indicações de segurança, as instruções de montagem e o manual de instruções, além das normas de proteção de acidentes aplicáveis em geral.

Nota importante:

Certifique-se de que as pessoas que trabalham com este aparelho leram minuciosamente e compreenderam este manual do utilizador antes do funcionamento. Nunca opere este aparelho no interior de edifícios ou num ambiente sem ventilação suficiente.

Os gases de escape contêm monóxido de carbono, um gás inodoro e tóxico.

Atenção!

O gerador apresenta oscilações de tensão, devido às quais os aparelhos seguintes podem, eventualmente, ficar danificados:

  • Televisores e monitores, aparelhos de áudio e vídeo,
  • Produtos ou aparelhos com comando eletrónico

Indicações de segurança

Leia este manual cuidadosamente – Familiarize-se com o aparelho. Respeite as indicações de aplicação válidas para este aparelho, assim como as restrições e possíveis perigos.

- Colocar o aparelho somente sobre uma superfície firme.

- A carga não pode exceder a potência indicada na placa de características do gerador. Uma sobrecarga causa danos no aparelho ou a redução da sua vida útil.

- O motor não deve funcionar a uma velocidade excessiva. O funcionamento do motor a uma velocidade excessiva aumenta o perigo de ferimentos. As peças que influenciem a velocidade regulada não devem ser modificadas.

- Os aparelhos com peças defeituosas ou em falta ou sem caixa de proteção ou cobertura não devem ser utilizados. Pode obter informações sobre as peças sobresselentes junto da assistência ao cliente.

- Não utilizar ou armazenar o aparelho num ambiente húmido ou com presença de água ou sobre superfícies altamente condutoras, como revestimentos metálicos ou construções de aço. Em caso de funcionamento do aparelho em condições como as acima referidas, é imprescindível usar luvas e botas de borracha e utilizar um disjuntor de fuga à terra.

- Manter o dispositivo limpo e livre de óleo, sujidade e outras matérias estranhas.

- Assegurar-se de que o cabo de prolongamento, o cabo elétrico e todos os componentes elétricos se encontram em perfeitas condições. Nunca operar aparelhos elétricos com cabos danificados ou avariados.

  • Para evitar queimaduras, não tocar no escape ou noutras partes do motor ou do gerador que aqueçam durante o funcionamento.
  • Não ligar o aparelho a tomadas de uso doméstico.
  • Não ligar a outras fontes de corrente.

O funcionamento do gerador é rigorosamente proibido nas seguintes condições:

  • em caso de alteração da velocidade do motor
  • em caso de alteração da potência elétrica
  • se ocorrerem falhas de ignição
    • se houver formação de faíscas
    • em caso de vibração excessiva
    • se deflagrarem chamas ou fumo
    • em espaços fechados
    • em caso de chuva ou mau tempo
    • em divisões fechadas
    • em caso de chuva ou mau tempo
  • em caso de sobreaquecimento de aparelhos ligados
    • se houver danos nas tomadas

Controlar regularmente o sistema de combustível quanto a fugas e sinais de desgaste, como tubagens roçadas ou porosas, braçadeiras soltas ou em falta e danos no depósito ou na tampa do mesmo. Todos os erros devem ser corrigidos antes do funcionamento.

O gerador deverá ser utilizado, mantido e abastecido apenas nas seguintes condições:

  • Suficiente ventilação. Evitar ambientes nos quais possam acumular-se vapores, p. ex., minas, caves, escavações ou porões. Respeitar o fluxo de ar e a temperatura. A temperatura ambiente não deve exceder 40 °C.
  • Em espaços fechados, expulsar os gases de escape perigosos através de tubos. Os gases de escape do motor contêm monóxido de carbono, um gás tóxico, inodoro e incolor que causa graves danos à saúde ou mesmo a morte quando é inspirado.
  • Abastecer o gerador apenas com iluminação suficiente. Evitar derramar combustível. Nunca abastecer o gerador durante o funcionamento. Deixar arrefecer o motor por, aproximadamente, dois minutos antes do enchimento de gasolina.
  • Não efetuar o abastecimento na proximidade de chamas abertas, luzes piloto ou aparelhos elétricos que produzam faíscas, como ferramentas elétricas, aparelhos de soldadura ou máquinas retificadoras.
  • Verificar se o silenciador e o filtro de ar se encontram em perfeitas condições. No caso de falhas de ignição, estas peças atuam como retardadores de chama.

- Não fumar na proximidade do gerador. Não usar roupa larga, joalharia ou objetos semelhantes que possam ser agarrados pelo motor de arranque ou por outras peças rotativas.

O gerador foi produzido de acordo com o estado da técnica e com as regras de segurança reconhecidas. No entanto, poderão surgir riscos residuais durante os trabalhos.

Além disso, poderão existir riscos residuais não evidentes, apesar de terem sido tomadas todas as medidas relevantes.

- Os riscos residuais podem ser minimizados, se forem seguidas as “Indicações de segurança”, a “Utilização correta” e o manual de instruções na sua generalidade.

Perigos e medidas de proteção

Gases de escape:

Inalação dos gases de escape Utilizar o aparelho apenas no exterior

Queimaduras:

Entrada em contacto com o escape Deixar o aparelho arrefecer

Incêndio e explosão:

O gasóleo é inflamável

É proibido fumar durante o abastecimento e o trabalho

Aviso! Esta ferramenta elétrica cria um campo ele- tromagnético durante o funcionamento. Esse campo poderá, sob determinadas circunstâncias, afetar implantes médicos ativos e passivos. Para reduzir o risco de ferimentos graves ou mortais, recomendamos às pessoas com implantes médicos que consultem o seu médico e o fabricante do seu implante antes de operarem a ferramenta elétrica.

Riscos residuais

A máquina foi produzida de acordo com o estado da técnica e com as regras de segurança reconhecidas. No entanto, poderão surgir riscos residuais durante os trabalhos.

  • Risco para a saúde advindo da eletricidade em caso de utilização incorreta de cabos elétricos.
  • Além disso, poderão existir riscos residuais não evidentes, apesar de terem sido tomadas todas as medidas relevantes.

  • Os riscos residuais podem ser minimizados, se forem respeitadas as “Indicações de segurança” e a “Utilização correta”, assim como o manual de instruções na sua generalidade.

  • Mantenha as suas mãos longe da área de trabalho, se a máquina estiver em funcionamento.

6. Dados técnicos

Gerador AVR

Grau de proteção IP23M
Potência contínua P_nominal (S1)3000 W a 230 V~4200 W a 400 V 3~
Potência P_max (S2/5 min)3300 W a 230 V~5000 W a 400 V 3~
Tensão nominal U_nominal 230 V~400 V 3~12 V CC.
Corrente nominal I_nominal 230 V - 13 A400 V - 7,6 A12 V - 8,3 A
Frequência F_nominal 50 Hz
Conceção do motor de acionamento4 tempos, arrefecido a ar
Cilindrada 418 cm3
Potência máx. (motor) 5,7 kW
Combustível Gasóleo
Capacidade do depósito 16 l
Óleo do motor 1,65 l
Tipo de óleo do motor 15W40
Consumo a 23 da carga aprox. 1,43 l/h
Peso145,9 kg
Classe de desempenhoG1
Classe de qualidadeB
Altura de instalaçãomáx. (acima do nivenldo mar)1000 m

Reservados os direitos a alterações técnicas!

Modo de operação S1 (operação contínua)

A máquina pode operar continuamente com a potência indicada.

Modo de operação S2 (operação de curta duração)

A máquina só pode operar com a potência máxima por um breve período. Em seguida, a máquina deve parar algum tempo, para não aquecer excessivamente.

Ruído e vibrações

⚠ Aviso: o ruído pode ter efeitos graves na sua saúde.

Se o ruído da máquina exceder os 85 dB (A), use uma proteção dos ouvidos adequada.

Valores característicos do ruído

Nível de potência acústica L _WA 96,2 dB(A) (EN ISO 3744)

Nível de pressão sonora L _pA 77 dB(A) (EN ISO 11201)

Incerteza K_wa/pA 2,1 dB(A)

7. Desembalar

Abra a embalagem e retire cuidadosamente o aparelho.

Remova o material de embalamento, assim como as fixações de embalamento/transporte (se presentes).

Verifique se o âmbito de fornecimento está completo.

Inspezione o aparelho e os acessórios quanto a danos de transporte. O fornecedor deve ser notificado imediatamente no caso de reclamações. Não são aceites reclamações tardias.

Guarde a embalagem até ao fim do período de garantia, se possível.

Antes da utilização, familiarize-se com o aparelho, recorrendo ao manual de instruções.

Utilize apenas peças originais como acessórios e também como peças de desgaste e sobresselentes.

Poderão obter-se as peças sobresselentes junto do revendedor especializado.

No caso de encomendas, forneça os nossos números de referência, bem como o tipo e o ano de construção do aparelho.

⚠️ ATENÇÃO!

O aparelho e o material de embalagem não são brinquedos! Crianças não deverão brincar com sacos de plástico, películas e peças pequenas! Risco de ingestão e asfixia!

8. Montagem / Antes da colocação em funcionamento

O aparelho é pré-montado na fábrica!

Antes da colocação em funcionamento Ligação da bateria (Fig. 5)

Preparar e ligar a bateria.

Fixe a bateria (21) ao aparelho com o conjunto de fixação da bateria (19). Ligue primeiro o cabo vermelho (+) e, em seguida, o cabo preto (-) à bateria.

⚠️ ATENÇÃO!

Antes do arranque do motor, verifique:

  • verificar o nível de combustível e, eventualmente, reabastecer – o depósito deve estar, pelo menos, meio cheio
  • proporcionar uma ventilação suficiente do aparelho
  • desligar do gerador qualquer aparelho elétrico eventualmente ligado
  • o estado do filtro de ar
  • o estado das ligações de combustível
  • as uniões roscadas exteriores, quanto ao assento

Atenção! Abastecer de óleo antes da primeira utilização.

Antes de cada serviço, controle o nível de óleo com o motor desligado e sobre uma superfície plana. Use um óleo de quatro tempos ou óleo HD equivalente da melhor qualidade. Recomenda-se o tipo SAE 15W-40 para o uso geral a todas as temperaturas.

Verificação do nível de óleo (Fig. 6 + 8)

Remova a tampa de manutenção (5). Retire o tampão de enchimento de óleo (22) e limpe a régua de cubagem com um pano. Verifique o nível de óleo, introduzindo a vareta no bocal de enchimento, sem enroscar o tampão. Se o nível de óleo for demasiado baixo, abasteça com o óleo recomendado até à borda inferior do bocal de enchimento de óleo.

Abastecimento de combustível

  • Para abastecer o aparelho, abra a tampa do depósito (3), rodando-a em sentido anti-horário.
  • Encha o reservatório de combustível
  • Feche o depósito, rodando a tampa do depósito (3) em sentido horário.

Combustível recomendado

Este motor necessita apenas de combustível diesel.

⚠ Utilize apenas combustível fresco e limpo.

A presença de água ou impurezas no gasóleo danifica o sistema de combustível.

Capacidade do depósito: 16 litros

△ Abasteça numa área bem ventilada e com o motor parado. Caso tenha utilizado o motor antes do abastecimento, deixe-o arrefecer primeiro. Nunca abasteça o motor no interior de um edifício, em que os vapores do gasóleo possam ser expostos a chamas ou faíscas.

Os vapores do gasóleo são especialmente inflamáveis e explosivos. Durante o manuseio de combustível, poderá sofrer queimaduras ou outros ferimentos graves.

  • Desligar o motor e proteger contra o calor, faíscas ou chamas.
    • Abastecer apenas no exterior.
  • Limpe de imediato qualquer gasóleo derramado.

Segurança elétrica

Os cabos de alimentação elétrica e os aparelhos ligados devem estar num estado perfeito.

Só podem ser ligados aparelhos cuja tensão indicada coincida com a tensão de saída do gerador.

Nunca ligue o gerador elétrico à rede elétrica (tomada).

Os comprimentos dos cabos para o consumidor devem ser o mais reduzidos possível.

Proteção do ambiente

Deposite o material de manutenção e recursos sujos num centro de recolha para tal previsto. Entregar o material de embalagem, metal e plásticos para reciclagem.

Ligação à terra

É necessária uma ligação à terra da carcaça para a derivação de cargas estáticas. Para tal, ligue uma das extremidades de um cabo à ligação à terra do gerador (14) e a outra extremidade a uma massa externa (p. ex., elétrodo de terra).

9. Colocação em funcionamento

Arranque do motor

  • Verificar se o seletor de potência mecânico. (a) está encaixado na posição direita.
  • Importante! O seletor de potência é ajustado na fábrica e não pode ser modificado.
  • Colocar o interruptor para ligar/desligar (7) com chave na posição "ON".
  • Puxar o afogador (8) e rodar o interruptor para ligar/desligar com chave para "Start". Soltar o afogador após aprox. 5 segundos; o motor começa a funcionar.
  • Estando o motor a trabalhar, rodar o interruptor para ligar/desligar de novo para a posição "ON".
  • Se o motor não arrancar de imediato (em particular, se o depósito esteve vazio ou após a substituição do filtro de gasóleo), repetir o procedimento de arranque, puxando novamente o afogador.

Nota: Alguns aparelhos elétricos (serras verticais, máquinas de furar, etc.) podem ter um maior consumo de energia quando são utilizados sob condições mais difíceis. Alguns aparelhos elétricos (p. ex., televisores, computadores.) não podem ser alimentados por um gerador. Em caso de dúvida, consulte o fabricante do seu aparelho.

Proteção contra sobrecarga

O gerador está equipado com uma proteção contra sobrecarga. Esta desliga as tomadas relevantes, em caso de sobrecarga.

Atenção! Se tal acontecer, reduza a potência elétrica que obtém do gerador ou remova os aparelhos ligados avariados.

Atenção! Os interruptores de sobrecarga avariados só podem ser substituídos por interruptores de sobrecarga do mesmo tipo com características de desempenho idênticas. Entre em contacto com o seu serviço de apoio ao cliente a este propósito.

Ligação de 12 V CC:

Em caso de sobrecarga, a ligação de 12 V CC (15) é desligada. Premindo o interruptor de sobrecarga (16), é possível colocar a ligação de 12 V CC novamente em funcionamento.

Tomadas de 230 V\~:

Em caso de sobrecarga, as tomadas de 230 V\~ (17) são desligadas. Ligando o interruptor de sobrecarga (18), é possível colocar as tomadas de 230 V\~ novamente em funcionamento.

Tomada de 400 V 3\~:

Em caso de sobrecarga, a tomada de 400 V 3\~ (13) é desligada. Ligando o interruptor de sobrecarga (12), é possível colocar a tomada de 400 V 3\~ novamente em funcionamento.

  • Se virar o comutador (11) para a esquerda, poderá utilizar as tomadas de 230 V\~.
  • Se virar o comutador (11) para a direita, a tomada de 400 V 3\~ fica ativa.
  • O gerador é apropriado para aparelhos de tensão alternada de 230 V\~ e 400 V 3\~.
  • A ligação de 12 V CC (15) permite carregar uma bateria de 12 V. Para isso, utilize um cabo adaptador.
  • Atenção! O gerador de corrente não é apropriado para ser ligado a uma rede doméstica como alimentação elétrica de emergência da habitação. Dessa forma, podem ocorrer danos no gerador ou em outros aparelhos elétricos.

Desligar o motor

  • Deixar o gerador funcionar por alguns instantes sem carga antes de o desligar, para que o agregado possa “arrefecer”.
  • Colocar o interruptor para ligar/desligar (7) com chave na posição "OFF".

Luz avisadora do óleo (9)

A indicação é ativada quando o nível de óleo está demasiado baixo e desliga o motor. O motor pode arrancar novamente, assim que o nível de óleo for suficiente.

Modo de inverno

Dado que o gerador é acionado por um motor a gasóleo, é necessário tomar providências adequadas para o modo de inverno. Em caso de operação do gerador a gasóleo a temperaturas exteriores entre -3 °C e -10 °C, é indispensável utilizar “gasóleo de inverno”. A mudança de combustível diesel para “gasóleo de inverno” varia de país para país, mas realiza-se, regra geral, em finais de outubro. Pode informar-se sobre o momento da mudança para “gasóleo de inverno” no seu posto de abastecimento.

  • Se utiliza o gerador a gasóleo com regularidade, não necessita de tomar medidas, visto que a mudança para “gasóleo de inverno” se realiza automaticamente.
  • Se não tiver utilizado o gerador no outono por um período prolongado, mas deseja utilizá-lo novamente no inverno, é recomendável manter o depósito quase vazio. Informe-se sobre o momento da mu-

dança para “gasóleo de inverno” no seu posto de abastecimento e encha o depósito com “gasóleo de inverno” antes de se fazerem sentir temperaturas exteriores de -3 °C a -10 °C.

  • Se, não obstante, alguma vez ocorrer uma “gelificação” do combustível diesel, deve colocar o gerador a gasóleo numa divisão com temperaturas de aprox. +10 °C durante aprox. 12 horas.
  • Se o depósito estiver meio cheio ou cheio com combustível diesel normal, é então necessário esvaziar o mesmo
  • Depois, o depósito deve ser cheio com “gasóleo de invemo”.

Com o depósito quase vazio a meio cheio, é suficiente encher com “gasóleo de inverno”.

10. Limpeza

Recomendamos a limpeza do aparelho imediatamente após cada utilização.

Limpe o aparelho regularmente com um pano húmido e sabão suave. Não utilize produtos de limpeza ou solventes; estes poderão ser agressivos para com as peças de plástico do aparelho. Certifique-se de que não penetra água no interior do aparelho.

11. Transporte

AVISO

Antes do transporte ou armazenamento em espaços interiores, deixar arrefecer o motor da máquina, para evitar queimaduras e excluir o perigo de incêndio.

Caso pretenda transportar o aparelho, esvazie previamente o depósito. Limpe os grandes resíduos do aparelho com uma escova ou uma vassourinha.

12. Armazenamento

Armazene o aparelho e os seus acessórios num local escuro, seco, ao abrigo de temperaturas negativas e fora do alcance das crianças. A temperatura ideal de armazenagem situa-se entre 5 a 30 °C.

Guarde a ferramenta na embalagem original.

Tape a ferramenta, para a proteger contra pó ou humidade. Guarde o manual de instruções junto da ferramenta.

13. Manutenção

Mudança do óleo

A mudança do óleo do motor deve ser efetuada com o motor à temperatura de funcionamento.

  • Para a mudança do óleo, tenha à disposição um recipiente apropriado que não derrame.
  • Remova a cobertura do motor (5)
  • Abrir o bujão de enchimento de óleo (22)

  • Abrir o bujão de drenagem do óleo (c) e drenar o óleo do motor quente através do canal de saída que se encontra por baixo para dentro de um recipiente de recolha.

  • Abastecer de óleo do motor até à marca superior do indicador do nível de óleo
  • Elimine corretamente o óleo usado. Entregue o óleo usado num centro de recolha. A maioria das bombas de gasolina, oficinas de reparação ou centros de reciclagem recebe o óleo usado sem aplicar taxas.

Filtro de ar

A limpeza frequente do filtro de ar previne anomalias do carburador.

Limpar o filtro de ar e substituir os cartuchos do filtro de ar

  • O filtro de ar deve ser limpo a cada 30 horas de funcionamento.
  • Remova a cobertura do motor (g)
  • Remova a tampa do filtro de ar (h)
  • Remova os elementos de filtro (23)
  • Lave os cartuchos do filtro com água saponácea, enxague-os em seguida com água limpa e deixe-os secar bem antes de nova incorporação.
  • A montagem ocorre na sequência inversa

AVISO

NUNCA utilizar gasolina ou soluções de limpeza com baixo ponto de inflamação para limpar o car-tucho do filtro de ar. Poderá provocar um incêndio ou uma explosão.

NOTA

Nunca deixar que o motor trabalhe sem o cartucho do filtro de ar ou com o mesmo danificado. Dessa maneira, entra sujidade no motor, o que pode causar graves danos no motor. Neste caso, tanto o vendedor, como o fabricante não assumem quaisquer prestações de garantia.

Substituir o filtro de gasóleo (Fig. 7)

É necessário mudar o filtro de gasóleo, se o interior do filtro estiver sujo ou for visível a mistura. Para substituir o filtro e guardar gasóleo no depósito, são necessários um funil e um bidão de gasóleo vazio.

Solte os aros de metal nos dois lados do filtro. Introduzir a mangueira de combustível no bidão de gasóleo diretamente através do funil e observar o fluxo de gasóleo, até que deixe de fluir gasóleo. Remova o filtro com impurezas e elimine-o. Instale um filtro novo.

Esvaziar o depósito

  • Para esvaziar o depósito, comece por proceder como se estivesse a “Substituir o filtro de gasóleo”.
  • Depois de extrair o filtro de gasóleo, verter o combustível diesel do depósito para o bidão de gasóleo através do funil. (ATENÇÃO: Certifique-se de que o bidão de gasóleo é suficientemente grande para recolher a quantidade restante que permaneceu no depósito!).
  • Depois de concluído o esvaziamento, proceder à montagem conforme descrito em “Substituir o filtro de gasóleo”.

Em caso de dúvidas, indique os seguintes dados:

  • Dados da placa de características da máquina
  • Dados da placa de identificação do motor

Indicação importante em caso de reparação:

Em caso de devolução do aparelho para reparação, tenha em conta que, por motivos de segurança, ele deve ser enviado para a oficina sem óleo e sem gasolina.

Informações de assistência

Deve-se ter em conta que as seguintes peças deste produto estão sujeitas a um desgaste consoante a utilização ou natural ou que as seguintes peças são necessárias como consumíveis.

Peças de desgaste*: filtro de ar, filtro de gasóleo, bateria, bico injetor

* Nem sempre incluído no âmbito de fornecimento!

Entre em contacto com o nosso centro de assistência para obter peças sobresselentes e acessórios. Para isso, utilize o código QR na capa.

14. Eliminação e reciclagem

Practixx PX-SE-5000D - Eliminação e reciclagem - 1

O aparelho encontra-se numa embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, sendo assim reutilizável ou reciclável. O aparelho e os seus acessórios são compostos de diferentes materiais, por ex. metal e plástico. Elimine componentes com defeito nos resíduos perigosos. Aconselhe-se junto de uma empresa especializada ou das autoridades locais!

Practixx PX-SE-5000D - Eliminação e reciclagem - 2

Equipamentos antigos nunca devem ser eliminados nos resíduos domésticos!

Practixx PX-SE-5000D - Equipamentos antigos nunca devem ser eliminados nos resíduos domésticos! - 1

Este símbolo indica que, conforme a diretiva relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (2012/19/UE), o presente produto nunca deve ser eliminado nos resíduos domésticos. Este produto tem de ser entregue num dos pontos de recolha previstos para o efeito. Isto pode ser feito, por ex., mediante a entrega aquando da compra de um produto semelhante ou através da entrega num centro de recolha autorizado para a reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos antigos. Devido às substâncias potencialmente perigosas, frequentemente contidas nos equipamentos antigos elétricos e eletrónicos, o manuseamento inadequado de equipamentos antigos pode ter efeitos negativos para o ambiente e para a saúde das pessoas. Além disto, através da eliminação adequada deste produto, contribui para o aproveitamento eficiente de recursos naturais. Pode obter informações sobre os pontos de recolha para equipamentos antigos na Câmara Municipal, na autoridade oficial responsável pela recolha de resíduos sólidos e em qualquer entidade autorizada para a eliminação de equipamentos elétricos e eletrónicos ou do sistema de recolha de lixo urbano.

Pilhas e baterias nunca devem ser eliminados no lixo doméstico!

Practixx PX-SE-5000D - Pilhas e baterias nunca devem ser eliminados no lixo doméstico! - 1

Como consumidor final, está legalmente obrigado a entregar todas as pilhas e baterias num ponto de recolha ou ecoponto do seu município/bairro ou no comércio, independentemente se contêm substâncias nocivas*, ou não, para que possam ser encaminhados para uma eliminação ecologicamente correta.

*identificadas com: Cd = Cádmio, Hg = Mercúrio, Pb = Chumbo

15. Resolução de problemas

A seguinte tabela indica sintomas de erro e descreve resoluções, se a sua máquina não estiver a funcionar corretamente. Se não for possível localizar e eliminar o problema, entre em contacto com a sua oficina de assistência técnica.

Falha Causa possível Resolução
O motor não arrancaO desligamento automático do óleo foi acionado (LED vermelho)Verificar o nível de óleo, abastecer de óleo do motor
Sem combustível diesel Reabastecer combustível dieselInterruptor mecânico desbloqueado Virar o interruptor mecânico para a direita
Filtro de gasóleo entupido Limpar ou substituir o filtro de gasóleoProceder conforme descrito no ponto “Modo de inverno”
Filtro de ar entupido Limpar ou substituir o filtro de arProceder conforme descrito no ponto “Modo de inverno”
Combustível diesel “gelificado” devido a baixa temperatura exteriorProceder conforme descrito no ponto “Modo de inverno”
Fusível avariado Substituir o fusível avariado
O gerador tem muito pouca ou nenhuma tensãoControlador ou condensador avariadoProcurar o revendedor especializado
Disjuntor de sobrecorrente disparado Reduzir o consumoProcurar o revendedor especializado
Filtro de ar sujo Limpar ou substituir o filtro
A bateria não carrega Fusívelavariado Substituir o fusível avariado

Para este aparelho concedemos garantia de 24 meses. A garantia cobre exclusivamente defeitos de matérial ou de fabricação. Peças avariadas são substituidas gratuitamente. cabe ao cliente efetuar a substituição. Assumimos a garantia unicamente de peças genuinas. Não há direito à garantia no caso de: peças de desgaste, danos de transporte, danos causados pelo manejo indevido ou pela desatenção as instruções de serviço, falhas da instalação elétrica por inobservança das normas relativas á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido convertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura.

Garantie DE

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Practixx

Modelo : PX-SE-5000D

Categoria : Gerador