TVÄTTAD 604.940.65 - Máquina de lavar IKEA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TVÄTTAD 604.940.65 IKEA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre TVÄTTAD 604.940.65 IKEA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de lavar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TVÄTTAD 604.940.65 - IKEA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TVÄTTAD 604.940.65 da marca IKEA.
MANUAL DE UTILIZADOR TVÄTTAD 604.940.65 IKEA
Consulte a lista completa de Fornecedores de Serviços Pós-venda nomeados pela IKEA e os respectivos números de telefone nacionais na última página deste manual.
ENGLISH 5
DEUTSCH 49
FRANÇAIS 100
ITALIANO 153
NEDERLANDS 200
ESPAÑOL 248
PORTUGUÊS 295
Contents
WASH - Compartimento para la fase de lavado.
Informações de segurança 295
Instruções de segurança 299
Descrição do produto 301
Informação técnica 301
Lista de verificação de inspeção 303
Primeira utilização 304
Painel de comandos 304
Programas 310
Programações 316
Utilização diária 317
Utilização diária - Lavagem e secagem 322
Utilização diária - Apenas secagem 323
Cotão nos tecidos 324
Sugestões e dicas 325
Manutenção e limpeza 327
Resolução de problemas 332
Valores de consumo 336
Preocupações ambientais 339
GARANTIA IKEA 339
Sujeito a alterações sem aviso prévio.

Informações de segurança
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não poderá ser responsabilizado por ferimentos ou danos resultantes de instalação incorreta ou utilização incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro.
Segurança de crianças e pessoas vulneráveis

AVISO!
Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidade permanente.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos de idade ou mais velhas e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou instruídas no que respeita à utilização do aparelho de uma forma segura e compreenderem os perigos envolvidos.
-
É necessário manter as crianças entre 3 e 8 anos de idade e pessoas com incapacidades muito extensas e complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas.
-
É necessário manter as crianças com menos de 3 anos de idade afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas.
- As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
- Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada.
- Mantenha os detergentes fora do alcance das crianças.
- Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do aparelho quando a porta estiver aberta.
- Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para crianças, recomendamos que o ative.
- A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
Segurança geral
- Não altere as especificações deste aparelho.
- Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações domésticas ou semelhantes, tais como:
- áreas de cozinha destinadas ao pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;
- áreas de utilização comum em blocos de apartamentos ou em lavandarias.
- Não instale o aparelho atrás de uma porta trancável, de uma porta de correr ou de uma porta com dobradiças para o lado oposto, que impeça a abertura total da porta do aparelho.
- Ligue a ficha na tomada elétrica apenas no final do processo de instalação. Certifique-se de que a ficha de alimentação elétrica está acessível após a instalação.
- A abertura de ventilação na base não deve ficar obstruída por carpete, tapete ou qualquer outro revestimento do piso.
- AVISO: O aparelho não pode ser alimentado através de algum dispositivo de comutação externo, como um temporizador, nem pode ser ligado a um circuito que seja ligado e desligado regularmente pelo fornecedor de eletricidade.
- Certifique-se de que o local de instalação do aparelho tem uma boa ventilação, para evitar o refluxo de gases indesejáveis para o local provenientes de aparelhos de queima de gás ou outros combustíveis, incluindo chama desprotegida.
- O ar que sai do aparelho não pode ser encaminhado para uma chaminé de exaustão de fumos de aparelhos que queimem gás ou outros combustíveis.
- A pressão da água fornecida tem de estar entre um mínimo de 0,5 bar (0,05 MPa) e um máximo de 10 bar (1,0 MPa).
- A carga máxima do aparelho é 8 kg. Não exceda a carga máxima para cada programa (consulte o capítulo "Programas").
- O aparelho deve ser ligado à rede de abastecimento de água com as mangueiras novas fornecidas com o aparelho ou com mangueiras novas fornecidas por um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
- Não é permitido reutilizar uma mangueira antiga.
- Se o cabo de alimentação elétrica estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, por um Centro de Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos elétricos.
- Remova o cotão e os resíduos da embalagem que se tenham acumulado em torno do aparelho.
- Todas as peças que estejam contaminadas com substâncias como óleo vegetal ou mineral, acetona, álcool, gasolina,
querosene, tira-nódoas, aguarrás, ceras e removedores de cera devem ser lavadas separadamente com uma quantidade extra de detergente antes de serem secas na máquina de lavar e secar.
- Não utilize o aparelho com artigos que estejam contaminados com produtos químicos industriais.
- Não utilize a máquina para secar peças não lavadas na máquina de lavar e secar.
- Todas as peças com espuma de borracha (espuma de látex), toucas de banho, tecidos impermeáveis, artigos e roupas com o avesso em borracha ou almofadas cheias com espuma de borracha não podem ser secas na máquina de lavar e secar.
- Os amaciadores e os produtos semelhantes devem ser utilizados de acordo com as instruções do fabricante do produto.
- Retire todos os objetos do vestuário que possam causar ignição, como isqueiros ou fósforos.
- AVISO: Nunca pare a máquina de lavar e secar antes do fim do ciclo de secagem, exceto se remover rapidamente e separar todas as peças para dissipar o calor residual.
- A parte final do ciclo de da máquina de lavar e secar é feita sem calor (ciclo de arrefecimento) para garantir que as peças ficam a uma temperatura que não as danifica.
- Não utilize jatos de água e/ou vapor a alta pressão para limpar o aparelho.
- Limpe o aparelho com um pano húmido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões abrasivos, solventes ou objetos metálicos.
- Antes de qualquer operação de manutenção, desative o aparelho e desligue a ficha da tomada elétrica.
Instruções de segurança
Instalação

A instalação deve cumprir com as regulamentações nacionais relevantes.
- Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparelho.
- Não utilize o aparelho antes de o instalar na estrutura embutida de uma forma segura.
- Não instale nem utilize o aparelho em locais onde a temperatura seja inferior a 0 °C ou onde fique exposto às condições meteorológicas.
- Mantenha o aparelho sempre na posição vertical quando estiver a ser transportado.
- Certifique-se de que existe circulação de ar entre o aparelho e o piso.
- Retire todos os materiais de embalagem e os parafusos de transporte.
- O piso onde instala o aparelho deve ser plano, estável, resistente ao calor e estar limpo.
- Guarde os parafusos de fixação para transporte num local seguro. Se o aparelho for transportado no futuro, é necessário instalar os parafusos para bloquear o tambor e evitar danos no interior do aparelho.
- Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho porque ele é pesado. Utilize sempre luvas de proteção e calçado fechado.
- Não instale nem utilize o aparelho se estiver danificado.
- Não instale o aparelho em locais onde a porta do aparelho não possa ser aberta na totalidade.
- Ajuste os pés reguláveis de modo a criar o espaço necessário entre o aparelho e o piso.
- Quando o aparelho estiver colocado na sua posição definitiva, verifique se está corretamente nivelado, com a ajuda de um nível de bolha. Se não estiver, regule os pés até ficar nivelado.
Ligação elétrica

AVISO! Risco de incêndio e choque elétrico.
- O aparelho tem de ficar ligado à terra.
- Utilize sempre uma tomada devidamente instalada e à prova de choques elétricos.
- Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de extensão.
- Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha.
- Não toque no cabo de alimentação ou na ficha de alimentação com as mãos molhadas.
Ligação de água
- A água fornecida não pode exceder os 25°C.
- Não danifique as mangueiras da água.
- Antes de ligar o aparelho a canos novos, canos que não sejam usados há muito tempo, canos que tenham sido sujeitos a reparações ou canos que tenham recebido dispositivos novos (contador de água, etc.), deixe sair água até que saia limpa.
- Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água.
- Não utilize uma extensão de mangueira se a mangueira de entrada for demasiado pequena. Contacte um Centro de Assistência Técnica para saber como substituir a mangueira de entrada.
- Quando retirar o aparelho da embalagem, é possível que saia água da mangueira de escoamento. Isto deve-se aos testes do aparelho com a utilização de água na fábrica.
- Pode prolongar a mangueira de escoamento até ao máximo de 400 cm. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado para obter informações sobre outras mangueiras de escoamento e extensões.
- Certifique-se de que a torneira fica acessível após a instalação.
Utilização

AVISO! Risco de ferimentos, choque elétrico, incêndio, queimaduras ou danos no aparelho.
- Não coloque produtos inflamáveis, nem objetos molhados com produtos inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparelho.
- Não toque no vidro da porta durante o funcionamento de um programa. O vidro pode ficar quente.
- Não seque peças danificadas (descosidas ou resgadas) que contenham forros ou enchimentos.
- Se tiver lavado a roupa com um removedor de nódoas, efectue mais um ciclo de enxaguamento antes de iniciar o ciclo de secagem.
- Certifique-se de que retira todos os objectos metálicos da roupa.
- Seque apenas os tecidos que possam ser secados no aparelho. Siga as instruções de lavagem das etiquetas da roupa.
- Não se sente nem se apoie na porta aberta do aparelho.
- Não seque peças de roupa molhadas no aparelho.
- Não permita que objetos quentes toquem nas peças de plástico do aparelho.
- Se utilizar uma bola doseadora de detergente (se usar), remova-a antes de iniciar um programa de secagem.
- Não utilize uma bola doseadora de detergente quando seleccionar um programa sem paragens.
Assistência técnica
- Para reparar o aparelho, contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado. Utilize apenas peças sobressalentes originais.
- Note que uma reparação própria ou não profissional pode ter consequências para a segurança e anular a garantia.
- As peças sobressalentes que se seguem estarão disponíveis durante 10 anos após o modelo ter sido descontinuado: motor e escovas do motor, transmissão entre o motor e o tambor, bombas, amortecedores de choques e molas, tambor de lavagem, cruzeta do tambor e rolamentos esféricos relacionados, filamento de aquecimento e elementos de aquecimento, incluindo bombas de calor, tubagem e equipamento relacionado incluindo mangueiras, válvulas, filtros e aquastops, placas de circuito impressas, visores eletrónicos, interruptores de pressão, termóstatos e sensores, software e formware incluindo software de redefinição, porta, dobradiça e vedantes de porta, outros vedantes, unidade de bloqueio da porta, periféricos de plástico tais como dispensadores de detergente. Note que algumas destas peças de reposição só estão disponíveis para reparadores profissionais e que nem todas as peças de reposição são relevantes para todos os modelos.
- Relativamente à(s) lâmpada(s) no interior deste produto e às lâmpadas sobressalentes vendidas separadamente: Estas lâmpadas destinam-se a suportar condições físicas extremas em eletrodomésticos, tais como temperatura, vibração, humidade, ou destinam-se a sinalizar informação relativamente ao estado operacional do aparelho. Não se destinam a ser utilizadas em outras aplicações e não se adequam à iluminação de espaços domésticos.
Eliminação
- Desligue o aparelho da alimentação eléctrica e do fornecimento de água.
- Corte o cabo de alimentação eléctrica do aparelho e elimine-o.
- Remova o trinco da porta para evitar que crianças ou animais de estimação fiquem presos no tambor.
- Elimine o equipamento em conformidade com os requisitos locais de eliminação de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Descrição do produto
Visão geral do aparelho

text_image
1 2 3 4 5 6
text_image
7 8 9 10 111 Gaveta do detergente
2 Painel de comandos
3 Puxador da porta
4 Placa de características
5 Filtro da bomba de escoamento
6 Pés dianteiros de nivelamento do aparelho
7 Mangueira de escoamento
8 Ligação da mangueira de entrada
9 Cabo de alimentação
10 Pés traseiros de nivelamento do aparelho
11 Parafusos de transporte
Posição da placa de caraterísticas 4
Os dados apresentados na figura seguinte são meramente indicativos. Verifique a placa de caraterísticas do seu aparelho.

text_image
Made in Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999 704.334.42 21552 IKEA of Swoda A AB SP-348-81 Anhuri 1910 Mod. TVÄTTAD PNC: 914580227 00 Type: FLI454341 230V - 50Hz 2200W 10A ZP SER. No.IPX4AVISO! Antes de utilizar o aparelho, certifique-se de que os parafusos de transporte 11 são removidos.
Informação técnica
1) Ligue a mangueira de entrada de água a uma torneira de água com rosca de 3/4".
| Dimensão Largura/ Altura | / Profundidade total | 59.6 cm /81.9 cm /55.3 cm |
| Ligação elétrica Tensão | Potência geralFusívelFrequência | 230 V2000 W10 A50 Hz |
| Nível de proteção contra a entrada de partículas sólidas e humidade garantido pela tampa de proteção, exceto onde o equipamento de baixa voltagem não tenha proteção contra humidade | IPX4 | |
| Fornecimento de água 1) | Água fria | |
| Pressão do fornecimento de água | MínimoMáximo | 0,5 bar (0,05 MPa)10 bar (1,0 MPa) |
| Carga máxima de lava-gem | Algodão 8 kg | |
| Carga máxima de seca-gem | AlgodãoSintéticos | 4 kg3 kg |
| Velocidade de centrifugação | Velocidade de centrifuga-ção de referência | |
Ligação elétrica
No final da instalação, pode ligar a ficha à tomada elétrica.
A placa de características e o capítulo "Dados técnicos" indicam as características elétricas necessárias. Certifique-se de que são compatíveis com a fonte de alimentação elétrica.
Verifique se a instalação elétrica de sua casa suporta a carga máxima necessária, tendo também em conta quaisquer outros aparelhos em funcionamento.
Ligue a máquina a uma tomada ligada à terra.

O cabo de alimentação deve estar acessível após a instalação da máquina
Para qualquer trabalho elétrico necessário para instalar este aparelho, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado.
O fabricante rejeita qualquer responsabilidade por danos ou ferimentos causados pelo não cumprimento da precaução de segurança acima referida.
Lista de verificação de inspeção

AVISO! Consulte os capítulos de Segurança.
Consulte a lista de verificação de inspeção antes de usar o aparelho.
| Tópicos | Se a resposta é SIM não é necessária qualquer ação | Se a resposta é NÃO, por favor |
| O aparelho foi encastrado conforme as instruções de montagem. NÃO fica posicionado independente. | Instalar no móvel, conforme necessário. Consulte as instruções de montagem. | |
| Abrir e fechar a gaveta do detergente: não colide com os móveis. | Consulte a seção “Colocar detergente e aditivos”. | |
| Mangueira de escoamento ligada corretamente ao escoamento. | Consulte a descrição sobre a ligação das mangueiras nas instruções de montagem. | |
| Não há fugas de água à volta das ligações das mangueiras. | Consulte o aviso de ligação da água nas instruções de montagem. | |
| O aparelho está ligado a uma tomada com ligação à terra. | Consulte a seção “Ligação elétrica”. | |
| O aparelho está estável e nivelado corretamente. | Consulte a seção “Instala-ção”. | |
| As mangueiras e cabo elétrico não estão torcidos. | Consulte a seção “Ligação elétrica” e “Ligação da água”. | |
| Não há carpete por baixo do aparelho. | Remover a carpete. |

Anote o nome do modelo, número do artigo e número de série do produto a seguir e anexar o seu recibo a esta página.
É possível que observe alguma água no aparelho durante a instalação ou antes da primeira utilização. Trata-se de alguma água que ficou no aparelho após o teste funcional completo na fábrica, cujo objetivo é garantir que o aparelho é entregue ao cliente em perfeito estado de funcionamento, e não é motivo de preocupação.
-
Certifique-se de que existe alimentação elétrica e que a torneira da água está aberta.
-
Coloque 2 litros de água no compartimento do detergente que está marcado com Ⓗ.
Esta ação ativa o sistema de escoamento.
-
Coloque uma pequena quantidade de detergente no compartimento do detergente que está marcado com
-
Seleccione e inicie um programa para algodão com a temperatura mais elevada e sem roupa no tambor. Isto remove toda a sujidade do tambor e da cuba.
Painel de comandos
Descrição do painel de controlo

text_image
1 2 20 minutes/3kg Eco 40-60 Wool Cottons Express core Synthetics Denim Delicate Sport Steam Machine clean Mixed Rinse Spin/Drain 90° 60° 40° 30° 20° 12 11 10 9 8 7 63
As opções/funções não estão disponíveis com todos os programas de lavagem. Verifique a compatibilidade entre as opções/funções e os programas de lavagem na "Tabela de programas". O aparelho não permite a selecção de opções/funções incompatíveis em conjunto, porque algumas opções/funções excluem outras.
| 1 | 1Botão Ligar/Desligar | Prima este botão durante alguns segundos para ativar ou desativar o aparelho. O aparelho emite dois sons diferentes quando é ativado ou desativado.Uma vez que a função de Stand-by desativa automaticamente o aparelho após alguns minutos para reduzir o consumo de energia, prima este botão para ativar o aparelho novamente.Para saber mais, consulte a secção de “Stand-by” no capítulo “Utilização diária”. |
| 2 | Seletor de programas | Rode o seletor para selecionar o programa pretendido. |
| 3 | Visor | ![]() |
| Indicador de porta bloqueada:- Indicador aceso: não pode abrir a porta. O aparelho está em funcionamento ou foi parado com água na cuba.- Indicador apagado: pode abrir a porta. O programa terminou ou a água foi escoada.O indicador digital pode apresentar: posição de reinício (-); duração do programa (por exemplo, ciclo de la-vagem e/ou secagem); tempo de atraso (por ex.; fim do ciclo (); código de aviso (por exemplo, ); indicador de erro (---).Indicador FlexTime.Indicador de enxaguamento extra.Indicador de velocidade de centrifugação.-- -- Indicador de “Sem centrifugação”. A fase de centrifugação está desativada.Indicador de cuba cheia.Após a detecão de AutoAdjust System, pisca quando a carga de roupa excede a carga máxima declarada do programa selecionado. Consulte o parágrafo "A detecão de carga AutoAdjust System".Indicador de Secagem Automática:Seco para engomar,Seco para guardar,Secagem extra.Indicador de bloqueio de segurança contra crianças.Indicador de tempo de secagem e programa sem paragens. | ||
| 4 | Botão tátil de Tempo de seca-gem | Toque neste botão para definir o tempo mais adequado para os tecidos que pretende secar (consulte a tabela “Secagem por tempo”). O visor apresenta o valor definido.De cada vez que tocar neste botão, o tempo aumenta 5 minutos.Alguns valores de tempo não estão disponíveis para os diferentes tipos de tecido. |
| 5 | Botão tátil de Se-cagem automática | Toque neste botão para selecionar um dos níveis de secagem automáticos propostos pelo aparelho.O visor apresenta o indicador do nível de secagem correspondente:Seco para engomar: roupa para engomar.Seco para guardar: roupa para guardar.Seagem extra: roupa para secar totalmente.Alguns níveis automáticos não estão disponíveis para todos os tipos de tecido. |
| 6 | Botão tátil de início/pausa | Este botão permite-lhe iniciar ou parar o programa de lavagem selecionado. |
| 7 | Botão tátil de início programado | Com esta opção, pode atrasar o início de um programa para uma hora mais conveniente.Toque repetidamente no botão para selecionar o atraso preten-dido. O tempo aumenta em passos de 1 hora até 20 horas. |
| 8 | Botão tátil FlexTime | Esta opção reduz a duração do programa consoante a dimensão da carga e o grau de sujidade.Quando selecionar um programa de lavagem, o visor apresenta a duração predefinida e os traços----Toque neste botão para reduzir a duração do programa confor-me necessitar. O visor apresenta a nova duração do programa e o número de traços diminui em conformidade:adequada para uma carga completa de roupa com sujida-de normal.um ciclo rápido para uma carga completa de roupa com pouca sujidade.um ciclo muito rápido para uma carga de roupa menor com pouca sujidade (recomenda-se meia carga no máximo).o ciclo mais curto para refrescar uma pequena quantidade de roupa. |
| Botão tátil FlexTime e programa de vapor | Ao regular um programa de vapor, este botão permite-lhe escol-ler três níveis de vapor e a duração do programa é reduzida em conformidade:: máxima.: médio.: mínima. | |
| Opção de Bloqueio para crianças permanente3s | Mantenha premido o botão durante 3 segundos para regular a opção Bloqueio para crianças3sEsta opção impede que as crianças brinquem com o painel de comandos: todos os comandos são desativados.Para desativar esta opção, mantenha este botão premido durante 3 segundos. | |
![]() | Botão tátil da pré-lavagem | Esta opção adiciona uma fase de pré-lavagem a 30 °C antes da fase de lavagem.Esta opção é recomendada para roupa com bastante sujidade, especialmente se tiver areia, pó, lama ou outras partículas sólidas. |
Enxaguamento Extra Permanente![]() | Com esta opção, pode ter sempre um ou dois enxaguamentos extra quando selecionar um novo programa.Paraativar/desativaresta opção, mantenha premido o botão durante 3 segundos até o indicadorse acender/apagar no visor.Quando estiver ativado, o aparelho volta a esta opção após alterar/reiniciar o programa.● Esta opção aumenta a duração do programa. | |
| 10 | 6Botão tátil decentrifugação eopções adicionais | Quando selecionar um programa, o aparelho seleciona automaticamente a velocidade de centrifugação máxima permitida, ex-ceto no programa Denim. Com esta opção, pode diminuir a velocidade de centrifugação predefinida.Toque repetidamente neste botão para:Diminuir a velocidade de centrifugação. O visor indica apenas as velocidades de centrifugação disponíveis para o pro-grama definido.Opções adicionais de centrifugaçãoSemcentrifugação---.Selecione esta opção para desativar todas as fases de centri-fugação. O aparelho executa apenas a fase de escoamento do programa de lavagem selecionado. Selecione esta opção para tecidos muito delicados. A fase de enxaguamento utiliza mais água em alguns programas de lavagemAtive a opçãoCuba cheia.Acentrifugação final não é efetuada. A água do último enxa-guamento não é escoada para evitar que os tecidos fiquem enrugados. O programa de lavagem termina com a água no tambor.O indicadorestá no visor. A porta permanece bloqueada e o tambor roda regularmente para reduzir os vincos. É ne-cessário escoar a água para desbloquear a porta.Se tocar no botão, o aparelho executa a fase de centrifu-gação e escoa a água.O aparelho escoa a água automaticamente após cerca de 18 horas. |
| 11 | 9Botão tátil datemperatura | Quando selecionar um programa de lavagem, o aparelho propõe automaticamente uma temperatura predefinida. Com esta op-ção, pode alterar a temperatura.O indicador da temperatura selecionada acende-se.Indicadorágua fria. |
| 12 | 10Botão táctil domodo | Com este botão, um ciclo pode ser:Apenas lavagem: indicador aceso (modo predefinido).Lavagem e secagem: Indicadores e acesos.Apenas secagem: O indicador está ligado. |
Autocolantes de vários idiomas

O aparelho é fornecido com autocolantes de vários idiomas.
Pode colar o autocolante que desejar à volta do seletor de programas.
Programas
1) De acordo com a regulamentação da Comissão UE 2019/2023 Este programa na temperatura e velocidade de centrifugação padrão, apenas em modo de lavagem com capacidade nominal de 8 kg pode limpar normalmente e em conjunto roupa de algodão suja declarada lavável a 40 °C ou 60 °C no mesmo ciclo.
Tabela de programas
| Programa Temperatura predefinida Amplitude da temperatura | Velocidade de centrifugação de referência Intervalo de velocidade de centrifugação (rpm) | Carga máx. | Descrição do programa(Tipo de carga e nível de sujidade) |
| Eco 40-60 (Apenas modo lavar) 40 ^^1) | 1600 rpm1600 rpm - 400 rpm | 8 kg | Algodão branco e de cores resistentes. Peças com sujidade normal. |
| Eco 40-60 + Nível seco para guardar (modo de lavar e secar) 40 ^^2) 60 °C - 30 °C | 1600 rpm1600 rpm - 400 rpm | 4 kg | |
| Eco 40-60 + Nível seco para guardar (apenas modo secar) | - | 4 kg | Algodão branco e de cores resistentes. |
| [CWZX]Cottons40 °C90 °C - Fria | 1600 rpm(1600 - 400) | 8 kg | Algodão branco e de cor. Sujidade normal e suji-dade intensa. |
| Synthetic40 °C60 °C - Fria | 1200 rpm(1200 - 400) | 3 kg Artigos de tecido sintético ou misto. Peças com sujidade normal. | |
| Delicates30 °C40 °C - Fria | 1200 rpm(1200 - 400) | 2 kg Tecidos delicados, como acrílico, viscose e poliéster, bem como tecidos mistos que precisam de lavagem suave. Para roupa com sujidade normal e ligeira. | |
| Steam | -1 kg Programa de vapor | por para peças de algodão e sin-téticas. Este ciclo remove odores da roupa3). | |
| Mixed30 °C40 °C - Fria | 1200 rpm(1200 - 400) | 3 kg Tecidos sintéticos e mistos. Peças com sujidade normal. | |
| Spin/Drain | 1600 rpm(1600 - 400) | 8 kg Todos os tecidos, exceto lãs e tecidos delicados. Para centrifugar a roupa e escoar a água do tambor. | |
| Rinse | 1600 rpm(1600 - 400) | 8 kg Todos os tecidos, excepto lãs e tecidos muito delicados. Programa para enxaguar e centrifugar a roupa. A velocidade de centrifugação predefinida é a dos programas de algodão. Reduza a velocidade de centrifugação de acordo com o tipo de roupa. Se necessário, selecione a opção Enxagua-mento extra para adicionar enxaguamentos. O aparelho efectua enxaguamentos delicados e uma centrifugação curta com velocidade de centrifugação baixa. | |
Machine Clean 60 °C | 1200 rpm(1200 - 400) | - Ciclo de | manutenção com água quente para lim-par e refrescar o tambor e remover resíduos que possam causar maus odores. Execute este ciclo uma vez por mês para obter os melhores resulta-dos. Retire todos os objetos do tambor antes de executar este ciclo. No compartimento de LAVA-GEM da gaveta dispensadora de detergente, rode a patilha para cima. Coloque uma chávena de lixí-via ou algum produto de limpeza de máquinas de lavar no compartimento da fase de lavagem.NÃO utilize ambos os produtos em simultâneo. i Após a limpeza do tambor, execu temais um ciclo de enxaguamento sem roupa no tambor e sem detergente, para remover todos os resíduos de lixí-via. |
Sport30 °C40 °C - Fria | 1200 rpm(1200 - 400) | 3 kg Vestuário desportivo sintético. Este programa foi concebido para lavar suavemente vestuário desportivo de exterior moderno e também é ade-quado para vestuário desportivo de ginásio, ciclis-mo, jogging e semelhantes. | |
Denim30 °C40 °C - Fria | 800 rpm(1200 - 400) | 3 kg Programa especial roupa de ganga com uma fase de lavagem delicada para minimizar as manchas e o desbotamento das cores. Para melhorar o cuidado, recomenda-se uma carga redu-zida. | |
Express care40 °C60 °C - Fria | 1200 rpm(1200 - 400) | 3 kg Tecidos de algodão e mistos. Peças com pouca sujidade. Resultados de lavagem óptimos e cuida-dos de tecidos perfeitos num curto período de tempo para as suas roupas quotidianas. | |
Wool40 °C - Fria | 1200 rpm(1200 - 400) | 1,5 kg Lãs laváveis na máquina, lãs de lavar à mão e outros tecidos com o símbolo de cuidado “lavar à mão”4). | |
| ^(W23H) 20 minutes/3kg30 °C40 °C - 30 °C | 1200 rpm(1200 - 400) | 3 kg Um | ciclo muito curto para peças de algod. e sin-téticas ligeiramente sujas ou usadas apenas uma vez. |

Para a temperatura alcançada na roupa, a duração do programa e outros dados, consulte o capítulo "Valores de consumo".
Os programas mais eficientes em termos de consumo de energia são geralmente aqueles que são executados a temperaturas mais baixas e com uma duração mais longa.
2) De acordo com a regulamentação da Comissão UE 2019/2023. Este programa, à temperatura e velocidade de centrifugação padrão, no modo de lavagem e secagem, com capacidade nominal de 4 kg e com o nível de secagem Secar Guardar realiza o ciclo de lavagem e secagem capaz de limpar normalmente e em conjunto roupa de algodão suja declarada lavável a 40 °C ou 60 °C no mesmo ciclo e, após a fase de secagem, a roupa pode ser imediatamente guardada num armário.
3) O vapor não elimina odores de animais.
4) Durante este ciclo, o tambor roda lentamente para garantir uma lavagem suave. Pode parecer que o tambor não roda ou não roda apropriadamente, mas tal é normal para este programa.
Compatibilidade das opções com os programas
| Programa | [XX57] | ![]() | ---Sem centrifuga-ção | [0DYZ] | [220K] | ![]() | ![]() | ![]() |
| Eco 40-60 | ■ ■ | ■ ■ | ■ ■ | |||||
![]() | ![]() | ■ ■ ■ | [ZZ60] ■ ■ | |||||
| [WASA] | [H032] | ■ ■ ■ | [ZZCA] ■ ■ | |||||
![]() | ![]() | ■ ■ | [WZYC] | |||||
![]() | ![]() | ■ ■ | [DSX2] | |||||
| [OSX0] | ![]() | ■ ■ ■ | ■ ■ | |||||
| [DSYK] | ![]() | ■ | [ZBOT] | |||||
| Programa | ---Sem cen-trifuga-ção | |||||||
1) A uma temperatura superior a 60 °C, recomenda-se a utilização de detergente em pó.
▲ = Recomendado -- = Não recomendado
Secagem automática
| Nível de secagem Tipo de tecido Carga | ||
| Secagem extraPara atoalhados | Algodão e linho(roupões, toalhas de banho, etc.) | até 4 kg |
| Artigos de ganga até 3 kg | ||
| Seco para guardarPara artigos que serão guardados | Algodão e linho(roupões, toalhas de banho, etc.) | até 4 kg |
| Tecidos sintéticos e mistos (camisolas, blusas, roupa interior, roupa de casa e roupa de cama) | até 3 kg | |
| Tecidos delicados(tecidos mistos de acrílico, viscose e poliéster) | até 2 kg | |
| Peças de lã (camisolas de lã) | até 1 kg | |
| Artigos de ganga até 3 kg | ||
| Seco para engomarAdequado para engomar | Algodão e linho(lençóis, toalhas de mesa, camisas, etc.) | até 4 kg |
Secagem temporizada
| Nível de seca-gem | Tipo de tecido Carga | (kg) | Velocidade decentrifugação(rpm) | Duração sugerida (min.) |
| Secagem extraPara atoalhados | Algodão e linho(roupões, toalhas de banho, etc.) | 4 1600 | 170 - 190 | |
| 2 1600 110 - 120 | ||||
| 1 1600 65 - 75 | ||||
| Artigos de ganga | 3 1200 165 - 175 | |||
| 1 1200 75 - 85 | ||||
| Nível de seca-gem | Tipo de tecido Carga | (kg) | Veloci-dade decentrifu-gação(rpm) | Duração sug-rida (min.) |
| Seco para guar-darPara artigos que serão guarda-dos | Algodão e linho(roupões, toalhas de banho, etc.) | 4 | 1600 | 160 - 180 |
| 2 1600 100 - 110 | ||||
| 1 1600 55 - 65 | ||||
| Tecidos sintéticos e mistos(camisolas, blusas, roupa interior, rou-pa de casa e roupa de cama) | 3 | 1200 | 135 - 150 | |
| 1 1200 45 - 55 | ||||
| Delicados | (tecidos mistos de acrílico, viscose e po-liéster) | 2 | 1200 | 155 - 165 |
| 1 1200 95 - 105 | ||||
| Lã | (camisolas de lã) | 1 | 1200 | 80 - 100 |
| Artigos de ganga 3 1200 155 - 165 | ||||
| 1 1200 65 - 75 | ||||
| Seco para en-gomarAdequado para engomar | Algodão e linho(lençóis, toalhas de mesa, camisas, etc.) | 4 | 1600 | 110 - 125 |
| 2 1600 65 - 75 | ||||
| 1 1600 40 - 50 | ||||
Programações
Sinais sonoros
Este aparelho emite sinais sonoros diferentes nas seguintes situações:
- Quando o aparelho é ativado (som especial curto).
- Quando o aparelho é desativado (som especial curto).
- Quando os botões são tocados (som de clique).
- Quando é efetuada uma seleção inválida (3 sons curtos).
PORTUGUÊS 317
- Quando o programa termina (sequência de sons durante 2 minutos).
- Quando o aparelho tem uma anomalia (sequência de sons curtos durante 5 minutos).
Para ativar/desativar os sinais sonoros de fim de programa, toque nos botões e
em simultâneo durante 2 segundos. O visor apresenta On ou Off.
Se desativar os sinais sonoros, estes só serão emitidos quando o aparelho tiver uma anomalia.
Utilização diária

- Ligue a ficha na tomada elétrica.
- Abra a torneira da água.
- Prima o botão On/Off durante alguns segundos para ativar o aparelho.
É emitida uma pequena melodia.
Seleccionar um programa
- Rode o seletor de programas para selecionar o programa de lavagem pretendido.
O indicador do botão Modo de lavagem acende-se.
O indicador do botão Início/Pausa ▷|| pisca.
O visor apresenta uma duração do programa indicativa. - Para alterar a temperatura e/ou a velocidade de centrifugação, toque nos botões correspondentes.
- Se desejar, selecione uma ou mais opções tocando nos botões correspondentes. Os indicadores correspondentes acendem-se.

Se uma seleção não for possível, o aparelho emite sinais sonoros e o visor apresenta ---.
Carregar roupa
- Abra a porta do aparelho.
- Evvazie os bolsos da roupa e desdobre a roupa antes de a colocar no aparelho.
- Coloque a roupa no tambor, uma peça de cada vez.
Não exceda a carga máxima recomendada para cada programa.
- Feche bem a porta.

Certifique-se de que nenhuma roupa fica presa entre o vedante e a porta, para evitar o risco de fuga de água e danos na roupa.

AVISO! Lavar roupa muito contaminada com óleo ou manchas de gordura pode danificar as peças de borracha da máquina de lavar roupa.
Encher o detergente e aditivos

text_image
SOFTENER WASH PREWASHPREWASH - Compartimento para pré-lavagem, saponária ou tira-nódoas. O detergente de pré-lavagem e de saponária é adicionado no início do programa de lavagem
WASH - Compartimento para a fase de lavagem:
SOFTENER - Compartimento para amaciador e outros tratamentos líquidos (amaciador de roupa, goma).
MAX - Nível máximo para a quantidade de aditivos líquidos.
- Aba para detergente em pó ou líquido.

Siga as recomendações do fabricante do produto no que respeita às quantidades a utilizar e nunca ultrapasse a marca MAX na gaveta do detergente. Para medir a quantidade de detergente correta, consulte "Graus de dureza da água". Os amaciadores e a goma devem ser colocados no compartimento antes de iniciar o programa de lavagem.

Após um ciclo de lavagem, remova os resíduos de detergente do distribuidor de detergente, se necessário.

Puxe a gaveta do dispensador de detergente totalmente para fora até parar.
Deite o detergente no compartimento de LAVAGEM ou no compartimento adequado se for necessário para o programa/opção selecionado.

Para detergente em pó: aba virada para cima.

Com a aba na posição para detergente líquido:
- Não utilize detergentes líquidos gelatinosos ou espessos.
- Não coloque uma quantidade de detergente líquido superior ao limite indicado na aba.
- Não selecione a fase de pré-lavagem.
- Não selecione a função de início diferido.

Deite o amaciador no compartimento marcado com não ultrapasse a marca MAX).

Fecha cuidadosamente a gaveta do detergente. Certifique-se de que a aba não bloqueia a gaveta quando fecha.

- Rode o seletor de programas para selecionar o programa de lavagem pretendido.
O indicador do botão Modo de lavagem acende-se.
O indicador do botão Início/Pausa ▷|| pisca.
O visor apresenta uma duração do programa indicativa. - Para alterar a temperatura e/ou a velocidade de centrifugação, toque nos botões correspondentes.
- Se desejar, selecione uma ou mais opções tocando nos botões correspondentes. Os indicadores correspondentes acendem-se.
Se uma seleção não for possível, o aparelho emite sinais sonoros e o visor apresenta — — —.

Iniciar um programa
Toque no botão Início/Pausa para iniciar o programa. O indicador correspondente deixa de piscar e fica aceso. Não é possível iniciar o programa se o indicador do botão não estiver a piscar (por exemplo, o seletor de programa pode não estar na posição certa).
O programa inicia e a porta é bloqueada. O visor apresenta o indicador →.

A bomba de escoamento pode funcionar durante algum tempo enquanto o aparelho faz o enchimento com água.
Iniciar um programa com início diferido
-
- Toque repetidamente no botão Início diferido até o visor apresentar o tempo de atraso pretendido. O visor apresenta o indicador
- Toque no botão Início/Pausa .O aparelho bloqueia a porta e inicia a contagem decrescente do início diferido. O visor apresenta o indicador :
Quando a contagem decrescente terminar, o programa inicia automaticamente.
Cancelar o início diferido com a contagem decrescente já iniciada
Para cancelar o início diferido:
- Toque no botão Início/Pausa para colocar o aparelho em pausa. O indicador correspondente pisca.
- Toque repetidamente no botão Início diferido ⏻ até o visor apresentar e o indicador se apagar.
- Toque no botão Início/Pausa ▷|| novamente para iniciar o programa imediatamente.
Alterar o início diferido com a contagem decrescente já iniciada
Para alterar o início diferido:
- Toque no botão Início/Pausa para colocar o aparelho em pausa. O indicador correspondente pisca.
- Toque repetidamente no botão Início diferido ⏻ até o visor apresentar o tempo de atraso pretendido.
- Toque novamente no botão Início/Pausa ▷II para iniciar a nova contagem decrescente.
AutoAdjust System deteção de carga

A duração do programa indicada no visor aplica-se a uma carga média/elevada.
Após tocar no botão Início/Pausa, o indicador da carga máxima declarada apagase, o AutoAdjust System inicia a deteção da carga de roupa:
-
O aparelho deteta a carga nos primeiros 30 segundos. Nos programas em que estiver disponível FlexTime, durante esta fase, as barras FlexTime —— abaixo dos dígitos de tempo reproduzem uma animação simples. O tambor roda durante algum tempo.
-
A duração do programa poderá ser ajustada em conformidade e pode aumentar ou diminuir. Após mais 30 segundos, o enchimento com água é iniciado.
No fim da deteção de carga, em caso de sobrecarga do tambor, o indicador MAX pisca no visor:
Nesta situação, o utilizador tem 30 segundos para parar o aparelho e remover a roupa em excesso.
Após a remoção da roupa em excesso, toque no botão Início/Pausa ▷II para retomar o programa. A fase AutoAdjust pode ser repetida até três vezes (ver ponto 1).
Importante! Se a quantidade de roupa não for reduzida, o programa de lavagem inicia de qualquer forma apesar da sobrecarga. Neste caso, não é possível garantir os melhores resultados de lavagem.
Cerca de 20 minutos após o início do programa, a duração do programa pode ser ajustada novamente, dependendo da quantidade de água que os tecidos absorverem.
A deteção de AutoAdjust é realizada com os programas de lavagem completa apenas e se a duração não tiver sido reduzida através do botão FlexTime.
O AutoAdjust System não está disponível com todos os programas, tais como:Lana/Seta, Risciacquo, Centrifuga e programas com ciclos curtos.
Interromper um programa e alterar as opções
Durante o funcionamento de um programa, é possível alterar apenas algumas opções:
-
Toque no botão Início/Pausa ▷||. O indicador correspondente pisca.
-
Altere as opções. As informações indicadas no visor mudam em conformidade.
-
Toque novamente no botão Início/Pausa ▷II.
O programa de lavagem continua.
Cancelar um programa em curso
- Prima o botão On/Off para cancelar o programa e desativar o aparelho.
- Prima o botão On/Off para ativar o aparelho novamente.
Se a fase AutoAdjust System já tiver terminado e o enchimento com água já tiver iniciado, o novo programa inicia sem repetir a fase de AutoAdjust System. A água e o detergente não são escoados, para evitar desperdício.
Existe uma forma alternativa de cancelar: 1. Rode o seletor de programas para a posição "Reset" (Reposição). 2. Aguarde 1 segundo. O visor apresenta ---
Já pode selecionar um novo programa de lavagem.
Abrir a porta
AVISO! Se a temperatura e o nível da água no tambor forem demasiado elevados e/ou o tambor ainda estiver a rodar, não deverá abrir a porta.
Quando um programa ou o início diferido está em funcionamento, a porta do aparelho está bloqueada. O visor apresenta o indicador →.
- Toque no botão de Início/Pausa .D|| O indicador de porta bloqueada apaga-se no visor.
- Abra a porta do aparelho. Se necessário, adicione ou retire a roupa. Feche a porta e toque no botão Início/Pausa D||.
O programa ou o início programada prossegue.
PORTUGUÊS 321
A porta pode ser aberta quando o programa terminar ou selecione o programa para escoar a água e, em seguida, toque no botão Início/Pausa ▷||
Fim do programa
Quando o programa terminar, o aparelho para automaticamente. O aparelho emite sinais sonoros (caso estejam ativos). O visor mostra 0:00
O indicador do botão de Início/Pausa ▷II apaga-se.
A porta é desbloqueada e o indicador apaga-se.
- Prima o botão de Ligar/Desligar para desativar o aparelho. Cinco minutos após o fim do programa, a função de poupança de energia desativa automaticamente o aparelho.
Quando activar o aparelho novamente, o visor mostra o final do programa anterior. Rode o seletor de programas para selecionar um novo ciclo.
- Retire a roupa do aparelho.
- Certifique-se de que o tambor está vazio.
- Mantenha a porta e a gaveta de detergente entreabertos para evitar bolores e odores.
- Feche a torneira da água.
Escoar a água após o fim do ciclo
Se tiver escolhido um programa ou uma opção que não escoa a água do último enxaguamento, o programa termina, mas:
- A área de tempo indica 0:00 e o visor indica que a porta está bloqueada —.
- O indicador do botão de Início/Pausa começa a piscar.
- O tambor continuar a rodar regularmente para evitar vincos na roupa.
- A porta permanece bloqueada.
-
É necessário escoar a água para abrir a porta:
-
Se necessário, toque no botão de Centrifugação para selecionar uma velocidade de centrifugação inferior à que o aparelho sugere.
-
Prima o botão de Início/Pausa : ▶ aparelho escoa a água e faz a centrifugação.
O indicador da opção ou apaga-se.
Se tiver definido te a velocidade de centrifugação não tiver sido alterada, quando premir o botão de Início/Pausa, o aparelho escoa apenas a água.
-
Quando o programa terminar e o indicador de bloqueio da porta se apagar, pode abrir a porta.
-
Prima o botão de Ligar/Desligar ① durante alguns segundos para desativar o aparelho.
-
Feche a torneira da água.
Função Stand-by
A função de Stand-by desativa automaticamente o aparelho para diminuir o consumo de energia quando:
- O aparelho não é utilizado durante 5 minutos quando nenhum programa estiver em funcionamento. Prima o botão Ligar/Desligar) ① novamente para ativar o aparelho.
- 5 minutos após o fim do programa de lavagem. Prima o botão Ligar/Desligar)① novamente para ativar o aparelho. O visor apresenta o fim do último programa. Rode o seletor de programas para selecionar um novo ciclo.
Se o seletor for rodado para a posição "Reiniciar" •, o aparelho desliga-se automaticamente em 30 segundos.
Se seleccionar um programa ou uma opção que termina com água no tambor, a função Stand-by não desativa o aparelho, para lembrar que é necessário escoar a água.
Utilização diária - Lavagem e secagem
Este aparelho é uma máquina de lavar e secar automática.
Programa completo de lavar e secar
Em alguns programas de lavagem, pode combinar o modo de lavagem e o modo de secagem para executar um programa completo de lavagem e secagem.
Proceda assim:
- Prima o botão Ligar/Desligar durante alguns segundos para ativar o aparelho.
- Carregue a roupa, uma peça de cada vez.
- Coloque o detergente e os aditivos no compartimento adequado.
- Rode o seletor de programas para o programa de lavagem. O aparelho está pré-definido para o modo de apenas lavagem e o indicador do botão □ está aceso. O visor mostra a temperatura e a centrifugação padrão. Se necessário, altere-as conforme a roupa.
- Defina as opções que desejar se estiverem disponíveis.
- Toque no botão de Modo uma vez para ativar também a função de secagem. Ambos os indicadores e estão acesos. O indicador aparece no visor.
Lavar e secar - Níveis automáticos
- Toque no botão Secagem Automática repetidamente até que o visor indique o
nível de secagem pretendido. Os indicadores no visor acendem em conformidade:
a. Seco p/ Engomar: para peças de algodão;
b. Seco p/ Guardar: para peças de algodão e sintéticas;
c. Setagem Extra: para peças de algodão.
O tempo apresentado no visor é a duração do ciclo de lavagem + ciclo de secagem, calculado com base numa carga predefinida.
Para proporcionar uma boa secagem em menos tempo e com menos consumo de energia, o aparelho não permite a seleção de uma velocidade de centrifugação demasiado baixa nos programas de lavagem e secagem.
- Toque no botão Início/Pausa para iniciar o programa. O cálculo do AutoAdjust inicia.
O indicador de porta bloqueada —0 acendese no visor.
O visor apresenta também o tempo restante do programa.
Lavagem e secagem temporizada
- Toque no botão Tempo de secagem repetidamente para definir o valor de tempo pretendido (consulte a tabela "Secagem por tempo" no capítulo "Programas"). O indicador do nível de secagem apaga-se e o indicador acende-se.
De cada vez que tocar neste botão, o tempo aumenta 5 minutos. O visor apresenta o novo tempo definido.
- Toque no botão Início/Pausa para iniciar o programa. O cálculo do AutoAdjust inicia.
O indicador de porta bloqueada acendese no visor.
O visor apresenta também o tempo restante do programa.
No fim do programa de secagem
- O aparelho para automaticamente.
- O aparelho emite sinais sonoros (caso estejam ativos).
- Aparece 0:00 no visor.
- O indicador do botão Início/Pausa
apaga-se. O indicador -apaga-se e a porta é desbloqueada.
- Prima o botão Ligar/Desligar durante alguns segundos para desativar o aparelho.
i Alguns minutos após o fim do programa, a função de poupança de energia desactiva automaticamente o aparelho.
-
Retire a roupa do aparelho.
-
Certifique-se de que o tambor está vazio.
i Após a fase de secagem, limpe o tambor, a junta vedante e o interior da porta com um pano molhado.
Utilização diária - Apenas secagem
Este aparelho é uma máquina de lavar e secar automática.
Preparação para a secagem
- Prima o botão Ligar/Desligar durante alguns segundos para ativar o aparelho.
- Carregue a roupa, uma peça de cada vez.
- Rode o seletor de programas para o programa adequado à roupa que pretende secar. O aparelho inicia por predefinição no modo de apenas lavagem e acende o indicador do botão Modo de lavagem.
- Toque no botão Modo duas vezes para executar apenas a secagem. O indicador do botão Modo de secagem acendese e o indicador do botão Modo de lavagem lapaga-se.
Para obter um bom desempenho quando secar grandes quantidades de roupa, certifique-se de que a roupa não está enrolada e que fica distribuída uniformemente pelo tambor.
Secar - Níveis automáticos
- Toque no botão Secagem Automática AUTO repetidamente até que o visor indique o nível de secagem pretendido. Os indicadores no visor acendem em conformidade:
a. Sepo p/ Engomar: para peças de algodão;
b. Seco p/ Guardar: para peças de algodão e sintéticas;
c. Secagem Extra: para peças de algodão.
O visor apresenta a duração do programa de secagem.
- Toque no botão Início/Pausa ▷ para iniciar o programa.
O indicador de porta bloqueada -acendese no visor.
O visor apresenta também o tempo restante do programa.
Secagem por tempo
- Toque no botão Tempo de secagem repetidamente para definir o valor de tempo pretendido (consulte a tabela "Secagem por tempo" no capítulo "Programas"). O indicador do nível de secagem apaga-se e o indicador acende-se.
De cada vez que tocar neste botão, o tempo aumenta 5 minutos. O visor apresenta o novo tempo definido.
- Toque em Início/Pausa ▷ para iniciar o programa.
O indicador de porta bloqueada acendese no visor.
O visor apresenta também o tempo restante do programa.
No fim do programa de secagem
- O aparelho para automaticamente.
- O aparelho emite sinais sonoros (caso estejam ativos).
- Aparece 0:00 no visor.
- O indicador do botão Início/Pausa apaga-se. O indicador -apaga-se e a porta é desbloqueada.
- Prima o botão Ligar/Desligar ① durante alguns segundos para desativar o aparelho.
i Alguns minutos após o fim do programa, a função de poupança de energia desactiva automaticamente o aparelho.
-
Retire a roupa do aparelho.
-
Certifique-se de que o tambor está vazio.
i Após a fase de secagem, limpe o tambor, a junta vedante e o interior da porta com um pano molhado.
Cotão nos tecidos
Durante a fase de lavagem e/ou fase de secagem, alguns tipos de tecido (tecido turco, lã e sweatshirts) podem libertar cotão.
O cotão libertado pode aderir aos tecidos durante o ciclo seguinte.
Este problema aumenta com os tecidos técnicos.
Para evitar o cotão na roupa, recomendamos que:
- Não lave tecidos escuros depois de ter lavado e secado tecidos de cores claras (toalha de mãos, lã e sweatshirt) e vice-versa.
- Seque estes tipos de tecido ao ar após a primeira lavagem.
- Limpe o filtro de escoamento.
- Após a fase de secagem, limpe o tambor vazio, a junta vedante e a porta com um pano molhado.
Para remover o cotão do interior do tambor, execute um programa especial:
- Esvazie o tambor.
- Limpe o tambor, a junta vedante e a porta com um pano molhado.
- Defina o programa Machine clean 📄 e o Modo de secagem 📄 em conjunto para ativar a ação anti-cotão.
- Toque no botão Início/Pausa ▷ para iniciar o programa.
Se utilizar o aparelho com muita frequência, execute o programa de limpeza regularmente.
Sugestões e dicas

- Separe a roupa da seguinte forma: branca, de cor, sintética, delicada e lã.
- Cumpra as instruções de lavagem indicadas nas etiquetas de cuidados a ter com a roupa.
- Não lave peças brancas e de cor em conjunto.
- Algumas peças de cor podem ficar desbotadas na primeira lavagem. Recomendamos que as lave em separado nas primeiras vezes.
- Abotoe as fronhas e feche os fechos de correr, os ganchos e as molas. Ate os cintos.
- Vire do avesso todos os tecidos que tenham várias camadas, as peças de lã e as peças com estampagens.
- Trate previamente as nódoas difíceis.
- Lave as nódoas difíceis com um detergente especial.
- Tenha cuidado com as cortinas. Retire os ganchos ou coloque as cortinas num saco de lavagem ou numa fronha.
- Não lave roupa que não tenha bainhas ou que tenha cortes.
- Utilize um saco de lavagem quando lavar peças pequenas e/ou delicadas (soutiens com armação, cintos, collants, etc.).
- Evite colocar roupa com muitos pelos longos de animais e roupa que liberte muito cotão na máquina, para não obstruir o circuito de escoamento e não ter de solicitar assistência técnica.
Nódoas difíceis
Para algumas nódoas, não basta usar água e detergente.
Não pulverize tira-nódoas nas roupas perto do aparelho pois é corrosivo para as partes de plástico.

Tipo e quantidade de detergente
A escolha de detergente a a utilização de quantidades corretas não só afeta o desempenho da sua lavagem, mas também ajuda a evitar o desperdício e a proteger o ambiente:
- Utilize apenas detergentes e outros tratamentos especialmente concebidos para máquinas de lavar: Em primeiro lugar, siga estas regras genéricas:
- detergentes em pó para todos os tipos de tecidos, excluindo os delicados. Prefira detergentes em pó que contenham lixívia para roupa branca e higienização de roupas, - detergentes líquidos, de preferência para programas de lavagem a baixa temperatura (máx. 60 °C) para todos os tipos de tecidos ou especiais apenas para lãs.
- A escolha e quantidade de detergente dependerão: do tipo de tecido (delicados, lãs, algodões, etc.), da cor das roupas, do tamanho da carga, do grau de sujidade, da temperatura de lavagem e da dureza da água utilizada.
- Respeite as instruções que encontrar nas embalagens dos detergentes e outros
produtos de tratamento e não exceda o nível máximo indicado (MAX
- Não misture detergentes de tipo diferente.
-
Utilize menos detergente quando:
-
lavar uma carga de roupa pequena,
- a roupa estiver pouco suja,
- existem grandes quantidades de espuma durante a lavagem.
- Quando utilizar detergente em pastilhas ou cápsulas, coloque-s sempre no interior do tambor, não do dispensador de detergente.
Detergente insuficiente pode provocar:
- resultados de lavagem não satisfatórios,
- a carga a lavar fica cinzenta,
- roupa gordurosa,
- bolor no aparelho.
Detergente em excesso pode provocar:
- formação de espuma,
- efeito reduzido da lavagem,
- enxaguamento inadequado,
- um maior impacto no ambiente.
Sugestões ecológicas
Para poupar água, energia e ajudar a proteger o ambiente, recomendamos que siga estas dicas:
- A roupa com sujidade normal pode ser lavada sem pré-lavagem para poupar detergente, água e tempo (também protege o ambiente!).
- Carregar o aparelho com a capacidade máxima indicada para cada programa, ajuda a reduzir o consumo de energia e de água.
- Com o pré-tratamento adequado, pode retirar nódoas e sujidade moderada; a roupa pode depois ser lavada a uma temperatura inferior.
- Para utilizar a quantidade correta de detergente, consulte a quantidade sugerida pelo respetivo fabricante e verifique a dureza da água do seu sistema doméstico. Consulte "Dureza da água".
- Regule a velocidade de centrifugação máxima possível para o programa
selecionado para poupar energia durante a fase de secagem!
Graus de dureza da água
A dureza da água está classificada em "graus" de dureza. Para obter informações sobre a dureza da água da sua zona, contacte os serviços de abastecimento de água ou as autoridades locais.
| Característica | Graus de dureza da água | |
| Alemães°dH | Franceses°T.H | |
| Macia 0-7 0-15 | ||
| Média 8-14 16-25 | ||
| Dura 15-21 26-37 | ||
| Muito dura >21 >37 | ||

Deve ser adicionado um descalcificador de água quando a água tiver um grau de dureza médio-alto. Siga as instruções do fabricante. A quantidade de detergente pode ser depois ajustada (reduzida) ao grau de dureza macio.
Preparar o ciclo de secagem
- Abra a torneira da água.
- Verifique se a mangueira de escoamento está bem ligada. Consulte o capítulo "Instalação" para obter mais informação.
- Para saber qual é a carga máxima de roupa permitida para cada programa de secagem, consulte a tabela “Programas de secagem”.
Peças não adequadas para secagem
Não selecione um programa de secagem para estes tipos de roupa:
- Cortinas sintéticas.
- Peças de roupa com acessórios metálicos.
- Meias de nylon.
- Quilts.
- Colchas de cama.
- Edredões.
- Anoraks.
- Sacos-cama.
- Tecidos com resíduos de laca de cabelo, solventes de verniz de unhas ou outros produtos semelhantes.
- Vestuário com espuma de borracha ou materiais semelhantes.
Etiquetas da roupa
Quando secar roupa, respeite as indicações das etiquetas dos fabricantes:
• =Pode ser seco na máquina
- = O ciclo de secagem pode ser a alta temperatura
- = O ciclo de secagem tem de ser a baixa temperatura
- = Não pode ser seco na máquina
Duração do ciclo de secagem
O tempo de secagem pode variar em função de:
- velocidade da centrifugação final
- nível de secura
- tipo de roupa
- peso da carga
Secagem adicional
Se a roupa ainda estiver húmida no final do programa de secagem, seleccione mais um ciclo de secagem curto.

AVISO! Para evitar vincos e encolhimentos, não seque a roupa em excesso.
Sugestões gerais
Consulte a tabela "Programas de secagem" para saber quais são os tempos médios de secagem.
A experiência ajudará a secar a roupa da forma mais adequada. Anote a duração dos ciclos já executados.
Para evitar descargas electrostáticas no fim do ciclo de secagem:
-
Utilize amaciador no ciclo de lavagem.
-
Utilize um amaciador especial para secadores.
Quando o programa de secagem terminar, retire a roupa rapidamente.
Manutenção e limpeza

Após cada ciclo, mantenha a porta e o dispensador de detergente entreabertos para obter circulação de ar e secar a humidade no interior do aparelho: fazê-lo evitará mofo e odores.
Se o aparelho não for utilizado durante um período prolongado: feche a torneira da água e desligue o aparelho.
| Descalcificação Duas | vezes por ano |
| Lavagem de manutenção | Uma vez por mês |
| Limpar o vedante da porta | A cada dois meses |
| Limpar o tambor A cada | da dois meses |
| Remover o cotão do tambor | Duas vezes por mês1) |
| Limpar o dispensador de detergente | A cada dois meses |
| Limpar o filtro da bomba de escoamento | Duas vezes por ano |
| Limpar a mangueira de entrada e o filtro da válvula | Duas vezes por ano |
Os parágrafos que se seguem explicam como deve limpar cada parte.
Retire objetos estranhos

Certifique-se de que os bolsos estão vazios e todos os elementos soltos estão amarrados antes de executar o seu ciclo. Consulte "A carga de roupa" em "Sugestões e dicas".
Retire quaisquer objetos estranhos (tais como: clipes metálicos, botões, moedas, etc.) que possa encontrar no vedante da porta, os filtros e o tambor. Consulte os parágrafos "Vedante da porta com compartimento de bordo duplo", "Limpar a bomba de escoamento" e "Limpar a mangueira de admissão e o filtro da válvula". Se necessário, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Limpeza externa
Limpe o aparelho apenas com detergente suave e água morna. Seque totalmente todas as superfícies. Não utilize esfregões ou qualquer material abrasivo.

CUIDADO! Não utilize álcool, solventes ou produtos químicos semelhantes.

CUIDADO! Não limpe as superfícies de metal com detergente à base de cloro.
Descalcificação

Se a dureza da água for elevada ou moderada na sua área, recomendamos que utilize um produto de descalcificação da água para máquinas de lavar roupa.
Inspezione regularmente o tambor para verificar se existe acumulação de calcário.
Os detergentes normais já contêm agentes amaciadores da água, mas recomendamos e execução ocasional de um ciclo com o tambor vazio e um produto descalcificante.

Cumpra sempre as instruções das embalagens dos produtos.
Lavagem de manutenção
A utilização repetida e prolongada de programas de baixa temperatura pode permitir a acumulação de depósitos de detergente e cotão e a proliferação bacteriana no interior do tambor e da cuba. Isto pode gerar maus odores e bolor. Para eliminar estes depósitos e limpar o interior do aparelho, execute uma lavagem de manutenção regularmente (pelo menos uma vez por mês).

Consulte a secção "Limpar o tambor".
Vedante da porta
Examine regularmente o vedante da porta e retire todos os objetos que estejam na parte interior.

Examine regularmente o tambor para evitar depósitos indesejados.
Poderão ocorrer depósitos de ferrugem no tambor devido a substâncias estranhas enferrujadas na lavagem ou água da torneira com ferro
Limpe o tambor com um produto especial para aço inoxidável.

Cumpra sempre as instruções das embalagens dos produtos. Não limpe o tambor com produtos de descalcificação ácidos, produtos de limpeza com cloro ou ferro ou palha-de-aço.
Para uma limpeza profunda:
- Retire toda a roupa do tambor.
- Executar o programa Machine Clean . Para saber mais, consulte a tabela de programas de lavagem.
- Coloque uma pequena quantidade de detergente em pó no tambor vazio, para remover todos os resíduos restantes.
Limpar a gaveta do distribuidor de detergente e a cavidade da gaveta
A gaveta do distribuidor de detergente deve ser lavada regularmente para remover a acumulação de detergente seco ou coágulos de amaciador e/ou a formação de dolor. Proceda assim:

Para retirar a gaveta, pressione a alavanca para baixo e puxe-a para fora.

Para facilitar a limpeza, retire também a parte superior do compartimento do aditivo.

Utilize uma escova de cerdas duras para limpar e retirar todos os resíduos de detergente.

Lave todas as peças retiradas da gaveta do detergente em água corrente para remover todos os resíduos acumulados.

Utilize a mesma escova para limpar a cavidade e certifique-se de que a parte inferior e a parte superior ficam bem limpas.
Após limpar o distribuidor e a cavidade da gaveta, volte a colocá-la e inicie um programa de enxaguamento sem qualquer roupa no tambor para eliminar quaisquer resíduos.
Limpar a bomba de escoamento

AVISO! Desligue a ficha da tomada elétrica.

Verifique regularmente o filtro da bomba de escoamento e limpe-o sempre que estiver sujo.
PORTUGUÊS 330
Limpe a bomba de escoamento se:
- O aparelho não escoa a água.
- O tambor não roda.
- O aparelho emite ruído invulgar devido ao bloqueio da bomba de escoamento.
- O visor apresenta o código de alarme E20.

AVISO!
- Não retire o filtro enquanto o aparelho estiver em funcionamento.
- Não limpe a bomba se existir água quente no aparelho. Aguarde até que a água arrefeça.
Para limpar a bomba, proceda assim:

- Abra a tampa da bomba.

- Coloque um recipiente adequado por baixo da acesso à bomba de escoamento para recolher a água que sair.

Tenha sempre um pano à mão para secar os salpicos de água depois de retirar o filtro.

text_image
180° 24.5- Rode o filtro 180 graus no sentido anti-horário para o abrir e não o retire. Deixe a água escoar.
- Quando o recipiente estiver cheio de água, rode o filtro no sentido inverso e esvazie o recipiente.
- Repita os passos 3 e 4 até que não saia mais água.

text_image
1 2- Rode o filtro no sentido anti-horário para o retirar.

- Se necessário, retire o cotão e todos os objetos estranhos da cavidade do filtro. Certifique-se de que o impulsor da bomba pode rodar. Se não rodar, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.

- Limpe o filtro em água corrente.

text_image
2 1- Reinstale o filtro nas guias especiais rodando-o no sentido horário. Certifique-se de que aperta o filtro corretamente para evitar fugas.

Se escoar a água com o processo de escoamento de emergência, terá de ativar novamente o sistema de escoamento:
- Coloque 2 litros de água no compartimento da lavagem principal da gaveta do distribuidor de detergente.
- Inicie o programa de escoamento da água.
Limpar o filtro da entrada e o filtro da válvula
Se o aparelho demorar demasiado tempo a encher ou se não encher, o indicador luminoso do botão de início pisca a vermelho. Verifique se o filtro da entrada de água ou o filtro da válvula se encontram obstruídos (consulte o capítulo "Resolução de problemas" para mais informações).
Proceda assim:

- Feche a torneira da água.
• Desenrosque a mangueira da torneira. - Limpe o filtro da mangueira com uma escova de cerdas duras.
• Coloque novamente a mangueira de entrada na torneira, apertando-a de forma segura.

- Desenrosque a mangueira do aparelho. Tenha um pano à mão, pois poderá sair alguma água.
- Limpe o filtro da válvula com uma escova de cerdas duras ou com um pano.
- Volte a colocar a mangueira na máquina, rodando-a para a esquerda ou para a direita, consoante a instalação. Aperte a porca de bloqueio correctamente para evitar fugas de água.
- Abra a torneira da água.
Escoamento de emergência
Se o aparelho não conseguir escoar a água, execute o procedimento descrito no parágrafo "Limpar a bomba de escoamento". Se necessário, limpe a bomba.
Se escoar a água com o processo de escoamento de emergência, terá de ativar novamente o sistema de escoamento:
- Coloque 2 litros de água no compartimento da lavagem principal da gaveta do distribuidor de detergente.
- Inicie o programa de escoamento da água.
Precauções contra congelação
Se o aparelho for instalado num local onde a temperatura possa ser igual ou inferior a 0 °C, retire a água restante da mangueira de entrada e da bomba de escoamento.
- Desligue a ficha da tomada eléctrica.
- Feche a torneira da água.
- Coloque as duas extremidades da mangueira de entrada dentro de um recipiente e deixe a água sair da mangueira.
- Evvazie a bomba de escoamento. Consulte o procedimento de escoamento de emergência.
- Quando a bomba de escoamento estiver vazia, instale novamente a mangueira de entrada.
AVISO! Antes de utilizar novamente o aparelho, certifique-se de que a temperatura é superior a 0 °C. O fabricante não poderá ser responsabilizado por quaisquer danos causados por baixas temperaturas.
Resolução de problemas

O aparelho não inicia ou para durante o funcionamento.
Comece por tentar encontrar uma solução para o problema (consultar as tabelas). Se o problema persistir, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.

AVISO! Desative o aparelho antes de efetuar qualquer verificação.
Se ocorrer algum problema grave, o aparelho emite sinais sonoros, o visor apresenta um código de alarme e o botão Início/Pausa pode ficar a piscar:
- A corrente elétrica está instável. Aguarde até a corrente elétrica estabilizar.
- E91 - Não há comunicação entre os elementos eletrónicos do aparelho. Desligue e volte a ligar. O programa não terminou corretamente ou o aparelho parou demasiado cedo. Se o código de alarme aparecer outra vez, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
- E 10 - O aparelho não enche corretamente com água. Após a verificação correta, volte a ligar o aparelho premindo o botão Início/Pausa do aparelho tenta retomar o ciclo. Se o erro persistir, o código de alarme aparece novamente.
-
- 620 aparelho não escoa a água.
- A porta do aparelho está aberta ou mal fechada. Verifique a porta!
PORTUGUÊS 333
Se o aparelho estiver sobrecarregado, remova algumas peças de roupa do tambor e/ou mantenha a porta fechada enquanto toca no botão Início/Pausa ▷|| até que o indicador —pare de piscar (observe a figura em baixo).

| Problema Solução | possível |
| O programa não inicia. | Certifique-se de que a ficha está ligada na tomada elétrica.Certifique-se de que a porta do aparelho está fechada.Certifique-se de que não há um disjuntor desligado no quadro elétrico.Certifique-se de que tocou no botão de Início/Pausa .▷IISe tiver selecionado o início diferido, cancele-o ou aguarde até a contagem decrescente terminar.Desative a função de Bloqueio para Crianças se estiver ativa.Verifique se o botão está na posição do programa selecionado. |
| O aparelho não se enche com água corretamente.E 10 | Certifique-se de que a torneira da água está aberta.Certifique-se de que a pressão do fornecimento de água não é demasiado baixa. Para obter essa informação, contacte os serviços de abastecimento de água locais.Certifique-se de que a torneira da água não está obstruída.Certifique-se de que a mangueira de entrada não tem do-bras, danos ou vincos.Certifique-se de que a ligação da mangueira de entrada está correta.Certifique-se de que o filtro da mangueira de entrada e o fil-tro da válvula não estão obstruídos. Consulte “Manutenção e limpeza”. |
| O aparelho enche-se com água e escoa de imedia-to. | Certifique-se de que a mangueira de escoamento está na posição correta. A mangueira pode estar demasiado baixa. Consulte “Instruções de instalação”. |
| O aparelho não escoa a água. E20 | Certifique-se de que o sifão do lava-loiça não está obstruído.Certifique-se de que a mangueira de escoamento não tem dobras ou vincos.Certifique-se de que o filtro de escoamento não está obstruído. Se necessário, limpe o filtro. Consulte “Manutenção e limpeza”.Certifique-se de que a ligação da mangueira de escoamento está correta.Selecione o programa de escoamento se tiver selecionado um programa sem fase de escoamento.Selecione o programa de escoamento se tiver selecionado uma opção que termine com água na cuba. |
| A fase de centrifugação não inicia ou o ciclo de lavagem demora mais tempo do que o normal. | Selecione o programa de centrifugação.Certifique-se de que o filtro de escoamento não está obstruído. Se necessário, limpe o filtro. Consulte “Manutenção e limpeza”.Equilibre manualmente as peças na cuba e inicie novamente a fase de centrifugação. Este problema pode ser causado por um desequilíbrio. |
| Existe água no chão. | Certifique-se de que as uniões das mangueiras de água estão bem apertadas e que não há fugas de água.Certifique-se de que a mangueira de entrada de água e a mangueira de escoamento não estão danificadas.Certifique-se de que utiliza o detergente correto e a quantidade correta. |
| Não consegue abrir a porta do aparelho. | Verifique se selecionou um programa de lavagem que termina com água na cuba.Certifique-se de que o programa de lavagem terminou.Selecione o programa de escoamento ou centrifugação se houver água no tambor.Certifique-se de que o aparelho tem alimentação elétrica.Este problema pode ser causado por uma avaria do aparelho. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.Se precisar de abrir a porta, leia atentamente a secção “Aber-tura de emergência da porta”. |
| O aparelho emite um ruído anormal e vibra. | Certifique-se de que o aparelho está bem nivelado. Consulte “Instruções de instalação”.Certifique-se de que removeu todos os materiais de embalagem e os parafusos de transporte. Consulte “Instruções de instalação”.Coloque mais roupa no tambor. A carga pode não ser suficiente. Consulte a secção “Abrir a porta” no capítulo “Utilização diária”. |
| A duração do programa aumenta ou diminui durante a execução do programa. | O AutoAdjust System consegue ajustar a duração do programa de acordo com o tipo e a carga de roupa. Consulte a secção “Deteção de carga AutoAdjust System” no capítulo “Utilização diária”. |
| Os resultados de lavagem não são satisfatórios. | Aumente a quantidade de detergente ou utilize um detergente diferente.Utilize produtos especiais para remover as nódoas difíceis antes de lavar a roupa.Certifique-se de que seleciona a temperatura correta.Diminua a carga de roupa. |
| Demasiada espuma no tambor durante o ciclo de lavagem. | Reduza a quantidade de detergente. |
| Após o ciclo de lavagem, a gaveta do distribuidor de detergente fica com resíduos de detergente. | Certifique-se de que a aba está na posição correta (SUPERIOR para detergente em pó - INFERIOR para detergente líquido).Certifique-se de que utilizou a gaveta do distribuidor de detergente de acordo com as indicações dadas no manual do utilizador. |
| O aparelho não seca ou não seca devidamente. | Abra a torneira da água.Certifique-se de que o filtro de escoamento não está obstruído.Reduza a quantidade de roupa.Certifique-se de que selecionou o ciclo correto. Se necessário, defina novamente um tempo de secagem curto. |
| A roupa está cheia de co-tão de cores diferentes. | Os tecidos lavados no ciclo anterior libertaram cotão de uma cor diferente:A fase de secagem ajuda a eliminar algum cotão.Limpe a roupa com um removedor de cotão.Se houver acumulação excessiva de cotão no tambor, execute o programa especial para o limpar (consulte “Cotão nos tecidos” para obter mais informação). |
Abertura de emergência da porta
Se ocorrer uma falha de energia ou uma avaria no aparelho, a porta fica bloqueada. O programa de lavagem continua quando a alimentação de energia for reposta. Se a porta ficar bloqueada após uma avaria, é possível abri-la com a função de desbloqueio de emergência.
CUIDADO! Perigo de queimaduras! Certifique-se de que a temperatura da água não é demasiado elevada e que a roupa não está quente. Se for necessário, aguarde até arrefecerem.
CUIDADO! Risco de ferimentos!
Certifique-se de que o tambor não está a rodar. Se for necessário, aguarde até que o tambor pare de rodar.
Certifique-se de que o nível da água no tambor não é demasiado elevado. Se for necessário, efetue um escoamento de emergência (consulte a secção “Escoamento de emergência” no capítulo “Manutenção e limpeza”).
Para abrir a porta, proceda da seguinte forma:
-
Prima o botão Ligar/Desligar para desativar o aparelho.
-
Desligue a ficha da tomada elétrica.
- Puxe o acionador do desbloqueio de emergência para baixo uma vez. Puxe-o outra vez, mantenha-o nessa posição e abra a porta do aparelho ao mesmo tempo. O desbloqueador para emergências encontra-se na posição indicada na figura seguinte.

- Retire a roupa e feche a porta do aparelho.
Assistência técnica
Recomendamos a utilização de peças sobressalentes de origem. Depois da verificação, ligar o aparelho e premir o botão || para reiniciar o programa.
Se o problema persistir, contate um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Os dados necessários para o centro de assistência técnica encontram-se na placa de identificação do aparelho. Consulte o capítulo "Lista de verificação da inspeção".
Valores de consumo
Introdução
Consulte o link da web www.theenergylabel.eu para informação detalhada sobre a etiqueta de energia.
O código QR na etiqueta de energia fornecida com o aparelho disponibiliza-lhe uma ligação da web para a informação relacionada com o desempenho do aparelho na base de dados da EU EPREL. Mantenha a etiqueta de energia para consulta juntamente com o manual do utilizador e todos os outros documentos disponibilizados com este aparelho. É também possível encontrar a mesma informação na EPREL utilizando o link https://eprel.ec.europa.eu e o nome do modelo e o número do produto que encontra na placa de caraterísticas do aparelho. Consulte o capítulo "Descrição do produto" para a posição da placa de características.
Legenda
| kg Carga de roupa. h:mm Duração do programa. | ||
| kWh Consumo de energia. °C Temperatura na roupa. | ||
| Litros Consumo de água. rpm Velocidade de centrifugação. | ||
| % | Humidade restante no fim do ciclo. Quanto mais alta for a velocidade de centrifugação, mais alto é o ruído e mais baixa é a humidade restante no fim do ciclo de lavagem. | |
Os valores e a duração do programa podem diferir dependendo de iferentes condições (por exemplo, a temperatura ambiente, temperatura e pressão da água, tamanho da carga e tipo de roupa, voltagem da alimentação) e também se alterar a definição padrão de um programa.
De acordo com a regulamentação da Comissão UE 2019/2023
Apenas lavagem
| Eco 40-60 programa | kg kWh | Litros h | mm % °C | rpm1) | |||
| Carga total | 8 | 1.085 | 60 | 3:30 | 50 | 46 | 1551 |
| Meia carga | 4 | 0.675 | 45 | 2:40 | 50 | 40 | 1551 |
| Um quarto de car-ga | 2 0.375 | 35 | 2:40 54 | 33 | 1551 |
1) Velocidade máxima de centrifugação.
Programa do ciclo de lavagem e
| Eco 40-60 secageme nível de secar para guardar | kg kWh | Litros h: mm % °C | rpm1) | |||
| Carga total 4 3.215 6 | 8 6:15 0 41 | 1551 | ||||
| Meia carga 2 1.825 4 | 8 4:35 0 37 | 1551 |
1) Velocidade máxima de centrifugação.
Consumo energético em modos diferentes
| Off (desligado) (W) Stand-by (W) | Início programado (W) | |
| 0.30 0.30 | 4.00 | |
| O tempo para o modo de Off/Stand-by é de 15 minutos no máximo. | ||
Programas comuns - Lavagem apenas

Estes valores são apenas indicativos.
| Programa | kg kWh | Litros h | mm % °C | rpm1) | |||
| Cottons 2)90 °C | 8 | 1.75 85 | 3:45 44 | 85 | 1600 | ||
| Cottons60 °C | 8 0.75 | 80 | 3:30 44 | 55 | 1600 | ||
| Cottons 3)20 °C | 8 0.25 | 80 2:50 44 | 20 | 1600 | |||
| Synthetics40 °C | 3 0.65 | 75 2:20 35 | 40 | 1200 | |||
| Delicates 4)30 °C | 2 | 0.30 | 50 | 0:50 | 35 | 30 | 1200 |
| Wool30 °C | 1,5 | 0.25 | 60 | 1:05 | 30 | 30 | 1200 |
1) Indicador de referência da velocidade de centrifugação.
2) Adequado para a lavagem de têxteis muito sujos.
3) Adequado para a lavagem de algodões levemente sujos.
4) Também executa um ciclo rápido de lavagem para roupa ligeiramente suja.
Programas comuns - Lavar e secar

Estes valores são apenas indicativos.
| Programa | kg kWh | Litros h | mm % °C | rpm1) | |||
| Synthetics40 °C | 3 2.00 | 75 4:00 1 | 40 1200 |
1) Indicador de referência da velocidade de centrifugação.
Preocupações ambientais
Recicle os materiais que apresentem o símbolo ¿Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os
aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
GARANTIA IKEA
Qual é a duração da garantia IKEA?
Esta garantia é válida durante um período de 5 anos a partir da data de compra original do Seu aparelho no IKEA. O comprovativo de compra original (fatura) é necessário como prova de compra. Caso sejam efetuadas operações de assistência no âmbito da garantia, isso não implica a prorrogação do período de garantia para o aparelho.
Quem executará as operações de assistência?
O fornecedor de serviços de assistência IKEA disponibilizará a assistência através das respectivas operações de assistência ou da rede de parceiros de serviços de assistência autorizados.
O que é abrangido por esta garantia?
A garantia abrange avarias do aparelho, que tenham sido causadas por defeitos de fabrico ou de material a partir da data de compra no IKEA. Esta garantia aplica-se
apenas à utilização doméstica. As excepções são especificadas sob o título "O que não é abrangido por esta garantia?" Durante o período de validade da garantia, os custos relativos à resolução da avaria, por exemplo reparações, peças, mão-de-obra e deslocações serão abrangidos, desde que o aparelho esteja acessível para reparação sem encargos especiais e a avaria esteja relacionada com os defeitos de fabrico ou material abrangidos pela garantia. Em conformidade com estas condições, são aplicáveis as directivas da UE (N.º 99/44/EG) e os respectivos regulamentos locais. As peças substituídas passam a ser propriedade do IKEA.
O que fará o IKEA para corrigir o problema?
O fornecedor de serviços de assistência nomeado pelo IKEA examinará o produto e decidirá, consoante o que determinar adequado, se a situação em questão está
abrangida por esta garantia. Caso se considere que a situação está abrangida, o fornecedor de serviços de assistência do IKEA ou o respectivo fornecedor de serviços de assistência autorizado através das suas operações de assistência, irá, consoante o que determinar adequado, reparar o produto com defeito ou substituí-lo por um produto igual ou semelhante.
O que não é abrangido por esta garantia?
- Desgaste causado pelo uso normal.
- Danos deliberados ou negligentes, danos causados pelo desrespeito das instruções de funcionamento, instalação incorrecta ou ligação com tensão incorrecta, danos causados por reacções químicas ou electroquímicas, ferrugem, corrosão ou danos causados pela água, incluindo, entre outros, os danos causados pelo excesso de calcário na água e os danos causados por condições ambientais anormais.
- Consumíveis, incluindo baterias e lâmpadas.
- Peças não funcionais e questões decorativas que não afectem a utilização normal do aparelho, incluindo riscos e possíveis diferenças de cor.
- Danos acidentais causados por substâncias ou objectos estranhos e pela limpeza ou desobstrução de filtros, sistemas de drenagem ou gavetas de detergente.
- Danos às seguintes peças: vitrocerâmica, acessórios, cestos de loiça e talheres, tubos de alimentação e drenagem, vedantes, lâmpadas e coberturas de lâmpadas, ecrãs, botões, compartimentos e peças de compartimentos. A não ser que se comprove que estes danos foram causados por defeitos de produção.
- Casos em que não tenha sido possível determinar avarias no decurso da visita do técnico.
- Reparações não executadas pelos nossos fornecedores de serviços de assistência nomeados e/ou um parceiro contratual de serviços de assistência autorizado ou
reparações em que tenham sido utilizadas peças não originais.
- Reparações causadas pela instalação incorrecta ou contrária às especificações.
- A utilização do aparelho em ambiente não doméstico, ou seja, utilização profissional.
- Danos de transporte. Se o cliente transportar o produto para sua casa ou outra morada, a IKEA não se responsabilizará por quaisquer danos que este possa sofrer durante o respectivo transporte. Contudo, se a IKEA efectuar a entrega do produto na morada de entrega do cliente, os eventuais danos sofridos pelo produto durante o seu transporte serão cobertos pela presente garantia.
- Custo da instalação inicial do aparelho da IKEA. No entanto, se um fornecedor de serviços IKEA ou um parceiro de serviço autorizado reparar ou substituir o aparelho ao abrigo dos termos da presente garantia, o fornecedor de serviços ou o seu parceiro de serviço autorizado reinstalarão o aparelho reparado ou instalarão o aparelho de substituição, se necessário.
Esta restrição não se aplica ao trabalho isento de falhas executado por um especialista qualificado utilizando as nossas peças originais para adaptar o aparelho às especificações de segurança técnicas de outro país da UE.
Como se aplica a legislação nacional
A garantia IKEA concede-lhe direitos legais específicos, que abrangem ou excedem todos os requisitos legais locais sujeitos à variação de país para país.
Área de validade
Para aparelhos adquiridos num país da UE e levados para outro país da UE, os serviços serão fornecidos no âmbito das condições de garantia normais no novo país. Uma obrigação para executar os serviços no âmbito da garantia apenas existe se:
- o aparelho estiver em conformidade e for instalado de acordo com as especificações técnicas do país em que
ocorre a reclamação ao abrigo da garantia;
- o aparelho estiver em conformidade e for instalado de acordo com as Instruções de Montagem e as Informações de Segurança do Manual do Utilizador;
O Serviço Pós-Venda específico para aparelhos IKEA:
Não hesite em contactar o Serviço Pós-Venda IKEA para:
- apresentar uma reclamação ao abrigo desta garantia;
- solicitar esclarecimentos relativamente à instalação do aparelho IKEA no mobiliário de cozinha IKEA. O serviço não prestará esclarecimentos relativos a:
- instalação geral da cozinha IKEA;
-
ligações eléctricas (se a máquina for fornecida sem ficha e cabo), ligações relativas a água e gás, uma vez que têm de ser executadas por um engenheiro de assistência autorizado.
-
Solicitação de esclarecimentos relativamente ao conteúdo e às especificações do manual do utilizador do aparelho IKEA.
Para assegurar que fornecemos o melhor serviço de assistência, leia atentamente as Instruções de Montagem e/ou a secção relativa ao Manual do Utilizador desta brochura antes de nos contactar.
Como nos pode contactar se necessitar dos nossos serviços

Para lhe fornecer um serviço mais rápido, é recomendável utilizar os números de telefone específicos indicados no final deste manual. Consulte sempre os números indicados na brochura do aparelho específico para o qual necessita de assistência. Antes de nos telefonar, verifique se tem perto de si o número de artigo da IKEA (código de 8 dígitos) e o Número de Série (código de 8 dígitos que pode ser encontrado na placa de classificação) do equipamento para o qual pretende assistência.
GUARDE O RECIBO DE COMPRA!
Este recibo é a sua prova de compra e é necessário para a aplicação da garantia. Tenha em conta que o recibo indica também o nome e o número do artigo IKEA (código de 8 dígitos) para cada aparelho adquirido.
Necessita de ajuda adicional?
Para quaisquer questões adicionais não relacionadas com o Serviço Pós-Venda dos seus aparelhos, contacte o centro de assistência da loja IKEA mais próxima. Recomendamos que leia atentamente a documentação do aparelho antes de nos contactar.
| Country Phone number Call Fee Opening time | |||
| België | 02/716.24.44Tarif des appels nationaux | Binnenlandse gesprekskosten | 8 tot 18.30 WeekdagenZaterdag 9 tot 13u |
| Belgique | 8 à 18.30 en semaineSamedi 9 à 13h | ||
| България | +359 2 492 9397 | Според тарифата на оператораза обаждания към стационаренномер | От 8:30 до 17:30 ч в работни дни |
| Česká Republika | 246 019721 Cena za místní hovor | 8 až 20 v pracovních dnech | |
| Danmark | 7015 09 09 | Landstakst | man. - fre. 09.00 - 20.00lør. - søn. 09.00 - 18.00 |
| Deutschland | +49 1806 33 45 32* | * 0,20 €/Verbindung aus dem Fest-netz max. 0,60 €/Verbindungaus dem Mobilfunknetz | Werktags von 8.00 bis 20.00 |
| Еллáδα | 211 176 8276 | Упераστική κλήση | 8 Āως 20 κατά τις εργάσψες ημέρες |
| España | 91 1875537 | Tarifa de llamadas nacionales | De 8 a 20 en días laborables |
| France | 0170 36 02 05 | Tarif des appels nationaux | 9 à 21.En semaine |
| Hrvatska | 00385 1 6323 339 | Cijena ovisi o pružatelju telefonskeusluge korisnika | radnim danom od ponedjeljkado petka od 08:00 do 16:00 |
| Ireland | 0 14845915 | National call rate | 8 till 20 Weekdays |
| Ísland | +354 5852409 | Innanlandsgjald fyrir síma | 9 til 18. Virka daga |
| Italia | 02 00620818 | Tariffa applicataalle chiamate nazionali | dalle 8 alle 20 nei giorni feriali |
| Купроç | 22 030 529 | Упераστική κλήση | 8.30έως 16.30 κατά τις εργάσψεςημέρες |
| Lietuva | 5 230 06 99 | Nacionalinių pokalbių tarifai | Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00 Pn8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45 |
| Luxembourg | 35242431301 | Tarif des appels nationaux | Lu-Ven 8:00-12:00/13:00-17:00 |
| Magyarország | 06-1-252-1773 | Belföldi díjszabás | Hétköznap 8.00 és 17.00 óra között |
| Nederland | 0172/468568 | Geen extra kosten.Alleen lokaal tarief | ma-vr: 8.00 - 18:30zat: 9.00 - 13:00 |
| Norge | 2272 35 00 | Takst innland | 8 til 18 ukedager |
| Österreich | +43-1-2056356 | max. 10 Cent/min. | Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr |
| Polska | 801 400 711+48 22 749 60 99 | Koszt zgodny z taryfą operatora | Od 8 do 20 w dni robocze |
| Portugal | 211557985 | Chamada Nacional | 9 às 21. Dias de Semana*excepto feriados |
| România | 021 211 08 88 | Tarif apel național | 8 - 20 în zilele lucrătoare |
| Россия | 8 495 6662929 | Действующие телефонныетарифы | с 8 до 20 по рабочим днямВремя московское |
| Schweiz | 031 5500 324 | Tarif für Anrufe im Bundesgebiet | 8 bis 20 Werktage |
| Suisse | Tarif des appels nationaux | 8 à 20.En semaine | |
| Svizzera | Tariffa applicataalle chiamate nazionali | dalle 8 alle 20 nei giorni feriali | |
| Slovenija | +38618108621 | lokalni strošek je običajna tržna vrednost, odvisna od ponudnika telefonije | 8.00 - 16.00 ob delavnikih |
| Slovensko | (02) 3300 2554 | Cena vnútroštátneho hovoru | 8 až 20 v pracovných dňoch |
| Suomi | 030 6005203 | pvm/mpm | Ma - To 8:00 -18:00Pe 9:00 -16:00 |
| Sverige | 0775 700 500 | lokalsamtal (lokal taxa) | măn-fre 8.30 - 20.00lör-sön 9.30 - 18.00 |
| United Kingdom | 020 3347 0044 | National call rate | 9 till 21.Weekdays |
| Србија | +381 11 7 555 444(ако позивате изван Србије)011 7 555 444(ако позивате из Србије) | Цена позива у националномсаобраћају | Понедельак - субота: 09 - 20Недельа: 09 - 18 |
| Eesti, Latvija, Україна | www.ikea.com | ||



Botão tátil da pré-lavagem
Machine Clean 60 °C
Sport30 °C40 °C - Fria
Denim30 °C40 °C - Fria
Express care40 °C60 °C - Fria
Wool40 °C
- Fria










■ ■