SCHEPPACH GS60 - Triturador mecânico

GS60 - Triturador mecânico SCHEPPACH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho GS60 SCHEPPACH em formato PDF.

📄 96 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice SCHEPPACH GS60 - page 83
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Picador mecânico (triturador de galhos)
Marca Scheppach
Modelo GS60
Dimensões (C x L x A) 650 x 455 x 910 mm
Peso 20,5 kg
Alimentação elétrica 230-240 V ~ 50 Hz
Potência nominal absorvida 2800 W
Diâmetro máximo dos galhos 44 mm
Volume do reservatório coletor 60 litros
Número de lâminas 8
Velocidade do eixo porta-lâminas 60 rpm
Diâmetro das rodas de transporte 175 mm
Nível de potência acústica garantido 94 dB
Modo de funcionamento P40 (serviço intermitente)
Funções principais Trituração de galhos, resíduos de jardim, folhas; marcha para frente/trás; proteção contra sobrecarga com reset; ajuste da contra-lâmina
Manutenção e limpeza Limpar as aberturas de ventilação; não usar água; substituir as lâminas e contra-lâminas em caso de desgaste
Segurança Parada automática em caso de sobrecarga; travamento do reservatório; interruptor de proteção FI (30 mA) necessário; luvas e óculos de proteção recomendados
Peças de reposição e reparabilidade Peças de desgaste: lâminas, contra-lâmina, escovas de carvão; reparos por serviço autorizado; cabo de alimentação substituível
Informações gerais Uso doméstico apenas; não triturar pedras, vidro, metal; conservar o manual; conformidade CE

Perguntas frequentes - GS60 SCHEPPACH

Como ligar o triturador Scheppach GS60?
Certifique-se de que o reservatório coletor está corretamente inserido e que o travamento está na posição superior. Conecte o aparelho a uma tomada 230V com proteção FI 30 mA. Coloque o inversor de sentido de rotação em « I » (sentido horário). Pressione o botão verde de ligar (2).
O que fazer em caso de entupimento ou bloqueio dos galhos?
Pressione o botão vermelho de parada (3) para desligar o motor. Mude o inversor de sentido de rotação (11) para o símbolo « = » (sentido anti-horário) e religue com o botão verde. O movimento inverso libera os detritos presos. Pare, remova os materiais e coloque o inversor de volta em « I » para retomar a trituração normal.
Que tipos de resíduos posso triturar com este triturador?
O GS60 é projetado para triturar galhos com diâmetro máximo de 44 mm, arbustos, resíduos de jardim (folhas, podas), além de papel e papelão. Nunca introduza pedras, vidro, metal, ossos, plástico ou tecidos.
Como ajustar a contra-lâmina após desgaste?
Ligue o triturador em funcionamento. Gire o botão de ajuste (5) no sentido horário até ouvir um leve atrito. Meia volta aproxima o eixo porta-lâminas em 0,50 mm da contra-lâmina. Não aperte demais para evitar desgaste prematuro. Desconecte sempre o aparelho antes de intervir.
Por que o motor não liga?
Verifique se o reservatório coletor está bem colocado e se o travamento está na posição superior. Se o motor estiver em proteção térmica, aguarde cerca de 5 minutos e pressione o botão reset (12). Verifique também a tensão da rede e o estado do cabo de alimentação.
Quais equipamentos de proteção devo usar?
Use sempre óculos de proteção, protetor auricular (proteção auditiva), luvas resistentes, calçados fechados e calças compridas. Evite roupas soltas ou com cordões.
Como limpar e fazer manutenção do triturador?
Antes de qualquer limpeza, desligue o motor e desconecte o plugue. Use uma escova ou pano seco para remover resíduos. Nunca pulverize água no aparelho. Limpe regularmente as fendas de ventilação. As lâminas e a contra-lâmina se desgastam e devem ser substituídas por peças originais.
Qual é a capacidade do reservatório coletor?
O reservatório coletor tem capacidade de 60 litros. Para esvaziá-lo, desligue o aparelho, abaixe o travamento (9) para a posição inferior, retire o recipiente e esvazie-o. Coloque-o de volta e levante o travamento.
Posso usar uma extensão?
Sim, use uma extensão externa corretamente aterrada, com seção de pelo menos 1,5 mm² para comprimento até 25 m, e 2,5 mm² acima disso. Desenrole completamente o carretel. Verifique se não há danos antes de cada uso.
Como descartar o aparelho no fim da vida útil?
Não descarte o aparelho junto com o lixo doméstico. Entregue-o em um ponto de coleta para resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos (REEE). Remova as pilhas/baterias removíveis antes. A embalagem é reciclável.

Perguntas dos utilizadores sobre GS60 SCHEPPACH

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Triturador mecânico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GS60 - SCHEPPACH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GS60 da marca SCHEPPACH.

MANUAL DE UTILIZADOR GS60 SCHEPPACH

Explicação dos símbolos no aparelho

A utilização de símbolos neste manual serve para chamar a sua atenção para potenciais riscos. Os símbolos de segurança e explicações associadas devem ser bem compreendidos. Os avisos em si não eliminam quaisquer riscos e não substituem medidas corretas para a prevenção de acidentes.

SCHEPPACH GS60 - Explicação dos símbolos no aparelho - 1Tenha em atenção todas as indicações de segurança antes da utilização!
SCHEPPACH GS60 - Explicação dos símbolos no aparelho - 2Leia a totalidade do texto do manual de instruções antes da colocação em funcionamento.
SCHEPPACH GS60 - Explicação dos símbolos no aparelho - 3Use sempre óculos de proteção e proteção auditiva.
SCHEPPACH GS60 - Explicação dos símbolos no aparelho - 4Use luvas de trabalho.
SCHEPPACH GS60 - Explicação dos símbolos no aparelho - 5Não utilize como degrau.
SCHEPPACH GS60 - Explicação dos símbolos no aparelho - 6Mantenha terceiros afastados da área de perigo!
SCHEPPACH GS60 - Explicação dos símbolos no aparelho - 7Proteja o aparelho da chuva e não o deixe ao ar livre em caso de chuva!
SCHEPPACH GS60 - Explicação dos símbolos no aparelho - 8Retire a ficha de rede.
SCHEPPACH GS60 - Explicação dos símbolos no aparelho - 9Objetos projetados e peças em rotação podem causar ferimentos graves.
SCHEPPACH GS60 - Explicação dos símbolos no aparelho - 10Mantenha as mãos e pés longe de lâminas em rotação.
SCHEPPACH GS60 - Explicação dos símbolos no aparelho - 11Nível de potência acústica garantido.
SCHEPPACH GS60 - Explicação dos símbolos no aparelho - 12Bloqueio aberto
SCHEPPACH GS60 - Explicação dos símbolos no aparelho - 13Bloqueio fechado
SCHEPPACH GS60 - Explicação dos símbolos no aparelho - 14O produto cumpre as diretivas europeias em vigor.
SCHEPPACH GS60 - Explicação dos símbolos no aparelho - 15Classe de proteção 2
SCHEPPACH GS60 - Explicação dos símbolos no aparelho - 16Configuração do cortador fixo
SCHEPPACH GS60 - Explicação dos símbolos no aparelho - 17Rotação de avanço/recuo
SCHEPPACH GS60 - Explicação dos símbolos no aparelho - 18Peso
SCHEPPACH GS60 - Explicação dos símbolos no aparelho - 19Diâmetro do ramo
SCHEPPACH GS60 - Explicação dos símbolos no aparelho - 20Velocidade do cilindro
△ Atenção!Nestas instruções de operação, assinalámos as secções que dizem respeito à sua segurança com este símbolo.
SCHEPPACH GS60 - Explicação dos símbolos no aparelho - 21O produto está em conformidade com as diretivas sérvias aplicáveis.

Conteúdo:

Página:

  1. Introdução 83
  2. Descrição do aparelho (Fig. A + J + K) 83
  3. Âmbito de fornecimento....83
  4. Utilização correta....84
  5. Indicações de segurança 84
  6. Dados técnicos 86
  7. Antes da colocação em funcionamento 87
  8. Montagem....87
  9. Operação 87
  10. Ligação elétrica 88
  11. Limpeza e manutenção 89
  12. Armazenamento 90
  13. Eliminação e reciclagem....90
  14. Resolução de problemas....91
  15. Declaração de conformidade 94

1. Introdução

Fabricante:

Scheppach GmbH

D-89335 Ichenhausen, Alemanha

Estimado cliente,

Desejamos-lhe muita satisfação e sucesso ao trabalhar com o seu novo aparelho.

Nota:

De acordo com a legislação vigente relativa à responsabilidade pelos produtos, o fabricante deste aparelho não é responsável por danos que ocorram nele ou através dele nas seguintes situações:

• Manuseio incorreto
- Incumprimento do manual de instruções
- Reparações efetuadas por técnicos terceiros não autorizados
- Incorporação e substituição de peças sobresselentes que não sejam de origem
- Utilização incorreta
- Falhas da instalação elétrica em caso de não cumprimento dos regulamentos elétricos e disposições VDE 0100, DIN 57113/VDE 0113

Tenha em atenção:

Antes da montagem e da colocação em funcionamento, leia o texto completo do manual de instruções.

Este manual de instruções deverá facilitar-lhe a familiarização com o aparelho e com as possibilidades de utilização corretas.

O manual de instruções contém indicações importantes sobre como trabalhar com o aparelho de modo seguro, correto e económico e como evitar perigos, poupar em custos de reparação, reduzir períodos de paragem e aumentar a fiabilidade e vida útil do aparelho. Para além dos regulamentos de segurança deste manual de instruções, deverá cumprir sempre as diretivas respeitantes à operação do aparelho vigentes no seu país. Guarde o manual de instruções num invólucro de plástico, protegido da sujidade e da humidade, junto ao aparelho. O manual deve ser lido e seguido com cuidado por todo e qualquer pessoal operador antes do início dos trabalhos. Só devem trabalhar no aparelho pessoas que tenham sido instruídas acerca da utilização do aparelho e dos perigos associados. Deve ser respeitada a idade mínima exigida.

Para além das indicações de segurança incluídas neste manual de instruções e dos regulamentos especiais do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas geralmente reconhecidas para a operação de máquinas idênticas.

Não assumimos qualquer responsabilidade por acidentes ou danos que advenham do não cumprimento deste manual e das indicações de segurança.

2. Descrição do aparelho (Fig. A + J + K)

  1. Abertura de alimentação
  2. Interruptor para ligar
  3. Interruptor para desligar
  4. Parte superior da máquina
  5. Parafuso de ajuste
  6. Pé de apoio
  7. Roda
  8. Recipiente de recolha
  9. Bloqueio
  10. Conexão de rede
  11. Interruptor para o sentido de rotação do cilindro
  12. Interruptor de reposição
  13. Eixo
  14. Porca de bloqueio
  15. Bucha de roda
  16. Anilha
  17. Capa de roda
  18. Ranhura

a. Chave de caixa

b. Chave Allen

c. Tampão

3. Âmbito de fornecimento

  • Parte superior da máquina
    • Tampão
    • Eixo
  • Recipiente de recolha com bloqueio
  • Roda (2x)
  • Porca de travamento (2x)
  • Bucha de roda (2x)
  • Anilha (2x)
  • Capa de roda (2x)
  • Chave de caixa
  • Chave Allen
  • Manual de instruções

Acessórios:

  • Tesoura de poda
  • Luvas

4. Utilização correta

A máquina só deve ser utilizada para o seu propósito especificado. Qualquer outra utilização é considerada incorreta. Quaisquer danos ou ferimentos daí resultantes são da responsabilidade do utilizador/operador e não do fabricante.

Faz igualmente parte da utilização correta o cumprimento das indicações de segurança, assim como das instruções de montagem e das indicações de operação no manual de instruções.

As pessoas que operem ou mantenham a máquina deverão estar familiarizadas com a mesma e informadas dos perigos possíveis.

Qualquer alteração na máquina exclui o fabricante de toda e qualquer responsabilidade por danos daí resultantes.

A máquina só pode ser operada com peças e acessórios originais do fabricante.

As instruções de segurança e de manutenção, os procedimentos de trabalho do fabricante, bem como as dimensões constantes nos Dados Técnicos devem ser observados.

O picador de jardinagem serve exclusivamente para o retalhamento de galhos, ramos, arbustos, resíduos de jardim, papel e cartão.

À utilização correta também pertence a trituração de:

  • Ramos de todo o tipo com um diâmetro máximo de 45 mm (consoante o tipo de madeira e quão verde ela está).
  • Resíduos de jardim murchos, húmidos e guardados durante vários dias, em alternância com ramos.

O triturador silencioso não deve ser enchido com pedras, vidro, metal, ossos, plásticos ou resíduos têxteis.

Tenha em atenção que, de acordo com a finalidade, os nossos aparelhos não foram desenvolvidos para utilização em ambientes comerciais, artesanais ou industriais. Não assumimos qualquer garantia, se o aparelho for utilizado em ambientes comerciais, artesanais, industriais ou equivalentes.

5. Indicações de segurança

  • Este aparelho não se destina à utilização por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas ou com falta de experiência e / ou conhecimentos adequados, exceto se forem supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou se tiverem sido instruídas por esta acerca da operação do aparelho.
  • As crianças devem ser supervisionadas, para se assegurar de que não brincam com o aparelho.
  • Nunca permita que crianças ou outras pessoas que não conheçam o manual de operação utilizem o aparelho. Regulamentos locais poderão determinar a idade mínima do utilizador.

Respeite o controlo de ruídos e os regulamentos locais.

Atenção! Ao usar ferramentas elétricas, devem ser consideradas as seguintes medidas de segurança básicas para a proteção contra choque elétrico e risco de ferimentos e de incêndio:

Preparação:

  • Nunca utilize o aparelho com outras pessoas ou animais nas proximidades.
  • Use proteção auditiva e óculos de proteção durante a totalidade do período de operação.
  • Use vestuário de trabalho adequado, tal como luvas de proteção, calçado resistente e calças. Não use vestuário largo ou que tenha fitas e cordões.
  • Utilize o aparelho apenas ao ar livre (ou seja, não encostado a uma parede ou outro objeto rígido) e numa superfície resistente e plana.
  • Não utilize a máquina numa superfície de gravilha na qual material ejetado poderá provocar ferimentos.
  • Antes da colocação em funcionamento, deve-se verificar a fixação de todos os parafusos, porcas, cavilhas e outros materiais de fixação. As coberturas devem estar colocadas e em bom estado. Autocolantes danificados ou ilegíveis devem ser substituídos.
  • Utilize apenas peças sobresselentes e acessórios fornecidos ou recomendados pelo fabricante. A utilização de peças de terceiros leva à anulação imediata da garantia.
  • Não deixe o aparelho a funcionar sem supervisão e mantenha-o seco e inaccessível a crianças.
  • Ligue o aparelho apenas a uma rede elétrica corretamente ligada à terra. A tomada e o cabo de prolongamento devem possuir um condutor de proteção funcional.

- Ao utilizar o aparelho ao ar livre, ele deve ser ligado a uma tomada com um dispositivo de proteção contra corrente de falha (interruptor de corrente diferencial residual), com uma corrente de falha medida não superior a 30 mA.

- Durante a colocação em funcionamento da máquina, mantenha-se sempre fora da área de ejeção.

Trabalho com o aparelho:

- Antes de iniciar o aparelho, certifique-se de que o funil de enchimento está vazio.

- Mantenha a cabeça, os cabelos e o corpo afastados do funil de enchimento.

- Não introduza a mão dentro do funil de enchimento durante o funcionamento. Após a desconexão, o aparelho continua a funcionar durante um breve período.

- Certifique-se sempre do seu equilíbrio e estabilidade. Não se incline para a frente e nunca se mantenha a uma altura superior à do aparelho durante a alimentação.

- Ao alimentar material, certifique-se de que o mesmo não contém objetos duros, tais como metal, pedras, vidro ou outros corpos estranhos.

- Não utilize o aparelho à chuva ou durante más condições meteorológicas. Trabalhe apenas durante o dia ou com uma boa iluminação artificial.

- Não trabalhe com o aparelho se estiver cansado, desconcentrado ou após a ingestão de álcool ou comprimidos. Faça sempre atempadamente uma pausa durante o trabalho.

- Desligue o aparelho e retire a ficha de rede:

- Se não utilizar o aparelho, se o transportar ou se o deixar sem supervisão;

- antes de desprender uma lâmina presa;

- se verificar o aparelho, o limpar ou ao eliminar bloqueios;

- se executar trabalhos de limpeza ou manutenção ou substituir acessórios;

- se o cabo de prolongamento ou elétrico estiver danificado ou enredado;

- Se desejar movimentar ou levantar o aparelho;

- Se corpos estranhos penetrarem no aparelho, em caso de ruídos ou vibrações invulgares (antes da colocação renovada em funcionamento, verifique o aparelho quanto a danos).

- Não deixe material processado acumular na área de ejeção; isto poderá impedir a ejeção correta e provocar um ricochete do material através do funil de enchimento.

- Não transporte nem incline o aparelho com o motor em funcionamento.

- Não coloque mãos, outras partes do corpo ou vestuário dentro da câmara de enchimento, do canal de ejeção ou nas proximidades de outras peças móveis.

- Em caso de entupimentos na alimentação ou ejeção da máquina, desligue o motor e retire a ficha de rede antes de remover restos de material na abertura de alimentação ou no canal de ejeção. Certifique-se de que o motor está livre de resíduos e outras acumulações, para proteger o motor de danos e um possível incêndio. Lembre-se que, em máquinas motorizadas, a colocação em funcionamento do mecanismo de arranque também coloca em funcionamento a ferramenta de corte.

- Se penetrarem corpos estranhos na ferramenta de corte ou se a máquina gerar ruídos ou vibrações invulgares, desligue imediatamente o motor e deixe a máquina parar. Execute os seguintes passos:

- Verifique a máquina quanto a danos.

- Verifique as peças quanto à sua fixação, reaperte se necessário.

- Substitua ou repare as peças necessárias, sendo que as peças novas devem ter a mesma qualidade.

- Certifique-se de que todas as coberturas e defletores estão colocados e em bom estado.

Cuidado! Evita assim danos no aparelho e eventuais danos pessoais daí resultantes:

- Limpe regularmente as aberturas de ventilação e siga as prescrições de manutenção.

- Não sobrecarregue o seu aparelho. Trabalhe apenas dentro da gama de desempenho especificada. Não utilize qualquer máquina de potência fraca para trabalhos pesados. Não utilize o aparelho para fins para os quais é inapropriado.

- Desligue o aparelho apenas depois de o funil de enchimento estar totalmente vazio, uma vez que, caso contrário, o aparelho poderá entupir e deixar de arrancar.

- Não tente reparar o aparelho sozinho, a não ser que possua formação para tal. Todos os trabalhos que não estejam especificados no manual de operação só podem ser executados pelo nosso centro de assistência técnica.

Segurança elétrica

Cuidado: Desta maneira, evita acidentes e ferimentos devido a choque elétrico:

- Utilize a relaxação dos esforços mecânicos prevista para a colocação do cabo de prolongamento.

  • Não é permitido utilizar cabos, fichas ou um acoplamento danificados ou cabos de ligação não correspondentes. Em caso danos no cabo de rede, retire imediatamente a ficha da tomada. Nunca toque no cabo de rede enquanto a ficha de rede não estiver retirada.
  • Se o cabo de ligação deste aparelho estiver danificado, este deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência ao cliente ou por uma pessoa igualmente qualificada, de modo a evitar perigos.
  • Não utilize o aparelho, se o interruptor não puder ser ligado e desligado. Interruptores danificados têm de ser substituídos pelo nosso centro de assistência técnica.
  • Utilize apenas cabos de prolongamento autorizados para áreas exteriores e protegidos contra salpicos de água. A secção transversal do fio do cabo de prolongamento deve ser de, pelo menos, 2,5 mm². Desenrole um tambor de cabo sempre totalmente antes da utilização. Verifique o cabo quanto a danos.
  • Não utilize o cabo para retirar a ficha da tomada. Proteja o cabo contra o calor, óleo e arestas afiadas.

⚠ AVISO! Esta ferramenta elétrica cria um campo eletromagnético durante o funcionamento. Esse campo poderá, sob determinadas circunstâncias, afetar implantes médicos ativos e passivos. Para reduzir o risco de ferimentos graves ou mortais, recomendamos às pessoas com implantes médicos que consultem o seu médico e o fabricante do seu implante antes de operarem a ferramenta elétrica.

Riscos residuais

A máquina foi produzida de acordo com o estado da técnica e com as regras de segurança reconhecidas. No entanto, poderão surgir riscos residuais durante os trabalhos.

  • Risco para a saúde devido à eletricidade em caso de utilização incorreta de cabos elétricos.
  • Antes de efetuar trabalhos de configuração ou de manutenção, solte o botão Iniciar e remova a ficha de rede.
  • Além disso, poderão existir riscos residuais não evidentes, apesar de terem sido tomadas todas as medidas relevantes.
  • Os riscos residuais podem ser minimizados, se forem seguidas as "Indicações de segurança", a "Utilização correta" e as instruções de operação na sua totalidade.

  • Evite colocações em funcionamento acidentais da máquina: ao inserir a ficha na tomada, nunca prima o botão de funcionamento.

  • Utilize a ferramenta recomendada neste manual de instruções. Obterá assim rendimentos ótimos da sua máquina.
  • Mantenha as suas mãos longe da área de trabalho, se a máquina estiver em funcionamento.

6. Dados técnicos

Dimensões C x L x A 650 x 455 x 910 mm

∅ do cilindro de corte 90 mm

Quantidade de lâminas 8

Capacidade do recipiente de recolha 60 l

∅ das rodas de transporte 175 mm

Peso 20,5 kg

Diâmetro máx. dos ramos 44 mm

Motor 230-240 V\~ 50 Hz

Potência absorvida P1 2800 W

Velocidade do cilindro de corte 60 (rpm)

Modo de operação P40

Reservam-se alterações técnicas!

Valores característicos do ruído

Nível de potência acústica garantido L_wA 94 dB
Nível de potência acústica medido L_wA 91,7 dB
Incerteza de medição K 2,67 dB
Nível de pressão sonora L_pA 79,1 dB
Incerteza de medição K_pA 3 dB

Nota: Os valores de ruído indicados foram determinados segundo um procedimento de ensaio normalizado e podem ser utilizados para comparar diferentes ferramentas elétricas entre si. Além disso, estes valores são apropriados para poder estimar antecipadamente as cargas para o utilizador causadas pelo som.

7. Antes da colocação em funcionamento

⚠️ ATENÇÃO!

É imprescindível montar o aparelho por completo antes da colocação em funcionamento!

  • Abra a embalagem e retire cuidadosamente o aparelho.
  • Remova o material de embalagem, assim como as fixações de embalagem/transporte (se presentes).
  • Verifique se o âmbito de fornecimento está completo.
  • Inspezione o aparelho e os acessórios quanto a danos de transporte.
  • O fornecedor deve ser notificado imediatamente no caso de reclamações. Não são aceites reclamações tardias.
  • Guarde a embalagem até ao fim do período de garantia, se possível.
  • Antes da utilização, familiarize-se com o aparelho com a ajuda do manual de instruções.
  • Utilize apenas peças originais como acessórios e também como peças de desgaste e sobresselentes. Pode obter peças sobresselentes junto do seu revendedor especializado.
  • No caso de encomendas, fornecer os nossos números de referência, bem como o tipo e o ano de construção do aparelho.
  • Antes de ligar, verifique se os dados da placa de características correspondem aos dados efetivos da rede.

⚠️ ATENÇÃO!

O aparelho e o material de embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plástico, películas e peças pequenas! Risco de ingestão e asfixia!

8. Montagem

AVISO!

Retire sempre a ficha de rede antes de efetuar ajustes no aparelho.

1. Montar os pés de apoio (Fig. C)

  • Gire o triturador de modo a que os pés de apoio possam girar em 180°.
  • Insira o eixo (13) na posição prevista nos pés de apoio. (Fig. D)
  • Monte ambas as rodas tal como ilustrado na Fig. F. Utilize a ferramenta fornecida para o aperto. NOTA: se o eixo também rodar ao apertar, utilize a chave sextavada interior (b) para o fixar.
  • Após o aperto da porca de bloqueio (14), monte a capa de roda (17) na roda (7). A posição é indicada pelas ranhuras (18).

3. Montagem do recipiente de recolha (Fig. G)

  • Coloque o bloqueio (13) no recipiente de recolha (8) na posição inferior (Fig. G).
  • Insira a totalidade do recipiente de recolha na estrutura inferior.
  • Volte a empurrar o bloqueio (9) no recipiente de recolha (8) totalmente para cima (Fig. I).

9. Operação

Atenção! O triturador só pode ser arrancado, se o recipiente de recolha (8) estiver empurrado para dentro da estrutura inferior e o bloqueio (9) estiver na posição superior.

Nota: Para ligar o triturador, deve colocar o interruptor para o sentido de rotação do cilindro (11) em "I".

Painel de comando (Fig. B)

  • Interruptor para ligar (2): a pressão deste botão faz arrancar o triturador.
  • Interruptor para desligar (3): a pressão deste botão faz parar o triturador.
  • Interruptor para o sentido de rotação do cilindro (11):

  • Botão “▲” - no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio: a pressão deste botão faz com que o cilindro de corte gire no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio; isto é necessário para voltar a libertar material a ser triturado que esteja preso. Esta função só é possível quando o triturador já se encontra em funcionamento.

  • Botão “▼” - no sentido dos ponteiros do relógio: este botão permite comutar o cilindro de corte do sentido oposto ao dos ponteiros do relógio de volta para o sentido dos ponteiros do relógio.

- Interruptor de reposição (12): proteção contra sobrecarga.

Trabalho com o picador

Para evitar um entupimento, triture resíduos de jardim murchos e guardados durante vários dias em alternância com ramos.

  • Certifique-se de que o recipiente de recolha (8) está corretamente inserido na estrutura inferior e que o bloqueio (9) se encontra na posição superior.
  • Ligue o picador à alimentação elétrica.
  • Coloque o picador em funcionamento com o interruptor para ligar (2).
  • Encha o funil de enchimento com material a ser triturado e o material é puxado para dentro.
  • Atenção: se o material ficar preso, prima primeiro o interruptor para desligar vermelho (3), para parar o aparelho. Prima o interruptor para o sentido de rotação do cilindro (11) para baixo, para o símbolo « = ». Ligue o aparelho com o interruptor para ligar verde (2). Pare o aparelho com o interruptor para desligar vermelho (3). Remova o material preso. Prima o interruptor (11) para o símbolo « - ». O aparelho está operacional.
  • Deixe que o picador retalhe totalmente o material a triturar alimentado antes de introduzir mais material a triturar.
  • Não utilize as mãos para empurrar material a ser triturado para dentro, utilize para tal apenas ferramentas de empurro especiais (c) ou material a ser triturado adicional.
  • Concluído o trabalho, desligue o picador e corte a alimentação de rede.

Esvaziamento do recipiente de recolha

  • Pare o triturador com o interruptor para desligar (3).
  • Coloque o bloqueio (9) na posição inferior.
  • Puxe o recipiente de recolha (8) para fora e esvazie-o.
  • Volte a inserir o recipiente de recolha (8) e volte a empurrar o bloqueio (9) para cima.

Configuração do cortador fixo

O cortador fixo e o cilindro de corte estão idealmente ajustados de fábrica. O reajuste do cortador fixo só é necessário em caso de desgaste.

Para um funcionamento ótimo, é necessário que a distância entre o cortador fixo e o cilindro de corte seja de aprox. 0,50 mm.

  • Coloque o triturador em funcionamento.
  • Rode o parafuso de ajuste (5) no sentido dos ponteiros do relógio até que ouça ligeiros ruídos de moedura.
  • Uma meia revolução do parafuso de ajuste (5) no sentido dos ponteiros do relógio aproxima o cilindro de corte em 0,50 mm do cortador fixo.

ATENÇÃO: Se a lâmina trituradora tocar no cortador fixo, este é cortado e pequenas aparas metálicas poderão sair da abertura de ejeção. Isto não é um erro, mas só se deve reajustar para a medida necessária, para evitar que o cortador fixo sofra um desgaste prematuro.

proteção contra sobrecarga

O aparelho desliga-se automaticamente em caso de esforço excessivo, por ex. devido a ramos demasiado espessos.

Após um breve período de arrefecimento (aprox. 5 min), prima o interruptor de reposição (12).

10. Ligação elétrica

O motor elétrico instalado está ligado pronto a ser utilizado. A ligação cumpre as normas VDE e DIN relevantes.

A conexão de rede por parte do cliente, assim como a linha de prolongamento utilizada, deverão corresponder a essas normas.

Cabo de ligação elétrica com defeito

Ocorrem muitas vezes danos de isolamento em cabos de ligação elétrica.

As causas para tal poderão ser:

  • Pontos de pressão se os cabos forem conduzidos através de janelas ou portas.
  • Pontos de dobragem devido a uma fixação ou condução incorreta do cabo de ligação.
  • Pontos de corte devido a passagem de veículo por cima do cabo de ligação.
  • Danos de isolamento devido a puxar com força da tomada.
  • Fissuras devido ao envelhecimento do isolamento.

Tais cabos de ligação elétrica danificados não devem ser utilizados e representam perigo de vida devido aos danos no isolamento.

Inspezione regularmente os cabos de ligação elétrica quanto a danos. Durante a inspeção, certifique-se de que o cabo de ligação não está ligado à rede elétrica.

Os cabos de ligação elétrica devem corresponder às normas VDE e DIN relevantes. Utilize apenas cabos de ligação com a marcação H05VV-F.

É obrigatória uma impressão da designação do tipo no cabo de ligação.

Motor de corrente alternada

  • A tensão de rede deve ser de 230 V\~.
  • As linhas de prolongamento de até 25 m de comprimento devem ter uma secção transversal de 2,5 mm ^2 .

Tipo de ligação X

Se o cabo de ligação à rede deste produto for danificado, deve ser substituído por um cabo de ligação à rede especialmente preparado, que pode ser adquirido junto do fabricante ou do serviço de assistência ao cliente.

As ligações e reparações do equipamento elétrico só devem ser executadas por um eletricista.

  • O produto cumpre os requisitos da norma EN 61000-3-11 e está sujeito a ligação condicional. Tal significa que não é permitida a utilização em qualquer ponto de ligação livremente escolhido.
  • Em caso de condições de rede desfavoráveis, o produto pode causar flutuações de tensão temporárias.
  • O produto destina-se exclusivamente à utilização em pontos de ligação que a) não excedam uma impedância de rede máxima permitida "Z" (Zmax. = 0,3535 Ω), ou b) possuam uma capacidade de corrente contínua da rede de pelo menos 100 A por fase.
  • Enquanto utilizador, deve garantir, se necessário em consulta com a sua empresa de fornecimento de energia, que o seu ponto de ligação onde deseja utilizar o produto cumpre um dos dois requisitos a) ou b) mencionados.

No caso do motor de corrente alternada monofásica, recomendamos, para máquinas com uma corrente de arranque alta (a partir de 3000 watts), uma proteção de C 16A ou K 16A!

11. Limpeza e manutenção

Peça a um centro de manutenção por nós autorizado para executar todos os trabalhos que não se encontrem descritos neste manual. Utilize apenas peças de origem.

Use luvas ao manusear o cilindro de corte.

Antes de quaisquer trabalhos de manutenção e limpeza, desligue o aparelho, retire a ficha de rede e espere que o cilindro de corte pare.

Trabalhos de manutenção e limpeza gerais

Não pulverize o triturador silencioso com água.

Perigo devido a choque elétrico!

  • Mantenha o aparelho, as rodas e as aberturas de ventilação sempre limpos. Para limpar, utilize uma escova ou um pano, mas não detergentes ou solventes.
  • Antes de cada utilização, verifique o aparelho, especialmente os dispositivos de proteção, quanto a danos, tais como peças soltas, desgastadas ou danificadas. Verifique a fixação de todas as porcas, cavilhas e parafusos.
  • Verifique as coberturas e dispositivos de proteção quanto a danos e à sua fixação. Substitua-os, se necessário.
  • Guarde o aparelho no estado seco e fora do alcance de crianças. Não envolva o aparelho com sacos de nylon, uma vez que isso poderá gerar humidade.

Atenção!

Remova a ficha de rede antes de quaisquer trabalhos de manutenção.

Ligações e reparações

As ligações e reparações do equipamento elétrico só devem ser executadas por um eletricista.

Em caso de dúvidas, indique os seguintes dados:

  • Tipo de corrente do motor
  • Dados da placa de características da máquina
    • Dados da placa de características do motor

Informações de assistência

Deve-se ter em conta que as seguintes peças deste produto estão sujeitas a um desgaste consoante a utilização ou natural e que as peças seguintes são necessárias como consumíveis.

Peças de desgaste*: escovas de carvão, lâmina, cilindro

* Não obrigatoriamente incluídas no âmbito de fornecimento!

Entre em contacto com o nosso centro de assistência para obter peças sobresselentes e acessórios. Para isso, utilize o código QR na capa.

12. Armazenamento

  • Armazene o aparelho e os seus acessórios num local escuro, seco, ao abrigo de temperaturas negativas e fora do alcance das crianças.
  • A temperatura ideal de armazenamento situa-se entre 5 e 30 °C.
  • Guarde a ferramenta na embalagem original.
  • Tape a ferramenta, para a proteger contra pó ou humidade.
  • Guarde o manual de instruções junto da ferramenta.

13. Eliminação e reciclagem

Notas relativas à embalagem

SCHEPPACH GS60 - Notas relativas à embalagem - 1

SCHEPPACH GS60 - Notas relativas à embalagem - 2

Os materiais de embalagem são recicláveis. Elimine as embalagens de forma respeitadora do ambiente.

Notas relativas à legislação alemã sobre aparelhos elétricos e eletrónicos (ElektroG)

SCHEPPACH GS60 - Notas relativas à legislação alemã sobre aparelhos elétricos e eletrónicos (ElektroG) - 1

Os aparelhos elétricos e eletrónicos usados não pertencem no lixo doméstico, devendo ser alvo de uma recolha ou eliminação separadas!

  • As baterias e pilhas usadas que não estejam montadas de modo fixo no aparelho usado devem ser retiradas sem as destruir antes da entrega do aparelho! A sua eliminação é regulada pela legislação relativa a baterias.
  • Os proprietários ou utilizadores de aparelhos elétricos e eletrónicos são legalmente obrigados a devolver os mesmos após a sua utilização.
  • O utilizador final tem a responsabilidade pela eliminação dos seus dados pessoais no aparelho usado a ser eliminado!
  • O símbolo do caixote do lixo riscado significa que aparelhos usados elétricos ou eletrónicos não devem ser eliminados no lixo doméstico.
  • Os aparelhos usados elétricos e eletrónicos podem ser entregues sem custos nos seguintes pontos:
  • Centros de recolha ou de eliminação públicos (p. ex., depósitos municipais).
  • Pontos de venda de aparelhos elétricos (lojas físicas e online), desde que o revendedor esteja obrigado a aceitar a devolução ou a aceite de livre vontade.

- Pode entregar sem custos até três aparelhos elétricos usados com um comprimento de até 25 centímetros ao fabricante sem que tenha de comprar um aparelho novo ou a outro centro de recolha autorizado na sua vizinhança. - Para se informar acerca de condições de devolução adicionais dos fabricantes e distribuidores, queira entrar em contacto com o respetivo serviço de apoio ao cliente.

- Em caso de fornecimento de um aparelho elétrico novo por parte do fabricante a um domicílio, este pode efetuar a recolha sem custos do aparelho elétrico usado a pedido do utilizador final. Para tal, entre em contacto com o serviço de apoio ao cliente do fabricante.

- Estas declarações são apenas válidas para aparelhos que sejam instalados e vendidos nos países da União Europeia e que estejam sujeitos à Diretiva Europeia 2012/19/UE. Em países fora da União Europeia, a eliminação de aparelhos usados elétricos e eletrónicos poderá estar regulada por outra legislação divergente.

14. Resolução de problemas

A tabela seguinte indica sintomas de erro e descreve soluções, se a sua máquina não estiver a funcionar corretamente. Se não for possível localizar e eliminar o problema, entre em contacto com a sua oficina de assistência técnica.

Problema Causa possível Resolução
O motor não funcionaRecipiente de recolha não está na posição corretaInserir corretamente o recipiente de recolha e verificar o bloqueio (vide Colocação em funcionamento)
O motor está sobrecarregadoVoltar a ligar o triturador (vide Colocação em funcionamento)
Falta tensão de redeMandar examinar a tomada, o cabo e a ficha por um eletricista (ver Ligação elétrica)
Resíduos de jardim não são puxados para dentroO cilindro de corte está a rodar no sentido oposto ao dos ponteiros do relógioInverter o sentido de rotação (vide Colocação em funcionamento)
Material a ser triturado demasiado macioEmpurrar o material a ser triturado com uma ferramenta de empurro especial para trituradores
Cilindro de corte bloqueadoEliminar o bloqueio (vide Colocação em funcionamento)
Material a ser triturado prende-se um ao outro em forma de correnteO cortador fixo não está corretamente ajustadoReajustar o cortador fixo (vide Colocação em funcionamento)

SCHEPPACH GS60 - Resolução de problemas - 1

Para este aparelho concedemos garantia de 24 meses. A garantia cobre exclusivamente defeitos de matérial ou de fabricação. Peças avariadas são substituidas gratuitamente. cabe ao cliente efetuar a substituição. Assumimos a garantia unicamente de peças genuinas. Não há direito à garantia no caso de: peças de desgaste, danos de transporte, danos causados pelo manejo indevido ou pela desatenção as instruções de serviço, falhas da instalação elétrica por inobservança das normas relativas á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido convertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SCHEPPACH

Modelo : GS60

Categoria : Triturador mecânico