Practixx PX-SE-5000D - Generator

PX-SE-5000D - Generator Practixx - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PX-SE-5000D Practixx w formacie PDF.

📄 252 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Practixx PX-SE-5000D - page 124
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące PX-SE-5000D Practixx

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Generator w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PX-SE-5000D - Practixx i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PX-SE-5000D marki Practixx.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PX-SE-5000D Practixx

Otvorte obal a opatrne vyberte prístroj.

Objaśnienie symboli na urządzeniu

Zastosowanie symboli w niniejszym podręczniku ma za zadanie zwrócenie uwagi na możliwe ryzyka. Symbole bezpieczeństwa i ich objaśnienia muszą być dokładnie zrozumiane. Same ostrzeżenia nie powodują usunięcia ryzyka i nie mogą zastąpić prawidłowych środków ochrony przed wypadkami.

Practixx PX-SE-5000D - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 1Przeczytać podręcznik eksploatacji. Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zapoznać się z odpowiednim rozdziałem w podręczniku użytkownika.
Practixx PX-SE-5000D - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 2Ważne. Gorące elementy. Zachować odstęp.
Practixx PX-SE-5000D - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 3Ważne. Przed rozpoczęciem napełniania paliwem wyłączyć silnik. Nie napełniać w trakcie pracy.
Practixx PX-SE-5000D - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 4Ważne. Spaliny są trujące, dlatego nie eksploatować silnika w niewentylowanych pomieszczeniach.
Practixx PX-SE-5000D - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 5Nosić nauszniki ochronne. Hałas może powodować utratę słuchu.
Practixx PX-SE-5000D - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 6Ostrzeżenie przed napięciem elektrycznym
Practixx PX-SE-5000D - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 7Postępować bardzo ostrożnie podczas obchodzenia się z paliwem i środkami smarowymi!
Practixx PX-SE-5000D - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 8Wyjąć kabel zapłonowy przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych i zapoznać się z instrukcjami.
Practixx PX-SE-5000D - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 9Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu.
Practixx PX-SE-5000D - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 10Podczas rozruchu silnika wytwarzane są iskry. Mogą one spowodować zapalenie się gazów palnych w pobliskim otoczeniu.
Practixx PX-SE-5000D - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 11Stosowanie otwartych płomieni lub palenie tytoniu w pobliżu urządzenia jest surowo zabronione!
Practixx PX-SE-5000D - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 12Nie wystawiać na działanie promieniowania słonecznego
⚠ Uwaga!Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały oznaczone następującym znakiem

Spis treści: Strona:

  1. Wprowadzenie 124
  2. Opis urządzenia.... 124
  3. Zakres dostawy 124
  4. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.... 125
  5. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 125
  6. Dane techniczne 127
  7. Rozpakowanie 128
  8. Montaż / Przed uruchomieniem 128
  9. Uruchomienie.... 129
  10. Czyszczenie.... 130
  11. Transport.... 130
  12. Przechowywanie.... 130
  13. Konserwacja 131
  14. Utylizacja i ponowne wykorzystanie 131
  15. Pomoc dotycząca usterek 132

1. Wprowadzenie

Producent:

Scheppach GmbH

Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy z nowym urządzeniem.

Wskazówka:

Zgodnie z obowiązującą ustawą o odpowiedzialności cywilnej za produkt, producent nie odpowiada za szkody powstałe przy tym urządzeniu lub przez to urządzenie w przypadku:

  • nieprawidłowej obsługi,
  • Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi
  • Naprawy wykonywane przez osoby trzecie, nieauto-ryzowanych specjalistów
  • Montaż i wymiana nieoryginalnych części zamiennych
  • użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem
  • Awarie instalacji elektrycznej w przypadku nieprzestrzegania przepisów elektrycznych oraz postanowień VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113

Przestrzegać:

Przed przystąpieniem do montażu i uruchomienia przeczytać cały tekst instrukcji obsługi.

Instrukcja obsługi ma na celu ułatwienie zapoznania się z urządzeniem i wykorzystania możliwości użytkowania go zgodnie z przeznaczeniem.

Instrukcja obsługi zawiera ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej, fachowej i ekonomicznej pracy z niniejszym urządzeniem oraz sposobu unikania zagrożeń, oszczędności kosztów napraw, redukcji czasów przestoju i zwiększenia niezawodności i trwałości urządzenia.

Dodatkowo oprócz zasad bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać przepisów danego kraju obowiązujących dla eksploatacji urządzenia.

Instrukcję obsługi przechowywać przy urządzeniu, w torebce plastikowej chroniącej przed zanieczyszczeniem i wilgocią. Każda osoba obsługująca musi przeczytać ją przed przystąpieniem do pracy i dokładnie jej przestrzegać.

Przy urządzeniu mogą pracować wyłącznie osoby, które zostały przeszkolone w zakresie użytkowania urządzenia i poinstruowane o związanych z tym zagrożeniach. Przestrzegać ustawowego wieku minimalnego.

Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych przepisów danego kraju należy przestrzegać ogólnie uznanych zasad technicznych dotyczących eksploatacji maszyn o tej samej budowie.

Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki ani szkoły powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji oraz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.

2. Opis urządzenia

  1. Pałąk przesuwny (3)
  2. Wskaźnik paliwa (1)
  3. Korek wlewu paliwa (2)
  4. Hak transportowy (21)
  5. Pokrywa konserwacyjna (5)
  6. Krążki jezdne (6)
  7. Wyłącznik zapłonu (18)
  8. Zasysacz
  9. Lampka ostrzegawcza ciśnienia oleju (8)
  10. Woltomierz (9)
  11. Przełącznik 230V\~ / 400V\~ (11)
  12. Wyłącznik bezpieczeństwa 400V\~ (10)
  13. Gniazdko 400V (1x) (17)
  14. Przyłącze uziemiające (14)
  15. Przyłącze 12V DC (15)
  16. Wyłącznik bezpieczeństwa 12V DC (13)
  17. Gniazdko 230V (2x) (16)
  18. Wyłącznik bezpieczeństwa 230V\~ (12)
  19. Zestaw do mocowania baterii (19)
  20. Klucz oczkowy (20)
  21. Bateria
  22. Prętowy wskaźnik poziomu oleju
  23. Filtr powietrza
  24. Dźwignia hamulcowa (22)
  25. Hamulec (23)

3. Zakres dostawy

  • Generator
  • Instrukcja obsługi
  • Klucz oczkowy
    • Zestaw do mocowania baterii
  • Bateria 12V / 30AH

4. Użytkowanie zgodne z przeznacze- niem

Maszynę wolno użytkować wyłącznie zgodnie z jej przeznaczeniem. Każde użycie wykraczające poza to jest niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające z tego szkody i obrażenia wszelkiego rodzaju odpowiada użytkownik/operator, a nie producent.

Ten agregat prądowy może zasilać żarówki, urządzenia grzejne, wiertarki, pompy wodne itd. Nie przekraczać granicy obciążenia podanej dla agregatu prądowego.

Agregat prądowy nie może być stosowany do zasilania urządzeń, które wykazują duże zapotrzebowanie na prąd.

Agregatu prądowego nie można stosować w przypadku urządzeń precyzyjnych, jak na przykład komputery. W niektórych przypadkach może dojść do uszkodzenia takich urządzeń precyzyjnych w wyniku zniekształcenia przez szeroką falę podczas oddawania mocy agregatu prądowego. Agregatu prądowego nie wolno podłączać do instalacji elektrycznej budynku.

Do zgodnego z przeznaczeniem wykorzystywania zalicza się również przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, a także instrukcji montażu i wskazówek dot. eksploatacji, zawartych w instrukcji obsługi. Osoby obsługujące i konserwujące maszynę muszą dobrze znać jej działanie oraz zostać poinformowane o ewentualnych zagrożeniach.

Ponadto należy jak najdokładniej przestrzegać obo- wiązujących przepisów dotyczących zapobiegania nie- szczęśliwym wypadkom.

Podobnie zaleca się przestrzeganie wszelkich innych ogólnych zasad z dziedziny medycyny pracy i bezpieczeństwa technicznego. Samowolne modyfikacje maszyny wykluczają odpowiedzialność producenta za spowodowane tym szkody.

Maszynę wolno użytkować wyłącznie z oryginalnymi częściami i oryginalnym wyposażeniem producenta.

Przestrzegać wskazówek producenta dotyczących bezpieczeństwa, pracy i konserwacji oraz wymiarów podanych w rozdziale Dane Techniczne.

  • Generator można użytkować wyłącznie w nienagannym stanie technicznym, zgodnie z przeznaczeniem, przestrzegając zasad bezpieczeństwa i ze świadomością zagrożeń oraz stosując się do wskazówek zawartych w instrukcji eksploatacji!
  • Zwłaszcza usterki wpływające negatywnie na bezpieczeństwo należy natychmiast usuwać (zlecać ich usunięcie)!
  • Przestrzegać wskazówek producenta dotyczących bezpieczeństwa, pracy i konserwacji oraz wymiarów podanych w rozdziale Dane Techniczne.
  • Przestrzegać odnośnych przepisów bezpieczeństwa pracy oraz pozostałych, ogólnie uznanych zasad bezpieczeństwa technicznego.
  • Użytkowanie, konserwacja i naprawa generatora są dozwolone wyłącznie dla osób, które zostały wykwalifikowane w tym zakresie i poinformowane o zagrożeniach. Samowolne zmiany na maszynie wykluczają odpowiedzialność producenta za wynikające stąd szkody.
  • Generator można wykorzystywać tylko do prac, do których został skonstruowany i które zostały opisane w instrukcji obsługi.
  • Generator wolno użytkować wyłącznie z oryginalnym wyposażeniem i narzędziami producenta.
  • Każde użycie wykraczające poza wyżej podane jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające stąd szkody producent nie odpowiada; ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.

Należy pamiętać, że zgodnie z przeznaczeniem nasze urządzenia nie zostały skonstruowane do użytku komercyjnego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Nie ponosimy odpowiedzialności w przypadku, gdy urządzenie jest stosowane w zakładach komercyjnych, rzemieślniczych i przemysłowych oraz do podobnych działalności.

5. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Niniejsze urządzenie odpowiada przepisom bezpieczeństwa odnoszących się do maszyn elektrycznych

  • Przed uruchomieniem generatora należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.
  • Nieprawidłowe użytkowanie może prowadzić obrażeń ciała oraz do szkód materialnych. Osobom, które nie zapoznały się z instrukcją, nie wolno używać urządzenia. Instrukcję obsługi przechowywać w bezpiecznym miejscu.

  • Dzieci oraz osoby nieletnie mają zakaz korzystania z urządzenia.

  • W przypadku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem oraz w razie zmian dokonywanych na maszynie, producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności.
  • Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, instrukcji montażu i obsługi, jak również ogólnie obowiązujących przepisów bezpieczeństwa pracy.

Ważna wskazówka:

Upewnić się, że osoby pracujące przy urządzeniu, przed rozpoczęciem eksploatacji dokładnie przeczytały i zrozumiały niniejszą instrukcję obsługi.

Urządzenia nigdy nie eksploatować w budynkach lub w miejscach nie posiadających odpowiedniej wentylacji.

Spaliny zawierają tlenek węgla, bezwonny i trujący gaz.

Uwaga!

Generator wykazuje wahania napięć, które mogą doprowadzić do uszkodzenia następujących urządzeń:

  • Urządzenia telewizyjne/TV, urządzenia audio-video,
  • Produkty lub urządzenia z elektrycznym sterowaniem

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Przeczytać tą instrukcję uważnie – zapoznać się z tym urządzeniem. Należy przestrzegać instrukcji obsługi, ograniczeń i możliwych zagrożeń obowiązujących dla tego urządzenia.

  • Ustawić urządzenie na stałej powierzchni.
  • Obciążenie nie może przekraczać mocy podanej na tabliczce znamionowej generatora. Przeciążenie prowadzi do uszkodzenia urządzenia lub do skrócenia jego żywotności.
  • Silnika nie wolno eksploatować z nadmierną prędkością obrotową. Eksploatacja silnika z nadmierną prędkością obrotową zwiększa niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń. Nie można zmieniać żadnych części, które mają wpływ na regulowaną prędkość obrotową.
  • Urządzenia z uszkodzonymi lub brakującymi części mi lub bez obudowy ochronnej lub pokrywy nie mogą być eksploatowane. Informacji na temat części zamiennych można zasięgnąć w dziale obsługi klienta.
  • Urządzenia nie eksploatować ani nie składować w mokrym lub wilgotnym otoczeniu lub na przewodzących powierzchniach metalowych oraz na konstrukcjach stalowych. W trakcie eksploatacji urządzenia z uwzględnieniem wymienionych warunków należy używać rękawic oraz butów ochronnych, jak również przerywacza ziemnozwarciowego.

  • Generator należy utrzymywać w stanie wolnym od oleju, brudu oraz innych zanieczyszczeń.

  • Upewnić się, że przedłużacz, kabel zasilający i wszystkie komponenty elektryczne są w nienagannym stanie technicznym. Nigdy nie eksploatować urządzeń elektrycznych w pomieszczeniach, w których znajdują się uszkodzone kable.
  • W celu uniknięcia oparzeń, nie należy dotykać rury wydechowej oraz innych części silnika i generatora, które rozgrzewają się w trakcie eksploatacji.
  • Urządzenia nie podłączać do gniazdek domowych.
  • Nie łączyć z innymi źródłami prądu.

W następujących przypadkach należy przerwać eksploatację generatora:

  • w przypadku zmiany prędkości obrotowej silnika
  • w przypadku spadku mocy elektrycznej
  • w przypadku wystąpienia błędu zapłonu
    • w przypadku powstawania iskier
  • w przypadku nadmiernych wibracji
  • w przypadku pojawienia się płomieni lub dymu
  • w zamkniętych pomieszczeniach
  • w deszczu lub w niekorzystnych warunkach atmosferycznych

- w zamkniętych częściach pomieszczeń - w deszczu lub w niekorzystnych warunkach atmosferycznych

- w przypadku przegrzania podłączonych urządzeń

- w przypadku uszkodzenia gniazdka Należy regularnie kontrolować, czy w systemie pali- wowym nie ma przecieków lub śladów zużycia, takich jak porowate lub przetarte przewody, poluzowane lub brakujące zaciski oraz uszkodzenia zbiornika lub kor- ka wlewu paliwa. Przed rozpoczęciem eksploatacji wszystkie uszkodzenia muszą zostać usunięte.

Generator wolno użytkować, konserwować i tankować w następujących warunkach:

  • dostateczna wentylacja. Unikać miejsc, gdzie dochodzi do gromadzenia się oparów, np. kopalnie, piwnice, wykopy i zęzy. Zwrócić uwagę na odpowiedni strumień powietrza i na temperaturę. Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40°C.
  • Podczas pracy w pomieszczeniach zamkniętych, niebezpieczne spaliny należy odprowadzać przy pomocy rur. Spaliny zawierają tlenek węgla, trujący, bezwonny i bezbarwny gaz, który w przypadku przedostania się do dróg oddechowych może doprowadzić do szkód zdrowotnych, a nawet śmierci.
  • Generator można tankować wyłącznie przy odpowiednim oświetleniu. Unikać rozlewania paliwa.

Generatora nigdy nie tankować w trakcie eksploatacji. Przed rozpoczęciem tankowania zaczekać dwie minuty, aż silnik ostygnie.

  • Tankowania nie przeprowadzać w pobliżu otwartego ognia, lampek kontrolnych lub urządzeń wytwarzających iskry, jak na przykład narzędzia elektryczne, urządzenia spawalnicze oraz szlifierki.
  • Tłumik hałasu oraz filtr powietrza należy skontrolować pod kątem prawidłowego stanu technicznego. Części te służą jako ochrona przed płomieniem w przypadku wystąpienia błędu zapłonu.
  • Nie palić tytoniu w pobliżu generatora. Nie nosić lużnej odzieży biżuterii lub innych rzeczy, które mogłyby wkręcić się w rozrusznik lub inne obracające się części.

Generator został skonstruowany zgodnie z najnowszym stanem techniki i uznanymi zasadami bezpieczeństwa technicznego. Jednak podczas pracy mogą się pojawić poszczególne ryzyka szczątkowe.

Ponadto, pomimo wszelkich podjętych kroków, mogą się pojawić ukryte ryzyka szczątkowe.

- Ryzyka szczątkowe można zminimalizować przestrzegając rozdziału „Wskazówki bezpieczeństwa” oraz „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, jak i całej instrukcji obsługi.

Zagrożenia i środki ochronne

Spaliny:

Wdychanie spalin

Urządzenie należy stosować wyłącznie na wolnym powietrzu

Oparzenia:

Dotknięcie rury wydechowej

Zaczekać, aż urządzenie ostygnie

Ogień, eksplozja:

Olej napędowy jest łatwopalny

Zakaz palenia w takcie tankowania oraz eksploatacji

Ostrzeżenie! Niniejsze narzędzie elektryczne wytwarza podczas pracy pole elektromagnetyczne. Pole to może w pewnych okolicznościach wpływać negatywnie na aktywne lub pasywne implanty medyczne. W celu zmniejszenia ryzyka poważnych lub śmiertelnych obrażeń, osobom z implantami medycznymi przed użyciem narzędzia elektrycznego zalecamy konsultację z lekarzem i producentem.

Ryzyka szczątkowe

Maszyna została skonstruowana zgodnie z najnowszym stanem techniki i uznanymi zasadami techniki bezpieczeństwa. Jednak podczas pracy mogą się pojawić poszczególne ryzyka szczątkowe.

  • Zagrożenie zdrowia spowodowane prądem w przypadku stosowania nieprawidłowych elektrycznych przewodów przyłączeniowych.
  • Ponadto, pomimo wszelkich podjętych kroków, mogą się pojawić ukryte ryzyka szczątkowe.
  • Ryzyka szczątkowe można zminimalizować przestrzegając rozdziału „Wskazówki bezpieczeństwa” oraz „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, jak i całej instrukcji obsługi.
  • Nie zbliżać rąk do obszaru roboczego, gdy maszyna jest uruchomiona.

6. Dane techniczne

Generator AVR

Stopień ochrony IP23M
Moc trwała P_znam. (S1)3000 W przy 230V~4200 W przy 400V 3~
Moc P_max (S2/5min)3300W przy 230V~5000 W przy 400V 3~
Napięcie znamionowe U_znam 230 V~400 V 3~12V DC.
Prąd znamionowy I_znamionowy 230V - 13A400V - 7,6A12V - 8,3A
Częstotliwość F_znam 50 Hz
Konstrukcja silnika napędowego4-suwowy chłodzony powietrzem
Pojemność skokowa 418 cm3
Maks. moc (silnik) 5,7 kW
Paliwo Olej napędowy
Pojemność zbiornika 16 l
Olej silnikowy 1,65 l
Rodzaj oleju silnikowego 15W40
Zużycie przy obciążeniu 23 ok. 1,43 l/h
Waga145,9 kg
Klasa mocyG1

Klasa jakości B

Maks. wysokość usta- wienia (n.p.m.) 1000 m

Zmiany techniczne zastrzeżone!

Tryb pracy S1 (praca ciągła)

Maszynę można eksploatować w trybie ciągłym z podaną mocą.

Tryb pracy S2 (tryb krótki)

Maszynę można eksploatować w trybie krótkim z mocą maksymalną. Następnie maszyna musi przez pewien czas stać nieruchomo, aby nie nagrzać się w niedopuszczalny sposób.

Hałas i drgania

⚠ Ostrzeżenie: Hałas może negatywnie oddziaływać na zdrowie. Jeżeli hałas wytwarzany przez maszynę przekracza 85 dB (A), nosić odpowiednie nauszniki ochronne.

Parametry halasu

Poziom ciśnienia akustycznego L _WA 96,2 dB(A) (EN ISO 3744)

Poziom ciśnienia akustycznego L pA 77 dB(A) (EN ISO 11201)

Niepewność K_wa/pA 2,1 dB(A)

7. Rozpakowanie

Otworzyć opakowanie i wyjąć ostrożnie urządzenie.

Usunąć materiał opakowaniowy oraz zabezpieczenia opakowania/transportowe (jeśli występują).

Sprawdzić, czy zakres dostawy jest kompletny.

Sprawdzić urządzenie i elementy wyposażenia pod kątem uszkodzeń w trakcie transportu. W przypadku reklamacji natychmiast poinformować o tym dostawcę. Późniejsze reklamacje nie będą uznawane.

W miarę możliwości zachować opakowanie do zakończenia okresu gwarancyjnego.

Przed zastosowaniem urządzenia zapoznać się z nim na podstawie instrukcji obsługi.

W przypadku akcesoriów i części zużywalnych i zamiennych stosować wyłącznie oryginalne części. Części zamienne można nabyć u swojego dystrybutora.

Przy zamówieniach podawać nasze numery artykułów oraz typ i rok produkcji urządzenia.

⚠ UWAGA!

Urządzenie i materiały opakowaniowe nie mogą służyć jako zabawka dla dzieci! Dzieciom nie wolno bawić się workami z tworzywa sztucznego, foliami i drobnymi elementami! Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia!

8. Montaż / Przed uruchomieniem

Urządzenie jest fabrycznie zmontowane!

Przed uruchomieniem

Podłączanie baterii (rys. 5)

Przygotować i podłączyć baterię.

Baterię (21) zamocować w urządzeniu przy pomocy zestawu do mocowania baterii (19). Podłączyć do baterii czerwony kabel (+), a następnie czarny kabel (-).

⚠ UWAGA!

Przed uruchomieniem silnika sprawdzić:

  • skontrolować poziom paliwa, ewentualnie uzupełnić - zbiornik powinien być napełniony przynajmniej do połowy
  • zapewnić dostateczną wentylację urządzenia
  • ewentualnie podłączone urządzenie elektryczne odłączyć od generatora prądu
    • stan filtra powietrza
    • stan przewodów paliwowych
  • zewnętrzne połączenia śrubowe pod kątem prawidłowego osadzenia

Uwaga! Przed pierwszym użyciem włać olej.

Przed każdym użyciem należy sprawdzić poziom oleju przy wyłączonym silniku i na równej powierzchni.

Stosować olej do silników 4-suwowych lub równie wysokiej jakości olej HD najlepszej jakości. SAE 15W-40 jest zalecany do ogólnego stosowania we wszystkich temperaturach.

Kontrola poziomu oleju (rys. 6 + 8)

Zdjąć pokrywę konserwacyjną (5), następnie zdjąć zamknięcie wlewu oleju (22) i wytrzeć miernik do czysta. Sprawdzić poziom oleju poprzez włożenie miernika do króćca wlewowego bez zakręcania zamknięcia. Jeśli poziom oleju jest zbyt niski, należy uzupełnić go zalecanym olejem do poziomu szyjki wlewu oleju.

Wlewanie paliwa

- W celu zatankowania urządzenia należy otworzyć korek wlewu paliwa (3) przekręcając go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.

  • Włać paliwo do zbiornika
  • Zamknąć zbiornik przekręcając korek wlewu paliwa (3) zgodnie z ruchem wskazówek zegara.

Zalecane paliwo

Dla tego silnika można stosować wyłącznie olej napędowy.

⚠ Stosować wyłącznie świeże, czyste paliwo.

Woda lub zanieczyszczenia w oleju napędowym mogą uszkodzić system paliwowy.

Pojemność zbiornika: 16 litrów

⚠ Tankować w obszarze z dobrą wentylacją przy wyłączonym silniku. Jeżeli silnik był wcześniej bezpośrednio eksploatowany, poczekać aż ostygnie. Nigdy nie tankować silnika w budynku, w którym opary oleju napędowego mogłyby mieć kontakt z płomieniami lub iskrami.

Opary oleju napędowego są łatwopalne i wybuchowe. Podczas kontaktu z paliwem mogą wystąpić poparzenia lub inne ciężkie obrażenia.

  • Wyłączyć silnik i trzymać go z dala od źródeł gorąca, iskier oraz płomieni.
  • Tankować tylko na zewnątrz.
  • Rozlany olej napędowy od razu wycierać.

Bezpieczeństwo elektryczne

Elektryczne przewody zasilające i podłączone do nich urządzenia muszą być w nienagannym stanie.

Można podłączać wyłącznie urządzenia, których dane dotyczące napięcia są zgodne z napięciem wyjściowym generatora prądu.

Nigdy nie podłączać generatora prądu do sieci prądowej (gniazdka).

Przewody do odbiornika powinny być jak najkrótsze.

Ochrona środowiska

Zabrudzony materiał konserwacyjny i materiały eksploatacyjne przekazywać do przewidzianych punktów zbiórki. Materiał opakowaniowy, metal i tworzywa sztuczne należy oddać do recyklingu.

Uziemienie

Do odprowadzania naładowań statycznych jest wymagane uziemienie obudowy. W tym celu połączyć kabel po jednej stronie generatora z przyłączem uziemiającym (14), a po drugiej stronie z zewnętrzną masą (np. uziom prętowy).

9. Uruchomienie

Uruchamianie silnika

  • Sprawdzić, czy przełącznik mocy. (a) zablokował się w prawej pozycji.
  • Ważne! Przełącznik mocy jest ustawiany fabrycznie i nie można go przestawiać.

- Włącznik/wyłącznik (7) przy pomocy klucza ustawić w pozycji „ON”.

- Pociągnąć przycisk ssania (8), a włącznik/wyłącznik przekręcić przy pomocy klucza na „Start”. Przycisk ssania zwolnić po upływie ok. 5 sekund, silnik zaczyna pracować.

- Gdy silnik pracuje, włącznik/wyłącznik przestawić z powrotem na pozycję „ON”.

- Jeżeli silnik nie zadziała (zwłaszcza po wcześniej-szym opróżnieniu zbiornika lub po wymianie filtra oleju napędowego), proces uruchomienia należy powtórzyć poprzez ponowne pociągnięcie przycisku ssania.

Wskazówka: Niektóre urządzenia elektryczne (elektryczne piły wzdłużne, wiertarki, itp.) mogą zużywać więcej prądu, gdy są użytkowane w utrudnionych warunkach. Niektóre urządzenia elektryczne (np. urządzenia TV, komputery.) nie mogą być eksploatowane z generatorem. W razie wątpliwości zasięgnąć informacji u producenta urządzenia.

Zabezpieczenie przeciążeniowe

Generator prądu jest wyposażony w zabezpieczenie przeciążeniowe. Zabezpieczenie to powoduje odłączenie gniazdek w razie przeciążenia.

Uwaga! Jeżeli taka sytuacja wystąpi, zredukować napięcie elektryczne prądnicy lub usunąć podłączone uszkodzone narzędzia.

Uwaga! Uszkodzone wyłączniki przeciążeniowe można zastąpić tylko wyłącznikami o takiej samej konstrukcji i jednakowych danych dotyczących mocy. Należy skonsultować się z serwisem klienta.

Przyłącze 12V DC:

W razie przeciążenia następuje odłączenie przyłącza 12V DC (15). Poprzez wciśnięcie wyłącznika przeciążeniowego (16), przyłącze 12V DC można ponownie uruchomić.

Gniazdka 230V\~:

W razie przeciążenia następuje odłączenie gniazdek 230V\~ (17). Poprzez wciśnięcie wyłącznika przeciążeniowego (18), gniazdka 230V\~ można ponownie uruchomić.

Gniazdko 400V 3\~:

W razie przeciążenia następuje odłączenie gniazdka 400V 3\~ (13). Poprzez wciśnięcie wyłącznika przeciążeniowego (12), gniazdko 400V 3\~ można ponownie uruchomić.

  • Po przestawieniu przełącznika (11) w lewo można użyć gniazdka 230V\~.
  • Po przestawieniu przełącznika (11) w prawo, gniazdko 400V 3\~ jest aktywne.
  • Generator prądu nadaje się do urządzeń prądu przemiennego 230 V\~ oraz 400 V 3\~.
  • Na przyłączu 12V DC (15) można ładować baterię 12V. W tym celu używać kabla przejściowego.
  • Uwaga! Generator prądu nie nadaje się do podłączania do sieci domowej w celu zasilania awaryjnego. Może to doprowadzić do uszkodzenia generatora lub innych urządzeń elektrycznych.

Wyłączanie silnika

  • Pozostawić generator prądu włączony na chwilę bez obciążenia, zanim zostanie wyłączony, aby agregat mógł się „wychłodzić”.
  • Włącznik/wyłącznik (7) przy pomocy klucza ustawić w pozycji „OFF”.

Wskaźnik ostrzegawczy oleju (9)

Wskaźnik włącza się, gdy poziom oleju jest zbyt niski i wyłącza silnik. Gdy poziom oleju jest odpowiedni, można ponownie uruchomić silnik.

Tryb zimowy

Ponieważ generator jest napędzany silnikiem wysokoprężnym, w okresie zimowym należ podjąć odpowiednie działania. W trakcie eksploatacji generatora wysokoprężnego w temperaturach -3° bis -10° Celsjusza, zaleca się stosowanie „zimowego oleju napędowego”. Okres zmiany oleju napędowego na „zimowy” jest różny w zależności od kraju, zazwyczaj jest to października. Informacji na temat zmiany na „zimowy olej napędowy” można zasięgnąć na stacji benzynowej.

- Jeżeli generator wysokoprężny jest regularnie eksploatowany, nie trzeba podejmować żadnych działań, ponieważ przełączanie na „zimowy olej napędowy” odbywa się automatycznie.

  • Jeżeli generator nie będzie używany jesienią przed dłuższy czas, a w zimie jego praca będzie kontynuowana, zaleca się aby zbiornik całkowicie opróżnić. Informacji na temat zmiany na „zimowy olej napędowy” zasięgnąć na stacji benzynowej i przed zastosowaniem w temperaturach od -3° do -10° Celsjusza należy włać „zimowy olej napędowy”.
  • Jeżeli jednak dojdzie do „zgęstnienia” oleju napędowego, generator wysokoprężny należy włączyć i pozostawić działający przez ok. 12 godzin w pomieszczeniu o temperaturze ok. +10° Celsjusza.
  • Jeżeli zbiornik jest napełniony do połowy lub całkowicie normalnym olejem napędowym, należy go opróżnić
  • Zbiornik należy napełnić „zimowym olejem napędowym”.

W przypadku prawie pełnego lub pełnego zbiornika wystarczy uzupełnić „zimowy olej napędowy”.

10. Czyszczenie

Zalecamy czyszczenie urządzenia bezpośrednio po każdym użyciu.

Urządzenie powinno się regularnie czyścić wilgotną szmatką i niewielką ilością mydła szarego. Nie stosować detergentów ani rozpuszczalników, które mogłyby uszkodzić elementy urządzenia wykonane z tworzyw sztucznych. Zwracać uwagę, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda.

11. Transport

⚠ OSTRZEŻENIE

Przed transportem lub odstawianiem w pomieszczeniach wewnętrznych poczekać, aż silnik maszyny ostygnie, by uniknąć poparzenia i wykluczyć zagrożenie pożarowe.

Chcąc przetransportować urządzenie, należy wcześniej opróżnić zbiornik. Wyczyścić urządzenie z grubych zanieczyszczeń za pomocą szczotki lub szczotki ręcznej.

12. Przechowywanie

Urządzenie i jego wyposażenie przechowywać w miejscu zaciemnionym, suchym i zabezpieczonym przed mrozem oraz niedostępnym dla dzieci. Optymalna temperatura przechowywania wynosi od 5 do 30°C.

Narzędzie przechowywać w oryginalnym opakowaniu. Przykryć narzędzie, by chronić je przed pyłem lub wilgocią. Zachować instrukcję obsługi narzędzia.

13. Konserwacja

Wymiana oleju

Wymianę oleju silnikowego wykonywać tylko, gdy silnik ma temperaturę roboczą.

  • Podczas wymiany oleju należy mieć przygotowany odpowiedni pojemnik, który nie będzie przeciekał.
  • Usunąć osłone silnika (5)
  • Otworzyć śrubę wlewowa oleju (22)
  • Otworzyć śrubę wlewową oleju (c) i spuścić ciepły olej silnikowy do odpowiedniego pojemnika przez leżący poniżej kanał wylotowy.
  • Włać olej silnikowy do górnego znaku wskaźnika poziomu oleju
  • Prawidłowo zutylizować zużyty olej. Zużyty olej należy oddać w punkcie zbiórki. Większość stacji benzynowych, warsztatów samochodowych lub centrów recyklingu przyjmuje zużyty olej bezpłatnie.

Filtr powietrza

Częste czyszczenie filtra powietrza zapobiega usterkom gaźnika.

Czyszczenie filtra powietrza i wymiana wkładów filtra

  • Filtr powietrza powinien być czyszczący wzgl. wymieniany, co 30 roboczogodzin.
  • Usunąć osłone silnika (g)
  • Wyjąć pokrywę filtra powietrza (h)
  • Usunąć elementy filtracyjne (23)
  • Wyczyścić elementy filtra wodą z mydłem, następnie spłukać czystą wodą i pozostawić do dokładnego wyschnięcia przed ponownym zamontowaniem.
  • Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności

⚠ OSTRZEŻENIE

Do czyszczenia elementu filtru powietrza NIGDY nie należy używać benzyny ani roztworów czyszczących o niskiej temperaturze zapłonu. Może to spowodować pożar lub eksplożję.

WSKAZÓWKA

Nigdy nie uruchamiać silnika z uszkodzonym wkładem filtru powietrza lub bez niego. W ten sposób brud dostaje się do silnika, co może spowodować jego poważne uszkodzenie. W tym wypadku sprzedawca oraz producent nie uznaje żadnych roszczeń z tytułu gwarancji.

Wymienić filtr oleju napędowego (rys. 7)

Filtr oleju napędowego należy wymienić, jeżeli jest on zabrudzony lub przewidziane jest dodanie domieszki. Aby wymienić filtr, a olej napędowy zebrać w odpowiednim pojemniku potrzebny jest lejek oraz kanister. Poluzować metalowy pałąk znajdujący się po obu stronach filtra. Przez lejek prosto do kanistra wprowadzić wąż i obserwować odprowadzanie oleju napędowego. Usunąć zabrudzony filtr i odłożyć. Zainstalować nowy filtr.

Opróżnianie zbiornika

  • Aby opróżnić zbiornik, na początku należy postąpić a taki sam sposób jak w przypadku „Wymiany filtra oleju napędowego”.
  • Po zdjęciu filtra oleju napędowego, olej napędowy spuścić ze zbiornika przez lej prosto do kanistra. (UWAGA: Zwrócić uwagę, aby kanister był odpowiednio duży by zmieścić pozostałości zbiornika!).
  • Po zakończeniu opróżniania należy przeprowadzić montaż w sposób opisany w rozdziale „Wymiany filtra oleju napędowego”.

W przypadku pytań proszę o podanie następujących danych:

• Dane z tabliczki identyfikacyjnej maszyny
• Dane z tabliczki identyfikacyjnej silnika

Ważna wskazówka dotycząca naprawy:

W przypadku dostawy zwrotnej urządzenia do naprawy w stacji serwisowej należy pamiętać, aby z przyczyn związanych z bezpieczeństwem zostało ono opróżnione z oleju i paliwa.

Informacje serwisowe

Należy pamiętać, że w przypadku tego produktu poniższe części podlegają naturalnemu zużyciu lub zużyciu uwarunkowanemu użytkowaniem, bądź są potrzebne jako materiały zużywalne.

Części zużywalne*: Filtr powietrza, filtr oleju napędowego, bateria, dysza wtryskowa

* opcjonalnie w zakresie dostawy!

Części zamienne i wyposażenie można zamówić w naszym punkcie serwisowym. W tym celu zeskanować kod QR znajdujący się na stronie tytułowej.

14. Utylizacja i ponowne wykorzystanie

Practixx PX-SE-5000D - Utylizacja i ponowne wykorzystanie - 1

Urządzenie znajduje się w opakowaniu chroniącym przed uszkodzeniami transportowymi. Opakowanie jest materiałem surowcowym, który nadaje się do ponownego wykorzystania i można wprowadzić go do obiegu surowców.

Practixx PX-SE-5000D - Utylizacja i ponowne wykorzystanie - 2

Urządzenie i jego wyposażenie są wykonane z różnych materiałów, np. metalu i tworzyw sztucznych. Uszkodzone elementy dostarczyć do punktu zbiorczego odpadów specjalnych. Zasięgnąć informacji w specjalistycznym punkcie sprzedaży lub w zarządzie gminy!

Zużytego sprzętu nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi!

Practixx PX-SE-5000D - Zużytego sprzętu nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi! - 1

Symbol ten oznacza, że zgodnie z dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (2012/19/UE) oraz przepisami krajowymi niniejszego produktu nie wolno utylizować wraz z odpadami domowymi. Produkt ten należy przekazać do przeznaczonego do tego celu punktu zbiórki. Można to zrobić np. poprzez zwrot przy zakupie podobnego produktu lub przekazanie do autoryzowanego punktu zbiórki zajmującego się recyklingiem zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Nieprawidłowe obchodzenie się z zużytym sprzętem może mieć negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzkie ze względu na potencjalnie niebezpieczne materiały, które często znajdują się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.

Poprzez prawidłową utylizację tego produktu przyczyniają się Państwo także do efektywnego wykorzystania zasobów naturalnych. Informacje dotyczące punktów zbiórki zużytego sprzętu można otrzymać w urzędzie miasta, od podmiotu publiczno-prawnego zajmującego się utylizacją, autoryzowanej jednostki odpowiedzialnej za utylizację zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego lub w firmie obsługującej wywóz śmieci w Państwa miejscu zamieszkania.

Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi!

Practixx PX-SE-5000D - Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi! - 1

Jako konsumenci są Państwo ustawowo zobowiązani do przekazywania wszystkich baterii i akumulatorów, niezależnie od tego, czy zawierają one substancje szkodliwe* czy nie, do punktu zbiórki w Państwa gminie/dzielnicy lub do placówki handlowej, aby umożliwiać ich bezpieczną dla środowiska utylizację.

*oznaczone symbolami: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb ołów

15. Pomoc dotycząca usterek

W poniższej tabeli podano oznaki błędów oraz opisano, jakie środki zaradcze zastosować, gdy maszyna nie pracuje prawidłowo. Jeżeli mimo to nie ma możliwości zlokalizowania i usunięcia problemu, należy zwrócić się do warsztatu serwisowego.

Usterka Możliwa przyczyna Środek zaradczy
Nie można uruchomić silnikaZadziałała automatyka wyłączania oleju (czerwona dioda LED)Sprawdzić poziom oleju, włać olej silnikowy
Brak oleju napędowego Uzupełnić olej napędowy
Odblokowany mechaniczny przerywacz Mechaniczny przerywacz przesu-nąć w prawo
Filtr oleju napędowego zapchanyWyczyścić lub wymienić filtr oleju napędowego
Filtr powietrza zapchanyWyczyścić lub wymienić filtr powietrza
„Zgęstnienie” oleju napędowego w wyniku niskich temperaturPostępować zgodnie z punktem „Tryb zimowy”
Bezpiecznik uszkodzonyWymienić uszkodzony bezpiecznik
Generator ma za mało napięcia lub występuje brak napięciaRegulator lub kondensator uszkodzonySkontaktować się z dystrybutorem
Aktywował się wyłącznik nadprądowyZmniejszyć zużycie
Filtr powietrza zabrudzonyWyczyścić lub wymienić filtr
Bateria nie ładuje sięBezpiecznik uszkodzonyWymienić uszkodzony bezpiecznik

Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania towaru, w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji wygasa. Gwa-rantujemy, że w czasie trwania gwarancji wymienimy wszelkie części maszyny, które okażą się niesprawne na skutek wad materiału z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że maszyna będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych przez nas, gwarancja obowiązuje tylko w przypadku naszych dostawców. Koszty instalacji nowych części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.

Garancija HR

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Practixx

Model : PX-SE-5000D

Kategoria : Generator