TVÄTTAD 604.940.65 - Lavadora IKEA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TVÄTTAD 604.940.65 IKEA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TVÄTTAD 604.940.65 IKEA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TVÄTTAD 604.940.65 - IKEA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TVÄTTAD 604.940.65 de la marca IKEA.
MANUAL DE USUARIO TVÄTTAD 604.940.65 IKEA
Consulte la última página de este manual, donde encontrará una lista completa de los proveedores de servicio técnico posventa autorizados por IKEA y los números de teléfono correspondientes.

text_image
IKEAPORTUGUÊS
| Información sobre seguridad 248 | Uso diario - Lavado y secado 275 | |
| Instrucciones de seguridad 251 | Uso diario - Solo secado 276 | |
| Descripción del producto 254 | Pelusa en los tejidos 277 | |
| Datos técnicos 255 | Consejos 278 | |
| Lista de comprobación 256 | Mantenimiento y limpieza 280 | |
| Primer uso 257 | Solución de problemas 285 | |
| Panel de control 257 | Valores de consumo | 289 |
| Programas 263 | Aspectos medioambientales | 292 |
| Ajustes 269 | GARANTÍA IKEA | 292 |
| Uso diario 270 |
Salvo modificaciones.

Información sobre seguridad
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente.
- Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
- Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de entre 3 y 8 años, así como a las personas con minusvalías
importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
- Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
- Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
- Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
- Mantenga los detergentes fuera del alcance de los niños.
- Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta.
- Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo.
- La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
Instrucciones generales de seguridad
- No cambie las especificaciones de este aparato.
-
Este aparato está diseñado para uso doméstico o para ser utilizado en/por:
-
zonas de cocina para personal de tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;
- clientes de hoteles, moteles, pensiones y otros entornos residenciales;
- áreas de uso común en bloques de pisos o lavanderías.
- El aparato no se debe instalar detrás de puertas que puedan bloquearse, de puertas correderas o de puertas con bisagras por el lado contrario al del aparato que impidan la apertura completa de la puerta.
- Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado el proceso de instalación. Asegúrese de que el enchufeesté accesible después de la instalación.
- Vigile que ninguna alfombra, estera ni cualquier otra cobertura del suelo obstruya las aberturas de ventilación de la base.
- ADVERTENCIA: El aparato no se debe alimentar a través de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público.
- Asegúrese de que la sala donde se instala el aparato esté bien ventilada para evitar el reflujo de gases no deseados al recinto procedentes de aparatos que utilicen otros combustibles, como llamas abiertas.
- El aire de extracción no debe descargarse en un tubo de ventilación usado para evacuar humos de aparatos que funcionen con gas u otros combustibles.
- La presión de trabajo del agua en el punto de entrada situado en la conexión de la toma debe oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 10 bares (1,0 MPa).
- La carga máxima del aparato es 8 kg. No supere la carga máxima de cada programa (consulte el capítulo "Programas").
- El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados, o cualquier otro juego nuevo suministrado por el servicio técnico autorizado.
- No deben reutilizarse los tubos antiguos.
- Si el cable de alimentación sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
- Limpie las pelusas por los restos de embalaje que se hayan acumulado alrededor del aparato.
- Las prendas que se hayan ensuciado con sustancias como aceite vegetal o mineral, acetona, alcohol, gasolina, queroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras y quitaceras se
deben lavar por separado con una cantidad adicional de detergente antes de secarlas en la lavadora-secadora.
- No utilice el aparato si los productos se han manchado con químicos industriales.
- No seque prendas no lavadas en la lavadora-secadora.
- Las prendas como gomaespuma (espuma de látex), gorros de ducha, tejidos impermeables, prendas y artículos forrados de goma o almohadas con rellenos de gomaespuma no se deben secar en la lavadora-secadora.
- Los suavizantes o productos similares se deben utilizar tal y como se especifica en las instrucciones del fabricante del producto.
- Retire todos los objetos que puedan suponer riesgo de incendio, como encendedores o cerillas.
- ADVERTENCIA: No detenga nunca una lavadora-secadora de tambor antes de finalizar el ciclo de secado a menos que todas las prendas se retiren rápidamente y se extiendan para disipar el calor residual.
- La parte final del ciclo de la lavadora-secadora se produce sin calor (ciclo de enfriamiento) para garantizar que las prendas queden a una temperatura que no las dañe.
- No utilice agua pulverizada a alta presión ni vapor para limpiar el aparato.
- Limpie el aparato con un paño humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal.
- Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente.
Instrucciones de seguridad
Instalación

La instalación debe realizarse conforme a las normas vigentes.
- Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
-
No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada por motivos de seguridad.
-
No instale ni utilice el aparato si la temperatura puede ser inferior a 0°C o si está expuesto a la intemperie.
- Mantenga siempre vertical del aparato cuando se desplace.
- Compruebe que el aire circula libremente entre el aparato y el suelo.
- Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte.
- El área del suelo donde se instala el aparato debe ser plana, estable, resistente al calor y limpia.
- Guarde los pasadores de transporte en lugar seguro. Si necesita desplazar el aparato en el futuro, debe recolocarlos para bloquear el tambor y evitar daños internos.
- Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado.
- No instale ni utilice un aparato dañado.
- No coloque el aparato donde la puerta no se pueda abrir completamente.
- Ajuste las patas para disponer del espacio necesario entre el aparato y el suelo.
- Cuando el aparato esté colocado en su posición permanente, compruebe si está correctamente nivelado con ayuda de un nivel de burbuja. De no estarlo, ajuste las patas hasta que lo esté.
Conexión eléctrica

ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
- El aparato debe conectarse a tierra.
- Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
- No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
- No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
- No toque el cable de red ni el enchufe con las manos mojadas.
Conexión de agua
- El agua de entrada no debe superar los 25 °C.
- No provoque daños en los tubos de agua.
- Antes de conectar a nuevas tuberías o tuberías que no se hayan usado durante mucho tiempo, o donde se hayan realizado trabajos o se hayan conectado dispositivos nuevos (contadores de agua, por ejemplo), deje correr el agua hasta que esté limpia.
- Asegúrese de que no haya fugas de agua visibles durante y después del primer uso del aparato.
- No utilices ninguna manguera de extensión si la manguera de entrada es demasiado corta. Ponte en contacto con el servicio técnico autorizado para sustituir la manguera de entrada.
- Al desembalar el aparato, es posible ver agua que cae de la manguera de desagüe. Esto se debe a la prueba con agua del aparato en la fábrica.
- Puede alargar la manguera de desagüe hasta un máximo de 400 cm. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para el otro tubo de desagüe y la extensión.
- Asegúrese de que haya acceso al grifo después de la instalación.
Uso del aparato

ADVERTENCIA! Podrían producirse lesiones, descargas eléctricas, incendios, quemaduras o daños en el aparato.
- No coloque productos inflamables o artículos mojados con productos inflamables dentro, cerca o sobre el aparato.
- No toque el cristal de la puerta mientras esté en marcha un programa. El cristal puede estar caliente.
-
No seque prendas dañadas (rasgadas, deshilachadas) que tengan acolchados o rellenos.
-
Si ha lavado la ropa con un quitamanchas, realice un ciclo de aclarado adicional antes de iniciar el ciclo de secado.
- Asegúrese de sacar todos los objetos metálicos de la colada.
- Seque únicamente prendas aptas para secar en el aparato. Siga las instrucciones de limpieza de la etiqueta de la prenda.
- No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta del aparato.
- No seque prendas empapadas en el aparato.
- No deje que los objetos calientes toquen las partes de plástico del aparato.
- Retire una bola de detergente (si la usa) antes de iniciar un programa de secado.
- No utilice una bola dosificadora de detergente si selecciona un programa sin pausas.
Asistencia tecnica
- Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales.
- Tenga en cuenta que la autorreparación o la reparación no profesional puede tener consecuencias de seguridad y podría anular la garantía.
- Los siguientes repuestos estarán disponibles durante 10 años después de que el modelo se haya retirado: motor y cepillos de motor, transmisión entre el motor y el tambor, bombas, amortiguadores y muelles, tambor de lavado, araña del tambor y rodamientos de bolas relacionados, calentadores y elementos de calefacción, incluidas las bombas de calor, tuberías y equipos relacionados, incluidas las mangueras,
válvulas, filtros y aquastops, placas de circuitos impresos, pantallas electrónicas, interruptores de presión, termostatos y sensores, software y firmware, incluido el software de restablecimiento, puerta, bisagra de la puerta y sellos, otros sellos, conjunto de bloqueo de la puerta, periféricos de plástico como los dosificadores de detergente. Tenga en cuenta que algunas de estas piezas de recambio solo están disponibles para los reparadores profesionales, y que no todas las piezas de recambio son relevantes para todos los modelos.
- En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o están destinadas a señalar información sobre el estado de funcionamiento del aparato. No están destinadas a utilizarse en otras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas.
Eliminación
- Desconecte el aparato de la red eléctrica y del suministro de agua.
- Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo.
- Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el tambor.
- Deseche el aparato de acuerdo con los requisitos de la normativa local con respecto residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE/RAEE).
Descripción del producto
Descripción general del aparato

text_image
1 2 3 4 5 6
text_image
7 8 9 10 111 Depósito dosificador de detergente
2 Panel de control
3 Tirador de la puerta
4 Placa de características
5 Filtro de la bomba de desagüe
6 Patas delanteras para la nivelación del aparato
7 Manguera de desagüe
8 Conexión de la manguera de entrada
9 Cable de alimentación
10 Patas traseras para la nivelación del aparato
11 Pasadores de transporte
Posición de la placa de características
4
Los datos del dibujo siguiente son solo indicativos. Compruebe la placa de características de su aparato.

text_image
Made in Italy 10 Inter IKEA Systems 8.4 1999 704.334.42 21552 IKEA of Sweden AB SE 343 81 Amhut 1910 Mod. TVÄTTAD PNC: 914580227 00 Type: FLI454341 230V - 50Hz 2200W 10A ZP Ser. No.IPX4!
ADVERTENCIA! Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que se han quitado todos los pasadores de transporte 11.
Datos técnicos
| Dimensiones Ancho / alto | / fondo total 59.6 cm /81.9 cm | cm /55.3 cm |
| Conexión eléctrica Voltaje | Energía generalFusibleFrecuencia | 230 V2000 W10 A50 Hz |
| Nivel de protección contra la entrada de partículas sólidas y humedad asegurada por la tapa protectora, excepto cuando el equipo de baja tensión no tiene protección contra la humedad | IPX4 | |
| Suministro de agua 1) | Agua fría | |
| Presión del suministro de agua | MínimoMáximo | 0,5 bar (0,05 MPa)10 bar (1,0 MPa) |
| Carga de lavado máxima | Algodón 8 kg | |
| Carga de secado máxima | AlgodónSintéticos | 4 kg3 kg |
| Velocidad Centrifuga Velocidad máxima de cen-trifugado | ||
1) Conecta la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4".
Conexión eléctrica
Al final de la instalación puede conectar el enchufe de la red a la toma de corriente.
La placa de características y el capítulo 'Datos técnicos' indican los valores eléctricos necesarios. Asegúrese de que son compatibles con la fuente de alimentación de la red.
Compruebe que la instalación eléctrica de su hogar está preparada para soportar la potencia máxima necesaria y tenga también en cuenta el resto de electrodomésticos
Conecte el aparato a una toma de corriente con puesta a tierra

El cable de suministro eléctrico debe quedar en una posición fácilmente accesible una vez instalada la máquina
Para cualquier trabajo eléctrico necesario para la instalación de este aparato, póngase en contacto con nuestro Centro de servicio técnico autorizado.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños o las lesiones que puedan producirse si no se respetan las indicaciones de seguridad anteriores.
Lista de comprobación

ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
Antes de utilizar el aparato verifique los puntos de la lista de comprobación.
| Temas | Si la respuesta es Síno hay que hacer nada | Si la respuesta es NO, por favor |
| El aparato está empotrado en el mueble siguiendo las instrucciones de montaje. NO está colocado correctamente. | Instálelo en el mueble según se muestra en las instrucciones. Consulte las instrucciones de montaje. | |
| Abra y cierre el depósito dosificador de detergente: no roza con el mueble. | Consulte la sección «Cómo llenar el detergente y los aditivos». | |
| Tubo de desagüe correctamente conectado al desagüe. | Consulte la descripción de la conexión de los tubos en las instrucciones de montaje. | |
| No se observa ninguna fuga de agua alrededor de las co-nexiones del tubo. | Consulte el aviso acerca de la conexión de agua en las instrucciones de montaje. | |
| El aparato está conectado a enchufe con toma de tierra. | Consulte la sección «Cone-xión eléctrica». | |
| El aparato está estable y correctamente nivelado. | Consulte la sección «Instalación». | |
| Los tubos y el cable de alimentación no están doblados. | Consulte la sección «Cone-xión eléctrica» y «Conexión de agua». | |
| No hay alfombras debajo del aparato. | Retire la alfombra. |

Anote aquí el nombre del modelo del producto, el artículo y su número de serie. Adjunte también el recibo de compra en esta página.
Modelo (Mod.): ...... Número de artículo (art. n.º):...... Número de serie (N.º ser.): ......

text_image
Art. No. Mod. Made in Italy J0 Inter IKEA Systems B.V. 1999 704.334.42 21552 IKEA of Sistemas AR SC-543 81 ÅmHult P.O.M. 1910 Mod. TVÄTTAD PNC: 914580227 00 Type: FLI454341 230V ~ 50Hz 2200W 10A ZP Ser.No.IPX4Ser. No.
Primer uso

Durante la instalación o primer uso es posible que observe agua en el aparato. Es agua residual que quedó en el aparato después de la prueba de funcionamiento en fábrica para garantizar que sea entregado al cliente en perfectas condiciones de funcionamiento y no haya motivos de preocupación.
- Asegúrese de que hay electricidad y de que el grifo de agua está abierto.
- Vierta 2 litros de agua en el compartimento de detergente marcado con 📊.
Esta acción activa el sistema de desagüe.
-
Vierta una pequeña cantidad de detergente en el compartimento marcado con
-
Ajuste e inicie un programa para algodón a la temperatura más alta sin colada en el tambor.
De esta forma se elimina toda la posible suciedad del tambor y de la cuba.
Panel de control
Descripción del panel de control

text_image
1 2 20 minutes/3kg Wool Express cane Denim Sport Machine clean Rinse Eco 40-60 Cottons Synthetics Delicate Steam Mixed Spin/Drain 90° 60° 40° 30° 20° 12 11 10 9 8 7 63 AUTO 3sec
Las opciones/funciones no están disponibles en todos los programas de lavado. Consulte la compatibilidad entre opciones/funciones y programas de lavado en el capítulo "Tabla de programas". Una opción/función puede excluir otra; en este caso, el aparato no permite programar a la vez opciones/funciones incompatibles.
| 1 | 1Botón de encendido/apagado | Pulse este botón durante unos segundos para encender o apagar el aparato. Se emiten dos tonos diferentes cuando se enciende o apaga el aparato.Puesto que la función de espera apaga automáticamente el aparato tras unos minutos para reducir el consumo de energía, pulse este botón para volver a encender el aparato.Para obtener más información, consulte el apartado "Función de espera" en el capítulo "Uso diario". |
| 2 | Mando de programas | Gire el mando selector hasta el programa que desee. |
| 3 | Pantalla | Indicador de puerta bloqueada:- Indicador encendido: la puerta no se puede abrir. El aparato está funcionando o se ha parado pero no ha desaguado.- Indicador apagado: la puerta se puede abrir. El programa ha terminado o se ha vaciado el agua.El indicador digital puede mostrar: posición de reinicio (---); duración del programa (p. ej., cido de lavado y/o secado); tiempo de retardo (p. ej., c), final del ciclo (i), codigo de advertencia (p. ej., ); indicador de error (---).Indicador FlexTime.Indicador de aclarado adicional.Indicador de velocidad de centrifugado.--- Indicador de no centrifugado. La fase de centrifugado está apagada.Indicador de agua en la cuba.Tras la AutoAdjust System detección, parpadea cuando la colada supera la carga máxima del programa seleccionado. Consulte la sección "Función de AutoAdjust System detección de carga".Indicador de secado automático:Seco plancha, Seco armario, seco extra.Indicador de bloqueo de seguridad para niños.Indicador de programa de secado y sin paradas. |
| 4 | Botón táctil de Tiempo de seca-do | Toque esta tecla para ajustar el tiempo que se adapte a los tejidos que tiene que secar (consulte la tabla "Secado por tiempo"). La pantalla muestra el valor ajustado.Cada toque de botón aumenta el valor de tiempo en 5 minutos.No se pueden ajustar todos los valores de tiempo para diferentes tipos de tejidos. |
| 5 | [09C4]Botón táctil de Secado automático ![]() | Toque esta tecla para ajustar uno de los niveles de secado automáticos que ofrece el aparato.En la pantalla se enciende el indicador de secado correspondiente:[23XX]o plancha: colada para planchar.·armario: colada para guardar.·[K8W0]a Seco: colada para secar totalmente. No se pueden ajustar todos los niveles automáticos para cada tipo de tejido. |
| 6 | [37H4]Botón táctil de Inicio/Pausa | Este botón permite iniciar o interrumpir el programa de lavado seleccionado. |
| 7 | [S4HS]Botón táctil de Inicio diferido | Con esta opción puede retrasar el inicio de un programa a una hora más adecuada.Pulse el botón repetidamente para ajustar el retardo deseado. El tiempo aumenta en intervalos de 1 hora hasta 20 horas. |
| 8 | [25A0]Botón táctil Flex-[78A4] | Esta opción reduce la duración del programa dependiendo del tamaño de la carga y el grado de suciedad.Al elegir un programa de lavado, la pantalla indica la duración predeterminada y -guiones.Toque este botón para reducir la duración del programa según sus necesidades. La pantalla muestra la nueva duración del programa y el número de guiones se reduce en consonancia:----para una carga completa de prendas con suciedad normal.----ciclo rápido para una carga completa de prendas con poca suciedad.--ciclo muy rápido para una carga pequeña y con poca suciedad (se recomienda como máximo media carga).-el ciclo más corto para refrescar una pequeña cantidad de ropa. |
![]() | Al ajustar un programa de vapor, este botón permite elegir tres niveles de vapor y la duración del programa se reduce en consecuencia:• : máximo.• : normal.• : mínimo. | |
| Opción de bloqueo de seguridad permanente3s | Mantenga pulsado este botón durante 3 segundos para configurar la opción de bloqueo infantil3sEsta opción impide que los niños jueguen con el panel de control: todos los controles se desactivan.Para desactivar esta opción, mantenga pulsado este botón durante 3 segundos. | |
Botón táctil de Prelavado | Esta opción para añade una fase de prelavado a 30 °C antes de la fase de lavado.Se recomienda usar esta opción en caso de ropa muy sucia, especialmente si contiene arena, polvo, barro y otras partículas sólidas. | |
| Aclarado extra permanente[411K] | Con esta opción puede activar de forma permanente un aclara-do extra cuando configure un nuevo programa.Paraactivar/desactivaresta opción, mantenga pulsado dur-rante 3 segundos hasta que el indicadorse enciende/apagaa en la pantalla.Cuando se activa, el aparato utiliza esta opción de forma prede-terminada después de encenderla o cambiar/restablecer el pro-grama. Esta opción aumenta la duración del programa. | |
| (ZACZ) | (Z272)Botón táctil decentrifugado yopciones adicionales | Cuando seleccione un programa, el aparato ajusta automáticamente la velocidad de centrifugado máxima permitida, excepto en el programa Denim. Con esta opción puede reducir la velocidad de centrifugado predeterminada.Toque este botón repetidamente para:• Reducir la velocidad de centrifugado.La pantalla muestra únicamente las velocidades de centrifugado disponibles para el programa seleccionado.• Opciones adicionales de centrifugadoSin centrifugado---.Ajuste esta opción para desactivar todas las fases de centrifugado. El aparato realiza únicamente la fase de desagüe del programa de lavado seleccionado. Ajuste esta opción para tejidos muy delicados. La fase de aclarado utiliza más agua para algunos programas de lavado• Activar la opción Agua en cuba.El centrifugado final no se realiza. El agua del último aclarado no se desagua para que los tejidos no se arruguen. El programa de lavado termina con agua en el tambor.El indicador□ aparece en la pantalla. La puerta permanece bloqueada y el tambor gira regularmente para reducir las arrugas. Debe vaciar el agua para desbloquear la puerta.Si toca el botón ▶ el aparato realiza la fase de centrifugado y desagua. ⓘ El aparato vacía el agua automáticamente después de unas 18 horas. |
| (Z304) | (Z405)Botón táctil deTemperatura | Cuando seleccione un programa de lavado, el aparato propondrá automáticamente una temperatura por defecto. Con esta opción puede cambiar la temperatura predeterminada.Se enciende el indicador de la temperatura ajustada.Indicador ✕ agua fría. |
| (Z305) | (Z406)Botón táctil demodo | Con esta tecla, un ciclo puede realizar:• Solo lavado: el indicador está encendido (modo predeterminado).• Lavado y secado: ____ enden los indicadores.• Solo secado: ____ indicador está encendido. |
Botón táctil de
centrifugado y
opciones adicio-
nales
Botón táctil de modo
Identificaciones multilingües

El aparato se suministra con indentificaciones adhesivas en diferentes idiomas. La identificación deseada se puede adherir alrededor del selector de programas.
Programas
1) Según el Reglamento de la Comisión UE 2019/2023. Este programa a temperatura y velocidad de centrifugado predeterminadas, en el modo de solo lavado, con una capacidad nominal de 8 kg, es capaz de limpiar ropa de algodón normalmente sucia declarada lavable a 40 °C o 60 °C, junta en el mismo ciclo.
Tabla de programas
| Programa Temperatura predeterminada Rango de temperatura | Velocidad de centrifuga-do de referencia Rango de ve-locidades de centrifuga-do (rpm) | Carga máx. | Descripción del programa (Tipo de carga y nivel de suciedad) |
| Eco 40-60 (mo-do de solo lava-do) 40^^1) | 1600 rpm 1600 rpm - 400 rpm | 8 kg | Algodón blanco y algodón de colores que no destiñen. Prendas con suciedad normal. |
| Eco 40-60 + Ni-vel seco armario (modo de lava-do y secado) 40^^2) 60 °C - 30 °C | 1600 rpm 1600 rpm - 400 rpm | 4 kg | |
| Eco 40-60 + Ni-vel seco armario (modo de solo secado) | - | 4 kg | Algodón blanco y algodón de colores que no destiñen. |
| Programa Temperatura predeterminada Rango de temperatura | Velocidad de centrifugado de referencia Rango de velocidades de centrifugado (rpm) | Carga máx. | Descripción del programa (Tipo de carga y nivel de suciedad) |
| Algodón 40 °C 90 °C - Frío | 1600 rpm (1600- 400) | 8 kg Algodón blanco y de color. Suciedad normal o intensa. | |
| Sintéticos 40 °C 60 °C - Frío | 1200 rpm (1200- 400) | 3 kg Prendas de tejidos sintéticos o mezclas. Pren-das de suciedad normal. | |
| Delicados 30 °C 40 °C - Frío | 1200 rpm (1200- 400) | 2 kg Tejidos delicados como acrílicos, viscosa y mix-tos que requieren un lavado más suave. Poca suciedad y suciedad normal. | |
| Vapor | - 1 kg Programa de vapor para algodón y sintéticos. Este ciclo elimina olores de la colada3). | ||
| Mixtos 30 °C 40 °C - Frío | 1200 rpm (1200- 400) | 3 kg Tejidos sintéticos y mixtos. Prendas de suciedad normal. | |
| Centrifugar \Drenar | 1600 rpm (1600- 400) | 8 kg Todos los tejidos, excepto lanas y tejidos deli-cados. Para centrifugar la ropa y drenar el agua en el tambor. | |
| Aclarado | 1600 rpm (1600- 400) | 8 kg Todos los tejidos, excepto lanas y tejidos muy delicados. Programa para aclarar y centrifugar la colada. La velocidad de centrifugado por defecto es la usada en programas de algodón. Reduzca la velocidad de centrifugado según el tipo de prendas. Si es necesario, ajuste la opción Aclarado extra para añadir aclarados. Con una velocidad de centrifugado baja, el aparato realiza aclarados delicados y un breve centrifugado. | |
| Programa Temperatura predeterminada Rango de temperatura | Velocidad de centrifuga-do de referencia Rango de ve-locidades de centrifuga-do (rpm) | Carga máx. | Descripción del programa(Tipo de carga y nivel de suciedad) |
| Limpieza Máqui-na60 °C | 1200 rpm(1200- 400) | - Ciclo de | mantenimiento con agua caliente para la-var y refrescar el tambor y eliminar residuos que pueden provocar olores. Para obtener los mejores resultados, utilice este ciclo una vez al mes. Antes de realizar este ciclo, retire todas las prendas del tambor. En el compartimento de LAVADO del dosi-ficador de detergente, gire la solapa hacia arriba. Vierta una taza de lejía o limpiador para lavadoras en el compartimento correspondiente a la fase de lavado. NO utilice ambos a la vez.Después de limpiar el tambor, haga un nuevo ciclo de aclarado con el tambor vacío sin detergente para eliminar restos de lejía. |
| Sport30 °C40 °C - Frío | 1200 rpm(1200- 400) | 3 kg Prendas deportivas sintéticas. Este programa está diseñado para lavar suavemente prendas deportivas modernas de intemperie y también es apto para ropa de gimnasio, bicicleta o de correr y similares. | |
| Denim30 °C40 °C - Frío | 800 rpm(1200- 400) | 3 kg Programa especial para prendas de tela vaque-ra con una fase delicada para reducir la pérdida de color y las marcas. Se recomienda para un mejor cuidado y una carga reducida. | |
| Cuidado Exprés40 °C60 °C - Frío | 1200 rpm(1200- 400) | 3 kg Tejidos sintéticos y mixtos. Prendas poco sucias. Resultados de lavado óptimos y cuidado perfecto de la ropa en poco tiempo para la colada diaria. | |
| Lana40 °C40 °C - Frío | 1200 rpm(1200- 400) | 1.5 kg Lana lavable a máquina, lana y otros tejidos para lavar a mano con símbolo «lavado a mano».4). | |
| [SZA5]20 minutos/3kg 30 °C40 °C - 30 °C | 1200 rpm(1200- 400) | 3 kg Un diclo muy corto para prendas sintéticas y de algodón con poca suciedad o que se han llevado una sola vez. | |

La temperatura alcanzada en la colada, la duración del programa y otros datos se encuentran en el capítulo "Valores de consumo".
Los programas más eficientes en términos de consumo de energía son generalmente aquellos que funcionan a temperaturas más bajas y con mayor duración.
2) Según el Reglamento de la Comisión UE 2019/2023. Este programa a temperatura y velocidad de centrifugado predeterminadas, en modo de lavado y secado, con capacidad nominal de 4 kg y con nivel Seco armario, realiza el ciclo de lavado y secado capaz de limpiar la ropa de algodón normalmente sucia declarada lavable a 40 °C o 60 °C, conjuntamente en el mismo ciclo y, después de la fase de secado, la ropa puede guardarse inmediatamente en un armario.
3) El vapor no elimina los olores de animales.
4) Durante este ciclo, el tambor gira despacio para garantizar la suavidad del lavado.
Compatibilidad de opciones de programas
| Programa | [8024] | [OXTT] | -- -- Sin cen-trifuga-do | ![]() | [YH0H] | [XBHH] | [BHW2] | ![]() |
| Eco 40-60 | ■ ■ | ■ ■ ■ | ■ ■ | |||||
![]() | ■ ■ | ■ ■ ■ | ■ ■ ■ | |||||
![]() | ■ ■ | ■ ■ ■ | ■ ■ ■ | |||||
![]() | ■ ■ | ■ ■ | ■ ■ | |||||
![]() | ■ ■ | |||||||
![]() | ■ ■ | ■ ■ ■ | ■ ■ ■ | |||||
| [4S8Y] | ■ ■ | ■ | ||||||
| [7HZK] | ■ ■ | ■ ■ | ■ | |||||
| Programa | -- -- Sin cen-trifuga-do | |||||||
Detergentes adecuados para cada programa
| Programa | Polvo universal ^1) | Líquido universal | Líquido para ropa de color | Lanas delicadas | Especial |
| Eco 40-60 ▲ ▲ | ▲ -- -- | ||||
| ▲ ▲ ▲ -- | |||||
| ▲ ▲ ▲ -- | |||||
| -- -- - ▲ ▲ | |||||
| -- ▲ ▲ -- | |||||
| -- ▲ ▲ -- ▲ | |||||
| -- -- ▲ ▲ ▲ | |||||
| -- ▲ ▲ -- | |||||
| -- -- - ▲ ▲ | |||||
| -- ▲ ▲ -- |
1) A una temperatura superior a 60 °C se recomienda el uso de detergente en polvo.
▲ = Recomendado -- = No recomendado
Secado automático
| Nivel de secado Tipo de tejido Carga | ||
| Extra SecoPara telas de toalla | Algodón y lino(albornoces, toallas de baño, etc.) | hasta 4 kg |
| Ropa vaquera hasta 3 kg | ||
| Seco ArmarioPara prendas que van a guardarse | Algodón y lino(albornoces, toallas de baño, etc.) | hasta 4 kg |
| Tejidos sintéticos y mixtos(jerséis, blusas, ropa interior, ropa de hogar y de cama) | hasta 3 kg | |
| Tejidos delicados(tejidos acrílicos, viscosa y de-licados mixtos) | hasta 2 kg | |
| Prendas de lana(suéteres de lana) | hasta 1 kg | |
| Ropa vaquera hasta 3 kg | ||
| Seco planchaApto para planchado | Algodón y lino(sábanas, manteles, camisas, etc.) | hasta 4 kg |
Secado temporizado
| Nivel de secado | Tipo de tejido Carga | (kg) | Velocidad decentrifugado(rpm) | Duración sugerida (min) |
| Extra SecoPara telas de toalla | Algodón y lino(albornoces, toallas de baño, etc.) 4 1600 | 170 - 190 | ||
| 2 1600 110 - 120 | ||||
| 1 1600 65 - 75 | ||||
| Ropa vaquera 3 | 1200 165 - 175 | |||
| 1 1200 75 - 85 | ||||
| Nivel de secado | Tipo de tejido Carga | (kg) | Veloci-dad decentrifu-gado(rpm) | Duración sug-rida (min) |
| Seco ArmarioPara prendasque van a guar-darse | Algodón y lino(albornoces, toallas de baño, etc.) | 4 | 1600 | 160 - 180 |
| 2 1600 100 - 110 | ||||
| 1 1600 55 - 65 | ||||
| Tejidos sintéticos y mixtos(jerséis, blusas, ropa interior, ropa de hogar y de cama) | 3 | 1200 | 135 - 150 | |
| 1 1200 45 - 55 | ||||
| Prendas delicadas(tejidos acrílicos, viscosa y delicados mixtos) | 2 | 1200 | 155 - 165 | |
| 1 1200 95 - 105 | ||||
| Lana(suéteres de lana) | 1 | 1200 | 80 - 100 | |
| Ropa vaquera 3 | 1200 155 - 165 | |||
| 1 1200 65 - 75 | ||||
| Seco planchaApto para plan-chado | Algodón y lino(sábanas, manteles, camisas, etc.) | 4 | 1600 | 110 - 125 |
| 2 1600 65 - 75 | ||||
| 1 1600 40 - 50 | ||||
Ajustes
Señales acústicas
Este aparato tiene diferentes señales acústicas que funcionan cuando:
- Se activa el aparato (tono corto especial).
- Se desactiva el aparato (tono corto especial).
-
Se pulsan las teclas (sonido de clic).
-
Se hace una selección no válida (3 sonidos cortos).
- El programa termina (secuencia de sonidos unos 2 minutos).
- El aparato tiene una avería (secuencia de sonidos cortos unos 5 minutos).
Para activar/desactivar las señales acústicas cuando ha terminado el programa,
toque las teclas y mismo tiempo durante 2 segundos. En la pantalla aparece On u Off.
Si se desactivan las señales acústicas, siguen funcionando cuando el aparato presenta una avería.
Uso diario

ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
Puesta en marcha del aparato
- Conecte el enchufe a la toma de corriente.
- Abra la llave de paso.
- Pulse el botón de encendido/apagado ① durante unos segundos para activar el aparato.
Se emite una breve melodía.
Configurar un programa
- Gire el mando de programas para seleccionar el programa de lavado deseado.
El indicador del botón Modo de lavado se enciende.
El indicador del botón Inicio/Pausa ▷|| parpadea.
La pantalla muestra una duración indicativa del programa. - Para cambiar la temperatura o la velocidad de centrifugado, toque los botones correspondientes.
- Si lo desea, puede ajustar una o varias opciones tocando los botones correspondientes. Se encienden los indicadores correspondientes.
Cuando no es posible una selección, una señal acústica avisa y la pantalla muestra ---.

Cargar la colada
- Abra la puerta del aparato.
- Vacía los bolsillos y extienda las prendas antes de introducirlas en el aparato.
- Introduzca las prendas en el tambor, una por una.
No supere la carga máxima recomendada para cada programa.
- Cierre bien la puerta.

Asegúrese de que no quedan prendas enganchadas entre el sello y la puerta para evitar riesgos de fugas de agua y daños la colada.

ADVERTENCIA! El lavado de manchas muy intensas de aceite o grasa puede dañar las piezas de goma de la lavadora.
Introducción del detergente y los aditivos

text_image
SOFTENER WASH PREWASHPREWASH - Compartimento de la fase de prelavado, programa de remojo o del quitamanchas. El detergente de prelavado y remojo se deposita al principio del programa de lavado
SOFTENER - Compartimento para suavizante y otros tratamientos líquidos (suavizante, almidón).
MAX - Nivel máximo para la cantidad de aditivos líquidos.
- Tapa abatible para detergente líquido o en polvo.
Siga las instrucciones del fabricante del producto en lo referente a las cantidades y no permita que el detergente supere la marca MEX hay en el compartimento dosificador. Para medir la cantidad adecuada de detergente, consulte los detalles en la sección "Grado de dureza del agua". Antes de iniciar el programa de lavado es preciso verter suavizante o almidón en el compartimento.
i Después de un ciclo de lavado, si fuera necesario, retire los restos de depósito dosificador de detergente.

Tire del depósito del dosificador hasta el tope.
Vierta el detergente en el compartimento LAVADO o en el compartimiento correspondiente si el programa o la opción seleccionados lo requieren.

Para el detergente en polvo: compuerta girada hacia arriba.

Para detergente líquido: compuerta girada hacia abajo.
Con la tapa abatible en posición de detergente líquido:
• No utilice detergentes líquidos gelatinosos ni gruesos.
- No ponga más detergente líquido que el límite mostrado en la tapa abatible.
- No ajuste la fase de prelavado.
- No ajuste la función de Inicio retardado. Vierta suavizante en el compartimento marcado (no supere la marca MAX).

marcado (no supere la marca MAX).

Cierre con cuidado el depósito del dosificador.
Asegúrese de que la tapa abatible no obstruye el cierre del cajón.
Configurar un programa
- Gire el mando de programas para seleccionar el programa de lavado deseado.
El indicador del botón Modo de lavado se enciende.
El indicador del botón Inicio/Pausa ▷|| parpadea. La pantalla muestra una duración indicativa del programa. - Para cambiar la temperatura o la velocidad de centrifugado, toque los botones correspondientes.
- Si lo desea, puede ajustar una o varias opciones tocando los botones correspondientes. Se encienden los indicadores correspondientes.
Cuando no es posible una selección, una señal acústica avisa y la pantalla muestra — — —.
Iniciar un programa
Toque el botón Inicio/Pausa para iniciar el programa. El indicador relacionado deja de parpadear y permanece encendido. No es posible iniciar el programa cuando el indicador del botón está apagado y no parpadea (por ejemplo, el selector de programa está una posición incorrecta). El programa comienza, la puerta está cerrada. La pantalla muestra el indicador


La bomba de drenaje puede operar poco antes de que el aparato se llene de agua.
Inicio de un programa con el inicio diferido
-
- Toque repetidamente el botón de inicio diferido hasta que la pantalla muestre el tiempo diferido deseado. La pantalla muestra el indicador
-
Toque el botón de Inicio/Pausa . La puerta del aparato se bloquea y empieza
la cuenta atrás del inicio diferido. La pantalla muestra el indicador: Cuando se completa la cuenta atrás, el programa comienza automáticamente.
Cancelación del inicio diferido una vez iniciada la cuenta atrás
Para cancelar el inicio diferido:
- Toque el botón de Inicio/Pausa ▷ para pausar el aparato. El indicador correspondiente parpadea.
- Toque el botón de inicio diferido repetidamente hasta que se muestre la pantalla y el indicador se apague.
- Vuelva a tocar el botón de inicio/pausa ▷ para iniciar el programa de forma inmediata
Cambio del inicio diferido una vez iniciada la cuenta atrás
Para cambiar el inicio diferido:
- Toque el botón de Inicio/Pausa para pausar el aparato. El indicador correspondiente parpadea.
- Toque repetidamente el botón de inicio diferido hasta que la pantalla muestre el tiempo diferido deseado.
- Vuelva a tocar el botón de inicio/pausa ▷II para comenzar la nueva cuenta atrás.
Detección de AutoAdjust Systemcarga
i La duración del programa en la pantalla se refiere a una carga media/alta.
Después de tocar el botón Inicio/Pausa,|| el indicador de carga máxima declarada se apaga, el botón AutoAdjust System inicia la detección de carga de la colada:
- El aparato detecta la carga en los primeros 30 segundos. En los programas en los que FlexTime está disponible, durante esta fase, las FlexTime barras
---- situadas bajo los dígitos de tiempo realizan una sencilla animación. El tambor gira brevemente.
- La duración del programa se puede ajustar en consecuencia y puede aumentar o reducir. Tras otros 30 segundos, empieza el llenado de agua.
Al final de la detección de carga, en caso de sobrecarga del tambor, el indicador MAX parpadea en la pantalla:
En este caso, y durante otros 30 segundos, es posible hacer una pausa en el aparato y quitar las prendas que sobran.
Una vez quitadas, toque el botón Inicio/Pausa para empezar el programa de nuevo. La fase AutoAdjust se puede repetir hasta tres veces (véase el punto 1).
Importante Si la cantidad de colada no se reduce, el programa de lavado empieza de todas formas a pesar de la sobrecarga. En este caso, no es posible garantizar los mejores resultados de lavado.
i Transcurridos unos 20 minutos del inicio del programa, se puede ajustar de nuevo su duración en función de la capacidad de absorción de agua de los tejidos.
La detección AutoAdjust se realiza solamente con programas de lavado completos y si la duración del programa no se ha reducido con el botón FlexTime.
AutoAdjust System no está disponible en todos los programas, por ejemplo para Lana, Aclarado, Centrifugar y programas con ciclos cortos.
Pausa de un programa y cambio de las opciones
Cuando el programa está en marcha, puede cambiar solo algunas opciones:
-
Toque el botón Inicio/Pausa ▷II. El indicador correspondiente parpadea.
-
Cambie las opciones. La información mostrada en la pantalla cambia en consecuencia.
- Vuelva a tocar el botón Inicio/Pausa ▷II. El programa de lavado continúa.
Cancelación de un programa en curso
- Pulse el botón de encendido/apagado para cancelar el programa y apagar el aparato.
- Vuelva a pulsar botón de encendido/apagado para encender el aparato.
Si AutoAdjust System ha terminado y se ha iniciado el llenado de agua, el nuevo programa empieza sin repetir la fase de AutoAdjust System. El agua y el detergente no se drenan para evitar que se malgasten.
También hay una forma alternativa de cancelar: 1. Gire el mando de selección a la posición de restablecer 2. Espere 1 segundo. La pantalla muestra ---. Ahora puede elegir un nuevo programa de lavado.
Apertura de la puerta
ADVERTENCIA! Si la temperatura y el nivel de agua del tambor son demasiado elevados y/o el tambor sigue girando, no se debe abrir la puerta.
Mientras está en marcha un programa o el inicio retardado, la puerta del aparato estará bloqueada. La pantalla muestra el indicador —0.
- Toque el botón de Inicio/Pausa ▷II. En la pantalla, se apagará el indicador de Puerta bloqueada correspondiente.
- Abra la puerta del aparato. Si es necesario, añada o retire las prendas.
Cierre la puerta y toque el botón de inicio/pausa ▷II
Continuará el programa o el inicio retardado. La puerta se puede abrir al finalizar el programa, o bien ajustar el programa para drenar el agua y luego tocar el botón de inicio/pausa ▷||
Fin del programa
Cuando el programa termina, el aparato se detiene automáticamente. Los avisos acústicos funcionan (si están activos). La pantalla mostrará
El indicador del botón de Inicio/Pausa se apaga.
La puerta se desbloquea y el indicador se apaga.
- Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato. Cinco minutos después de finalizar el programa, la función de ahorro de energía apaga automáticamente el aparato.

Cuando se vuelve a encender el aparato, la pantalla muestra el final del anterior programa ajustado. Gire el mando de programas para ajustar un nuevo ciclo.
- Retire la colada del aparato.
- Asegúrese de que el tambor esté vacío.
-
Deje la puerta y el depósito del dosificador ligeramente entreabiertos para evitar la formación de moho y olores desagradables.
-
Cierre el grifo.
Desagüe del agua tras el final del ciclo
Si se ha seleccionado un programa u opción que no vacía el agua del último aclarado, el programa termina, pero:
- El área de tiempo muestra 0:00 y la pantalla muestra la puerta bloqueada —0.
- El indicador del botón de Inicio/Pausa empieza a parpadear.
- El tambor sigue girando a intervalos regulares para evitar arrugas en las prendas.
- La puerta permanece bloqueada.
-
Debe drenar el agua para poder abrir la puerta:
-
Si fuera necesario, toque el botón de centrifugado para reducir la velocidad de centrifugado sugerida por el aparato.
-
Pulse el botón Inicio/Pausa ▷: el aparato evacúa el agua y centrifuga. El indicador de opción o se lapaga.
Si ha ajustado y no se ha cambiado la velocidad del centrifugado, al pulsar el botón de inicio/pausa ▶ll aparato solo descarga el agua.
-
Cuando el programa termina y el indicador de bloqueo de la puerta se apaga, puede abrir la puerta.
-
Pulse el botón de encendido/apagado ① durante unos segundos para desactivar el aparato.
-
Cierre el grifo.
Función de espera
La función de espera apaga automáticamente el aparato para reducir el consumo de energía cuando:
- No se utiliza el aparato durante 5 minutos mientras no se está realizando un programa. Pulse el Ⓐ botón On/Off para encender el aparato.
- 5 minutos después de que termine el programa de lavado. Pulse el Ⓐ botón On/Off para encender el aparato. La pantalla muestra el final del último programa. Gire el mando de programas para ajustar un nuevo ciclo.
Si gira el mando de programas hasta la posición de restablecimiento, *el aparato se apaga automáticamente en 30 segundos.
Si selecciona un programa o una opción que finaliza con agua en el tambor, la función de espera no desactiva el aparato para recordarle que debe drenar el agua.
Uso diario - Lavado y secado

ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.

Este aparatos una lavasecadora automática.
Programa completos de lavado y secado
En algunos programas de lavado puede combinar el modo de lavado □ y el modo de secado ▶ para ejecutar un programa completo de lavado y secado.
Siga estos pasos:
- Presione el Encendido/Apagado botón ① durante unos segundos para activar el aparato.
- Cargue la colada prenda por prenda.
- Añada el detergente y los aditivos en los compartimentos correspondientes.
- Gire el selector hasta el programa de lavado. El aparato entra por defecto en el modo de solo lavado y el indicador del botón está encendido. La pantalla muestra la temperatura y el centrifugado predeterminados. Si fuera necesario, cámbielos en función de las características de la colada.
- Ajuste las opciones que desee, si están disponibles.
- Toque el botón Modo □ una vez para activar también la función de secado. Ambos indicadores y están encendidos. El indicador aparece en la pantalla.
Lavado y secado - Niveles automáticos
- Toque el botón Secado automático repetidamente hasta que la pantalla muestre el nivel de secado necesario. Los indicadores de la pantalla se iluminan según corresponda:
a. Planchar en seco: para artículos de algodón;
b. Secar en armario: para prendas de algodón y sintéticas;
c. Extra secado: para artículos de algodón.
El valor de tiempo de la pantalla es la duración de los ciclos de lavado y de secado, calculados con una carga predeterminada.

Para obtener un buen secado usando menos energía en menos tiempo, el aparato no permite ajustar una velocidad de centrifugado demasiado baja con las prendas que van a lavarse y secarse.
- Toque el botón Inicio/Pausa para iniciar el programa. Se inicia la estimación AutoAdjust.
En la pantalla se enciende el indicador de puerta bloqueada →.
La pantalla muestra también el tiempo de programa restante.
Lavado y secado por tiempo
- Toque el botón Tiempo de secado repetidamente para ajustar el tiempo que desee (consulte la tabla "Secado por
tiempo" en el capítulo "Programas"). El indicador de nivel secado se apaga y el indicador se enciende.
Cada toque de botón aumenta el valor de tiempo en 5 minutos. La pantalla muestra el nuevo valor de tiempo ajustado.
- Toque el botón Inicio/Pausa ▷ para iniciar el programa. Se inicia la estimación AutoAdjust.
En la pantalla se enciende el indicador de puerta bloqueada →.
La pantalla muestra también el tiempo de programa restante.
Al final del programa de secado
- El aparato se detiene automáticamente.
- Los avisos acústicos funcionan (si están activos).
- Se enciende 0:00 en la pantalla.
Uso diario - Solo secado

ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.

Este aparatos una lavasecadora automática.
Preparación para el secado
- Pulse el botón Encendido/Apagado ① durante unos segundos para activar el aparato.
- Cargue las prendas una a una.
- Gire el selector de programas hasta el programa adecuado para secar las prendas. El aparato entra por defecto en el modo de solo lavado y el indicador del botón Modo de lavado está encendido.
-
Toque dos veces en Modo para realizar solo el secado. El indicador del botón Modo de secado 📁 se enciende y el indicador del botón Modo de lavado 📁 se apaga.
-
El indicador del botón Inicio/Pausa se apaga. El indicador de puerta bloqueada se apaga y la puerta se desbloquea.
- Pulse el botón Encendido/Apagado ① durante unos segundos para desactivar el aparato.
i Unos minutos después de finalizar el programa, la función de ahorro de energía apaga automáticamente el aparato.
- Retire la colada del aparato.
- Asegúrese de que el tambor esté vacío.
i Después de la fase de secado, limpie el tambor, la junta y el interior de la puerta con un paño húmedo.
Al secar una colada grande, para obtener un buen resultado de secado debe asegurarse de que las prendas no están enrolladas y que se han distribuido uniformemente en el tambor.
Secado - Niveles automáticos
- Toque el botón Secado automático AUTO repetidamente hasta que la pantalla muestre el nivel de secado necesario. Los indicadores de la pantalla se iluminan según corresponda:
a. Sepo plancha: para prendas de algodón
b. 📍 Seco armario: para prendas de algodón y sintéticas
c. Extra seco: para prendas de algodón
En la pantalla se muestra la duración del programa de secado.
- Toque el botón Inicio/Pausa ▷ para iniciar el programa.
En la pantalla se enciende el indicador de puerta bloqueada :
La pantalla muestra también el tiempo de programa restante.
Secado por tiempo
- Toque el botón Tiempo de secado repetidamente para ajustar el tiempo que desee (consulte la tabla "Secado por tiempo" en el capítulo "Programas"). El indicador de nivel secado se apaga y el indicador se enciende.
Cada toque de botón aumenta el valor de tiempo en 5 minutos. La pantalla muestra el nuevo valor de tiempo ajustado.
- Toque Inicio/Pausa ▷ para iniciar el programa.
En la pantalla se enciende el indicador de puerta bloqueada →.
La pantalla muestra también el tiempo de programa restante.
Al final del programa de secado
- El aparato se detiene automáticamente.
Pelusa en los tejidos
Durante la fase de lavado o secado, algunos tipos de tejidos (esponja, lana y sudaderas) pueden soltar pelusa.
La pelusa podría adherirse a los tejidos durante el siguiente ciclo.
Este inconveniente se acentúa con los tejidos técnicos.
Para evitar pelusas en la colada, es conveniente que:
- No lave tejidos oscuros tras haber lavado y secado tejidos claros (toalla de mano, lana y sudaderas), y al revés.
- Deje secar al aire este tipo de tejidos la primera vez que los lave.
- Limpie el filtro de desagüe.
-
Después de la fase de secado, limpie el tambor una vez vacío, la junta y la puerta con un paño húmedo.
-
Los avisos acústicos funcionan (si están activos).
- Se enciende en la pantalla.
- El indicador del botón Inicio/Pausa se apaga. El indicador de puerta bloqueada se apaga y la puerta se desbloquea.
- Pulse el botón Encendido/Apagado ① durante unos segundos para desactivar el aparato.
i Unos minutos después de finalizar el programa, la función de ahorro de energía apaga automáticamente el aparato.
- Retire la colada del aparato.
- Asegúrese de que el tambor esté vacío.
i Después de la fase de secado, limpie el tambor, la junta y el interior de la puerta con un paño húmedo.
Para eliminar las pelusas dentro del tambor, ajuste un programa especial:
- Vacíe el tambor.
- Limpie el tambor, la junta y la puerta con un paño húmedo.
- Ajuste el programa Limpieza Máquina y el Modo de secado juntos para activar la acción antipelusas.
- Toque el botón Inicio/Pausa ▷‖ para iniciar el programa.
Si el aparato se usa con frecuencia, utilice el programa de limpieza periódicamente.

Consejos

ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
Introducir colada
- La ropa se debe clasificar de la siguiente manera: ropa blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana.
- Siga las instrucciones de lavado que se encuentran en las etiquetas de las prendas.
- No lave juntas las prendas blancas y de color.
- Algunas prendas de color pueden desteñir en el primer lavado. Se recomienda lavarlas por separado las primeras veces.
- Abotone las fundas de almohadas y cierre las cremalleras, los ganchos y los broches. Ate las correas.
- De la vuelta a las prendas de varias capas, de lana y con motivos pintados.
- Pretratamiento de manchas difíciles.
- Lave con detergente especial las manchas difíciles.
- Tenga cuidado con las cortinas. Quite los ganchos y coloque las cortinas en una bolsa para lavadora o funda de almohada.
- No lave prendas sin dobladillos o desgarradas.
- Use una bolsa para lavadora para lavar las prendas pequeñas y delicadas (p. ej., sujetadores con aros, cinturones, medias, etc.).
- Evite lavar prendas llenas de pelos largos de animales o prendas de mala calidad que desprendan mucha pelusa que pueda bloquear el circuito de desagüe y que, por lo tanto, requieran la asistencia del Servicio.
Manchas difíciles
Para algunas manchas, el agua y el detergente no son suficientes.
Se recomienda tratar previamente estas manchas antes de colocar las prendas en el aparato.
Existen quitamanchas especiales. Utilice el quitamanchas especial adecuado al tipo de mancha y tejido.
No rocíe quitamanchas en las prendas cerca del aparato, ya que es corrosivo para las piezas de plástico.

Tipo y cantidad de detergente
La elección del detergente y las cantidades adecuadas no solo afectan al rendimiento de lavado sino que además protegen el entorno y evitan vertidos:
- Utilice solo detergentes y otros tratamientos especialmente fabricados para lavadoras: Primero, siga estas reglas genéricas:
- detergente en polvo para todo tipo de prendas, salvo las delicadas. Son preferibles los detergentes en polvo con lejía para ropa blanca y programas de higiene.
- detergente líquido para todo tipo de tejidos o especial para lana, preferiblemente para programas de lavado a baja temperatura (60 °C máx.).
- La elección y la cantidad de detergente dependerá de: el tipo de tejido (delicados, lana, algodón, etc.), el color de la ropa, el tamaño de la carga, el grado de suciedad, la temperatura de lavado y la dureza del agua utilizada.
- Siga las instrucciones que encontrará en el envase de los detergentes o de otros tratamientos sin superar el nivel máximo indicado (MAX)
- No mezcle diferentes tipos de detergentes.
-
Use menos detergente en los casos siguientes:
-
si la lavadora tiene poca carga
- si la ropa no está muy sucia
- hay gran cantidad de espuma durante el lavado.
- Cuando utilice tabletas o bolsitas de detergente, colóquelas siempre dentro del tambor, no en el dispensador de detergente.
La falta de detergente puede causar:
- resultados del lavado no satisfactorios,
- que la colada se vuelva gris,
- prendas grasientas.
- moho en el aparato.
El exceso de detergente puede provocar:
- espuma jabonosa
- efecto de lavado reducido,
- aclarado inadecuado.
- un mayor impacto para el medio ambiente.
Consejos ecológicos
Para ahorrar agua y energía y ayudar a proteger el medio ambiente, le recomendamos que siga estos consejos:
- La ropa que no esté demasiado sucia se puede lavar con un programa sin prelavado para ahorrar detergente, agua y tiempo (¡y proteger el medio ambiente!).
- Cargar el aparato a la capacidad máxima indicada para cada programa ayuda a reducir el consumo de energía y agua.
- Con un tratamiento previo adecuado, se pueden eliminar las manchas y la suciedad moderada, lo que le permitirá lavar la ropa a menor temperatura.
- Para utilizar la cantidad correcta de detergente, consulte la cantidad recomendada por el fabricante del detergente y compruebe la dureza del agua de su sistema doméstico. Consulte "Dureza del agua".
- ¡Ajuste la máxima velocidad de centrifugado posible para el programa seleccionado y ahorrará energía durante la fase de secado!
Grado de dureza del agua
La dureza del agua se clasifica en "grados" Para obtener información sobre la dureza del agua local, puede consultar a la compañía encargada del suministro o a la administración local.
| Tipo | Grado de dureza del agua | |
| dH alemán T.H. francés | ||
| Blanda 0-7 0-15 | ||
| Media 8-14 16-25 | ||
| Dura 15-21 26-37 | ||
| Muy dura >21>37 | ||
Si el agua tiene un grado de dureza media, se debe añadir un descalcificador. Siga las instrucciones del fabricante La cantidad de detergente siempre se puede ajustar (reducir) al grado de dureza.
Prepare el ciclo de secado
- Abra la llave de paso.
- Compruebe si la manguera de desagüe está bien conectada. Para obtener más información, consulte el capítulo de instalación.
- Para conocer la carga máxima de los programas de secado, consulte la tabla de los programas de secado.
Artículos no adecuados para el secado
No seleccione un programa de secado para los siguientes tipos de ropa:
- Cortinas sintéticas.
- Ropa con adornos metálicos.
-
Medias de nailon.
-
Colchas.
- Mantas.
- Edredones.
- Anoraks.
- Sacos de dormir.
- Tejidos con restos de lociones o lacas para el cabello, quitaesmaltes o similares.
- Artículos que contengan gomaespuma o materiales similares a ella.
Etiquetas de las prendas
Para el secado de la ropa, siga las indicaciones de las etiquetas de los fabricantes:
- =1 a prenda puede secarse en secadora
- = E ciclo de secado es de alta temperatura
- =E ciclo de secado es de baja temperatura
- ☒ = La prenda no puede secarse en secadora
Duración del ciclo de secado
El tiempo de secado puede variar dependiendo de:
- la velocidad del último centrifugado
- el nivel de secado
- el tipo de prenda
- el peso de la carga
Secado adicional
Si las prendas siguen húmedas al final del programa, vuelva a seleccionar un ciclo de secado corto.

ADVERTENCIA! Para evitar arrugas y encogido, no seque en exceso la colada.
Consejos generales
Consulte en la tabla «Programas de secado» los tiempos de secado medios.
La experiencia le ayudará a secar la ropa mejor. Anote la duración de los ciclos de secado ya finalizados.
Para evitar la carga estática al final del ciclo de secado:
- Utilice el suavizante en el ciclo de lavado.
- Utilice un suavizante especial para secadoras de tambor.
Una vez terminado el programa de secado, saque rápidamente la colada.
Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
Programa de limpieza periódica
La limpieza periódica ayuda a prolongar la vida útil de su aparato.
Después de cada ciclo, mantenga la puerta y el dosificador de detergente ligeramente entreabiertos para que circule el aire y se seque la humedad del interior del aparato: esto evitará el moho y los olores.
Si el aparato no se utiliza durante mucho tiempo: cierre el grifo de agua y desenchufe el aparato.
1) Consulte el capítulo "Pelusa en los tejidos".
Programa indicativo de limpieza periódica:
| Descalcificación Dos veces al año | |
| Lavado de mantenimiento | Una vez al mes |
| Limpieza de la junta de la puerta | Cada dos meses |
| Limpieza del tambor | Cada dos meses |
| Eliminar las pelusas dentro del tambor | Dos veces al mes^1) |
| Limpieza del dosificador de detergente | Cada dos meses |
| Limpieza del filtro de la bomba de desagüe | Dos veces al año |
| Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula | Dos veces al año |
Los siguientes párrafos explican cómo debe limpiar cada elemento.
Eliminación de objetos extraños

Asegúrese de que los bolsillos estén vacíos y que todos los elementos sueltos estén atados antes de ejecutar su ciclo. Consulte "Carga de la colada" en "Consejos".
Retire cualquier objeto extraño (como clips metálicos, botones, monedas, etc.) que pueda encontrar en el sello de la puerta, los filtros y el tambor. Consulte los párrafos "Junta de la puerta con trampa de doble labio", "Limpieza del tambor", "Limpieza de la bomba de desagüe" y "Limpieza del filtro del tubo de entrada y el filtro de la válvula". Si es necesario, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
Limpieza del exterior
Limpie el aparato solo con agua templada y jabón suave. Seque completamente todas las superficies. No utilice un estropajo o cualquier otro material que pueda rayar.

PRECAUCIÓN! No utilice alcohol, disolventes ni otros productos químicos.

PRECAUCIÓN! No limpie las superficies metálicas con detergentes a base de cloro.
Descalcificación

Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda utilizar un descalcificador de agua para lavadoras.
Examine periódicamente el tambor para comprobar si hay cal.
Los detergentes normales ya contienen descalcificadores de agua, pero se recomienda ejecutar un ciclo con el tambor vacío y usar un descalcificador.

Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase del producto.
Lavado de mantenimiento
El uso repetido y prolongado de programas a baja temperatura puede provocar depósitos de detergente, restos de pelusa, acumulación de bacterias en el interior del tambor y la cuba. Esto podría causar malos olores y formación de moho. Para eliminar estos depósitos y limpiar la parte interior del aparato, realice un lavado de mantenimiento periódicamente (al menos una vez al mes):

Consulte el capítulo sobre limpieza del tambor.
Junta de estanqueidad de la puerta
Examine regularmente la junta de la puerta y elimine todos los objetos de la parte interna.

Examine regularmente el tambor para evitar depósitos no deseados.
Los depósitos de óxido en el tambor pueden ocurrir debido a la oxidación del cuerpo extraño en el lavado o en el agua del grifo que contiene hierro.
Limpie el tambor con productos especiales para acero inoxidable.

Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase del producto.
No limpie el tambor con productos de descalcificación ácidos, no frote productos que contengan cloro o hierro o lana de acero.
Para una limpieza completa:
-
Saque toda la colada del tambor.
-
Ejecute el programa Limpieza Máquina

. Para más información, consulte la la de programas de lavado.
- Agregue una pequeña cantidad de detergente en polvo en el tambor vacío para enjuagar los residuos que quedan.
Limpieza del depósito del dosificador y el hueco del compartimento
Limpie regularmente el depósito del dosificador para evitar posibles depósitos de detergente seco, coágulos de suavizante y/o formación de moho. Proceda de la siguiente manera:

Retire la cubeta presionando el tope hacia abajo y tirando hacia fuera.

Para facilitar la limpieza, retire también la parte superior del compartimento para aditivos.

Utilice un cepillo de cerdas duras para eliminar los residuos de detergente en polvo.

Enjuague bajo el grifo para eliminar los restos acumulados.

Utilice el cepillo para limpiar el hueco, asegurándose de que la parte superior e inferior quedan bien limpias.
Después de limpiar la cuba y el hueco, coloque la cuba en su sitio y ponga en marcha un programa de aclarado sin prendas en el tambor para eliminar los últimos residuos.
Limpieza de la bomba de desagüe

ADVERTENCIA! Desenchufe el aparato de la toma de red.

Examine periódicamente el filtro de desagüe y asegúrese de que está limpio.
Limpie la bomba de desagüe si:
- El aparato no desagua.
- El tambor no gira.
- El aparato hace ruidos extraños debido al bloqueo de la bomba.
- La pantalla muestra el código de alarma E20.

ADVERTENCIA!
- No quite el filtro mientras el aparato esté en funcionamiento.
- No limpie la bomba si el agua del aparato está caliente. Espere a que se enfríe el agua.
Siga estos pasos para limpiar la bomba:

- Abra la tapa de la bomba.

- Coloque un recipiente debajo de la bomba de desagüe para recoger el agua que salga.

Tenga siempre a mano un trapo para secar el agua que se derrame al extraer el filtro.

text_image
180° 24.5-
Gire el filtro 180 grados hacia la izquierda para abrirlo, sin retirarlo. Deje que salga el agua.
-
Cuando el recipiente esté lleno de agua, vuelva a girar el filtro y vacíe el contenedor.
-
Repita los pasos 3 y 4 hasta que deje de salir agua.

text_image
1 2- Gire el filtro hacia la izquierda para quitarlo.

- Si fuera necesario, retire las pelusas y objetos del hueco del filtro.
Asegúrese de que el rotor de la bomba gira. Si no es así, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.

- Limpie el filtro bajo el grifo de agua corriente.

text_image
2 1- Vuelva a colocar el filtro en las guías especiales girándolo hacia la derecha. Asegúrese de que aprieta el filtro correctamente para evitar fugas.

text_image
1 2- Abra la tapa de la bomba.
Cuando se desagua con el procedimiento de drenaje de emergencia, se debe activar de nuevo el sistema de desagüe:
- Vierta 2 litros de agua en el compartimento de lavado principal del dosificador de detergente.
- Inicie el programa para desaguar.
Limpieza del filtro de entrada y el filtro de la válvula
Si el aparato tarda mucho en llenarse de agua o no se llena, el indicador luminoso rojo de la tecla de inicio parpadea. Compruebe si el filtro de entrada de agua y el de la válvula están bloqueados (consulte el capítulo "Solución de problemas" para obtener más información).
Proceda de la siguiente manera:

• Cierre la toma de agua.
• Desenrosque la manguera de la toma de agua.
- Limpie el filtro de la manguera con un cepillo rígido.
- Vuelva a enroscar firmemente la manguera a la toma de agua.

- Desenrosque la manguera del aparato. Procure tener un paño a mano porque puede salir algo de agua.
- Limpie el filtro de la válvula con un cepillo rígido o con un paño.

text_image
35° 45°- Vuelva a enroscar la manguera a la lavadora girándola a izquierda o derecha según esté hecha la instalación. Instale la contratuerca correctamente para evitar fugas de agua.
- Abra la toma de agua.
Desagüe de emergencia
Si el aparato no puede desaguar, realice el mismo procedimiento descrito en el apartado "Limpieza de la bomba de desagüe". Limpie la bomba si fuera necesario.
Cuando se desagua con el procedimiento de drenaje de emergencia, se debe activar de nuevo el sistema de desagüe:
- Vierta 2 litros de agua en el compartimento de lavado principal del dosificador de detergente.
- Inicie el programa para desaguar.
Medidas anticongelación
Si el aparato está instalado en una zona donde la temperatura puede llegar a valores de 0 °C o inferiores, retire el agua restante del tubo de entrada y la bomba de desagüe.
- Desenchufe el aparato de la toma de red.
-
Cierre la llave de paso.
-
Coloque los dos extremos del tubo de entrada en un recipiente y deje que salga el agua.
- Vacíe la bomba de descarga. Consulte el procedimiento de desagüe de emergencia.
- Cuando la bomba esté vacía, coloque de nuevo la manguera.

ADVERTENCIA! Asegúrese de que la temperatura es superior a 0°C antes de usar de nuevo el aparato.
El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de las bajas temperaturas.
Solución de problemas

ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
Introducción
El aparato no se pone en marcha o se detiene durante su funcionamiento.
Primero, intente buscar una solución al problema (consulte la tabla). Si el problema continúa, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.

ADVERTENCIA! Desconecte el aparato antes de realizar cualquier comprobación.
En caso de problemas, se activan las señales acústicas, la pantalla muestra un código de alarma y el Inicio/Pausa botón puede parpadear de forma continua:
- La corriente eléctrica es inestable. Espere hasta que la corriente eléctrica se estabilice.
- No hay comunicación entre los elementos electrónicos del aparato. Apague y vuelva a encender. El programa no ha terminado correctamente o el aparato se ha apagado demasiado pronto. Si el código de alarma vuelve a aparecer, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
- E 10 - El aparato no carga agua correctamente. Después de la verificación correspondiente, ponga en marcha el aparato pulsando Inicio/Pausa, el aparato intenta reanudar el ciclo. Si el error persiste, el código de alarma aparece de nuevo.
- El aparato no desagua.
- La puerta del aparato está abierta o no está bien cerrada. ¡Revise la puerta!
Si el aparato está sobrecargado, saque algunas prendas del tambor y/o mantenga presionada la puerta a la vez que toca el botón Inicio/Pausa hasta que el indicador deje de parpadear (consulte la imagen siguiente).

| Problema Posible | solución |
| El programa no se pone en marcha. | Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma de corriente.Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada.E40Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de fusibles.Asegúrese de haber pulsado Inicio/Pausa .DII Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás.Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños si está activada.Compruebe la oposición del mando en el programa seleccionado. |
| El aparato no carga agua correctamente.E10 | Compruebe que el grifo esté abierto.Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado baja. Solicite información a la compañía local de suministro de agua.Compruebe que el grifo no esté obstruido.Asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblada, dañada ni retorcida.Compruebe que la manguera de entrada de agua esté conectada correctamente.Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada y el filtro de la válvula no estén obstruidos. Consulte 'Mantenimiento y limpieza'. |
| El aparato se llena de agua y desagua inmediatamente. | Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en la posición correcta. Es posible que la manguera esté demasiado baja. Consulte "Instrucciones de instalación". |
| El aparato no desagua.E20 | Compruebe que el desagüe no esté obstruido.Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni re-torcido.Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Lim-pie el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento y limpieza".Compruebe que la manguera de desagüe está conectada co-rectamente.Ajuste el programa de descarga si selecciona un programa sin fase de descarga.Ajuste el programa de descarga si selecciona una opción que termine con agua en la cuba. |
| La fase de centrifugado no funciona o el ciclo de lavado dura más de lo normal. | Seleccione el programa de centrifugado.Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Lim-pie el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento y limpieza".Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo la fase de centrifugado. Este problema puede deberse a pro-blemas de equilibrio. |
| Hay agua en el suelo. | Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de agua es-tán bien apretados y de que no hay pérdidas de agua.Compruebe que la manguera de entrada y el tubo de desa-güe no están dañados.Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la cantidad correcta. |
| No se puede abrir la puerta del aparato. | Asegúrese de que se ha seleccionado un programa de lavado que termine con agua en la cuba.Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado.Ajuste el programa de centrifugado o descarga si hay agua en el tambor.Asegúrese de que el aparato no recibe electricidad.Este problema puede deberse a un fallo del aparato. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.Si necesita abrir la puerta, lea atentamente "Apertura de emergencia de la puerta". |
| El aparato produce un ruido extraño y vibra. | Compruebe que el aparato está correctamente nivelado.Consulte "Instrucciones de instalación".Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje y los pasadores de transporte. Consulte "Instrucciones de instalación".Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga sea demasiado pequeña. Consulte "Apertura de la puerta" en el capítulo "Uso diario". |
| La duración del programa aumenta o disminuye durante la ejecución del programa. | El AutoAdjust System puede ajustar la duración del programa en función del tipo y el tamaño de la colada. Consulte "Detección de carga AutoAdjust System" en el capítulo "Uso diario". |
| Los resultados del lavado no son satisfactorios. | Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferente.Use productos especiales para eliminar las manchas difíciles antes de lavar las prendas.Asegúrese de ajustar la temperatura correcta.Reduzca la carga. |
| Demasiada espuma en el tambor durante el ciclo de lavado. | Reduzca la cantidad de detergente. |
| Después del ciclo de lava-do, hay restos de deter-gente en el depósito del dosificador. | Asegúrese de que la tapa esté en la posición correcta (hacia ARRIBA para el detergente en polvo, hacia ABAJO para el detergente líquido).Asegúrese de que usa el depósito del dosificador según las indicaciones de este manual del usuario. |
| El aparato no seca o no lo hace adecuadamente. | Abra el grifo.Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.Reduzca la carga.Asegúrese de ajustar el ciclo correcto. Si es necesario, vuelva a ajustar un tiempo de secado corto. |
| La colada está llena de pelusas de diferente co-lor. | Las prendas que lavó en el ciclo anterior dejaron pelusas de un color diferente.La fase de secado ayuda a eliminar algo de pelusa.Limpie las prendas con un quitapelusas.En caso de que quede una cantidad excesiva de pelusas en el tambor, seleccione el programa especial para limpiarlo (consulte "Pelusa en las prendas" para obtener más detalles). |
Apertura de emergencia de la puerta
En caso de fallo de alimentación o funcionamiento, la puerta del aparato
permanece cerrada. El programa de lavado continúa cuando se restablece la alimentación. Si la puerta permanece bloqueada en caso de fallo, es posible abrirla
usando la función de desbloqueo de emergencia.
Antes de abrir la puerta:

PRECAUCIÓN! ¡Riesgo de quemaduras! Asegúrese de que la temperatura del agua no sea demasiado alta y la colada no esté caliente. Si fuera necesario, espere hasta que se enfríen.

PRECAUCIÓN! Existe riesgo de sufrir heridas. Asegúrese de que el tambor no esté girando. Si fuera necesario, espere hasta que el tambor deje de girar.

Asegúrese de que el nivel de agua dentro del tambor no sea demasiado alto. Si fuera necesario, proceda con un desagüe de emergencia (consulte "Desagüe de emergencia" en el capítulo "Mantenimiento y limpieza").
Para abrir la puerta, proceda de la siguiente manera:
- Pulse el botón Encendido/Apagado para apagar el aparato.
- Desenchufe el aparato de la toma de red.
- Tire del desbloqueo de emergencia hacia abajo una vez. Tire del desbloqueo una
vez más, manténgalo en tensión y mientras tanto, abra la puerta del aparato. El desbloqueo de emergencia se encuentra donde indica la imagen siguiente.

- Saque la colada y cierre la puerta del aparato.
Asistencia técnica
Recomendamos el uso de piezas de repuesto originales. Después de la comprobación, encienda el aparato y pulse la tecla para reiniciar el programa.
Si el problema continúa, póngase en contacto con su Centro de servicio técnico. Los datos que necesita para el Centro de servicio técnico se encuentran en la placa de características. Consulte el capítulo "Lista de comprobación de inspección".
Valores de consumo
Introducción

Consulte el enlace www.theenergylabel.eu para información detallada sobre la etiqueta energética.
El código QR de la etiqueta energética suministrada con el aparato proporciona un enlace web a la información relacionada con el rendimiento del aparato en la base de datos de EU EPREL. Guarde la etiqueta de energía como referencia junto con el manual de usuario y todos los demás documentos que se proporcionan con este aparato. También puede encontrar la misma información en EPREL utilizando el enlace https://eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelo y el número de producto que se encuentra en la placa de características del aparato. Consulte el capítulo "Descripción del producto" para conocer la posición de la placa de características.
Leyenda
| kg Carga de la colada. h:mm Duración del programa. | |||
| kWh Consumo de energía. °C Temperatura en la lavandería. | |||
| Litros Consumo de agua. rpm Velocidad de centrífugado. | |||
| % | Humedad restante al finalizar el ciclo. Cuanto más alta es la velocidad de giro, más alto es el ruido y más baja es la humedad restante al final del ciclo de lavado. | ||
Los valores y la duración del programa pueden variar dependiendo de las diferentes condiciones (por ejemplo, temperatura ambiente, temperatura y presión del agua, tamaño de la carga y tipo de ropa, tensión de alimentación) y también si se cambia el ajuste predeterminado de un programa.
Según el Reglamento de la Comisión UE 2019/2023
Solo lavado
| Eco 40-60Programa | kg kWh | Litros | h:mm | % | °C | rpm 1) | |
| Carga completa | 8 | 1.085 | 60 | 3:30 | 50 | 46 | 1551 |
| Media carga | 4 | 0.675 | 45 | 2:40 | 50 | 40 | 1551 |
| Cuarto de carga | 2 | 0.375 | 35 | 2:40 | 54 | 33 | 1551 |
1) Velocidad de centrifugado máxima.
Ciclo de lavado y secado
| Eco 40-60 programa y nivel de seco armario | kg kWh | Litros h: mm % °C | rpm 1) | |||
| Carga completa 4 3. | 215 68 6:15 | 0 41 1551 | ||||
| Media carga 2 1.825 | 48 4:35 0 37 | 1551 |
1) Velocidad de centrifugado máxima.
Consumo de energía en diferentes modos
| Apagado (W) Espera (W) | Inicio retardado (W) | |
| 0.30 | 0.30 | 4.00 |
| El tiempo para el modo Apagado/Espera es de 15 minutos como máximo. | ||
Programas comunes - Solo lavar

Estos valores son solo indicativos.
| Programa | kg kWh | Litros h | mm % °C | rpm 1) | |||
| Algodón^2) 90 °C | 8 | 1.75 | 85 | 3:45 | 44 | 85 | 1600 |
| Algodón 60 °C | 8 0.75 | 80 | 3:30 44 | 55 | 1600 | ||
| Algodón^3) 20 °C | 8 0.25 | 80 2:50 44 | 20 | 1600 | |||
| Sintéticos40 °C | 3 | 0.65 | 75 | 2:20 | 35 | 40 | 1200 |
| Delicados^4) 30 °C | 2 0.30 | 50 0:50 35 | 30 | 1200 | |||
| Lana30 °C | 1.5 | 0.25 | 60 | 1:05 | 30 | 30 | 1200 |
1) Indicador de referencia de la velocidad de giro.
2) Adecuado para el lavado de tejidos muy sucios.
3) Adecuado para el lavado de ropa de algodón ligeramente sucia.
4) También funciona como un ciclo de lavado rápido para ropa ligeramente sucia.
Programas comunes - Lavar y secar

Estos valores son solo indicativos.
| Programa | kg kWh | Litros h | mm % °C | rpm 1) | |||
| Sintéticos40 °C | 3 2.00 | 75 4:00 1 | 40 1200 |
1) Indicador de referencia de la velocidad de giro.
Aspectos medioambientales
Recicle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No
deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
GARANTÍA IKEA
¿Qué plazo de validez tiene la garantía de IKEA?
Esta garantía tiene una validez de 5 años a partir de la fecha de compra a IKEA. El recibo original es necesario como prueba de compra. Cualquier reparación efectuada en el aparato durante el periodo de garantía no conlleva la ampliación del plazo de la misma para el aparato.
¿Quién se hará cargo del servicio?
El proveedor de servicios IKEA se hará cargo de la reparación del aparato, ya sea por personal de servicio propio o de un centro de servicio autorizado.
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre defectos del aparato causados por fallos de material o de fabricación a partir de la fecha de compra a IKEA. La garantía sólo es válida para aparatos de uso doméstico. Las excepciones se especifican en el apartado “¿Qué no cubre
la garantía?" Durante el periodo de garantía quedan cubiertos los costes que comporte la corrección del fallo, como: reparaciones, piezas, mano de obra y desplazamiento, siempre que para acceder al aparato no haya sido necesario incurrir en gastos especiales y que el fallo esté relacionado con algún defecto de fabricación o material cubierto por la garantía. Bajo estas condiciones se aplicarán las directrices de la UE (N° 99/44/GE) y la legislación vigente en cada país. Las piezas sustituidas pasarán a ser propiedad de IKEA.
¿Qué hará IKEA para corregir el problema?
El proveedor de servicio indicado por IKEA examinará el producto y decidirá, según su propio criterio, si está cubierto por la garantía. Si se considera cubierto, el proveedor de servicio de IKEA o su centro de servicio autorizado, en sus propias instalaciones y según su propio criterio,
reparará el producto defectuoso o lo sustituirá por otro producto igual o similar.
¿Qué no cubre la garantía?
- El desgaste y las roturas normales.
- El daño deliberado o negligente, el daño causado por incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, instalación incorrecta o conexión a un voltaje incorrecto, el daño originado por reacciones químicas o electroquímicas, óxido, corrosión o daños producidos por agua incluyendo los causados por exceso de cal, aunque sin limitarse sólo a estos, el daño causado por condiciones ambientales anormales.
- Las partes fungibles, incluidas las pilas y bombillas.
- Las piezas no funcionales y decorativas que no afectan al uso normal del aparato, incluidos los arañazos o las posibles diferencias en el color.
- El daño accidental causado por objetos o sustancias extraños o por la limpieza o desmontaje de filtros, sistemas de descarga o dosificadores de detergente.
- El daño de las piezas siguientes: vitrocerámica, accesorios, cestos de cubiertos y vajilla, tubos de alimentación y descarga, material sellante o aislante, bombillas y tapas de bombilla, visores digitales, mandos, carcasa y piezas de la carcasa. A menos que se pueda probar que tales daños han sido causados por defectos de fabricación.
- Casos en los que no se ha podido apreciar un fallo durante la visita del técnico de servicio.
- Reparaciones realizadas por un centro de servicio técnico no autorizado por el proveedor o en las que no se hayan utilizado piezas originales.
- Reparaciones causadas por una instalación defectuosa o no acorde con las especificaciones.
- El uso del aparato en un entorno no doméstico, por ejemplo, para uso profesional.
- Daños causados durante el transporte. Si un cliente transporta el producto a su
domicilio o a otra dirección, IKEA no se hará responsable de los daños que puedan producirse durante el transporte. No obstante, si IKEA se encarga de entregar el producto en la dirección suministrada por el cliente, esta garantía cubrirá los daños que pudieran producirse durante el transporte.
- Coste de la instalación inicial del aparato de IKEA. Sin embargo, si un proveedor de servicio de IKEA o su centro de servicio autorizado repara o sustituye el aparato según las condiciones de esta garantía, el proveedor de servicio o el centro de servicio autorizado reinstará el aparato reparado o instará el aparato de sustitución, según sea necesario.
Esta restricción no se aplica al trabajo realizado para adaptar el aparato a las especificaciones técnicas y de seguridad de otro país de la UE, siempre que sea efectuado por un profesional homologado en el que se utilicen piezas originales.
¿Cómo se aplica la legislación de los países?
La garantía de IKEA le otorga a Usted derechos legales específicos que cubren o superan todos los requisitos legales locales y que pueden variar de un país a otro.
Área de validez
Para los aparatos comprados en un país de la UE y trasladados a otro país de la UE, los servicios se facilitarán conforme a las condiciones de garantía normales vigentes en el nuevo país. La obligación de realizar los servicios comprendidos en la garantía sólo existe si:
- el aparato cumple y se ha instalado según las especificaciones técnicas del país en el que se plantea la reclamación;
- el aparato cumple y se ha instalado según las instrucciones de montaje y la información de seguridad para el usuario;
Servicio posventa especializado en aparatos de IKEA:
No dude en ponerse en contacto con el Servicio posventa de IKEA para:
-
plantear una reclamación bajo los términos de la garantía;
-
solicitar ayuda sobre la instalación de un aparato de IKEA en el mueble de cocina apropiado de IKEA. El servicio no ofrecerá información relacionada con:
- la instalación general de la cocina IKEA;
- la conexiones eléctricas (si la máquina viene sin enchufe ni cable), hidráulicas o de gas, ya que deben ser realizadas por un técnico profesional homologado.
- aclaraciones sobre el contenido y las especificaciones del manual del usuario del aparato IKEA.
Para poder ofrecerle la mejor asistencia, rogamos que lea atentamente las instrucciones de montaje y/o la sección Manual del Usuario de este folleto antes de ponerse en contacto con nosotros.
¿Cómo puede localizarnos cuando necesite nuestro servicio?

Consulte la última página de este manual, donde encontrará una lista completa de los contactos designados por IKEA y los números de teléfono correspondientes.

Para poder ofrecerle el servicio más rápido, recomendamos utilizar los números de teléfono específicos que encontrará en una lista al final del manual.
Consulte siempre los números en el folleto del aparato específico para el que solicita asistencia.
Antes de llamar, tenga a mano el número de artículo IKEA (código de 8 dígitos) y el Número de Serie (Código de 8 dígitos que puede encontrarse en la placa de características) del aparato para el que solicita asistencia.

¡GUARDE EL RECIBO DE COMPRA!
Es su prueba de compra y el documento imprescindible para que la garantía sea válida.
Observe también que el recibo indica el nombre y número de artículo IKEA (código de 8 dígitos) de cada aparato que compra.
¿Necesita más ayuda?
Si desea realizar alguna consulta no relacionada con el Servicio posventa de sus aparatos, póngase en contacto con el centro de llamadas de la tienda IKEA más próxima. Recomendamos que lea atentamente la documentación del aparato antes de ponerse en contacto con nosotros.
Índice
- por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes do tipo residencial;
Modelo (Mod.): ...... Número do artigo (N.º Art.): ...... Número de série (N.º de série): ...... .....

text_image
Art. No. Mod. Made in Italy JP Inter IKEA Systems B.V. 1999 704.334.42 21552 IKEA of Sweden A6 SL-343 81 Arnhult FOM 1910 Mod. TVÄTTAD PNC: 914580227 00 Type: FLI454341 230V - 50Hz 2200W 10A ZP Ser.No.IPX4 Ser. No.Primeira utilização

Detergentes adequados para cada programa
| Programa | Detergente universal em pó1) | Detergente universal líquido | Detergente líquido para te-cidos de cor | Lãs delicadas | Detergente especial |
| Eco 40-60 ▲ ▲ | ▲ -- -- | ||||
| ▲ ▲ ▲ -- | |||||
| ▲ ▲ ▲ -- | |||||
| -- -- -- ▲ ▲ | |||||
| -- ▲ ▲ -- | |||||
| -- ▲ ▲ -- ▲ | |||||
| -- -- ▲ ▲ ▲ | |||||
| -- ▲ ▲ -- | |||||
| -- -- -- ▲ ▲ | |||||
| -- ▲ ▲ -- |
Recomendamos que trate previamente estas nódoas antes de colocar a roupa no aparelho.
Programa de limpeza periódica
A limpeza periódica ajuda a prolongar a vida do seu aparelho.
1) Consulte o capítulo "Cotão nos tecidos".
Tabela de limpeza periódica indicativa:
Antes de abrir a porta:
Consulte a última página deste manual para obter a lista completa de contactos designados pela IKEA e respectivos números de telefone nacionais.
Indicador de puerta bloqueada:- Indicador encendido: la puerta no se puede abrir. El aparato está funcionando o se ha parado pero no ha desaguado.- Indicador apagado: la puerta se puede abrir. El programa ha terminado o se ha vaciado el agua.El indicador digital puede mostrar: posición de reinicio (---); duración del programa (p. ej., cido de lavado y/o secado); tiempo de retardo (p. ej., c), final del ciclo (i), codigo de advertencia (p. ej., ); indicador de error (---).Indicador FlexTime.Indicador de aclarado adicional.Indicador de velocidad de centrifugado.--- Indicador de no centrifugado. La fase de centrifugado está apagada.Indicador de agua en la cuba.Tras la AutoAdjust System detección, parpadea cuando la colada supera la carga máxima del programa seleccionado. Consulte la sección "Función de AutoAdjust System detección de carga".Indicador de secado automático:Seco plancha, Seco armario, seco extra.Indicador de bloqueo de seguridad para niños.Indicador de programa de secado y sin paradas.
No se pueden ajustar todos los niveles automáticos para cada tipo de tejido.
Botón táctil de Prelavado
Esta opción aumenta la duración del programa.





