SC8000 - Aspirador NILFISK - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SC8000 NILFISK em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Aspirador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SC8000 - NILFISK e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SC8000 da marca NILFISK.
MANUAL DE UTILIZADOR SC8000 NILFISK
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
Capacidad de ascenso Transporte 16% (9°) 16% (9°) 16% (9°) Limpieza 10,5% (6°) 10,5% (6°) 10,5% (6°) revised 5/2015C - 2 SC8000 - 56091146 1/2015 MANUAL DE UTILIZAÇÃOC - PORTUGUÊS ÍNDICE PÁGINA Introdução .............................................................................................C-3 Precauções e advertências ........................................................C-4 – C-5 Conheça seu equipamento ......................................................... C-6 – C-9 Preparação da máquina para uso Informações gerais .............................................................................C-10 Lista de verifi cação pré-operacional ....................................... C-11 – C-12 Óleo hidráulico .................................................................................. C-11 Óleo do motor ................................................................................... C-11 Refrigerante para o motor ................................................................C-12 Filtro de ar do motor .........................................................................C-12 Combustível ......................................................................................C-12 Instalação das escovas ......................................................................C-13 Enchimento do tanque de solução .....................................................C-14 Operação do equipamento Dar partida no motor ...........................................................................C-15 Sistema de detergente ........................................................... C-16 – C-17 Escovação .............................................................................. C-18 – C-19 Aspiração úmida .................................................................................C-18 Após usar o equipamento Depois do uso .....................................................................................C-20 Desligar o motor .................................................................................C-20 Manutenção Cronograma de manutenção ..............................................................C-20 Lubrifi cação do equipamento .................................................C-20 – C-21 Manutenção da vassoura lateral ........................................................C-22 Procedimento De Limpeza Dos Bicos Dustguard ..............................C-22 Manutenção do rodo ...........................................................................C-23 Ajuste do rodo ....................................................................................C-23 Manutenção da saia lateral ................................................................C-24 Manutenção da tremonha de detritos .................................................C-25 Resolução de problemas ........................................................ C-26 – C-27 Especifi cações técnicas .....................................................................C-28 revised 2/20181/2015 C - 3 56091146 - SC8000 PORTUGUÊS - CMANUAL DE UTILIZAÇÃO INTRODUÇÃO Este manual o ajudará a obter o máximo da sua Nilfi sk Rider Scrubber. Leia cuidadosamente antes de operar o equipamento. Nota: Os números em negrito entre parênteses indicam um item ilustrado nas páginas 6 – 9.
Os reparos (quando necessários) devem ser realizados pelo centro de serviço autorizado Nilfi sk, que emprega pessoal de manutenção treinado em fábrica e mantém um estoque de peças sobressalentes e acessórios originais da Nilfi sk. Ligue para a DISTRIBUIDORA NILFISK indicada abaixo para solicitar peças de reposição ou assistência técnica. Favor especifi car o modelo e número de série ao tratar de seu equipamento. MODIFICAÇÕES As modifi cações e adições à máquina de limpeza que afetem a capacidade e operação de segurança não devem ser realizadas pelo cliente ou usuário sem a aprovação prévia da Nilfi sk Inc. Modifi cações não aprovadas invalidarão a garantia da máquina e torna o cliente responsável por quaisquer acidentes resultantes.
PLACA DE IDENTIFICAÇÃO
O Número do modelo e número de série de sua máquina são mostrados na placa de identifi cação no equipamento. Estas informações são necessárias quando solicitar peças sobressalentes para o equipamento. Use o espaço abaixo para anotar o modelo e número de série do seu equipamento para referência futura. MODELO _____________________________________________________________NÚMERO DE SÉRIE: ____________________________________________________ DESEMBALAR Na entrega do produto, inspecione com cuidado se a caixa de transporte ou a máquina apresentam avarias. Se comprovar que elas existem, guarde todas as peças da caixa de transporte para que a transportadora que entregou a máquina possa examiná-las. Entre em contato com a transportadora imediatamente para dar entrada em uma reclamação de avaria em trânsito.1 Após remover o caixote, remova os blocos de madeira próximos às rodas.2 Verifi que o óleo do motor e os níveis de refrigerante.3 Verifi que o nível de óleo hidráulico4 Leia as instruções na seção Preparar sua máquina para uso deste manual, depois abasteça o tanque com combustível.5 Coloque uma rampa próximo à extremidade dianteira do palete. 6 Leia as instruções nas seções Controles operacionais e Operar a máquina deste manual e dê partida no motor. Devagar, conduza a máquina à frente, descendo a rampa para o chão. Mantenha seu pé levemente no freio até que a máquina esteja fora do palete. CUIDADO! Tenha CUIDADO extremo quando operar este equipamento. Certifi que-se que está totalmente familiar com todas as instruções de operação antes de usar a máquina. Caso tenha alguma dúvida, contate o seu supervisor ou o revendedor Industrial da Nilfi sk mais próximo. Caso aconteça um acidente ou falhas no equipamento, não tente corrigir o problema. Procure um mecânico qualifi cado da empresa ou um técnico de manutenção do revendedor autorizado da Nilfi sk para fazer os reparos necessários à máquina. Tenha extremo cuidado quando trabalhar neste equipamento. Roupas largas, cabelo comprido e joias podem enganchar e prender nas peças móveis. DESLIGUE a ignição e remova a chave antes de fazer qualquer manutenção na máquina. Utilize o bom senso comum, pratique bons hábitos de segurança e preste atenção nas etiquetas amarelas da máquina. Conduza a máquina devagar em declives. Use o pedal do freio (23) para controlar a velocidade da máquina nos declives. NÃO vire a máquina em um declive, conduza de forma retilínea para cima ou para baixo. A inclinação calculada máxima para varrer e escovar é de 10,5%(6°). A inclinação calculada máxima durante o transporte é de 16%(9°). revised 2/2016C - 4 SC8000 - 56091146 1/2015 MANUAL DE UTILIZAÇÃOC - PORTUGUÊS SÍMBOLOS DE ADVERTÊNCIAS E AVISOS SÍMBOLOS A Nilfi sk usa os símbolos abaixo para indicar condições potencialmente perigosas. Leia com cuidado estas informações e tome as devidas precauções para proteger as pessoas e o equipamento. PERIGO! Usado para alertar quanto a perigos imediatos que poderão causar ferimentos pessoais graves ou morte. ATENÇÃO! Usado para chamar a atenção para uma situação que pode causar ferimentos pessoais graves. CUIDADO! Usado para chamar a atenção para uma situação que pode causar ferimentos pessoais ou danos ao equipamento ou outra propriedade. Leia todas as instruções antes de usar.
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
Cuidados e Avisos específi cos foram colocados para alertá-lo quanto ao perigo potencial de um ferimento ou danos ao equipamento. A máquina é apropriada apenas para uso comercial, por exemplo em hotéis, escolas, hospitais, fábricas, lojas e escritórios, não sendo adequada para uso doméstico normal. PERIGO!
- Esta máquina emite gases de descarga (monóxido de carbono) que podem causar lesões graves ou a morte. Providencie sempre ventilação adequada quando for usá-la. CUIDADO!
- Este equipamento só deve ser utilizado por pessoas devidamente treinadas e autorizadas.
- Este equipamento não é destinado a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, nem com falta de experiência e conhecimento.
- Quando estiver em rampas ou inclinações, evite freadas bruscas. Evite curvas bruscas e súbitas. Use baixa velocidade em declives.
- Não use em superfícies com gradientes superiores àqueles marcados no equipamento.
- Para evitar uma injeção de óleo hidráulico ou lesão similar, use sempre vestuário adequado e proteção ocular quando trabalhar com o sistema hidráulico ou estiver perto dele.
- Desligue (O) a ignição (50) e desconecte as baterias antes proceder à manutenção dos componentes elétricos.
- Nunca trabalhe embaixo do equipamento sem os blocos ou suportes de segurança para apoiar o equipamento.
- Não use agentes de limpeza infl amáveis, nem trabalhe com o equipamento próximo desses agentes, nem em áreas onde haja líquidos infl amáveis.
- Não limpe o equipamento com lavadora de alta pressão.
- Observe o Peso Bruto de Veículo, GVW, da máquina durante o carregamento, condução, elevação ou suporte da máquina.
- Não use a máquina sem uma estrutura protetora contra queda de objetos (FOPS) em áreas onde é provável que o operador seja atingido.
- As máquinas devem ser estacionadas com segurança.
- O equipamento dever ser inspecionado regularmente por uma pessoa qualifi cada, no que respeita ao recipiente de GLP e suas conexões, requerida para operação segura pelas regulamentações regionais e nacionais.1/2015 C - 5 56091146 - SC8000 PORTUGUÊS - CMANUAL DE UTILIZAÇÃO SÍMBOLOS DE ADVERTÊNCIAS E AVISOS – CONTINUAÇÃO CUIDADO!
- Este equipamento não foi aprovado para o uso em vias ou estradas públicas.
- Este equipamento não é adequado para a coleta de poeira potencialmente perigosa
- Tenha cuidado ao usar discos escarifi cadores e pedras esmeriladoras A Nilfi sk não se responsabilizará por danos causados por escarifi cadores ou pedras esmeriladoras nas superfícies do piso.
- Ao trabalhar com este equipamento, certifi que-se de que não colocará outras pessoas em perigo, especialmente crianças.
- Antes de realizar qualquer tipo de manutenção, leia cuidadosamente todas as instruções referentes este procedimento.
- Não deixe o equipamento sozinho sem antes desligar (O) a ignição (50), retirar a chave do contato e aplicar o freio estacionário.
- Desligue (O) a ignição (50) e retire a chave antes de trocar as escovas e de abrir qualquer painel de acesso.
- Tome os devidos cuidados para evitar que cabelos, joias ou peças de roupa soltas fi quem presos nas peças móveis.
- Tenha cuidado ao deslocar o equipamento em condições de temperatura negativa. Qualquer água nos tanques de solução ou de recuperação ou nas linhas de mangueiras poderia congelar.
- Antes de usar, todas as portas e capôs devem estar devidamente trancados.
- As baterias devem ser removidas do equipamento antes de sua lavagem. O descarte das baterias deve ser feito de forma segura, de acordo com as leis ambientais locais. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕESC - 6 SC8000 - 56091146 1/2015 MANUAL DE UTILIZAÇÃOC - PORTUGUÊS
CONHEÇA SEU EQUIPAMENTO
Conforme lê este manual, ocasionalmente, você irá se deparar com um número em negrito ou letras em parênteses - por exemplo: (2). Estes números referem- se a um item mostrado nas páginas, salvo indicação contrária. Consulte essas páginas sempre que necessário para determinar a localização de um item mencionado no texto. 1 Assento do operador 2 Tampa do orifício de abastecimento do tanque de solução 3 Tampa do motor 4 Tampa do tanque de recuperação 5 Indicador de manutenção do fi ltro de ar do motor 6 Tanque de transbordamento do refrigerante 7 Filtro de ar do motor 8 Trava da tampa do motor 9 Mangueira de drenagem do tanque de recuperação 10 Trava de inclinação do tanque de recuperação 11 Maçaneta de inclinação do tanque de recuperação 12 Trava da saia lateral esquerda 13 Saia lateral esquerda 14 Tanque de combustível (tanque de óleo diesel exibido) 15 Trava da tampa do tanque de combustível 16 Farol Dianteiro 17 Tampa do tanque de combustível 18 Alavanca de ajuste do assento do operador 19 Volante 20 Suporte da saia da escova duplo
24 Cartucho de detergente (apenas modelos EcoFlex) 25 Painel de controle 26 Painel do disjuntor (ver resolução de problemas) 27 Avalanca de ajuste da inclinação do volante 28 Pedal do freio e freio estacionário 29 Acelerador, pedal Direcional/ de Velocidade 30 Compartimento do cartucho do detergente 31 Saia lateral direita 32 Trava da saia lateral direita 33 Compartimento de depósito 34 Alavanca da válvula de reboque 35 Bateria 36 Filtro de solução 37 Mangueira de drenagem do tanque de solução 38 Conjunto de rodo 39 Botão de ajuste da altura do rodo 40 Chave de montagem do rodo 41 Botão de ajuste da inclinação do rodo 42 Filtro do óleo do motor 43 Vara de sustentação da tampa do motor 44 Tampa de abastecimento do reservatório de óleo hidráulico 45 Trava de inclinação do resfriador do óleo 46 Vareta do óleo do motor 47 Botões retentores da saia da escova direita 48 Estrutura da saia da escova direita 49 Dreno do óleo do motor (embaixo do radiador)
50 Chave de ignição51 Chave de velocidade do motor52 Chave de controle de pó (Dust Guard)53 Botão ON/OFF (LIGA/DESLIGA) Escova/vassoura lateral53a Botão para ABAIXAR a vassoura lateral53b Botão para LEVANTAR a vassoura lateral54 Botão de lavagem ON (Ligada) / Seleção do modo de lavagem55 Lavagem OFF (Desligada)56 Botão da solução56a Botão de redução do fl uxo de solução56b Botão de aumento do fl uxo de solução57 Chave EcoFlex58 Botão vareta/aspiração (ver próxima página)59 Botão da buzina60 Botão de escovação estendida (opcional/ver próxima página)61 Botão do sistema de detergente (apenas modelos EcoFlex)62 Luz indicadora de aviso (VERMELHA)62a Freio de Estacionário ATIVADO62b Pressão do Óleo (Diesel)62c Temp motor62d Bateria fraca62e Falha do controlador62f Temp Hidráulico62g Combustível baixo63 Seta esquerda (opcional) Solução Solução Solução Faixa 1 Faixa 2 Faixa 3 (escova 1) (escova 2) (escova 3) pressione 1 vez pressione 2 vezes pressione 3 vezes 64 Visor64a Indicador de pressão de lavagem64b Horímetro64c Indicador de detergente (se equipado)64d Medidor de Combustível64e Indicador de vazão da solução64f Indicador de escovação estendida (opcional)65 Seta esquerda (opcional)66 Luz indicadora de atenção (AMARELA)66a Solução baixa66b Filtro hidráulico plugado66c Falha não crítica66d Vela de incandescência66e Tanque de recuperação CHEIO66f Motor de serviço pronto67 Interruptor de luzes de emergência (opcional)68 Interruptor de faróis dianteiros (escova 1) (escova 2) (escova 3) pressione 1 vez pressione 2 vezes pressione 3 vezes1/2015 C - 9 56091146 - SC8000 PORTUGUÊS - CMANUAL DE UTILIZAÇÃO
BOTÃO VARETA/ASPIRAÇÃO (58)Ver formulário de Instruções do kit vareta aspiração número 56040944.BOTÃO ESCOVAÇÃO ESTENDIDA (60)Ver formulário de Instruções do kit Escovação Estendida número 56040945.SE ALGUM DOS ÍCONES DE ADVERTÊNCIA/ATENÇÃO MARCADOS (X) ABAIXO ESTIVEREM EXIBIDOS, FAVOR ENTRAR EM CONTATO COM UM CENTRO DE SERVIÇO AUTORIZADO DA NILFISK. 300:1 66a 66b 66c 62a 66e 66f 62d 62e 62f 62g 66d 62c 62b
CUIDADO! Nunca trabalhe embaixo do equipamento sem os calços ou blocos de segurança para apoiar o equipamento.
- Quando estiver elevando a máquina, faça-o nos locais designados - ver Locais de trava/elevação (A) na Figura 1.
TRANSPORTANDO A MÁQUINA
CUIDADO! Antes de transportar a máquina em um caminhão ou vagão aberto, certifi que-se de que: . .
- •Todas as portas de acesso estejam bem trancadas
- A máquina está travada com segurança - ver Locais de trava/elevação (A) na Figura 1.
- O freio de mão da máquina (28) esteja acionado. REBOCANDO OU EMPURRANDO UMA MÁQUINA DESATIVADA CUIDADO! A bomba de propulsão da máquina é fabricada com uma válvula de reboque ajustável. Esta válvula previne danos ao sistema hidráulico quando a máquina estiver sendo rebocada/carregada em curtas distâncias sem usar o motor. A válvula de reboque é controlada pela sua Alavanca (34) que é acessada ao abrir e apoiar a tampa do motor (3). Remova a alavanca da válvula de reboque (34), isto desengata a trava hidrostática entre o motor e a bomba. A roda motriz pode ser danifi cada se a máquina for rebocada com a válvula na posição de trabalho normal (Alavanca da válvula de reboque (34) empurrada para fora). Nota: se a válvula de reboque é deixada na posição livre (Alavanca da válvula de reboque (34) pressionada para DENTRO), a bomba hidráulica pode não impulsionar a máquina para frente ou para trás. Se a válvula de reboque é ativada ou parcialmente ativada o veículo talvez não opere à velocidade total. A operação continua sob estas condições poderá causar sobreaquecimento e danos permanentes ao sistema hidrostático de tração. Não reboque nem empurre a máquina além do ritmo normal (2-3 milhas/ hora, 3-4 km/hr) e apenas por trechos curtos (300 pés / 100 metros), caso contrário poderão ocorrer sérios danos ao sistema de motor hidrostático de tração. Se a máquina tiver que ser rebocada a longas distâncias, a roda de tração dianteira deve ser erguida do chão e colocada em um carrinho de mão adequado para transporte. FIGURA 1 revised 2/20181/2015 C - 11 56091146 - SC8000 PORTUGUÊS - CMANUAL DE UTILIZAÇÃO
LISTA DE VERIFICAÇÃO PRÉ-OPERACIONAL
- Inspecione a máquina para verifi car se não há danos, vazamentos de refrigerante ou de óleo.
- Comprima o recipiente emborrachado do pó no fi ltro de ar do motor (7) para liberar a poeira depositada.
- Verifi que o nível de refrigerante do motor (6).
- Verifi que o nível de óleo do motor (46).
- Verifi que o nível de óleo hidráulico (44).
- Verifi que o indicador de manutenção do fi ltro de ar (5). No assento do condutor:
- Certifi que-se de que entende os controles do operador e suas funções.
- Ajuste o assento para alcançar em todos os controles.
- Insira a chave mestre e gire a ignição (50) até a posição LIGADA/ON. Verifi que a operação adequada da buzina (59), horímetro (64b) e faróis dianteiros (68). Desligue (OFF) a ignição (50).
- Verifi que o pedal do freio (28). O pedal deve estar fi rme e não deve ir até o fundo. A trava deve segurar o pedal quando pressionada. (Relate todos os defeitos imediatamente ao pessoal da manutenção). Planeje sua limpeza antecipadamente:
- Programe turnos de trabalho longos com poucas paradas e partidas.
- Deixe 2-3” (5,08-7,62cm) de sobreposição da trajetória da vassoura para garantir cobertura completa.
- Evite fazer curvas fechadas, colidir em postes ou arranhar a lateral da máquina.
Abrir e segurar a tampa do motor (3) para aceder ao reservatório de óleo hidráulico. Retirar a tampa de enchimento (44) do tanque e olhe para dentro da tela de enchimento. Se o nível do óleo estiver abaixo da parte inferior da tela de enchimento, adicione óleo (consulte abaixo o tipo correto) até que a parte inferior da tela de enchimento fi que coberta (o nível do óleo não deve estar 12,7 mm acima da parte inferior da tela de enchimento). Mude o óleo se ocorrer uma contaminação acentuada provocada por uma falha mecânica. NÚMERO DE SÉRIE DA MÁQUINA TIPO DE ÓLEO Antes do número de série 1000068541 Óleo do motor SAE 10W30 Depois do número de série 10 00068540 Óleo hidráulico para todas as estações ISO 32
Verifi que o nível do óleo do motor quando a máquina estiver estacionada em uma superfície plana e o motor estiver frio. Troque o óleo do motor após as primeiras 35 horas de operação e a cada 150 horas depois disto. Use qualquer óleo com classifi cação SF ou SG atendendo às especifi cações da API e adequado a temperaturas sazonais. Consulte a seção Sistema do motor para as capacidades do óleo e especifi cações adicionais do motor. Substitua o fi ltro do óleo com cada troca de óleo. VARIAÇÃO DA TEMPERATURA VISCOSIDADE DO ÓLEO Acima de 60° F (15° C) SAE 10W-30 Abaixo de 60° F (15° C) SAE 5W-30
ÓLEO DO MOTOR - DIESEL
Verifi que o nível do óleo do motor quando a máquina estiver estacionada em uma superfície plana e o motor estiver frio. Troque o óleo do motor após as primeiras 35 horas de operação e a cada 150 horas depois disto. Use óleo CF, CF-4 ou CG-4 atendendo às especifi cações da API e temperaturas adequadas (*abaixo, anotações importantes sobre o tipo de combustível/óleo para referência para mais recomendações de diesel e óleo). Consulte a seção Sistema do motor para as capacidades do óleo e especifi cações adicionais do motor. Substitua o fi ltro do óleo com cada troca de óleo. VARIAÇÃO DA TEMPERATURA VISCOSIDADE DO ÓLEO Acima 77 °F (25 °C) SAE 30 ou 10W-30 32 °F a 77 °F (0 °C a 25 °C) SAE 20 ou 10W-30 Abaixo de 32 °F (0 °C) SAE 10W ou 10W-30
- Nota sobre óleo lubrifi cante para diesel: Com o controle de emissões em vigor agora, os óleos lubrifi cantes CF-4 e CG-4 foram desenvolvidos para uso de um combustível com baixo teor de enxofre em motores de veículos em estradas. Quando um motor de um veículo fora da estrada roda com combustível com alto teor de enxofre, é recomendável aplicar o óleo lubrifi cante CF, CD ou CE com um número de base total (TBN) alto. Caso o óleo lubrifi cante CF-4 ou CG-4 for usado com um combustível com alto teor de enxofre, troque o óleo lubrifi cante em intervalos curtos.
- É recomendado óleo lubrifi cante quando é aplicado um combustível com baixo ou alto teor de enxofre. Combustível Classe do óleo lubrifi cante Baixo teor de enxofre (0.5 % ≥) Alto teor de enxofre Observações CF OOTBN ุ 10 CF-4 OX CG-4 OX O: Recomendado X : Não recomendado revised 3/2020C - 12 SC8000 - 56091146 1/2015 MANUAL DE UTILIZAÇÃOC - PORTUGUÊS
LISTA DE VERIFICAÇÃO PRÉ-OPERACIONAL
LÍQUIDO REFRIGERANTE DO MOTOR
CUIDADO! Não remova a tampa do radiador quando o motor estiver quente. Para checar o nível de refrigerante do motor, abra e escore a tampa do motor (3) e observe o nível do refrigerante no tanque de recuperação de refrigerante (6). Se o nível estiver baixo, adicione anticongelante tipo automotivo apropriadamente diluído para o meio ambiente. Limpe o exterior do radiador e do resfriador de óleo lavando-os com água de baixa pressão ou usando ar comprimido a cada 30 horas. Nota de serviços: O resfriador de óleo se dobra para fácil limpeza.
FILTRO DE AR DO MOTOR
Verifi que o indicador de serviço do fi ltro de ar (5) antes de cada utilização da máquina. Não faça nenhum reparo no fi ltro de ar a menos que o sinal vermelho esteja visível no indicador de serviço. CUIDADO! Quando estiver fazendo reparos nos elementos do fi ltro de ar do motor, tenha muito cuidado para evitar que o pó solto entre no motor. O pó pode danifi car seriamente o motor. O fi ltro de ar do motor contém um elemento de fi ltro Principal (externo) e um elemento de segurança (interno). O elemento principal pode ser limpado duas vezes antes de ser substituído. O elemento de segurança deve ser substituído em cada terceira vez que o elemento principal for substituído. Nunca tente limpar o elemento de segurança interno. Para limpar o elemento de fi ltro principal, abra os dois grampos no fi nal do fi ltro de ar e remova o compartimento da extremidade. Retire o elemento principal. Limpe o elemento com ar comprimido (pressão máxima 100 psi) ou lave-o com água (pressão máxima 40 psi). NÃO ponha o elemento de volta no cartucho até que ele esteja completamente seco. COMBUSTÍVEL AVISO!
- SÓ USE O COMBUSTÍVEL ESPECIFICADO NA ETIQUETA DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL. Em máquinas com motores a diesel, uma etiqueta próxima ao gargalo do tanque de combustível (14) mostra o tipo adequado de combustível para usar na máquina. Antes de remover a tampa do tanque, retire todo o pó e sujeira da tampa e da borda do tanque para manter o combustível o mais limpo o possível. Em máquinas com motores a propano, uma etiqueta próxima ao tanque contém informações específi cas sobre o tipo adequado de tanque a ser usado na máquina.
Abasteça o tanque com diesel número 2 se a máquina será usada em uma área onde a temperatura seja de 30º F (0º C) ou mais. Se a temperatura estiver abaixo de 30º F (0º C), use o diesel número 1. NOTA: Se o motor a diesel fi car sem nada de combustível, o sistema de combustível deve ser sangrado antes de dar partida no motor novamente. Para evitar esta situação, abasteça o tanque quando o medidor de combustível indicar 1/4 de tanque. A capacidade do tanque de combustível é 11 galões (42 litros).
Monte um tanque a propano padrão de expurgo de líquido de 33lb padrão na máquina, conecte a mangueira de combustível e abra a válvula de corte no tanque. Use luvas quando conectar ou desconectar a mangueira de combustível. FECHE a válvula de serviço do tanque a propano quando a máquina não estiver em uso. O equipamento dever ser inspecionado regularmente por uma pessoa qualifi cada, no que respeita ao recipiente de GLP e suas conexões, requerida para operação segura pelas regulamentações regionais e nacionais.1/2015 C - 13 56091146 - SC8000 PORTUGUÊS - CMANUAL DE UTILIZAÇÃO
INSTALAÇÃO DAS ESCOVAS
CUIDADO! Desligue a ignição (O) e retire a chave antes de trocar vassouras e antes de abrir qualquer painel de acesso. 1 Certifi que-se de que a plataforma de lavagem esteja na posição ELEVADA, que a Ignição (50) esteja desligada (O) e que o freio estacionário (28) esteja aplicado. 2 Ver Figura 2. Aperte a trava da saia lateral (12 ou 32) e abra a estrutura da saia (A) como é mostrado. 3 Levante a trava (B), ab ra até fora a alavanca (C) e puxe para abrir o conjunto da roda livre (D). 4 Deslize a escova (E) para dentro do compartimento, levante lentamente, empurre-a e gire até assentar. NOTA: A Figura 2 mostra uma vista em primeiro plano (F) dos olhais da escova (G) e cubo de acionamento da escova (H). 5 Feche o conjunto de roda livre (D) enquanto segura a alavanca (C) a um ângulo de 90 graus de acordo com a roda livre. 6 Assim que o conjunto de roda livre (D) estiver fechado, empurre a alavanca (C) para dentro até que a trava (B) possa ser deslizada de volta para baixo na frente dela. 7 Aperte para baixo a trava da saia lateral (12 ou 32), feche a estrutura da saia (A) e solte a trava. NOTA: Consulte esta seção quando estiver girando (invertendo ponta a ponta) as escovas de acordo com o cronograma de manutenção.
FIGURA 2C - 14 SC8000 - 56091146 1/2015
MANUAL DE UTILIZAÇÃOC - PORTUGUÊS
ENCHIMENTO DO TANQUE DE SOLUÇÃO
Ver Figura 3. Abasteça o tanque de solução com no máximo 100 galões (378,54 litros) de solução de limpeza. Não encha o tanque acima de 7,5 cm (3 po legadas) do fundo do enchimento de solução (2). A solução deve ser uma mistura de água e agentes químicos de limpeza adequados para o trabalho. Sempre siga as instruções de diluição contidas no rótulo do recipiente do agente químico. NOTA: Os equipamentos EcoFlex podem ser usados convencionalmente com o detergente misturado no tanque ou com o sistema de distribuição de detergente. Ao usar o sistema de distribuição de detergente, não misture detergente no tanque; em vez disso, use apenas água. CUIDADO! Use detergentes líquidos não infl amáveis e com baixa formação de espuma, destinados à aplicação do equipamento. A temperatura da água não deve exceder 130 graus Fahrenheit (54,4 graus Celsius)
FIGURA 31/2015 C - 15 56091146 - SC8000
PORTUGUÊS - CMANUAL DE UTILIZAÇÃO
A SC8000 é uma máquina varredora de chão automática do tipo condutor. Foi projetada para despejar a solução de limpeza, esfregar o chão e aspirar secos, tudo em uma passada. Os controles na SC8000 foram projetados com operação de um toque. Para escovação de uma passada o usuário pode apertar apenas um botão e todas as funções de escovação serão ativadas na máquina. NOTA: Os números em negrito entre parêntesis indicam um item ilustrado nas páginas 6-9. NOTA!: CERTIFIQUE-SE DE QUE O PEDAL DO PÉ ESTEJA NA POSIÇÃO NEUTRA. O MOTOR NÃO FUNCIONARÁ SE O PEDAL DO PÉ NÃO ESTIVER NO NEUTRO. O INTERRUPTOR DE ASSENTO DEVE SER FECHADO OU O FREIO ENGATADO ANTES DO MOTOR ARRANCAR.
LIGANDO O MOTOR A DIESEL
1 Gire a ignição (50) no sentido horário até a posição RUN (funcionar). As velas de incandescência irão se ativar por 10 segundos conforme indicado pelo indicador de atenção (66) e pelo ícone da vela de incandescência (66d) na tela. Se a máquina já estiver quente, gire a ignição até a posição ligar para rodar o motor. Se a máquina estiver fria, aguarde até o ícone da vela de incandescência e do indicador de atenção apagar antes de rodar o motor. O motor deve ligar imediatamente. Se o motor não ligar dentro de 15 segundos, solte a chave, aguarde por cerca de um minuto e repita os passos acima. 2 Deixe o motor rodar em ponto morto “IDLE” por 5 minutos antes de usar a máquina. 3 Aperte o interruptor de velocidade do motor (51) para alternar para a velocidade “RUN” (de execução) e mova a máquina por 2 a 3 minutos em baixa velocidade para aquecer o sistema hidráulico.
DAR PARTIDA NO MOTOR A GLP
1 Abra a válvula de serviço no tanque de combustível GLP. 2 Gire a chave de ignição (50) no sentido horário até a posição START/INICIAR e solte-a assim que o motor ligar. Se o motor não ligar após girar por 15 segundos, solte a chave, aguarde 1 minuto, depois tente novamente. 3 Deixe o motor rodar em ponto morto “IDLE” por 5 minutos antes de usar a máquina. 4 Aperte o interruptor de velocidade do motor (51) para alternar para a velocidade “RUN” (de execução) e mova a máquina por 2 a 3 minutos em baixa velocidade para aquecer o sistema hidráulico. SEMPRE opere a máquina com o botão de velocidade do motor em aceleração total. Use o acelerador (29) não o botão de velocidade do motor (51) para controlar a velocidade da máquina. A velocidade da máquina aumentará à medida que o pedal é empurrado para baixo. Não pressione o acelerador (29) até que o motor tenha ligado. NOTA!: Se o operador levantar do assento, sem acionar o freio, o motor será desligado. Botão de velocidade do motor (51): Há três confi gurações de velocidade do motor que podem ser selecionadas pelo botão de velocidade do motor (51) no painel de controle. 1 “Marcha lenta” (1200 RPM - GLP) (1300 RPM - Diesel). Use para aquecer e resfriar. A luz do botão de velocidade do motor estará apagada. 2 “Rodar” (2200 RPM). Use para transporte e a maioria das operações de escovação. A luz de velocidade do motor estará acesa. 3 “Máximo” (2400 RPM). Use somente para situações de carga pesada do motor como lavagem pesada em aclives. A luz de velocidade do motor estará acesa. 4 Para selecionar entre ponto morto e rodar, pressione e solte o botão de velocidade do motor. 5 Para selecionar a velocidade de potência máxima, primeiro defi na a velocidade para funcionar. Depois pressione e segure o botão de velocidade do motor por 2 segundos. Para voltar à velocidade Funcionar, pressione o botão novamente. 6 A SC8000 tem um recurso lento automático que reduzirá a velocidade do motor para ponto morto quando o pedal (29) fi car na posição neutra por 20 segundos ou mais. A velocidade selecionada do motor será automaticamente retomada quando o pedal for movido da posição neutra. Se o botão de velocidade do motor (51) for pressionado estando em anulação do ponto morto, o recurso de ponto morto automático estará desativado temporariamente até a próxima vez que o pedal seja movido da posição neutra. Isto pode ser útil durante a resolução de problemas ou, se for desejado deixar a máquina rodar na velocidade total para aquecer.C - 16 SC8000 - 56091146 1/2015 MANUAL DE UTILIZAÇÃOC - PORTUGUÊS PREPARAÇÃO E USO DO SISTEMA DE DETERGENTE (APENAS MODELOS ECOFLEX) Os cartuchos de detergente (24) estão localizados dentro do compartimento do cartucho de detergente (30). Abasteça o cartucho de detergente com no máximo 2,2 galões (8,32 litros) de detergente. NOTA DE MANUTENÇÃO: Remova o cartucho de detergente da caixa de detergente antes de abastecê-lo para evitar derramar detergente sobre o equipamento. Recomenda-se utilizar um cartucho individual para cada detergente que pretende usar. O cartucho de detergente tem um decalque branco, sendo assim, é possível escrever o nome de cada detergente em seus respectivos cartuchos para evitar misturá-los. Ao instalar um novo cartucho, remova a tampa (A) e coloque o cartucho na caixa de detergente. Instale a tampa Dry Break (B) como mostrado. O sistema precisa ser depurado do detergente anterior ao mudar para um detergente diferente. NOTA DE MANUTENÇÃO: Mova o equipamento sobre o ralo do piso antes de limpar, uma vez que o processo expele uma pequena quantidade de detergente. Para purgar quando trocar a solução química (O SISTEMA DE ESCOVAÇÃO DEVE ESTAR DESLIGADO): 1 Desconecte e remova o cartucho de detergente. 2 Gire a ignição (50) até a posição RUN (funcionar). Aguarde alguns segundos para a sequência de partida acabar. 3 Pressione e segure o botão do detergente (61) por aproximadamente 2 segundos. Solte o botão quando o ícone de purga de químicos (E) aparecer na tela e o indicador no botão de detergente (61) começar a piscar. NOTA: Uma vez ativado, o processo de purga leva 20 segundos. Veja a ilustração na próxima página para os indicadores do sistema de detergente. Em geral, um ciclo de limpeza é adequado para limpar o sistema. Para purgar semanalmente (O SISTEMA DE ESCOVAÇÃO DEVE ESTAR DESLIGADO): 1 Desconecte e remova o cartucho de detergente. Instale e conecte um cartucho abastecido com água quente limpa. 2 Gire a ignição (50) até a posição RUN (funcionar). Aguarde alguns segundos para a sequência de partida acabar. 3 Pressione e segure o botão do detergente (61) por aproximadamente 2 segundos. Solte o botão quando o ícone de purga de químicos (E) aparecer na tela e o indicador no botão de detergente (61) começar a piscar. NOTA: Uma vez ativado, o processo de purga leva 20 segundos. Veja a ilustração na próxima página para os indicadores do sistema de detergente. Em geral, um ciclo de limpeza é adequado para limpar o sistema. A Caixa de Detergente (C) ranhuras para visualização do nível de detergente (D) para se ter uma referência da quantidade de detergente restante no(s) cartucho(s). Quando o nível de detergente estiver aproximando-se do fundo desta marca, é hora de reabastecer ou substituir o(s) cartucho(s). Proporção de detergente (O SISTEMA DE ESCOVAÇÃO DEVE ESTAR LIGADO): A proporção de detergente de concentração mínima padrão é 0,04%. A proporção de detergente de concentração máxima padrão pode ser ajustada pressionando e segurando o botão de detergente (61) por dois segundos. Assim que a luz do botão do detergente começar a piscar, solte-o. Enquanto o indicador estiver piscando, pressione e solte o botão de detergente e vai trabalhar em ciclos nas proporções disponíveis (0,04%, 0,05%, 0,07%, 0,08%, 1,0%, 1,5%, 2,0%, 3,0% ou 3,8%). Assim que a proporção desejada for exibida na tela (F), pare e ela será travada após 3 segundos. O ícone de mistura de detergente (F) será mostrado sempre enquanto o sistema de detergente estiver ligado. Uma vez defi nida, a taxa do fl uxo de detergente aumenta e diminui automaticamente com a taxa de fl uxo de solução, porém a proporção de detergente permanece a mesma. Se um operador preferir a fl exibilidade de programar diferentes proporções de diluição de detergente para diferentes taxas de fl uxo de solução, este programa específi co pode ser encontrado no manual de serviço. Durante a escovação, o sistema de detergente pode ser desligado a qualquer momento pressionando o botão Liga/Desliga detergente (61) para possibilitar a escovação só com água. Não é dispensado detergente até que o sistema de escovação seja ativado e o acelerador (29) seja apertado. NOTA DE MANUTENÇÃO: Siga as instruções “Para purgar semanalmente” acima se a máquina for armazenada por um longo período de tempo ou se você quiser parar o uso do sistema de detergente (EcoFlex).1/2015 C - 17 56091146 - SC8000 PORTUGUÊS - CMANUAL DE UTILIZAÇÃO PREPARAÇÃO E USO DO SISTEMA DE DETERGENTE (APENAS MODELOS ECOFLEX)
FIGURA 4C - 18 SC8000 - 56091146 1/2015
MANUAL DE UTILIZAÇÃOC - PORTUGUÊS ESCOVAÇÃO AVISO! Certifi que-se de entender os controles do operador e suas funções. Quando em rampas ou inclinações, evite freadas bruscas quando carregado. Evite curvas bruscas e súbitas. Use baixa velocidade em declives. Para limpar... Siga as instruções dadas na seção Preparando a máquina para uso deste manual. Ligue a máquina seguindo as instruções na seção apropriada “Ligar a ... máquina”. 1 Ver Figura 5. Ao sentar-se no equipamento, ajuste o assento e o volante para uma posição de operação confortável usando os controles de ajuste (18 e 27). 2 Solte o freio de mão (28). Para transportar a máquina até a área de trabalho, aplique uma pressão com seu pé na frente do pedal de acionamento (29) para avançar ou a parte traseira do pedal para retroceder. Varie a pressão sobre o pedal operado pelo pé para obter a velocidade desejada. 3 Pressione e segure a chave de solução (56) por 5 segundos para umedecer o piso. NOTA: Isto ajudará a evitar deixar marcas na superfície do piso ao iniciar a lavar com as vassouras secas. Isso deve ser feito antes de pressionar o botão ligar lavagem (54). 4 Pressione o botão ligar lavagem (54) uma vez para lavagem leve (1), duas vezes para lavagem média (2) ou três vezes para lavagem pesada (3). Tanto o fl uxo de solução como o detergente (modelos EcoFlex) possuem 3 predefi nições que coincidem com os 3 modos de lavagem (veja Painel de controle (64)). A pressão da escova de lavagem lateral direita também é afetada quando este botão é pressionado. NOTA: A taxa de fl uxo de solução pode ser anulada simplesmente ao pressionar os botões de aumento ou diminuição do fl uxo de sol ução (56a / 56b). Qualquer ajuste de pressão de lavagem subsequente redefi nirá a vazão de solução de acordo com a pressão de lavagem. NOTA: Os sistemas de lavagem, solução, aspiração, detergente (modelos EcoFlex) e vassoura lateral são ativados automaticamente quando o botão LIGAR Lavagem (54) é pressionado. Qualquer sistema individual pode ser desativado e reativado com a pressão de sua chave correspondente a qualquer momento durante a lavagem. Se você tem o kit de escovação estendida instalado, ele não será ativado automaticamente. Você deve pressionar o botão de escovação estendida (60) para ativar este sistema. O sistema de escovação estendida não ligará até que o nível da água no tanque de recuperação atingir um certo nível e a solução de limpeza tenha sido totalmente consumida.5 Quando o botão de LIGAR Lavagem (54) é selecionado, as escovas, rodo e a(s) vassoura(s) lateral(s) são automaticamente abaixadas até o chão. Os sistemas de lavagem, solução, aspiração, detergente (Modelos EcoFlex) e vassoura(s) lateral(ais) se ativam, quando o Acelerador (29) é ativado. NOTA: Quando estiver operando a máquina de ré, o rodo levanta-se automaticamente e o fl uxo de solução deixa de sair. 6 Comece a lavagem dirigindo a máquina para frente, de forma retilínea, a uma velocidade de caminhada normal e sobreponha cada caminho a 2-3 polegadas (5,08- 7,62cm). Ajuste a velocidade da máquina e o fl uxo de solução quando necessário de acordo com a condição do piso. A altura da vassoura lateral pode ser ajsutada pressionando os botões DOWN (para baixo) e UP (para cima) (53a/53b). A(s) vassoura(s) lateral(s) retornarão à última posição usada, cada vez que o sistema de varrer for ligado. As vassouras laterais possuem uma função de vaporização (Dust Guard) (52) para usar em condições de muito pó. NOTA: O “Dust Guard” (52) liga automaticamente com as vassouras laterais (53) mas pode ser desligado pressionando (52). NOTA: Se sua máquina for equipada com escovação estendida, o “Dust Guard” se desligará quando a máquina funciona sem solução de limpeza. CUIDADO! Para evitar danifi car o solo, mantenha a máquina em movimento enquanto as escovas estiverem em rotação (as escovas vão DESLIGAR depois de 2 segundos, quando o acelerador for colocado na posição neutra). Eleve a plataforma de escovação e a escova lateral, se equipado, quando passar por redutores de velocidade. Não tente operar a plataforma de escovação ou a escova lateral na posição abaixada quando for cruzar redutores de velocidade. A pressão hidráulica comprime-se nas escovas e tentar operar no modo de escovação sobre um redutor de velocidade pode causar danos à máquina. 7 Durante a lavagem, verifi que ocasionalmente a parte traseira do equipamento para ver se a água residual está sendo coletada. Se houver um rastro de água atrás do equipamento, talvez você esteja aplicando muita solução, o tanque de recuperação pode estar cheio ou o instrument de rodo precisa ser ajustado. 8 O equipamento entra em modo de lavagem padrão EcoFlex (se o detergente estiver instalado) (o indicador do botão EcoFlex está aceso), conservando solução e detergente. Pressione o botão EcoFlex (57) para anular o modo de lavagem EcoFlex e aumentar temporariamente a pressão de lavagem, vazão de solução e proporção de detergente. Isto fará o indicador piscar por 1 minuto, a taxa de fl uxo da solução aumentar para o próximo nível, a pressão da escovação aumentar para o próximo nível e a proporção de detergente aumentará para a próxima proporção mais alta, partindo da última usada (o sistema de detergente será ligado se estava desligado). NOTA: Pressione e segure o botão EcoFlex (57) por 2 segundos para desativar o sistema EcoFlex. A única maneira de reativá-lo é pressionando novamente o botão EcoFlex (57). Girar a chave de ignição (50) não reativa o sistema. O sistema EcoFlex só funcionará se o sistema de lavagem (54) estiver ativado. 9 Para pisos extremamente sujos, talvez uma única operação de lavagem não seja satisfatória, exigindo então uma operação de lavagem dupla. Esta operação é a mesma como a lavagem única, exceto que na primeira passada o rodo está na posição elevada (pressione o botão de aspiração (58) para levantar o rodo). Isso permite que a solução de limpeza atue por mais tempo sobre o piso. As saias laterais (13 e 31) também podem ser erguidas para dupla escovação se necessário com os suportes da saia (20). A passada fi nal é feita sobre a mesma área, com o rodo e saias abaixados para coletar a solução acumulada. 10 O tanque de recuperação possui um fl utuador de corte que faz com que TODOS os sistemas sejam DESATIVADOS exceto o sistema de tração quando o tanque de recuperação está cheio. Quando este fl utuador de corte está ativado, o tanque de recuperação precisa ser esvaziado. O equipamento não coletará água nem escovará com o fl utuador ativado. NOTA: A luz indicadora de Atenção (66) acenderá em AMARELO e o ícone de tanque de recuperação cheio (66e) aparecerá quando o fl utuador de corte for ativado. Se o controle mostrar indicação de cheio repetidamente quando o tanque não estiver cheio, cheque para ter certeza que os fl utuadores de corte se movem livremente. 11 Quando o operador quiser parar de escovar, pressione o botão desligar escovação (55) uma vez. Isto interromperá automaticamente as escovas de limpeza, a(s) vassoura(s) lateral(s), o fl uxo de solução e o fl uxo de detergente. A plataforma de escovação e a(s) vassoura(s) lateral(s) serão levantadas. O rodo levantará após um breve período de tempo e a aspiração parará após um breve atraso (isto para permitir qualquer água remanescente ser recolhida sem ter que ligar a aspiração novamente). 12 Leve a máquina para um “LOCAL DE DESPEJO” de água suja designado e esvazie o tanque de recuperação. Para esvaziar, puxe a Mangueira de Drenagem (9) de sua área de armazenagem e depois remova o plugue (segure a ponta da mangueira acima do nível da água no tanque para evitar um esguicho de água residual súbito e descontrolado). A mangueira de drenagem do tanque de recuperação (9) pode ser apertada para regular o fl uxo. Reabasteça o tanque de solução e continue a lavar. NOTA: Certifi que-se de que a tampa (4) e a mangueira de drenagem (9) do tanque de recuperação estejam devidamente vedadas ou o equipamento não coletará a água corretamente.NOTA DE MANUTENÇÃO: Consulte o manual de serviço para recursos de programação opcional.1/2015 C - 19 56091146 - SC8000 PORTUGUÊS - CMANUAL DE UTILIZAÇÃO
FIGURA 5 Solução Solução Solução Faixa 1 Faixa 2 Faixa 3 (escova 1) (escova 2) (escova 3) pressione 1 vez pressione 2 vezes pressione 3 vezes (escova 1) (escova 2) (escova 3) pressione 1 vez pressione 2 vezes pressione 3 vezesC - 20 SC8000 - 56091146 1/2015 MANUAL DE UTILIZAÇÃOC - PORTUGUÊS
1 Ao terminar a lavagem, pressione o botão desligar lavagem (55). Isto automaticamente sobe, retrai e para todos os sistemas da máquina (escova, rodo, aspiração, solução e detergente (modelos EcoFlex)). Em seguida direcione a maquina para uma área de serviço para manutenção diária e revisão de outros serviços de manutenção necessários. 2 Para esvaziar o tanque de solução, remova a mangueira de drenagem de solução (37) do seu grampo de armazenagem. Direcione a mangueira para um “LOCAL DE DESCARTE” designado e remova a tampa. Lave o tanque com água limpa. 3 Para esvaziar o tanque de recuperação, puxe a mangueira de drenagem do tanque de recuperação (9) da sua área de armazenagem. Direcione a mangueira para um “LOCAL DE DESCARTE” designado e remova o plug (segure a ponta da mangueira acima do nível de água no tanque para evitar um esguicho de água residual). A mangueira de drenagem do tanque de recuperação pode ser apertada para regular o fl uxo. Lave o tanque de recuperação com água limpa. Inspecione as mangueiras de recuperação e aspiração; substitua-as se cortadas ou danifi cadas. 4 Remova as escovas, retire fi apos ou detritos que estejam enrolados nas mesmas, lave-as em água morna e pendure-as pelas pontas para secarem. NOTA: As escovas devem ser invertidas “de ponta a ponta” e viradas “de frente para trás” diariamente para terem um ciclo de vida mais duradouro. 5 Remova o rodo, lave-o com água morna e reinstale na montagem. 6 Remova o compartimento de depósito (33) e limp e-o completamente. Remova da lateral direita da máquina abrindo a saia, desconectando a mangueira de aspiração e depois retirando-a. NOTA: Conecte a mangueira de aspiração novamente após a reinstalação. 7 Verifi que o cronograma de manutenção e execute qualquer tarefa de manutenção necessária antes de armazenar a máquina.
DESLIGANDO O MOTOR A DIESEL
1 Gire todos os controles para a posição DESLIGADO. 2 Levante as escovas de esfregar, o rodo e as vassouras. 3 Pressione o botão de velocidade do motor (51) para trocar para marcha “lenta” e deixe o motor inativo por 30 segundos. 4 Puxe o freio estacionário (28). 5 DESLIGUE a chave de ignição (50) e retire a chave.
DESLIGAR O MOTOR A GLP
1 Gire todos os controles para a posição DESLIGADO. 2 Levante as escovas de esfregar, o rodo e as vassouras. 3 Desligue a válvula de serviço no tanque de combustível GLP. 4 Pressione o botão de velocidade do motor (51) para trocar para marcha “lenta” e deixe o motor inativo até que todo o gás GLP seja expelido da linha. 5 Puxe o freio estacionário (28). 6 DESLIGUE a chave de ignição (50) e retire a chave. NOTA IMPORTANTE: Durante a operação normal, o motor continuará a rodar por curto período de tempo (de 1 a 3 segundos) depois de desligar a ignição até que todo combustível seja expelido do sistema de combustível.
PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO
Mantenha o máximo rendimento de sua máquina seguindo estritamente o cronograma de manutenção. Os intervalos de manutenção fornecidos são para condições operacionais normais. As máquinas usadas em condições operacionais severas podem necessitar de manutenção mais frequente.
ITEM DE MANUTENÇÃO DIARIAMENTE SEMANALMENTE
Executar os passos de manutenção “Após o uso” X Verifi car freio estacionário X Verifi car óleo do motor X *Verifi car/limpar/girar e inverter as escovas X Checar luzes e indicador do fi ltro (hidr. e de ar) X Checar nível de refrigerante do motor X Verifi car o nível do óleo hidráulico X Drenar/ verifi car/limpar tanques e mangueiras X Verifi car/limpar o rodo X Limpar o compartimento de depósito X Limpar O Sistema De Pulverizadores Dustguard X Depurar o sistema de detergente (apenas EcoFlex) X Inspecionar placas do palete do cabeçote da escova principal (substituir se estiver gasto para 1/8”) X ITEM DE MANUTENÇÃO 15 hrs. 30 hrs. 150 hrs. 300 hrs. 500 hrs. 1000 hrs. Inspecionar e limpar o fi ltro de solução X Limpar radiador e resfriador de óleo X Manutenção da vassoura lateral X Limpar canal de solução X Inspecionar saias do compartimento da escova X Realizar manutenção no motor X Inspecionar e engraxar a barra de direção X Trocar o fi ltro de óleo de “carga” hidráulica X Trocar fi ltro e óleo hidráulico do reservatório X Lavar o radiador X Filtro(s) de combustível do motor GPL X
- Ver seção “INSTALAR AS ESCOVAS”. revised 2/20181/2015 C - 21 56091146 - SC8000 PORTUGUÊS - CMANUAL DE UTILIZAÇÃO FIGURA 6
LUBRIFICANDO A MÁQUINA - FIGURA 6
Uma vez ao mês, bombeie uma pequena quantidade de graxa em cada graxeira na máquina até que a graxa infi ltre ao redor dos rolamentos. Locais para engraxar (ou aplique graxa em) (A):
- Pivô e eixo da roda do rodo
- Roscas do botão ajuste de ângulo de montagem do rodo Injete mensalmente óleo de máquina leve para lubrifi car o (B):
- Rodas fi nais da ferramenta de rodo
- Trava da tampa do tanque de combustível
- Trava do tanque de recuperação
- Trava da tampa Ecofl ex
- Articulação do pedal do freio (freio estacionário)C - 22 SC8000 - 56091146 1/2015 MANUAL DE UTILIZAÇÃOC - PORTUGUÊS
A(s) vassoura(s) lateral(ais) tira(m) a sujeira e resíduos de paredes ou beiradas e do trajeto das vassouras principais. Ajuste as vassouras laterais para que as cerdas façam contato com o solo desde a área (A) até a área (B) como mostrado na Figura 7 quando a vassoura estiver para baixo e funcionando. Para ajustar as vassouras laterais... 1 As vassouras laterais são ajustadas simplesmente ao pressionar tanto o botão DOWN (para baixo) (53a) quanto o botão UP (para cima) (53b). NOTA: O ajuste da vassoura se reinicia cada vez que as vassouras são abaixadas, porém o ajuste será necessário à medida que as vassouras se desgastam ou se forem substituídas. NOTA: A máquina deve ser armazenada com as Vassouras laterais na posição elevada. As vassouras laterais devem ser substituídas quando as cerdas estiverem gastas em uma faixa de 3 polegadas (7,62 cm) ou se tornarem inefi cazes. As vassouras laterais devem ser substituídas em pares devido a que não podem ser ajustadas independentemente na altura apropriada.Para substituir a vassoura lateral...1 Levante a(s) vassoura(s) lateral(is). 2 Remova a porca borboleta grande (C) e remova a vassoura lateral (D). NOTA: A porca borboleta do lado direito (C) tem a rosca para a direita e a porca borboleta do lado esquerdo (C) tem a rosca para o lado esquerdo. 3 Instale a nova vassoura escorregando-a para CIMA no eixo e reinstalando a porca borboleta (C).
PROCEDIMENTO DE LIMPEZA DOS BICOS DUSTGUARD
Para evitar o entupimento do bico remover o(s) bico(s) após cada utilização diária e deixar de molho durante a noite em vinagre branco ou num adequado removedor de cálcio/cal. Para evitar os tempos de inatividade da máquina a melhor prática é a compra de bico(s) sobressalente(s) e substituir aqueles que acabam de ser usados com aqueles que foram limpos. Quando já não for possível a limpeza dos bicos efi cazmente substituir, conforme necessário. FIGURA 7 revised 2/20181/2015 C - 23 56091146 - SC8000 PORTUGUÊS - CMANUAL DE UTILIZAÇÃO FIGURA 8
Se o rodo deixar um rastro de estrias ou água, as pás podem estar sujas ou danifi cadas. Retire o rodo, passe-o por água morna e inspecione as pás. Inverta ou substitua as pás se estiverem rompidas, quebradas, onduladas ou gastas. Para inverter ou substituir a pá de limpeza do rodo traseira... 1 Ver Figura 8. Levante o equipamento do rodo do chão, em seguida solte a trava central (A) no equipamento do rodo. 2 Remova as Tiras de tensão (B). 3 Deslize a pá traseira para fora dos pinos de alinhamento. 4 A pá do rodo possui 4 arestas de trabalho como mostra abaixo. Rode a pá de forma a que uma das arestas limpas e não danifi cada fi que voltada para a parte dianteira do equipamento. Substitua a pá se as 4 arestas possuírem mossas, estiverem rompidas ou gastas em grande escala até o centro. 5 Monte a pá, seguindo os passos em ordem inversa, e ajuste a inclinação do rodo. Para inverter ou substituir a pá do rodo dianteira... 1 Erga o instrumento do rodo do chão, afrouxe as (2) chaves de montagem do rodo (40) na parte superior do mesmo e remova o equipamento do rodo (38) da montagem. 2 Remova ambas Tiras de tensão antes. 3 Remova todas as porcas-borboletas que prendem a pá frontal no lugar, em seguida remova a tira de tensão e a pá. 4 A pá do rodo possui 4 arestas de trabalho como mostra abaixo. Rode a pá de forma a que uma das arestas limpas e não danifi cada fi que voltada para a parte dianteira do equipamento. Substitua a pá se as 4 arestas possuírem mossas, estiverem rompidas ou gastas em grande escala até o centro. 5 Monte a pá, seguindo os passos em ordem inversa, e ajuste a inclinação do rodo. NOTA DE MANUTENÇÃO: Dependendo da posição das chaves de montagem do rodo (40), talvez você não consiga girar a chave o sufi ciente para afrouxar ou apertar dependendo do que está tentando fazer. Neste caso, simplesmente levante o cabo (C) e gire a chave na direção necessária para atingir espaço sufi ciente para o giro e depois deixe a chave cair de volta para baixo no lugar no hexagonal. Então você pode apertar ou afrouxar conforme necessário.
Existem dois ajustes do instrumento de rodo possíveis, ângulo e altura. Ajuste do ângulo do rodo Regule o ângulo do rodo sempre que uma pá for invertida ou substituída, ou se o rodo não estiver secando o piso. 1 Estacione a máquina em uma superfície uniforme, plana. 2 Abaixe o rodo, mova o equipamento um pouco para frente e ajuste a inclinação e altura do rodo usando o Botão de ajuste de inclinação do rodo (41) e os Botões de ajuste de altura do rodo (39) para que a lâmina traseira do rodo toque o chão de maneira uniforme por toda sua largura e fi que um pouco inclinada como mostra na seção transversal do rodo.C - 24 SC8000 - 56091146 1/2015 MANUAL DE UTILIZAÇÃOC - PORTUGUÊS
MANUTENÇÃO DA SAIA LATERAL
CUIDADO! Desligue a ignição (O) e retire a chave antes de trocar vassouras e antes de abrir qualquer painel de acesso. Função da aba lateral é canalizar a água residual para o rodo, ajudando a conter a água dentro das máquinas de limpeza do caminho. Durante condições normais de uso as pás se desgastarão com o tempo.Para reverter ou mudar de lugar a(s) aba(s) lateral(ais) do sistema de limpeza ... 1 Ver Figura 9. Aperte a trava da saia lateral (12 ou 32) e abra a estrutura da saia (A) como é mostrado. 2 Remova todos os dispositivos que prendem as pás nos compartimentos da pá. NOTA: As pás principais em cada conjunto de saia são presas nos Retentores sem ferramentas. Basta soltar as porcas-borboletas grandes (B) e girar as chaves (C) pelo lado de fora do conjunto de saia até que estejam na horizontal e empurrar através das ranhuras. A Pá interna pequena (D) é segurada por (4) parafusos. 3 As pás da saia possuem 4 arestas de trabalho como mostrado abaixo. Gire as pás de forma a que uma das arestas limpas e não danifi cada fi que voltada para o centro do equipamento. Substitua as pás como conjunto se todas as 4 bordas estiverem rompidas, rasgadas ou excessivamente desgastadas. AJUSTE DA INCLINAÇÃO DA SAIA LATERAL Os conjuntos de saia laterais podem precisar de ajuste de inclinação periodicamente em relação ao solo. 1 Certifi que-se de que a plataforma de escovação esteja na posição elevada. 2 Para ajustar, afrouxe a Porca (E), as Porcas (F) e depois gire os Parafusos (G e H) como segue. Gire o parafuso (G) no sentido horário e o Parafuso (H) no sentido anti-horário para ab aixar a parte de trás do conjunto de saia. Gire o parafuso (G) no sentido anti-horário e o Parafuso (H) no sentido horário para levantar a parte d e trás do conjunto da saia. NOTA: O ajuste de inclinação inicial deve estar paralelo ao solo com a plataforma levantada. Faça pequenos ajustes para obter uma boa limpeza da pá. Não abaixe demais a parte de trás das pás onde dobram excessivamente e causam um desgaste desnecessário.
FIGURA 91/2015 C - 25 56091146 - SC8000
PORTUGUÊS - CMANUAL DE UTILIZAÇÃO MANUTENÇÃO DO COMPARTIMENTO DE DEPÓSITO DE DETRITOS CUIDADO! Desligue a ignição (O) e retire a chave antes de qualquer painel de acesso. 1 Ver Figura 10. Aperte a trava da saia lateral direita (32) e abra a estrutura da saia (A) como é mostrado. 2 Desconecte a mangueira pequena de aspiração da Tela (B) e deslize compartimento de depósito todo (C) para fora da máquina. 3 Remova a Tela (B) do compartimento de depósito (C) e lave bem para remover os detritos.
FIGURA 10C - 26 SC8000 - 56091146 1/2015
MANUAL DE UTILIZAÇÃOC - PORTUGUÊS
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Caso as possíveis causas listadas abaixo não sejam a fonte do problema, deve ser um sintoma de algo mais sério. Contate seu centro de atendimento da Nilfi sk imediatamente para assistência.
DESCONEXÃO DOS DISJUNTORES
Os disjuntores estão localizados no painel do disjuntor, no compartimento do operador; eles protegem circuitos elétricos e motores de danos devido a condições de sobrecarga. Se houver a desconexão de um disjuntor, tente determinar a causa. A possível causa do disjuntor VACC1 (CB1 / 20 Amp) pode ser: 1 Curto-circuito elétrico (peça ao seu centro de atendimento da Nilfi sk ou a um eletricista qualifi cado para verifi car a máquina). A possível causa do disjuntor VACC2 (CB2 / 20 Amp) pode ser: 1 Curto-circuito elétrico (peça ao seu centro de atendimento da Nilfi sk ou a um eletricista qualifi cado para verifi car a máquina). A possível causa do disjuntor VACC3 (CB3 / 15 Amp) pode ser: 1 Curto-circuito elétrico (peça ao seu centro de atendimento da Nilfi sk ou a um eletricista qualifi cado para verifi car a máquina). A possível causa do disjuntor VACC4 (CB4 / 20 Amp) pode ser: 1 Curto-circuito elétrico (peça ao seu centro de atendimento da Nilfi sk ou a um eletricista qualifi cado para verifi car a máquina). A possível causa do disjuntor VACC5 (CB5 / 10 Amp) pode ser: 1 Curto-circuito elétrico (peça ao seu centro de atendimento da Nilfi sk ou a um eletricista qualifi cado para verifi car a máquina). A possível causa do disjuntor da ignição (CB6 /15 Amp) pode ser: 1 Curto-circuito elétrico (peça ao seu centro de atendimento da Nilfi sk ou a um eletricista qualifi cado para verifi car a máquina). Assim que o problema tenha sido solucionado, aperte o botão para reiniciar o disjuntor. Se o botão não fi car acionado, aguarde 5 minutos e tente novamente. Se houverem desconexões reincidentes do disjuntor, chame seu centro de atendimento da Nilfi sk para reparos. Disjuntor VACC1 (CB1) Lâmpada da seta/Parada traseira direita Lâmpada da seta/Parada traseira esquerda Lâmpada da seta frontal direita Lâmpada da seta frontal esquerda Lâmpadas traseiras Lâmpadas dianteiras Disjuntor VACC2 (CB2) Bomba de solução da mangueira de lavagem (M8) Bomba de vaporização da vassoura lateral (M5) Disjuntor VACC3 (CB3) Motor atuador de levantar vassoura lateral (M7) Disjuntor VACC4 (CB4) Solenóide da escova de limpeza (L4) Baixa pressão da escova (L5) Solenóide da trava do cilindro da escova (L6) Alta pressão da escova (L7) Solenóide da escova/vassoura lateral (L8) Solenóide de levantar a escova lateral (L9) Válvula principal de solenóide de solução (L10) Válvula solenóide de solução da escova lateral (L11) Solenóide de solução de água da escovação estendida Bomba de químicos Disjuntor VACC5 (CB5) Solenóide do motor de aspiração (L1) Solenóide de abaixar rodo (L3) Solenóide de levantar rodo (L3) Bomba principal de solução (M4) Bomba de escovação estendida (M6) Disjuntor da ignição (CB6) Relé da vela de incandescência Relé da energia principal Alarme sonoro de backup Buzina Sistema do motor (sistema de ignição e bomba de combustível) Painel de instrumentos1/2015 C - 27 56091146 - SC8000 PORTUGUÊS - CMANUAL DE UTILIZAÇÃO DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS GERAIS DO EQUIPAMENTO Problema Possível causa Solução Recolhimento insufi ciente de água Pás de rodo gastas ou rompidas Inverta ou substitua Rodo mal regulado Regule para que as pás toquem uniformemente o piso em toda a largura Tanque de recuperação cheio Esvazie o tanque de recuperação Vazamento da mangueira de drenagem do tanque de recuperação Aperte a tampa da mangueira de drenagem ou substitua-a Vazamento na junta da tampa do tanque de recuperação Substitua a junta/Coloque bem a tampa Detritos presos no rodo Limpe o instrumento do rodo Mangueira de aspiração obstruída Remova os detritos Uso de solução em excesso Reduza o fl uxo através do botão de solução do painel de controle Desempenho de lavagem insatisfatório Escova desgastada Rode ou substitua as escovas Tipo de escova errado Consulte a Nilfi sk Produto químico de limpeza errado Consulte a Nilfi sk Velocidade excessiva Reduza a velocidade Solução insufi ciente Aumente o fl uxo através do botão de solução do painel de controle Proporção de detergente incorreta Verifi que o ajuste de concentração se equipado com EcoFlex. Vazão de solução inadequada ou inexistente Tanque de solução vazio Encha o tanque de solução Linhas de solução, válvulas, fi ltro ou depósito obstruído Passe água nas linhas e depósito e limpe o fi ltro de solução Solução DESLIGADA Ative o fl uxo através do botão de solução do painel de controle Válvula do solenóide de solução bloqueada ou com defeito Limpe ou substitua a válvula (veja o manual de manutenção) O equipamento não funciona Disparo do disjuntor (CB6) de 15 Amp Verifi que a ocorrência de curto-circuito e restaure Controlador do sistema principal Verifi que os códigos de erro (consulte o manual de manutenção) Acionamento FWD/REV (avanço/ marcha a ré) inexistente Freio de mão ativado Solte o freio de mão Válvula de reboque na posição errada Ajuste corretamente Disjuntores desconectados Reinicie disjuntores desconectados. Desativação da aspiração e visor “FULL” (CHEIO) quando o tanque de recuperação não está cheio O fl utuador não desloca livremente Elimine os detritos, limpe a haste do fl utuador para permitir o livre movimento. Cartucho de detergente ausente (apenas modelos EcoFlex) Esvazie o cartucho de detergente Encha o cartucho de detergente Linha de distribuição de detergente obstruída ou dobrada Limpe o sistema, endireite as linhas para remover as dobras Tampa de vedação a seco no cartucho de detergente não está vedada Reinstale a tampa de vedação Fiação da bomba de detergente desconectada ou invertida Conecte ou reconecte a fi açãoC - 28 SC8000 - 56091146 1/2015 MANUAL DE UTILIZAÇÃOC - PORTUGUÊS
Além dos componentes padrão, a máquina pode ser equipada com os seguintes acessórios / opções, de acordo com o uso específi co de máquina:
- Escovas com cerdas mais duras ou mais macias • Kit de limpeza do tanque de de recuperação
- Kit de solução de interrupção da solução • Kit de mangueira de lavagem
- Kit de farol de advertência • Kit de luz de sinal / freio
- Kit de assento de luxo • Kit de pára-choque traseiro
- Kit de proteção superior • Kit de extintor de incêndio
- Kit de escovação estendida • Kit do alarme de ré
- Injeção química • Kit de farol de proteção superior
- Kit de iluminação da parte inferior • Kit de capota de proteção superior
- Kit vareta aspiração • Kit de bandeja de resíduos
- Kit de encosto para o braço direito • Kit de interruptor de buzina
- Kit de encosto para o braço - duplo • Extensão de mangueira de drenagem
- Kit de cinto de segurança • Kit de pára-choque de cilindro Para mais informações sobre os acessórios acima mencionados, entre em contato com um revendedor autorizado. Composição do material e reciclagem Tipo % do peso da máquina % reciclável Alumínio 1% 90% Elétrica / motores / misc. 13% 94% Metais ferrosos 59% 95% Arneses / cabos 4% 80% Líquidos 1% 100% Plástico - não reciclável 2% 0% Plástico - reciclável 1% 90% Polietileno 16% 100% Borracha 5% 68% ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS (conforme instaladas e testadas na unidade) Modelo SC8000 1300 GPL SC8000 1600 GPL SC8000 1200 LPG SC8000 1300 D (Diesel) SC8000 1600 D (Diesel) Modelo 56108124 56108126
psi 0,54/79 0,54/79 0,54/79 Vibrações nos controles manuais (ISO 5349-1) m/s
Vibrações no assento (ISO 2631-1) m/s
Notice-Facile