EWADC15C-PS - Ar condicionado DAIKIN - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho EWADC15C-PS DAIKIN em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre EWADC15C-PS DAIKIN
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual EWADC15C-PS - DAIKIN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. EWADC15C-PS da marca DAIKIN.
MANUAL DE UTILIZADOR EWADC15C-PS DAIKIN
Tipode refrigerante: R134a
Valor GWP (1): 1430
(1) GWP = Potencial de Calentamento
Global
A unidade adquirida é um "chiller condensado a ar", uma boa pensada para resfiar a agua (ou mistura de agua-glicol) dentro dos limites descritos a seguir. O funcionalmente da unidade é baseado na compressão, condensaçao e evaporação do vapor de acordo com o ciclo de Carnot inverso. Os principais componentes são: Compressor de parafuso paraLERMatar a pressao do vapor refrigerante da evaporação a da condensação.
- Evaporador, onde o refrigerante liquido a baixa pressao evaporar arrerefecindo a agua.
- Condensador, onde o vapor de alta pressão se condensa eliminando na atmosalera o calor removido da água arrefecida gratas a um permutador de calor arrefecido a ar.
- Válvula de expansão que permite reduzir a pressão do liquido condensado da pressão de condensação e da pressão de evaporação.
Informações geralis

(O paineletrico podem ser de duas alturas differentes)
Todas as unidades são designadas com esquemas electricos, desenhos certificados plac de identificacao e DOC (Declaracao de conformidade). Estes documents mostram todos os dados tecnicos da unidade que foi adquirida e DEVEM SER CONSIDERADOS PARTE INTEGRANTE E ESSENCIAIS DESTE MANUAL.
Em caso de discrepancia entre o presente manual e os documento da aparelhagem referir-se aos documents que se encontrar naquina. Em caso de duvida contactar o representante do produtor.
O presente manual tem como objetivo garantir ao instalador e operador o funciona, ativação e manutençao correto das unidade, sem causar riscos as pessoas, animais e ou objetivos.
Recebimento da unidade
Assim que a unidade chegar ao local final de instalação deve ser inspeccionada para individualizar eventuales danos. Todos os componentes descritos na notatione de entrega devem ser inspecionados e controlados.
Se a unidade estiver danificada não remove o material danificado e comunicar, imeditamente, o dano à Empresa transportadora e pedir para que a unidade sera inspeccionada.
Comunicar imeditamente o dano ao representante do produits e enviar, se possivel, fotografias que possam ser uteis para individualizar as responsabilitidades.
O dano não deve ser consertado até que o representante da Empresa transportadora efetue a insepecção.
aAntes de instalar a unidade vericar se o modelos e a tensioneletrica indica na placat estao corretos.A responsabilitadepor eventuals danos,depos que a unidade foi aceita e recebida,nao pode ser atribuirda ao produtor.
Limits operatives
Deposito
As condições ambientais devem haver os seguientes limites:
Temperatura ambiente minima -20°C
Temperatura ambiente maxima 57°C
Humidade maxima relativa 95% sem condensacao
O deposito com temperatura inferior ao minimum pode DANIFICAR os componentes e o deposito efetuado em temperatura superior ao maior parte fazer com que as valvulas de segança abram. O deposito em atmosalera de condensacao pode DANIFICAR os componentes eletricos.
Funcionamento
O funciona é permitido dentro dos limites indicados na Figura 2. A equipe deve ser realizada com capacidade de água do evaporador entre 50% e 140% da capacidade nominal (em condições normais de operações).
O funciona para dos limites indicados pode DANIFICAR a unidade. Em caso de duvida contactar o representante do produtor.

Figura 1 - Descrição dasclistuetas aplicadas ao pailéelétrico

Identificacao da etiqueta
| 1 - Símbolo do gás não inflamável | 6 - Símbolo de perigoétrico |
| 2 - Tipo de gás | 7 - Advertência de tensão perigosa |
| 3 - Dados da placadé identificação da unidade | 8 - Advertência fixação dos cabos |
| 4 - Logotipo do produtor | 9 - Instruções de elevação |
| 5 - Advertência do enchimento do circuito da água | 10 - Paragem de emergência |
A unidade deve ser firmamente fixada no solo.
E essencial observar as seguintes instruções:
Aunities deveserelevada somenteutilizando os pontos especificos, sinalizados emamareloefixados em sua base.
- É proibido acessar os componentesétricos sem Abrir o interruptor principal da unidade e sem ativar a alimentaçãoétrica.
- É proibido acessar os componentesétricos sem'utilizar uma planta isolaente. Não acessar os componentesétricos com Presence de água e ouhumidade.
- As bordas cortantes e a superficie da�� do condensador pode causar lesões. Evitar o contaço direto e usar dispositivos adequado proteção.
- Desconectar a a alimentação eletrica abrindo o interruptor principal antes de efetuar operações de assistência nas ventoinhas de restríamento e ou compressores. A inobservança esta regra pode gerar graves lesões pessoais.
- Não introduzir objetivos solidos nos tubos da água quando aunities estiver conectada ao Sistema.
- Deve ser instalado um FILTER mecânico no tubo da água conectado à entrada do permutador de calor.
A unidade é dotada de valvulas de segurança instaladas nos lados de alta e baixa pressão do circuito do refrigerante.
É absolutamente proibido remover todas as proteções das partes do movéis.
Em caso de parada imprevista da unidade seguir as instruções que se entrainam no Manual de instruções do pailé de controlo que é parte integrente da documentação da区内ança entrega ao Utilizador final.
Aconselho-se vivamente efetuar as operações de instalacao e manutenço com outras pessoas. Em caso de lesao accidental ou problemas é necessa seguir as instruções abaixo:
- Manter a calma;
- Pressionar o botão de alarme se presente no local da instalação;
-
Deslocar a pessoas ferida a um local quente, longe da unidade e colocou la em posicionamento de repouso;
-
Contactar imeditamente o pessoal de emergência presente no edificio ou um pronto-socorro:
- Aguardar a chegada do operador do socorro sem deixar o ferido sozinho;
- Fornecer todas as informações necessarias ao operadores do pronto socorro.

Evitar instalar o chiller em和地区 que possam ser perigosas durante as operações de manutenção como plataforma sem parapeitos, guiás ou和地区 não em conformidade com os requisitos de espaço circunstante ao proprietary chiller.
Rumor
A unidade gera rumor devido, principalmente, pela rotação dos compressores e das ventoinhas.
O[nivel de rumor para cada Modelo encontra-se na documentação de, venda.
Se a unidade for instalada, utilizes e submetida corretoamente à manutenção o;nivel de emissão sonora não requires a utilização de nenhum disposito especial de proteção para o trabalho continuado realizado em suas proximidades.
Em caso de instalacao com requisitos sonoros especials pode ser necessario instalar dispositivos para atenuar rumores adiconais.
Movimento e elevação
estar impactos e ou solavanco na unidade durante a energia/descarga do veloculo de transporte e movimento. Empurrar ou puxar a unidade exclusivamente pela estrutura de base. Fixar a unidade no interior do veloculo de transporte para evitar que se movimento e que cause danos. Nenhuma parte da unidade deve cair durante o transporte e energia/descarga.
Todas as unidasoesao dotadas de pontosde elevacao sinalizados de amarelo. Somente estes pontos devem serutilizados paraellar a unidade, aoismo ilustrado a seguir.
barra de espo para prevenir danos a unidade de condensation. As baras de espo devem ser posicionados e cima das grelhas da ventoinas com una distancia deleo menos 2,5 metros.
Os cabos de elevação e as barras de espoço devem ser bem resistentes para sustentar a unidade em segurar. Verificar o peso da unidade que se encontra em sua placá de identificacao.
A unidade deve ser elevada com a maxima atencao e cuidado, seguidoAsnidade deve ser instalada em funcaoes robustas e perfeitaente instruções de elevacao descritas na etiqueta. Elevar a unidade de modo niveladas. Se a unidade for instalada em baloes ou teto pode ser muito lento e mante-la perfeitamente em equilibrio. necessario utilizear traces de distribuiacao de peso.
Posicionamento e montagem
Todas as unidasoes sao projetadas para uses externos, em varandas ou no pavimento, desde que a area de instalacion nao tenha obstaculos que possam reduzir o fluxo do ar para as baterias condensantes.

Figura 3-Elevacao da unidade
Unidade compressores 2

Unidade compressores 3
Para a instalacao a terra deve havar uma base de cimento resistente, combinacion de circulatione ar quente e ou alimentacao insufficiente para 250 mm de espessura minima e largura superior a da unidade e que seca condensador arrefecido a ar que pote gerar a reducao da capacidade e capaz de sustentar o seu peso. eficencia.
Se a unidade for instalada em locais fácilmente acesseis as pessoas animais e aconsehavel instalar grades de protecao para as seções do condensador e do compressor.
É necessário seguir as precauções e instruções descritas a seguir para garantir os melhores rendimentos no local de instalação.
- Evitar a recirculdacao do fluxo do ar.
- Verificar se ha obstáculos que impecam o correto fluxo do ar.
- Verificar se as fundações são resistentes e solidas para reduzir o rumor e as vibracoes.
- Evitar que a unidade sera instalada em ambientes com muito pouco para reduzir a contaminação das baterias condensantes com a sujeira.
- A agua no sistemas deve ser muito limpa e todos os vestigios de oleo farrugem devem ser removidos. Deve ser instalado um FILTER de agua mecânico no tubo de entrada da unidade.
E fundamental respeitar as distancias minimas em todas as unidas p garantir a ventilacao ideal das baterias condensantes.
Ao decidir onde positional a unidade, e para garantir um adequado flux de ar, considerar os seguientes fatores:
-
Evitar a circulacao de ar quente;
-
Evitar a alimentação insufficiente de ar para o condensador arrefecido a ar.
Ambas condições podem fazer um aumento da pressão de condensa que componça a redução da eficiência de energia e da capacidade refrigerante.
Todos os lados da unidade devem ser acessível para que sera possivel executar operacoes manutencao antes a instalacao. A Figura 3 ilustra o esqueço minimume necessario.
A descarga vertical do ar não deve ser obstruido.
Se a unidade for circundada por paredes e obstáculos com a mesma alterta da unidade, esta deve ser instalada em uma distência não inferior 2500~mm . Se estes obstáculos são mais altos a unidade deve ser instalada em uma distência não inferior a 3000~mm .
Se a unidade for instalada sem observar as distancias minimas aconselhadas para paredes e obstáculos verticais pode ocorro a
Tubos da agua
Os tubos devem ser projetados com menos curvas e trocas verticais de direção possível. Neste modo, os custos de instalação são notavelmente reduzidos e os rendimentos doSYSTEMA melhoram. Osystema hidrálico precise ter:
- Montagem anti-vibracao para reduzir a transmissao das vibracoes as estruturas.
- Válvulas isolantes para isolar a unidade do Sistema hidráulico durante as operações de assistência.
- Fluxóstato
-
O dispositivo de purga do ar manual ou automatico delve estar no punto mais alto do sistemas e o dispositivo de drenagem no punto mais baixo.
-
O evaporador e o dispositivo de recuperacao de calor que não estuem positions no ponto mais alto do systema.
- Um dispositivo adequado que possa manter oSYSTEMA hidráulico sob a pressão (tanque de expansão, etc).
- Indicações de pressão e temperatura de água que possem auxiliar o operador durante as operações de assistência e manutenção.
- Um FILTER ou um disposicao que possa remove as particulas do fluido. O uso de um FILTER prolonga a vidautildo evaporador e da bomba e auxilia oSYSTEMA hidrualico a manter-se em melhores condições.
- O evaporador possui uma resistencia elétrica de um termostato que garante a proteção contra o congelamento da água em temperatura ambiente minima de -25^ . Todos os outros tubos de agua/dispositivos hidrálicos externos da unidade devem ser protegidos contra o congelamento.
-
O disposito de recuperação de calor deve ser esvaziado da agua t. durante o periodo do inverno, exceto se for adcionado ao circuito hidrálico uma mistura de etilenoglicol na percentagem apropriadna.
-
Se a unidad for substituía, todo o Sistema hidráulico deve ser esvaziado e limpo antes que a nova unidad soit instalada. Antes de ativar a nova unidad aconseñha-se efetuar testes regulares e tratimientos químicos adequados da agua.
- Se o glicol for adcionado aoSYSTEMA hidrualico como, por example, protecao anticongelante, a pressao de aspiracao sera inferior, com rendimentos tambem inferiores da unidade e quadas maiores de pressao. Todos os sistemas de protecao da unidade como o anticongelamento, por example, e a protecao de baixa pressao devem ser novamente regulados.
- Antes de isolar os tubos de agua controlar se ha vazamentos.

Figuras 5 - Conexão dos tubos de água para o evaporador
- Manometro
- Válvula de isolamento
- Conector flexivel
- Bomba
- Fluxóstato
- Filtro
- Sonda de temperatura

Figura 6 - Conexão dos tubos de água para os permutadores de recuperação de calor
- Manometro
- Valvula de isolamento
- Conector flexivel
5.Bomba - Sonda de temperatura
- Filtro
Tramento da agua
Antes de acontear a unidad, limpar o circuito da agua. A sujeira, calcário, detritos de corrosão e outras material podem acumular-se no interior do permutador de calor e reduzir a sua capacidade de permuta témica. PodeLERumeravela quea de pressao, reduzindo, este modo, o fluxo da agua. Um tratamento adequado da agua pode reduzir o risco de corrosão, erosão, formação de calcário, etc. O tratamento da
água mais apropiado deve ser estabelecido no local de acordo com o tipo de sistemas e caracteristicas da agua. O fabricante não é responsavel por eventuais danos ou mau等功能amento da aparelhagem causado por ausência ou inadequado tratamento da agua.
Tabela 1 - Limites aceitáveis da qualidade da aqua
| pH (25°C) | 6,8÷8,0 | Dureza total (mg CaCO3/ l) | < 200 | |
| Conduitividade electrolytica μS/cm (25°C) | <800 | Ferro (mg Fe / l) | < 1,0 | |
| Ião cloreto (mg Cl- / l) | <200 | Ião sulfeto (mg S2- / l) | Nenhum | |
| Ião sulfeto (mg SO42- / l) | <200 | Ião amônio (mg NH4+ / l) | < 1,0 | |
| Alcalinidade (mg CaCO3 / l) | <100 | Dióxido de silicio (mg SiO2 / l) | < 50 |
Proteção anticongelante dos permutadores de recuperação e evaporador
- Todos os evaporadores são dotados de resistência eletrica controlada por um termostoque fornece protecao anti-congelamento adequada para temperatas minimas de -25^ . Porém, somente se os permutadores calor estiverem Completely vazios com solucao anti-congelamento podem ser Utilizados métodos adcionais contra o congelamento. Quando o Sistema for protejado na sua totalidade devem ser considerado dois ou mais métodos de protecao, descritos a seguir:
Circulo continuo do fluxo de agua no interior de tubos e dos permutadores;
- Adiço de uma adequada quantidade de glicol no interior do circuito da água;
- Isolamento térmico e aquecimento adicional dos tubos expostos;
- Esvaziamento e limpeza do permutador de calor durante o inverno.
É responsabilité do instalador e ou pessoas encarregadas da manutenção fazer com que sejam realizados métodos anticongelante. Verificar se são efetuadas as operações adequadas de manutenção da proteção anticongelante. A inobservência às instruções acima descritas podecause danos à unidade.Os danos causados pelgo não são cobertos pelga许可证.
Instalacao do fluxostato
Para garantir um fluxo de agua sufiente em todo o evaporador é essential instalar um fluxóstato no circuito hidráulico que pode ser posicionado nos tubos de agua na entrada ou na saixa. O objetivo do fluxóstato é parar aunities em caso de interrupção do fluxo de agua, protegendo, este modo, o evaporador do congelamento. O fabricante oferece, como optional, um fluxóstato escolhido especialmente.
Este fluxostato é ideal para aplicações continuadas para o lado externo (IP67) com diametros de tubo de 1" a 6".
O fluxóstato é dotado de um contacto limpo que deve ser connectado à redeétrica atraves dos terminais indicados no esquemaétrico.
O fluxóstato deve ser calibrado de modo que intervenha quando o fluxoágua do evaporador seja inferior a 50% da capacidade nominal.
Recuperacao de calor
-
Se desejar, as unidades podem ser dotadas también com um Sistema de recuperação de calor.
-
Este Sistema é aplicado com um permutador de calor arrefecido à água no sentido no tubo de descarga do compressor e um dispositivo de control de específico da pressão de condensação.
-
Para garantir o Functionamento do compressor no interior de seu involuço, as unidas de recuperação de calor não podem functionar com a temperatura da água inferior a 28^ .
O projetista do Sistema e o instalador do chiller tem a responsabilité respeitar these valores (por exemple, utilizinguna valvula de bypass circulating).
Sistema elétrico
Especificações gerais
Todas as ligações eletricas a unidade devem ser efetuadas em conformidade com as leis e as normatas em vigor. Todas as atividades de instalação, gestão e manutenção devem ser efetuadas por pessoas qualificadas. Consultar o esquemaétrico especialico para a unidade adequária. Se o esquemaétrico não estiver na unidade ou se sei perdido, contactar o representante do fabricante que envia uma copia. Em caso de discrepança entre o esquemaétrico e o pailen/cabos eletricos, contactar o representante do fabricante.
Utilizar somente condutores de cobre para que nao haja sobreaqueaciono ou corrosao nos pontos de ligacao, com o consequentere risco de danos para a unidade.
Para evaporar interferencias, todos os cabos de commando devem ser connectados separamente dos cabos elétricos. Para isto, utilizing conduitas elétricas differsentes de passagem.
Antes de efetuar a assistencia da unidade abrir o interruptor de desconexao geral na alimentacao principal da unidade.
Quando a unidade estiver desigada mas o interruptor de disconexão estiver no posicionamento fechado, os circuitos não realizados são sempre ativos.
Nunca abrir a placacde bomes dos compressores ante de abrir o interruptor de desconexao geral da unidade.
A contemporaneidade de cargas mono e trifásica e o desequilíbrio entre as fases podem causar perdas à terra a 150mA durante o normal funciona da unidade da série.
Se a unidade possuir dispositivos que geram harmonicas superiores (como VFD e corte de fase) as perdas à terra podem augmentar em valor de muito mais altos (cerca 2 Amperes).
As proteções para o Sistema de alimentação eletrica devem ser protejados de acordo com os valuores acima mentionados.
Funcionamento
Responsibilitadode operador
E essencial que o operador receivea uma adequada formação profissional e adquirá familiaridade com o Sistema antes de utilizes aunities. Além de ler o presentemanual, o operadordevestudarou manual operativo do microprocessor e o esquemaétrico paraentender a sequência de iniciaçao,funcaoamento,sequênciade parada e oufuncaoamento de todos osdispositivosde segança.
*2. Durante a fase de ativação inicial da unidade, um técnico autorizzato do fabricante é disponible para responder todas as perguntas e dar instruções sobre os procedimentos corretores deestruturao.
O operador deve manter um registo dos dados operativos para cadaunitad instalada. Um及其他 registo deve ser mantido quando para todasas atividades periodicas de manutenção e assistência.
Se o operador notar condições operativas anomalas ou anormais deve consultar o service专业技术o autorizzato do fabricante.
Manutenção de rotina
As atividades de manutenção minimas são descritas na Tabela 2
Assistência e garantia limitada
Todas as unidades são testadas na fabrica e garantidas por 12 mezes a partir da primarya inicialização ou 18 mezes a partir da data de entrega. Estas unidades foram construiras e desenvolidas respeitando os padrões de qualida mais elevados e garantem anos deestrutura sem defeitos. Porém, é importante garantir a manutenção adequada e períodica em conformidade com todos os procedimentos descritos no presente manual e com as boas regras de manutenção das máquinas.
Aconseira-se vivamente estipular um contrato de manutenacao com o serviceur autorizzato do fabricante para garantir um servicee sufficiente e sem problems gratas a experiencia e competencia do meuesso personal.
Além disso, deve ser considerado que a unidade requer manutenao.
semavelo相对较.
Considerar,也是非常,queautilizaçãodemodeinadequado da unidade como,porexemplo,trabalharalémdeseuslimitesoperativosousem a inadequada manutençãosegundo o quefoiscritostneste manual,anula a
deparantia.
dObservar, especially, os seguients itens para respeitar os limites da garantia:
- Aunities não podem functionar às dos limites elesicos;
- A alimentação eletrica deve reentrar nos limites de tensão e não haver harmonicas ou trocas imprevistas de tensão:
- A alimentação trifásica não delve haver desequilbio entre fases superior a 3% ; A unidae deve permanecer desigada até que o problema elétrico tenha sido resolvido;
- Não desabilarou ou anular nenhum disposito de segurarça, soit ele mecánico,étrico ou eletrónico;
- A agua realizada para enchero circuito hidráulico delve ser limpa e tratada adequadamente; Um filtro mecánico delve ser instalado no punto maisproximo da entrada do evaporador;
- Exceto se concordado especificamente no momento do pedido, a capacité da agua do evaporador nunca deve ser superior a 120% e inferior a 80% da capacité nominal.
Controles obligatórios periodicos e inicialização de aplicações sob pressão
As unidasoesao incluidas na categoria IV da classificacao estabelecida peladireticaeuropeiaPED2014/68/UE
Para os chillers pertencentes à esta categoria algumas normativas locais solicitam a inspecção periodica realizada por umaagency autorizada. Verificar os requisitos em vigor no local de instalacao.
Tabela 2 - Programa de manutenção de rotina
| Lista de atividades | Semanal | Mensal (Nota 1) | Anual/de acontecido comenstein do ano (Nota 2) |
| Geral: | |||
| Leitura dos dados operativos (Note 3) | X | ||
| Inspeção visual da unidade para eventuales danos e ou solturas | X | ||
| Verificação da integridade do isolamento tírmico | X | ||
| Limpeza e pintura onde necessário | X | ||
| Análise da água (6) | X | ||
| Controlo do Functionamento do fluxóstato | X | ||
| Sistema eletrico: | |||
| Verificação da sequência de controle | X | ||
| Verificação do desgaste do contador - substituir, se necessário | X | ||
| Verificação da correta fixação de todos os terminaisétricos - apertar, se nece | X | ||
| Limpeza no interior do pailen de controlo eletrico | X | ||
| Inspecção visual dos componentes devidido a sinais de sobreaquecimento | X | ||
| Verificação do Functionamento do compressor e da resistência eletrica | X | ||
| Medida de isolamento do motor do compressorutilizando Megger | X | ||
| Circuito de refrigeracao: | |||
| Controlo da presence de eventuales perdas de refrigerante | X | ||
| Verificação do fluxo refrigerante atraves do vidro de inspeção visual do liquido - o vidro de inspeção doit estar cheio | X | ||
| Verificação da queda de pressão do FILTER desidrator | X | ||
| Verificação da queda de pressão do filtró de oleo (nota 5) | X | ||
| Análise das vibrações do compressor | X | ||
| Análise da acidez do oleo do compressor (7) | X | ||
| Seção do condensador: | |||
| Limpeza das bancadas do condensador (Nota 4) | X | ||
| Verificação da correta fixação das ventoinhas | X | ||
| Verificação das aletas da bancada do condensador - remover, se necessário | X |
Notas:
1. As atividades mensais comprehendem todas as semanais.
2. As atividades anuais (ou no inicio da estaqao do ano) compreendem todas as semanais e mensais.
3. Os valuores operativos da unidade podem ser filos diariamente, respeitando os elevados pachoes de observacao.
4. Em ambientes com elevada concentração de partículas transporteis pelo ar pode ser necessário limpar com mais frequência a bancada do condensador.
5. Substituir o Fifto do oleo quando a queda de pressao atingir 2,0 bar.
6. Controller a Presence de eventuels metais dissolvidos.
7. TAN (Número total de ácidos): ≤0,10: nenhuma ação
Ent 0,10 e 0,19: substitu os filros anti-aciOs recontrolar depois de 100 horas operativas. Continuar a substitui os filros ate que TAN seja
inferior a 0,10
0,19: substitu o oleo, filro do oleo e o desiolator do oleo. Verificar, com frequencias regulaes.
Informacoes importantes relativas ao refrigerante em uso
Este Produce contém gás fluorado. Não eliminar os gases na atmósfera.
Tipode refrigerante: R134a
Valor GWP(1): 1430
A quantidade de refrigerante necessaria para o Functionamento padrão está indicada na placar de identificacao da unidade.
A quantidade de refrigerante real carregada na unidade é muito de uma anti-câmera de prata situada no interior do poinelétrico.
De acordo com o que foi disposto pela leiisagem eou local podem ser necessarias inspecções periodicas para individualizar eventuais perdas de refrigerante.
Instruções de unidades de corregamento Campo e Fábrica
Informações importantes acerca do refrigeranteutilizzato
Oistema refrigerante sera carregado com gases fluorados comefeito estufa.
Não eliminar os gases na atmosfera.
1 Preencha com小额贷款 a etiqueta da energia de refrigerante, fornecida com o produits, de acordo com as seguintes instruções:
- a energia de refrigerante para cada circuito (1; 2; 3)
- cargo total de refrigerante (1 + 2 + 3)
- calcule a emissao de gás com efeito estufa com a segunte formula:
Valor GWP do refrigerante x Carga total do refrigerante (em kilos) /1000

a Contém gases fluorados com efeito de estufa.
b Nstreamo de circuito
c Carga de fabrica
d Carga de campo
e Carga de refrigerante por cada circuito (de acordo com o número de circuitos)
f Carga total de refrigerante
g Carga total de refrigerante (Fábrica + Campo)
h Emissao de gas com efeito estua do total de cargo de refrigerante expressada
p Nstreamo de Serie da Unidade
2 A etiqueta preenchida deve ser colada dentro do pailé néctrico.
De acordo com o que foi dispostoPGA legaliae euou local podem ser necessarias inspecoes periodicas.
Contacte oulosso representante local para obter mais informacoes.
AVISO
Na Europa, a emissao de gas com efeito estufa da energia total de refrigerante no systema
(é expressa em toneladas de equivalente de CO_2 ) é uso para determinar intervalos de manutenção.
Siga e respeite a leiisicao local.
Formula para calcular a emissao de gas com efeito estufa:
Valor GWP do refrigerante x Carga total do refrigerante (em kilos) /1000
Use o valor GWPmentionado na etiqueta de gases comefeito estufa. O valor GWP é
baseado no 4^ Relatório de Avaliação do IPCC. O valor GWP mentionado no manual pode estar desatualizzato
(ex. baseado no 3^ Relatório de Avaliação IPCC.)
Contactor o revendedor local para ulteriores informacoes.
Eliminação
A unidade e fabricada componentes metálicos, plácicos e eletrónicos. Todas estas partes devem ser eliminadas em conformidade com as normativas locais em vigor sobre o assunto.
As baterias de chumbo devem ser recolhidas e enviadas ao centros especificos de recolhimento de detritos.
O oleo deveser recolhido eenviado acentros especificos de recolhimento de detritos.

O presente manu e um suporte tcnico e nque refina ola certa vinculante. O conteudo nao se pao ser gancido explicita ou implidente como completo, existo ou confiavel. Todes os dados especicos dos conteados podem ser modificados sem prevido uso. Os dados comuicidas no momento do peidido seracondois definitivos.
o t a h i o
O fabricante reserva-se o direito de efetuar modificações projetais e estruturais em qualquer momento e sem prévio ato. De consequência, a imagem na capa não é vinculadora.
Versão Unidade de Arrefecimento Gratis
As unidades de arrefecimento gratis tem serpentinas adiconais usadas para pre-arrefecer o fluido que chega do edificio e aumenta a eficencia total descarregando os compressores até a sua paragem total, se as condições ambientais o permitem. O caudal de água pode ser desviado para serpentinas adiconais se porventura a temperatura ambiente externa caia abaixo da temperatura da agua de returno mediante valvula de tres vias (ou valvulas de uma via. Isso depende da medida do chiller).
A operacao de arrefecimento Gratis o ser ativada com o interruptor QFC instalado na sequao de controdo pailnel elctrico. Depoi de ativar a funcao do Arrefecimento Gratis, o controlador da unidade controla automaticamente a operacao das valvulas de agua. O systema controla temm o funacionamento das ventoinhas maximizing o efeito de arrefecimento Gratis.
ATENÇAO
O Sistema de agua DEVE ser enchido com a percentagem apropriada de Agua e Glicol.
É responsabilité do utente final garantir o total apropriado da percentagem de Água/Glicol.
Os danos das serpentes de Arrefecimento gratis causados por congelamento não são cobertos pela garantia.
ATENCAO
Instalar os interruptores de caudal apropriados com a bomba de agua com bloqueio para detectar o caudal de agua do sistema.
ATENÇAO
Para prevenir dano nas serpentes do arrefecimento gratuite e nos tubos do evaporador, instalar um FILTER na tubulacao da entrada de agua da unidade. O FILTER deve ter uma malha no maximumo de 0,5 mm.
Hádoestipsodesystemadecontroledoarrefecimento Gratis:
Sistema de Arrefecimento Gratis to com Valvula de tres vias
EWAD640CF-XS/XL ÷ EWADC11CF-XS/XL - EWAD600CF-XR ÷ EWADC10CF-XR

| Freecooling coils | Serpentinas do Arrefecimento gratis |
| 3 Way Valve | Válvula deraxs Vias |
| EEWT | Sonda de temperatura da entrada da água |
| Evaporator | Evaporador |
| ELWT | Sonda de temperatura da saía da agua |
Sistema de Arrefecimento Gratis com Valvula de das vias
EWADC12CF-XS/XL ÷ EWADC16CF-XS/XL - EWADC11CF-XR ÷ EWADC15CF-XR

| Freecooling coils | Serpentinas do Arrefecimento gratis |
| 2 Way Valve | Válvula de duas Vias |
| EEWT | Sonda de temperatura da entrada da água |
| Evaporator | Evaporador |
| ELWT | Sonda de temperatura da saída da água |
A conversao do systeme e controlada plo controlador da unidade incorporedo, dependendo das condioes operacionais o o ponto de ajuste da unidade. Entre a operationo inverno e verao as quedas de pressao lateral da agua sao differentes, consequentemente o caudal de agua do chiller poderia ser Differente. Vericar que os caudais minimo e maximo de agua, entre o funcimamento verao e inverno, estao dentro dos limites do caudal de agua (consultar o manual do produits).
OPMTHAHAPKOBODCTBAHAHHTINCKOMR3bike
HactoIepeykoDBTOABnRETCIONE3HIMVHCTpyMeTOMDIO6CtYKBAOLIOEIEPCOHAHOHNKHeMOETZAMHHTBcEBANKMALHOONBT.
Bbipapaem 6IarOaapnoctb 3a npio6peHne 3TOrO nnnpepa
CYUECTBEHHOHNHEOTbEMIEMOYACTbIO DAHHORO PYKOBOIDCTBA.

BHIMATEJIbHO IPOUHTAITE HACTOUIEE PYKOBODCTBO,IPENCHIETB K YCTAHOBKE INYCKY APERATA B3KCNJYATAUMIO.
HENPABINbHA YCTAHOBKA MOKET CTATb INPNUHONI PNOAPXEHN3JIEKTPMHCKHM TOKOM,BO3HNIKHOBENH KOPOTKNX 3AMBIKAHN, YTEUHK, IOKAPA, A TAKXE IOBPE OBOPYOBOAHN INI YBEHb.
YCTAHOBKA ARPERATA DOJXHA BbItb IPOIN3BEDEHA
IPOECECOHJIbHO KBAJINPHUPOBAHHbIM NEPCOHAIOM.
IYCK APERATA B 3KCIIVATAUIO DOJIXEH BbITb IPOIN3Bc
KBAJINPHUPOBAHHbIM NOIOTOBIEHHbIM NEPCOHAIOM,
MMEIOUIM COOTBETCTBYIOUE PA3PESEHEVE.
BCE PA5OTbl DOJIXHbI PON3BOIDtbcR B COOTBETCTBm
DEICTBYOUMM MECHbIMN 3AKOHAMN HOPMAMN.
IPOU3BOUINbYCTAHOBKY INYCK APERATA B 3KCNJYATAUHIO KATEROPUECKN 3ANPEUAECTCR, ECIN BCE CODEPXAUNIECRA
HACTORIEM PYKOBODCTBE NHCTPYKUNHERCbI. IPIN BO3HNKHOBEHIN COMHEHIN, A TAKKE 3A DIOJONHNTJIb INHOPMALUEH IN PEKOMEHDAUJRM N O5PAUAAITECb K IPECDABNTEJIKO KOMNAHNI-IPON3BOIDTEJIa.