FTXP50M2V1B - Ar condicionado DAIKIN - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho FTXP50M2V1B DAIKIN em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre FTXP50M2V1B DAIKIN
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FTXP50M2V1B - DAIKIN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FTXP50M2V1B da marca DAIKIN.
MANUAL DE UTILIZADOR FTXP50M2V1B DAIKIN
Manual de operações Série split R32
1 Acerca da documentação 80
1.1 Acerca deste documento....80
2 O sistema 80
2.1 Unidade interior 80
2.1.1 Visualização da unidade interior.... 81
2.2 Acerca da interface de utilizador 81
2.2.1 Componentes: Interface do utilizador 81
2.2.2 Estado: LCD da interface de utilizador 81
2.2.3 Utilização da interface de utilizador 82
3 Antes da utilização 82
3.1 Fixar a interface de utilizador à parede 82
3.2 Introduzir as pilhas 82
3.3 Alternar entre graus Fahrenheit e graus Celsius.... 82
3.4 Ligar a fonte de alimentação 82
4 Funcionamento 83
4.1 Gama de funcionamento 83
4.2 Quando utilizar que funcionalidade .... 83
4.3 Modo de funcionamento e ponto de regulação da temperatura 83
4.3.1 Iniciar/parar o funcionamento e regular a temperatura....84
4.3.2 Débito de ar 84
4.3.3 Direcção do fluxo de ar.... 84
4.3.4 Modo de fluxo de ar de conforto 85
4.3.5 Modo potente....85
4.3.6 Modo económico....85
4.3.7 Modo de temporizador ligado/desligado.... 85
5 Poupança de energia e funcionamento optimizado 86
6 Manutenção e assistência 87
6.1 Visão geral: Manutenção e assistência.... 87
6.2 Limpeza da unidade interior e da interface de utilizador..... 87
6.3 Limpeza do painel frontal 88
6.4 Limpeza dos filtros de ar 88
6.5 Limpeza do filtro desodorizante de apatite de titânio e do filtro de partículas de prata (filtro de iões de prata).... 88
6.6 Substituição do filtro desodorizante de apatite de titânio e do
filtro de partículas de prata (filtro de lões de prata).... 89
6.7 Para fechar o painel frontal 89
6.8 Itens a ter em conta antes de um longo período de inactividade 89
7 Resolução de problemas 89
7.1 Sintomas que NÃO são avarias do sistema.... 90
7.1.1 Sintoma: Ouve-se um ruído semelhante ao fluxo de água 90
7.1.2 Sintoma: Ouve-se um ruído de sopro.... 90
7.1.3 Sintoma: Ouve-se um ruído de tiquetaque ..... 90
7.1.4 Sintoma: Ouve-se um ruído sibilante.... 90
7.1.5 Sintoma: Ouve-se um ruído de clique durante o funcionamento ou o período de inactividade ..... 90
7.1.6 Sintoma: Ouve-se um ruído de batida 90
7.1.7 Sintoma: Sai uma névoa branca da unidade (interior) 90
7.1.8 Sintoma: As unidades libertam cheiros.... 90
7.1.9 Sintoma: A ventoinha exterior roda enquanto o aparelho de ar condicionado não está em funcionamento 90
7.2 Resolução de problemas com base em códigos de erro ..... 90
8 Eliminação 90
1 Acerca da documentação
1.1 Acerca deste documento
Agradecemos-lhe por ter comprado este produto. Por favor:
- Guarde a documentação para consulta futura.
Público-alvo
Utilizadores finais

INFORMAÇÕES
Este aparelho deve ser utilizado por utilizadores especializados ou com formação em lojas, indústrias ligeiras e em quintas, ou para utilização comercial e doméstica por pessoas não qualificadas.
Conjunto de documentação
Este documento faz parte de um conjunto de documentação. O conjunto completo é constituído por:
- Precauções de segurança gerais:
- Instruções de segurança que deve ler antes de operar o seu sistema
- Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
- Manual de operações:
- Guia rápido para uma utilização básica
- Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
- Guia de referência do utilizador:
- Instruções detalhadas passo a passo e informações de apoio para uma utilização básica e avançada
- Formato: Ficheiros digitais em http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/
As actualizações mais recentes da documentação fornecida podem estar disponíveis no site regional Daikin ou através do seu instalador.
A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros idiomas são traduções.
2 O sistema

ADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVEL
O refrigerante contido nesta unidade é ligeiramente inflamável.
2.1 Unidade interior

CUIDADO
NÃO introduza os dedos, paus ou outros objectos nas entradas e saídas de ar. Se a ventoinha estiver em alta rotação, tal pode originar lesões.

INFORMAÇÕES
O nível de pressão sonora é inferior a 70 dBA.

AVISO
- Não modifique, não desmonte, não retire nem volte a instalar a unidade, nem lhe efectue reparações por iniciativa própria: desmontagem ou instalação incorrectas podem causar choques eléctricos ou um incêndio. Contacte o seu revendedor.
- Caso se verifique uma fuga acidental de refrigerante, certifique-se de que não se produzem chamas vivas. O refrigerante em si é completamente seguro, não tóxico e ligeiramente inflamável. Contudo, pode dar origem a um gás tóxico, caso se dê uma fuga num compartimento onde haja emissões gasosas procedentes de termo-ventiladores, fogões a gás, etc. Antes de voltar a utilizar a unidade, solicite sempre a pessoal técnico qualificado a confirmação de que a origem da fuga foi reparada ou corrigida.
2.1.1 Visualização da unidade interior

text_image
a b c ON/OFF da Receptor de sinal
b Luz de funcionamento
c Lâmpada do temporizador
d Botão ON/OFF
Botão de ligar/desligar
Caso a interface de utilizador esteja em falta, pode utilizar o botão de ligar/desligar na unidade interior para iniciar/parar o funcionamento. Quando o funcionamento é iniciado utilizando este botão, são utilizadas as seguintes regulações:
- Modo de funcionamento = Automático
- Regulação da temperatura = 25°C
- Débito de ar = Automático
2.2 Acerca da interface de utilizador
- Luz solar directa. NÃO exponha a interface de utilizador à luz solar directa.
- Pó. A presença de pó no transmissor ou receptor de sinal reduz a sensibilidade. Limpe o pó com um pano macio.
- Luzes fluorescentes. A comunicação por sinal pode ser desactivada se existirem lâmpadas fluorescentes na divisão. Nesse caso, deve contactar o seu instalador.
- Outros aparelhos. Caso os sinais da interface de utilizador operem outros aparelhos, mude-os de sítio ou contacte o seu instalador.
- Cortinas. Certifique-se de que o sinal entre a unidade e a interface de utilizador NÃO é bloqueado por cortinas ou outros objectos.

NOTIFICAÇÃO
- NÃO deixe cair a interface de utilizador.
- NÃO permita que a interface de utilizador fique molhada.
2.2.1 Componentes: Interface do utilizador

text_image
DAIKIN a l k j i h g ARC480A63 AUTO OFF COOL DRY HEAT FAN ONLY TEMP FAN ECONO COMOUNT POMEFULL SWING ON OFF CANCEL TIMER b c d e fa Receptor de sinal
b Botão de desligar
c Botão de regulação da ventoinha
d Botão de funcionamento Económico
e Botões de oscilação
f Botões de regulação do temporizador (ON, OFF, cancelar)
g Botão de funcionamento Potente
h Botão de funcionamento Conforto
i Botão de regulação da temperatura
J Botões de modo de funcionamento
k Botão de modo de funcionamento Automático
I Visor LCD
| Ícone | Descrição |
| Modo de funcionamento = Automático | |
| Modo de funcionamento = Secagem | |
| Modo de funcionamento = Aquecimento | |
| Modo de funcionamento = Refrigeração | |
| Modo de funcionamento = Apenas ventilação | |
| O modo potente está activado | |
| O modo económico está activado | |
| A unidade interior recebe um sinal da interface de utilizador | |
| Regulação da temperatura actual | |
| Débito de ar = Automático | |
3 Antes da utilização
| Ícone Descrição | |
| Débito de ar = Unidade interior com baixo ruído | |
| Débito de ar = Alto | |
| Débito de ar = Médio alto | |
| Débito de ar = Médio | |
| Débito de ar = Médio baixo | |
| Débito de ar = Baixo | |
| O modo de conforto está activado | |
| O modo de oscilação vertical automática estáactivado | |
| O modo de oscilação horizontal automática estáactivado | |
| ⊕ON | O temporizador ligado está activado |
| ⊕OFF | O temporizador desligado está activado |
2.2.3 Utilização da interface de utilizador

1 Aponte o transmissor de sinal para o receptor de sinal na unidade interior (a distância máxima de comunicação é de 7 m).
Resultado: Quando a unidade interior recebe um sinal da interface de utilizador, é emitido um sinal sonoro:
| Sinal sonoro Descrição | |
| Bip-bip O funcionamento inicia-se. | |
| Bip A regulação é alterada. | |
| Bip longo O funcionamento pára. |
3 Antes da utilização
3.1 Fixar a interface de utilizador à parede

text_image
a b c 2xa Interface de utilizador
b Parafusos (fornecimento local)
c Suporte da interface de utilizador
1 Escolha um local onde os sinais alcancem a unidade.
2 Fixe o suporte com parafusos à parede ou a um local semelhante.
3 Coloque a interface de utilizador no suporte da interface de utilizador.
3.2 Introduzir as pilhas
As pilhas duram cerca de 1 ano.
1 Retire a tampa traseira.
2 Introduza as duas pilhas de uma só vez.
3 Volte a colocar a tampa.

text_image
1 2 3 AAA.LR033.3 Alternar entre graus Fahrenheit e graus Celsius
Pré-requisito: Altere esta regulação apenas quando a temperatura é apresentada.
1 Prima simultaneamente 🔊 e ON durante cerca de 5 segundos.
Resultado: A regulação é alterada.
3.4 Ligar a fonte de alimentação
Resultado: A aleta da unidade interior irá abrir e fechar para regular a posição de referência.
4 Funcionamento
4.1 Gama de funcionamento
| Modo de funcionamento | Gama de funcionamento |
| Refrigeração(a)(b) | • Temperatura exterior: -10~46°C• Temperatura interior: 18~32°C• Humidade interior: ≤80% |
| Aquecimento(a) | • Temperatura exterior: -15~24°C• Temperatura interior: 10~30°C |
| Secagem(a) | • Temperatura exterior: -10~46°C• Temperatura interior: 18~32°C• Humidade interior: ≤80% |
Caso seja operado fora da gama de funcionamento:
(a) Um dispositivo de segurança pode interromper o funcionamento do sistema.
(b) Pode ocorrer condensação na unidade interior e pingar água.
4.2 Quando utilizar que funcionalidade
Pode utilizar a tabela seguinte para determinar que funcionalidades deve utilizar:
| Funcionalidade Tarefas | ||
| Funcionalidades básicas | ||
| [AOZY] | Modos de funcionamento e temperatura | Iniciar/parar o sistema e regular a temperatura:• Aquece ou arrefece uma divisão.• Faz circular o ar numa divisão sem aquecimento ou refrigeração.• Reduz a humidade numa divisão.• No modo automático, selecciona automaticamente uma temperatura e um modo de funcionamento adequados. |
![]() | + Direcção do fluxo de ar | Regular a direcção do fluxo de ar (posição oscilante ou fixa). |
![]() | Débito de ar | Regular a quantidade de ar expelido para a divisão.Funcionamento mais silencioso. |
| Funcionalidades avançadas | ||
![]() | Econômico | Utilizar o sistema quando também está a utilizar outros aparelhos que consomem energia.Economizar energia. |
![]() | Conforto | Proporcionar um fluxo de ar confortável que NÃO entra em contacto directo com as pessoas. |
![]() | Potente | Arrefecer ou aquecer rapidamente a divisão. |
![]() | Temporizador ligadoEmporizador desligado | Ligar ou desligar automaticamente o sistema. |
4.3 Modo de funcionamento e ponto de regulação da temperatura
Quando. Ajuste o modo de funcionamento do sistema e regule a temperatura quando pretende:
- Aquecer ou arrefecer uma divisão
- Fazer circular o ar numa divisão sem aquecimento ou refrigeração
- Reduzir a humidade numa divisão
Qual. O sistema funciona de modo diferente consoante a escolha do utilizador.
| Regulação Descrição | |
| Automático | O sistema arrefece ou aquece uma divisão até ao ponto de regulação da temperatura. Comuta automaticamente entre refrigeração e aquecimento, se necessário. |
| Secagem | O sistema reduz a humidade numa divisão sem alterar a temperatura. |
| Aquecimento | O sistema aquece uma divisão até ao ponto de regulação da temperatura. |
| Refrigeração | O sistema arrefece uma divisão até ao ponto de regulação da temperatura. |
| Ventilação | O sistema controla apenas o fluxo de ar (débito de ar e direcção do fluxo de ar).O sistema NÃO controla a temperatura. |
Informações adicionais:
- Temperatura exterior. O efeito de arrefecimento ou aquecimento do sistema diminui quando a temperatura exterior é demasiado elevada ou baixa.
- Descongelamento. Durante o aquecimento, poderá ocorrer a formação de gelo na unidade de exterior, reduzindo a capacidade de aquecimento. Nesse caso, o sistema comuta automaticamente para o modo de descongelamento para remover o gelo. Durante o descongelamento, NÃO é expelido ar quente da unidade interior.
4 Funcionamento
4.3.1 Iniciar/parar o funcionamento e regular a temperatura
: Modo de funcionamento = Secagem
: Modo de funcionamento = Aquecimento
: Modo de funcionamento = Refrigeração
: Modo de funcionamento = Apenas ventilação
^① 88.8°C: Indica a temperatura regulada.
1 Inicie o funcionamento premindo um dos seguintes botões.
| Modo Prima Resultado | ||
| Funcionamento automático | AUTO | ![]() |
| Refrigeração | COOL | |
| Secagem | DRY | A luz de funcionamento acende-se. |
| Aquecimento | HEAT | |
| Apenas ventilação | FAN ONLY | |
2 Prima ou no botão uma ou mais vezes para regular a temperatura. NÃO É POSSÍVEL ajustar a temperatura nos modos de secagem ou apenas ventilação.
| Refrigeração Aquecimento Funcionamento automático | Modo de secagem ou apenas ventilação |
| 18~32°C 10~30°C 18~30°C — |
3 Prima para interromper o funcionamento.
Resultado: A luz de funcionamento apaga-se.
4.3.2 Débito de ar
| 5 níveis de débito de ar, de "→" | |
| Funcionamento automático | |
| Funcionamento da unidade interior em baixo ruído.Quando o fluxo de ar é regulado para "→o ruído daunidade é reduzido. |

INFORMAÇÕES
- Se a unidade atingir o ponto de regulação de temperatura no modo de refrigeração, aquecimento ou automático. A ventilação pára.
- Ao utilizar o modo de secagem, NÃO é possível ajustar a regulação do débito de ar.
Regular o débito de ar
1 Prima FAN para alterar a regulação do fluxo de ar na sequência seguinte:

4.3.3 Direcção do fluxo de ar
Quando. Ajuste a direcção do fluxo de ar conforme desejado.
Qual. O sistema orienta o fluxo de ar de forma diferente consoante a escolha do utilizador (posição oscilante ou fixa). Para isso, o sistema move as lâminas horizontais (aletas) ou as lâminas verticais (persianas).
| Regulação | Direcção do fluxo de ar |
| Move-se para cima e para baixo. | |
| Move-se de um lado para o outro. | |
| Move-se simultaneamente para cima e para baixo e de um lado para o outro. | |
| [—] | Permanece numa posição fixa. |

CUIDADO
- Utilize SEMPRE uma interface de utilizador para ajustar os ângulos das aletas e das persianas. Se as aletas e as persianas estiverem a oscilar e as forçar com a mão, o mecanismo pode partir.
A mobilidade da aleta varia conforme o modo de funcionamento. A aleta pára na posição superior quando o débito de ar é alterado para baixo durante a regulação da oscilação para cima e para baixo.
Regular a direcção do fluxo de ar
1 Para utilizar a oscilação automática, prima.
Resultado: é apresentado no LCD.
Resultado: A aleta (lâmina horizontal) começa a oscilar.
2 Para utilizar a posição fixa, prima quando a aleta alcançar a posição pretendida.
Ajustar as persianas (lâminas verticais)
4.3.4 Modo de fluxo de ar de conforto
Este modo pode ser utilizado no modo de aquecimento ou refrigeração. Proporcionará um fluxo de ar confortável que NÃO entra em contacto directo com as pessoas. O sistema regula automaticamente a posição fixa do fluxo de ar para cima no modo de Refrigeração e para baixo no modo de Aquecimento.
Modo de refrigeração Modo de aquecimento

O modo potente e o modo de fluxo de ar de conforto NÃO podem ser utilizados em simultâneo. A última função seleccionada tem prioridade. Caso seja seleccionada a oscilação vertical automática, o modo de fluxo de ar de conforto é cancelado.
Iniciar/parar o modo de fluxo de ar de conforto
1 Prima para iniciar.
Resultado: A posição da aleta é alterada, apresentado no LCD, e o débito de ar é regulado para automático.
| Modo Posição da aleta... | |
| Arrefecimento/Secagem Para cima | |
| Aquecimento Para baixo |
2 Prima para parar.
Resultado: A aleta retorna à posição anterior ao modo de fluxo de ar de conforto; 📋esaparece do LCD.
4.3.5 Modo potente
Este modo maximiza rapidamente o efeito de refrigeração/ aquecimento em qualquer modo de funcionamento. Permite obter a capacidade máxima.

INFORMAÇÕES
O modo potente NÃO pode ser utilizado em conjunto com o modo económico e o modo de fluxo de ar de conforto. A última função seleccionada tem prioridade.
O modo potente NÃO aumenta a capacidade da unidade se esta já estiver a funcionar à capacidade máxima.
Iniciar/parar o modo potente
1 Prima para iniciar.
Resultado: é apresentado no LCD. O modo potente é executado durante 20 minutos; após este período, o funcionamento retorna ao modo regulado anteriormente.
2 Prima para parar.
Nota: O modo potente apenas pode ser regulado quando a unidade se encontra em funcionamento. Se premir OFF, a operação será cancelada; desaparece no LCD.
Esta função permite um funcionamento eficiente limitando o valor máximo de consumo energético. Esta função é útil nos casos em que é necessário prestar atenção para assegurar que o disjuntor não dispara quando o equipamento funciona em simultâneo com outros aparelhos.

INFORMAÇÕES
- O modo potente e o modo económico NÃO podem ser utilizados em simultâneo. A última função seleccionada tem prioridade.
- O modo económico reduz o consumo energético da unidade de exterior limitando a velocidade de rotação do compressor. Caso o consumo energético já seja reduzido, o modo económico NÃO reduzirá mais o consumo energético.
1 Prima para iniciar.
Resultado: é apresentado no LCD.
2 Prima para parar.
Resultado: → desaparece do LCD.

text_image
A a c b d BA Corrente de funcionamento e consumo energético
B Hora
a Máximo durante o modo de funcionamento normal
b Máximo durante o modo económico
c Modo de funcionamento normal
d Modo económico
- O diagrama serve apenas para fins ilustrativos.
- A corrente máxima de funcionamento e o consumo energético do aparelho de ar condicionado no modo económico variam consoante a unidade de exterior ligada.
As funções do temporizador são úteis para ligar/desligar automaticamente o aparelho de ar condicionado à noite ou de manhã. Também é possível utilizar o temporizador desligado e o temporizador ligado em combinação.

INFORMAÇÕES
Programe novamente o temporizador nos seguintes casos:
- Um disjuntor desligou a unidade.
- Falha de energia.
- Após substituir as pilhas na interface de utilizador.
Utilize esta função caso a unidade NÃO esteja a funcionar e pretenda iniciá-la após um determinado tempo.
1 Prima

Resultado: ON HR. é apresentado no LCD e a luz do temporizador acende-se.
2 Prima

5 Poupança de energia e funcionamento optimizado

INFORMAÇÕES
Cada vez que e premido, a regulação da hora avança 1 hora. O temporizador pode ser regulado entre 1 a 12 horas.


Exemplo: Se Oñr Segurado quando a unidade NÃO está a funcionar, esta entrará em funcionamento após 2 horas.
3 Para cancelar a regulação, prima.

Resultado: Oa a regulação da hora desaparece do LCD e a luz do temporizador apaga-se.
Utilize esta função caso a unidade esteja a funcionar e pretenda parar o funcionamento após um determinado tempo.
1 Prima . OFF

Resultado: a apresentado no LCD e a luz do temporizador acende-se.
2 Prima de novo se pretender alterar a regulação da hora.

INFORMAÇÕES
Cada vez que e premido, a regulação da hora avança 1 hora. O temporizador pode ser regulado entre 1 a 12 horas.


Exemplo: Se 05F reguado durante o funcionamento da unidade, este pára após 5 horas.
3 Para cancelar a regulação, prima.

Resultado: OFA regulação da hora desaparece do LCD e a luz do temporizador apaga-se.

INFORMAÇÕES
Modo regulado nocturno
Quando o temporizador para desligar é regulado, o aparelho de ar condicionado ajusta automaticamente a regulação da temperatura (mais 0,5°C na refrigeração, menos 2,0°C no aquecimento) para evitar a refrigeração ou o aquecimento excessivos e assegurar uma temperatura de sono agradável.
Combinação do temporizador ligado e do temporizador desligado
1 Para regular os temporizadores, consulte "Iniciar/parar o modo de temporizador desligado" na página 86 e "Iniciar/parar o modo de temporizador ligado" na página 85.
Resultado: OFF e ON são apresentados no LCD.
Exemplo:

2 Se -PHN.01 -PHN. for regulado quando a unidade se encontra em funcionamento.
Resultado: O funcionamento pára dentro de 1 hora e depois inicia 7 horas mais tarde.

3 Se for regulado quando a unidade NÃO se encontra em funcionamento.
Resultado: O funcionamento inicia dentro de 2 horas e depois pára 3 horas mais tarde.
5 Poupança de energia e funcionamento optimizado

INFORMAÇÕES
- Mesmo quando está desligada, a unidade consome electricidade.
- Quando a energia é reposta após uma falha de energia, o modo anteriormente seleccionado é retomado.

CUIDADO
NUNCA exponha directamente ao fluxo de ar crianças pequenas, plantas nem animais.

AVISO
NÃO coloque objectos por baixo da unidade interior e/ou de exterior que possam ficar molhados. Caso contrário, a condensação na unidade ou nos tubos de refrigerante, a sujidade no filtro de ar ou o entupimento do dreno podem provocar pingos de água, e os objectos por baixo da unidade podem ficar sujos ou danificados.

NOTIFICAÇÃO
NÃO utilize o sistema para outros fins. Para evitar deterioração de qualidade, NÃO use a unidade para arrefecimento de instrumentos de precisão, produtos alimentares, plantas, animais nem obras de arte.

CUIDADO
NÃO utilize o sistema após aplicação de insecticidas aerotransportados na divisão. Os produtos químicos podem ficar acumulados na unidade e colocar em perigo a saúde de pessoas particularmente sensíveis a esses produtos.

AVISO
NÃO coloque aerossóis inflamáveis perto do ar condicionado, NEM utilize aerossóis em geral. Tal pode originar um incêndio.
Respeite os cuidados que se seguem, para assegurar um funcionamento adequado do sistema.
- Evite a entrada directa da luz solar no compartimento durante o funcionamento em refrigeração, recorrendo a cortinas ou persianas.
- Assegure uma ventilação frequente. O uso prolongado requer particular atenção às questões de ventilação.
- Mantenha as portas e as janelas fechadas. Se as portas e as janelas permanecerem abertas, o ar sai do compartimento, causando uma diminuição do efeito de refrigeração ou de aquecimento.
- Tenha cuidado para NÃO refrigerar ou aquecer demasiado. Para poupar energia, mantenha a regulação da temperatura num nível moderado.
- NUNCA coloque objectos junto à entrada de ar ou à saída de ar da unidade. Se o fizer poderá provocar um efeito de aquecimento/refrigeração reduzido ou interromper o funcionamento.
- Desligue o disjuntor quando a unidade NÃO for utilizada durante longos períodos de tempo. Se o disjuntor estiver ligado, a unidade gasta electricidade. Antes de reiniciar a unidade, ligue o disjuntor 6 horas antes da operação para assegurar um funcionamento suave.
-
Pode dar-se condensação, se a humidade for superior a 80%, ou se o dreno ficar entupido.
-
Ajuste adequadamente a temperatura do compartimento para obter um ambiente confortável. Evite um aquecimento ou arrefecimento excessivos. Tenha em atenção que pode levar algum tempo até que a temperatura ambiente alcance a temperatura regulada. Considere a utilização das opções do temporizador.
- Ajuste a direcção do fluxo de ar para evitar a acumulação de ar frio no solo ou de ar quente junto ao tecto. (Para cima durante a refrigeração ou desumidificação para o tecto, e para baixo durante o aquecimento.)
- Evite que o fluxo de ar atinja directamente as pessoas presentes na divisão.
- Utilize o sistema dentro da gama de temperaturas recomendada (26\~28°C para refrigeração e 20\~24°C para aquecimento) para economizar energia.
6 Manutenção e assistência
6.1 Visão geral: Manutenção e assistência
O instalador tem de realizar uma manutenção anual.
O refrigerante
Este produto contém gases fluorados com efeito de estufa. NÃO liberte gases para a atmosfera.
Na Europa, as emissões de gases de efeito de estufa da carga total de refrigerante no sistema (expressas em toneladas de equivalente CO _2 ) são utilizadas para determinar os intervalos de manutenção. Cumpra a legislação aplicável.
Fórmula para calcular as emissões de gases de efeito de estufa: Valor GWP do refrigerante × Carga total de refrigerante [em kg] / 1000
Para obter mais informações, contacte o seu instalador.

AVISO
O refrigerante contido na unidade é ligeiramente inflamável, mas, normalmente, NÃO ocorrem fugas. Se houver fuga de refrigerante para o ar da divisão, o contacto com a chama de um maçarico, de um aquecedor ou de um fogão pode causar um incêndio ou produzir um gás perigoso.
Desligue todos os dispositivos de aquecimento que usem combustíveis, ventile a divisão e contacte o fornecedor da unidade.
NÃO volte a utilizar a unidade, até um técnico lhe assegurar que a zona onde se verificou a fuga foi reparada.

AVISO
- NÃO fure nem queime os componentes do ciclo do refrigerante.
- NÃO utilize materiais de limpeza nem meios para acelerar o processo de descongelamento que não tenham sido recomendados pelo fabricante.
- Tenha em atenção que o refrigerante contido no sistema não tem odor.

AVISO
O aparelho deve ser armazenado numa divisão sem fontes de ignição em operação contínua (exemplo: chamas desprotegidas, um aparelho a gás ou um aquecedor eléctrico em operação).

NOTIFICAÇÃO
A manutenção DEVE ser realizada obrigatoriamente por um técnico de assistência ou um instalador autorizado.
Recomenda-se que realize a manutenção, pelo menos, uma vez por ano. No entanto, a legislação aplicável poderá exigir intervalos de manutenção mais curtos.

PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
Para limpar o ar condicionado ou o filtro de ar, certifique-se de parar o funcionamento e desligar todas as fontes de alimentação. Caso contrário, pode ocorrer um ferimento ou choque eléctrico.

AVISO
Para evitar choques elétricos ou incêndio:
- NÃO enxágue a unidade.
- NÃO opere a unidade com as mãos molhadas.
- NÃO coloque quaisquer objetos com água em cima da unidade.

CUIDADO
Após um longo período de utilização, verifique o estado da base da unidade e respectivos apoios. Caso estejam danificados, a unidade pode tombar, podendo ferir alguém.

CUIDADO
NÃO toque nas aletas do permutador de calor. São afiadas, pode cortar-se.

AVISO
Tenha cuidado com as escadas quando trabalhar em locais altos.
6.2 Limpeza da unidade interior e da interface de utilizador

NOTIFICAÇÃO
- NÃO utilize gasolina, benzina, diluente, pó de polir ou insecticidas líquidos. Consequência possível: Descoloração e deformação.
- NÃO utilize água nem ar a uma temperatura de 40°C ou superior. Consequência possível: Descoloração e deformação.
- NÃO utilize compostos de polimento.
- NÃO utilize uma escova de esfregar. Consequência possível: O acabamento da superfície sai.

PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
Antes de efectuar uma limpeza, pare o aparelho e desligue o disjuntor ou desligue a ficha da tomada. Caso contrário, pode originar ferimentos ou um choque eléctrico.
1 Limpe com um pano macio. Caso seja difícil remover as manchas, use água ou um detergente neutro.
6 Manutenção e assistência
6.3 Limpeza do painel frontal

1 Limpe o painel frontal com um pano macio. Caso seja difícil remover as manchas, use água ou um detergente neutro.
6.4 Limpeza dos filtros de ar
1 Empurre a patilha no centro de cada filtro de ar e, em seguida, puxe-a para baixo.
2 Retire os filtros de ar.

4 Lave os filtros de ar com água ou limpe-os com um aspirador.

5 Coloque-os em água morna durante cerca de 10 a 15 minutos.

- Caso o pó NÃO saia facilmente, lave os filtros de ar com um detergente neutro diluído em água morna. Seque os filtros de ar à sombra.
- Certifique-se de que retira o filtro desodorizante de apatite de titânio e o filtro de partículas de prata.
- É recomendado limpar os filtros de ar a cada 2 semanas.
6.5 Limpeza do filtro desodorizante de apatite de titânio e do filtro de partículas de prata (filtro de iões de prata)

INFORMAÇÕES
Limpe o filtro com água a cada 6 meses.
1 Retire o filtro desodorizante de apatite de titânio e o filtro de partículas de prata das patilhas.

2 Aspire o pó do filtro com um aspirador.

3 Coloque o filtro em água quente durante 10 a 15 minutos. NÃO retire o filtro da estrutura.

4 Depois de lavar, sacuda o excesso de água e seque o filtro à sombra. NÃO torça o filtro ao retirar o excesso de água.
6.6 Substituição do filtro desodorizante de apatite de titânio e do filtro de partículas de prata (filtro de iões de prata)

INFORMAÇÕES
1 Retire as patilhas na estrutura do filtro e substitua o filtro por um novo.


INFORMAÇÕES
- NÃO deite fora a estrutura do filtro, reutilize-a.
- Elimine o filtro antigo como resíduo não inflamável.
2 Retire o filtro das patilhas e prepare um novo filtro.

INFORMAÇÕES
Elimine o filtro antigo como resíduo não inflamável.
6.7 Para fechar o painel frontal
1 Pressione suavemente o painel frontal de ambos os lados e no centro até encaixar.

6.8 Itens a ter em conta antes de um longo período de inactividade
1 Regule o modo para apenas ventilação premindo o botão FAN ONLY para secar o interior da unidade.
2 Após o funcionamento parar, desligue o disjuntor.
3 Limpe os filtros de ar e coloque-os de novo na sua posição original.
4 Retire as pilhas da interface de utilizador.

INFORMAÇÕES
Recomenda-se uma manutenção periódica realizada por um especialista. Para obter uma manutenção realizada por um especialista, contacte o seu revendedor. Os custos de manutenção serão suportados pelo cliente.
Em determinadas condições de funcionamento, o interior da unidade pode ficar com sujidade após várias temporadas de utilização. Isto resulta num desempenho deficiente.
7 Resolução de problemas
Se ocorrer um dos problemas adiante apontados, tome as medidas indicadas e contacte o seu revendedor.

AVISO
Pare o funcionamento e desligue a alimentação perante uma situação anormal (cheiro a queimado, etc.).
Se deixar a unidade a trabalhar em tais circunstâncias, podem ocorrer avarias, choques eléctricos ou um incêndio. Contacte o seu revendedor.
O sistema DEVE ser reparado por um técnico qualificado.
| Avaria Medida | |
| Se um dispositivo de segurança, tal como um fusível, um disjuntor ou um disjuntor de fugas para a terra disparar frequentemente, ou se o interruptor de ligar e desligar NÃO funcionar correctamente. | Desligue o interruptor principal da fonte de alimentação. |
| Caso haja uma fuga de água da unidade. | interrompa o funcionamento. |
| O interruptor de ligar e desligar NÃO funciona bem. | Desligue a fonte de alimentação. |
| Se o visor da interface do utilizador indicar o número da unidade, a luz de funcionamento ficar intermitente e surgir um código de avaria. | Avise o instalador, indicando o código da avaria. |
Se o sistema NÃO funcionar devidamente, excepto nos casos acima mencionados, e se nenhuma das situações anómalas acima indicadas se verificar, examine o sistema seguindo os procedimentos abaixo indicados.

INFORMAÇÕES
Consulte o guia de referência do utilizador que se encontra em http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/ para mais sugestões de resolução de problemas.
Se, depois de verificar todos os pontos anteriores, não conseguir resolver o problema, contacte o seu instalador e comunique-lhe os sintomas, o nome completo do modelo da unidade (se possível, com o número de série) e a data em que foi efectuada a instalação (provavelmente, encontra-se registada no cartão de garantia).
7.1 Sintomas que NÃO são avarias do sistema
Os sintomas que se seguem NÃO são avarias do sistema:
7.1.1 Sintoma: Ouve-se um ruído semelhante ao fluxo de água
- Este ruído é originado pelo fluxo de refrigerante na unidade.
- Este ruído pode ser provocado quando ocorre a saída do fluxo de água da unidade durante a refrigeração ou a secagem.
7.1.2 Sintoma: Ouve-se um ruído de sopro
Este ruído é provocado quando a direcção do fluxo de refrigerante é alterada (por exemplo, ao comutar da refrigeração para o aquecimento).
7.1.3 Sintoma: Ouve-se um ruído de tiquetaque
Este ruído é provocado quando a unidade expande ou contrai ligeiramente com alterações na temperatura.
7.1.4 Sintoma: Ouve-se um ruído sibilante
Este ruído é provocado pelo fluxo de refrigerante durante o descongelamento.
7.1.5 Sintoma: Ouve-se um ruído de clique durante o funcionamento ou o período de inactividade
Este ruído é provocado quando as válvulas de controlo do refrigerante ou os componentes eléctricos se encontram em funcionamento.
7.1.6 Sintoma: Ouve-se um ruído de batida
Este ruído é provocado quando um dispositivo externo aspira o ar da divisão (por exemplo, ventilador de exaustão ou exaustor) enquanto as portas e janelas da divisão estão fechadas. Abra as portas ou janelas, ou desligue o dispositivo.
7.1.7 Sintoma: Sai uma névoa branca da unidade (interior)
7.1.8 Sintoma: As unidades libertam cheiros
A unidade pode absorver os odores dos compartimentos, móveis, cigarros, etc., libertando-os depois.
7.1.9 Sintoma: A ventoinha exterior roda enquanto o aparelho de ar condicionado não está em funcionamento
- Após o funcionamento ter sido interrompido. A ventoinha exterior continua a rodar durante mais 30 segundos para protecção do sistema.
- Enquanto o aparelho de ar condicionado não está em funcionamento. Quando a temperatura exterior é muito alta, a ventoinha exterior começa a rodar para protecção do sistema.
7.2 Resolução de problemas com base em códigos de erro
Quando ocorrer um problema, aparece um código de erro na interface de utilizador. É importante compreender o problema e tomar medidas antes de repor um código de erro. Isto deverá ser realizado por um instalador autorizado ou pelo seu representante local.
Este capítulo proporciona-lhe uma descrição geral de todos os códigos de erro e do conteúdo do código de erro à medida que aparece na interface de utilizador.
Para obter recomendações de resolução de problemas mais detalhadas para cada erro, consulte o manual de assistência.
8 Eliminação

NOTIFICAÇÃO
NÃO tente desmontar pessoalmente o sistema: a desmontagem do sistema e o tratamento do refrigerante, do óleo e de outros componentes DEVEM ser efectuados de acordo com a legislação aplicável. As unidades DEVEM ser processadas numa estação de tratamento especializada, para reutilização, reciclagem e/ou recuperação.






