NILFISK SC8000 - Aspirador

SC8000 - Aspirador NILFISK - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SC8000 NILFISK em formato PDF.

📄 120 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice NILFISK SC8000 - page 58
Ver o manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Aspirador lavador autopropelido com condutor a bordo
Marca Nilfisk
Modelo SC8000
Alimentação Diesel ou GLP (propano)
Peso de transporte Aproximadamente 1410 kg (3110 lb)
Capacidade do tanque de solução 100 galões (378,54 L) máximo
Capacidade do tanque de recuperação Não especificado (equipado com flutuador de fechamento)
Funções principais Lavagem, aspiração, varredura lateral, sistema de detergente EcoFlex
Nível de pressão sonora 84,5 dB(A) (LpA)
Nível de potência sonora 104,4 dB(A) (LwA)
Inclinação máxima em lavagem 10,5% (6°)
Inclinação máxima em transporte 16% (9°)
Tipo de óleo do motor (Diesel) SAE 10W-30, 20 ou 10W conforme temperatura
Tipo de óleo do motor (GLP) SAE 10W-30 ou 5W-30 conforme temperatura
Tipo de óleo hidráulico Óleo de motor SAE 10W30 (antes da série 1000068541) ou ISO 32 (depois)
Manutenção** Verificações diárias (óleo, líquido de arrefecimento, filtros) e manutenção semanal
Segurança** Freio de mão, interruptor principal, sistema de proteção contra quedas de objetos (SPCO) opcional
Peças sobressalentes e reparabilidade Contactar um revendedor autorizado Nilfisk para peças originais
Uso previsto Uso comercial (hotéis, escolas, hospitais, fábricas, lojas, escritórios)

Perguntas frequentes - SC8000 NILFISK

O que fazer se a máquina não recolher água após a lavagem?
Verifique primeiro se o tanque de recuperação não está cheio (luz amarela 'Tanque cheio'). Em seguida, inspecione as lâminas do esfregão: se estiverem gastas ou torcidas, vire ou substitua-as. Certifique-se de que o esfregão esteja corretamente ajustado (inclinação e altura) e que o tubo de aspiração não esteja entupido.
Como ajustar o esfregão do aspirador Nilfisk SC8000?
Coloque a máquina em uma superfície plana. Abaixe o esfregão e mova-o ligeiramente para a frente. Use o botão de ajuste de inclinação (41) e os botões de ajuste de altura (39) para que a lâmina traseira toque o solo uniformemente em toda a sua largura e esteja ligeiramente inclinada para a frente.
Como drenar o sistema de detergente EcoFlex?
Para uma troca de produto, remova o cartucho de detergente, ligue a ignição, mantenha pressionado o interruptor de detergente (61) até que o ícone de purga apareça, depois solte. O ciclo de drenagem dura 20 segundos. Para uma drenagem semanal, instale um cartucho de água quente e repita a operação.
Que tipo de óleo de motor usar para o modelo Diesel?
Use um óleo CF, CF-4 ou CG-4 conforme API. Para temperaturas acima de 25°C, use SAE 30 ou 10W-30; entre 0°C e 25°C, SAE 20 ou 10W-30; abaixo de 0°C, SAE 10W ou 10W-30. Consulte o manual para recomendações sobre combustível com alto teor de enxofre.
Como ligar o motor Diesel da Nilfisk SC8000?
Certifique-se de que o pedal de acionamento está em posição neutra. Gire o interruptor principal (50) para a posição ligado: as velas de pré-aquecimento ativam por 10 segundos (luz amarela). Aguarde até que a luz se apague, depois gire o interruptor para partida. Se o motor não ligar em 15 segundos, aguarde um minuto e tente novamente. Deixe aquecer em marcha lenta por 5 minutos antes de usar.
O que significam as luzes de aviso no painel de controle?
As luzes vermelhas (62) indicam problemas graves: freio de estacionamento acionado, pressão do óleo, temperatura do motor, bateria fraca, falha do controlador, temperatura hidráulica, combustível baixo. As luzes amarelas (66) sinalizam alertas: nível de solução baixo, filtro hidráulico obstruído, falha não crítica, pré-aquecimento, tanque de recuperação cheio, manutenção do motor em breve. Contacte um técnico autorizado se uma luz vermelha permanecer acesa.
Como substituir as escovas de lavagem?
Coloque o interruptor principal (50) em desligado e retire a chave. Abra a aba lateral empurrando o trinco (12 ou 32). Levante o trinco (B), gire a alavanca (C) e abra o braço de retorno (D). Deslize a escova usada para fora do compartimento. Insira a nova escova girando-a para encaixar no cubo de acionamento. Feche o braço de retorno e a aba.
Como limpar os bicos DustGuard?
Após cada uso diário, remova os bicos e deixe-os de molho durante a noite em vinagre branco ou um descalcificador adequado para evitar entupimentos. Para minimizar o tempo de inatividade, tenha bicos sobressalentes limpos à disposição. Substitua os bicos se não puderem mais ser limpos corretamente.
Como transportar a máquina com segurança?
Antes do transporte, certifique-se de que todas as portas de acesso estão trancadas, o freio de mão está acionado e a máquina está devidamente amarrada nos pontos de elevação (A) conforme indicado na Figura 1. Para transporte em reboque, respeite a inclinação máxima de 16% (9°). Não rebocar a máquina defeituosa por mais de 100 metros sem levantar a roda dianteira.
O que fazer em caso de disparo de um disjuntor?
Identifique o disjuntor disparado no painel de disjuntores (26). As causas prováveis são curtos-circuitos. Após resolver o problema, pressione o botão do disjuntor para religá-lo. Se ele disparar novamente, aguarde 5 minutos e tente novamente. Se o problema persistir, contacte um centro de serviço Nilfisk autorizado.

Perguntas dos utilizadores sobre SC8000 NILFISK

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Aspirador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SC8000 - NILFISK e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SC8000 da marca NILFISK.

MANUAL DE UTILIZADOR SC8000 NILFISK

Manual de Utilização

Mode d'emploi

NILFISK SC8000 - 1

1/2015 revised 3/2020 REV D Form no. 56091146

NILFISK SC8000 - 2

NILFISK SC8000 - 3

A-English

B-Español

C-Português

D-Français

NILFISK SC8000 - 4

FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

Precauções e advertências ....C-4 - C-5

Conheça seu equipamento .... C-6 - C-9

Preparação da máquina para uso

Informações gerais C-10

Lista de verificação pré-operacional.... C-11 – C-12

Óleo hidráulico C-11

Óleo do motor C-11

Refrigerante para o motor ......C-12

Filtro de ar do motor C-12

Combustível C-12

Instalação das escovas ......C-13

Enchimento do tanque de solução ....C-14

Operação do equipamento

Dar partida no motor C-15

Sistema de detergente C-16 - C-17

Escovação C-18 - C-19

Aspiração úmida C-18

Após usar o equipamento

Depois do uso C-20

Desligar o motor C-20

Manutenção

Cronograma de manutenção ....C-20

Lubrificação do equipamento ....C-20 – C-21

Manutenção da vassoura lateral ....C-22

Manutenção do rodo C-23

Ajuste do rodo ......C-23

Manutenção da saia lateral ......C-24

Manutenção da tremonha de detritos ......C-25

Resolução de problemas C-26 - C-27

Especificações técnicas ...... C-28

INTRODUÇÃO

Este manual o ajudará a obter o máximo da sua Nilfisk Rider Scrubber. Leia cuidadosamente antes de operar o equipamento.

Nota: Os números em negrito entre parênteses indicam um item ilustrado nas páginas 6 – 9.

PEÇAS E SERVIÇOS

Os reparos (quando necessários) devem ser realizados pelo centro de serviço autorizado Nilfisk, que emprega pessoal de manutenção treinado em fábrica e mantém um estoque de peças sobressalentes e acessórios originais da Nilfisk.

Ligue para a DISTRIBUIDORA NILFISK indicada abaixo para solicitar peças de reposição ou assistência técnica. Favor especificar o modelo e número de série ao tratar de seu equipamento.

MODIFICAÇÕES

As modificações e adições à máquina de limpeza que afetem a capacidade e operação de segurança não devem ser realizadas pelo cliente ou usuário sem a aprovação prévia da Nilfisk Inc. Modificações não aprovadas invalidarão a garantia da máquina e torna o cliente responsável por quaisquer acidentes resultantes.

PLACA DE IDENTIFICAÇÃO

O Número do modelo e número de série de sua máquina são mostrados na placa de identificação no equipamento. Estas informações são necessárias quando solicitar peças sobressalentes para o equipamento. Use o espaço abaixo para anotar o modelo e número de série do seu equipamento para referência futura.

MODELO

NÚMERO DE SÉRIE:

DESEMBALAR

Na entrega do produto, inspezione com cuidado se a caixa de transporte ou a máquina apresentam avarias. Se comprovar que elas existem, guarde todas as peças da caixa de transporte para que a transportadora que entregou a máquina possa examiná-las. Entre em contato com a transportadora imediatamente para dar entrada em uma reclamação de avaria em trânsito.

1 Após remover o caixote, remova os blocos de madeira próximos às rodas.
2 Verifi que o óleo do motor e os níveis de refrigerante.
3 Verifi que o nível de óleo hidráulico
4 Leia as instruções na seção Preparar sua máquina para uso deste manual, depois abasteça o tanque com combustível.
5 Coloque uma rampa próximo à extremidade dianteira do palete.
6 Leia as instruções nas seções Controles operacionais e Operar a máquina deste manual e dê partida no motor. Devagar, conduza a máquina à frente, descendo a rampa para o chão. Mantenha seu pé levemente no freio até que a máquina esteja fora do palete.

CUIDADO!

Tenha CUIDADO extremo quando operar este equipamento. Certifique-se que está totalmente familiar com todas as instruções de operação antes de usar a máquina. Caso tenha alguma dúvida, contate o seu supervisor ou o revendedor Industrial da Nilfisk mais próximo.

Caso aconteça um acidente ou falhas no equipamento, não tente corrigir o problema. Procure um mecânico qualificado da empresa ou um técnico de manutenção do revendedor autorizado da Nilfisk para fazer os reparos necessários à máquina.

Tenha extremo cuidado quando trabalhar neste equipamento. Roupas largas, cabelo comprido e joias podem enganchar e prender nas peças móveis. DESLIGUE a ignição e remova a chave antes de fazer qualquer manutenção na máquina. Utilize o bom senso comum, pratique bons hábitos de segurança e preste atenção nas etiquetas amarelas da máquina.

Conduza a máquina devagar em declives. Use o pedal do freio (23) para controlar a velocidade da máquina nos declives. NÃO vire a máquina em um declive, conduza de forma retilínea para cima ou para baixo.

NILFISK SC8000 - CUIDADO! - 1

A inclinação calculada máxima para varrer e escovar é de 10,5%(6°). A inclinação calculada máxima durante o transporte é de 16%(9°).

SÍMBOLOS DE ADVERTÊNCIAS E AVISOS SÍMBOLOS

A Nilfisk usa os símbolos abaixo para indicar condições potencialmente perigosas. Leia com cuidado estas informações e tome as devidas precauções para proteger as pessoas e o equipamento.

NILFISK SC8000 - SÍMBOLOS DE ADVERTÊNCIAS E AVISOS SÍMBOLOS - 1

PERIGO!

Usado para alertar quanto a perigos imediatos que poderão causar ferimentos pessoais graves ou morte.

NILFISK SC8000 - PERIGO! - 1

ATENÇÃO!

Usado para chamar a atenção para uma situação que pode causar ferimentos pessoais graves.

NILFISK SC8000 - ATENÇÃO! - 1

CUIDADO!

Usado para chamar a atenção para uma situação que pode causar ferimentos pessoais ou danos ao equipamento ou outra propriedade.

NILFISK SC8000 - CUIDADO! - 1

Leia todas as instruções antes de usar.

INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA

Cuidados e Avisos específicos foram colocados para alertá-lo quanto ao perigo potencial de um ferimento ou danos ao equipamento. A máquina é apropriada apenas para uso comercial, por exemplo em hotéis, escolas, hospitais, fábricas, lojas e escritórios, não sendo adequada para uso doméstico normal.

NILFISK SC8000 - INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA - 1

PERIGO!

* Esta máquina emite gases de descarga (monóxido de carbono) que podem causar lesões graves ou a morte. Providencie sempre ventilação adequada quando for usá-la.

NILFISK SC8000 - PERIGO! - 1

CUIDADO!

  • Este equipamento só deve ser utilizado por pessoas devidamente treinadas e autorizadas.
  • Este equipamento não é destinado a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, nem com falta de experiência e conhecimento.
  • Quando estiver em rampas ou inclinações, evite freadas bruscas. Evite curvas bruscas e súbitas. Use baixa velocidade em declives.
  • Não use em superfícies com gradientes superiores àqueles marcados no equipamento.
  • Para evitar uma injeção de óleo hidráulico ou lesão similar, use sempre vestuário adequado e proteção ocular quando trabalhar com o sistema hidráulico ou estiver perto dele.
  • Desligue (O) a ignição (50) e desconecte as baterias antes proceder à manutenção dos componentes elétricos.
  • Nunca trabalhe embaixo do equipamento sem os blocos ou suportes de segurança para apoiar o equipamento.
  • Não use agentes de limpeza inflamáveis, nem trabalhe com o equipamento próximo desses agentes, nem em áreas onde haja líquidos infl amáveis.
  • Não limpe o equipamento com lavadora de alta pressão.
  • Observe o Peso Bruto de Veículo, GVW, da máquina durante o carregamento, condução, elevação ou suporte da máquina.
  • Não use a máquina sem uma estrutura protetora contra queda de objetos (FOPS) em áreas onde é provável que o operador seja atingido.
  • As máquinas devem ser estacionadas com segurança.
  • O equipamento dever ser inspecionado regularmente por uma pessoa qualificada, no que respeita ao recipiente de GLP e suas conexões, requerida para operação segura pelas regulamentações regionais e nacionais.

SÍMBOLOS DE ADVERTÊNCIAS E AVISOS – CONTINUAÇÃO

CUIDADO!

  • Este equipamento não foi aprovado para o uso em vias ou estradas públicas.
  • Este equipamento não é adequado para a coleta de poeira potencialmente perigosa
  • Tenha cuidado ao usar discos escarificadores e pedras esmeriladoras A Nilfisk não se responsabilizará por danos causados por escarifi cadores ou pedras esmeriladoras nas superfícies do piso.
  • Ao trabalhar com este equipamento, certifique-se de que não colocará outras pessoas em perigo, especialmente crianças.
  • Antes de realizar qualquer tipo de manutenção, leia cuidadosamente todas as instruções referentes este procedimento.
  • Não deixe o equipamento sozinho sem antes desligar (O) a ignição (50), retirar a chave do contato e aplicar o freio estacionário.
  • Desligue (O) a ignição (50) e retire a chave antes de trocar as escovas e de abrir qualquer painel de acesso.
  • Tome os devidos cuidados para evitar que cabelos, joias ou peças de roupa soltas fiquem presos nas peças móveis.
  • Tenha cuidado ao deslocar o equipamento em condições de temperatura negativa. Qualquer água nos tanques de solução ou de recuperação ou nas linhas de mangueiras poderia congelar.
  • Antes de usar, todas as portas e capôs devem estar devidamente trancados.
  • As baterias devem ser removidas do equipamento antes de sua lavagem. O descarte das baterias deve ser feito de forma segura, de acordo com as leis ambientais locais.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

CONHEÇA SEU EQUIPAMENTO

Conforme lê este manual, ocasionalmente, você irá se deparar com um número em negrito ou letras em parênteses - por exemplo: (2). Estes números referem-se a um item mostrado nas páginas, salvo indicação contrária. Consulte essas páginas sempre que necessário para determinar a localização de um item mencionado no texto.

1 Assento do operador
2 Tampa do orifício de abastecimento do tanque de solução
3 Tampa do motor
4 Tampa do tanque de recuperação
5 Indicador de manutenção do fi Itro de ar do motor
6 Tanque de transbordamento do refrigerante
7 Filtro de ar do motor
8 Trava da tampa do motor
9 Mangueira de drenagem do tanque de recuperação
10 Trava de inclinação do tanque de recuperação
11 Maçaneta de inclinação do tanque de recuperação
12 Trava da saia lateral esquerda
13 Saia lateral esquerda
14 Tanque de combustível (tanque de óleo diesel exibido)
15 Trava da tampa do tanque de combustível
16 Farol Dianteiro
17 Tampa do tanque de combustível
18 Alavanca de ajuste do assento do operador
19 Volante
20 Suporte da saia da escova duplo

Saia lateral esquerda Tanque de combustível (tanque de óleo diesel exibido) Trava da tampa do tanque de combustível Farol Dianteiro Tampa do tanque de combustível Alavanca de ajuste do assento do operador Volante Suporte da saia da escova duplo

CONHEÇA SUA MÁQUINA

24 Cartucho de detergente (apenas modelos EcoFlex)
25 Painel de controle
26 Painel do disjuntor (ver resolução de problemas)
27 Avalanca de ajuste da inclinação do volante
28 Pedal do freio e freio estacionário
29 Acelerador, pedal Direcional/ de Velocidade
30 Compartimento do cartucho do detergente
31 Saia lateral direita
32 Trava da saia lateral direita
33 Compartimento de depósito
34 Alavanca da válvula de reboque
35 Bateria
36 Filtro de solução
37 Mangueira de drenagem do tanque de solução

38 Conjunto de rodo
39 Botão de ajuste da altura do rodo
40 Chave de montagem do rodo
41 Botão de ajuste da inclinação do rodo
42 Filtro do óleo do motor
43 Vara de sustentação da tampa do motor
44 Tampa de abastecimento do reservatório de óleo hidráulico
45 Trava de inclinação do resfriador do óleo
46 Vareta do óleo do motor
47 Botões retentores da saia da escova direita
48 Estrutura da saia da escova direita
49 Dreno do óleo do motor (embaixo do radiador)

NILFISK SC8000 - CONHEÇA SUA MÁQUINA - 1

51 Chave de velocidade do motor

52 Chave de controle de pó (Dust Guard)

53 Botão ON/OFF (LIGA/DESLIGA) Escova/vassoura lateral

53a Botão para ABAIXAR a vassoura lateral

53b Botão para LEVANTAR a vassoura lateral

54 Botão de lavagem ON (Ligada) / Seleção do modo de lavagem

55 Lavagem OFF (Desligada)

56 Botão da solução

56a Botão de redução do fl uxo de solução

56b Botão de aumento do fl uxo de solução

57 Chave EcoFlex

58 Botão vareta/aspiração (ver próxima página)

59 Botão da buzina

60 Botão de escovação estendida (opcional/ver próxima página)

61 Botão do sistema de detergente (apenas modelos EcoFlex)

62 Luz indicadora de aviso (VERMELHA)

62a Freio de Estacionário ATIVADO

62b Pressão do Óleo (Diesel)

62c Temp motor

62d Bateria fraca

62e Falha do controlador

62f Temp Hidráulico

62g Combustível baixo

63 Seta esquerda (opcional)

64 Visor

64a Indicador de pressão de lavagem

64b Horímetro

64d Medidor de Combustível

64e Indicador de vazão da solução

64f Indicador de escovação estendida (opcional)

65 Seta esquerda (opcional)

66 Luz indicadora de atenção (AMARELA)

66a Solução baixa

66b Filtro hidráulico plugado

66c Falha não crítica

66d Vela de incandescência

66e Tanque de recuperação CHEIO

66f Motor de serviço pronto

67 Interruptor de luzes de emergência (opcional)

68 Interruptor de faróis dianteiros

NILFISK SC8000 - CONHEÇA SUA MÁQUINA - 2

flowchart
graph TD
    A["64c"] --> B["1234.5"]
    C["64b"] --> B
    D["64a"] --> E[" "]
    F["64f"] --> G[" "]
    H["64d"] --> I[" "]
    J["64e"] --> K[" "]
    L["(escova 1) pressione 1 vez"] --> M["64f"]
    N["(escova 2) pressione 2 vezes"] --> M
    O["(escova 3) pressione 3 vezes"] --> M
    P["Solução Faixa 1 Faixa 2 Faixa 3 (escova 1) pressione 1 vez"] --> Q["64"]
    R["Solução Faixa 2 Faixa 3 (escova 2) pressione 2 vezes"] --> Q
    S["Solução (escova 3) pressione 3 vezes"] --> Q
    T["60"] --> U["61"]
    V["61"] --> W["62"]
    X["63"] --> Y["64"]
    Z["65"] --> AA["66"]
    AB["67"] --> AC["68"]
    AD["59"] --> AE["58"]
    AF["57"] --> AG["56b"]
    AH["56a"] --> AI["56"]
    AJ["55"] --> AK["54"]
    AL["53b"] --> AM["53a"]
    AN["53"] --> AO["52"]
    AP["51"] --> AQ["50"]

CONHEÇA SUA MÁQUINA

BOTÃO VARETA/ASPIRAÇÃO (58)

Ver formulário de Instruções do kit vareta aspiração número 56040944.

BOTÃO ESCOVAÇÃO ESTENDIDA (60)

Ver formulário de Instruções do kit Escovação Estendida número 56040945.

SE ALGUM DOS ÍCONES DE ADVERTÊNCIA/ATENÇÃO MARCADOS (X) ABAIXO ESTIVEREM EXIBIDOS, FAVOR ENTRAR EM CONTATO COM UM CENTRO DE SERVIÇO AUTORIZADO DA NILFISK.

NILFISK SC8000 - CONHEÇA SUA MÁQUINA - 1

flowchart
graph TD
    A["66a"] --> B["1"]
    B --> C["2"]
    C --> D["3"]
    D --> E["4"]
    E --> F["5"]
    F --> G["6"]
    G --> H["7"]
    H --> I["8"]
    I --> J["9"]
    J --> K["10"]
    K --> L["11"]
    L --> M["12"]
    M --> N["13"]
    N --> O["14"]
    O --> P["15"]
    P --> Q["16"]
    Q --> R["17"]
    R --> S["18"]
    S --> T["19"]
    T --> U["20"]
    U --> V["21"]
    V --> W["22"]
    W --> X["23"]
    X --> Y["24"]
    Y --> Z["25"]
    Z --> AA["26"]
    AA --> AB["27"]
    AB --> AC["28"]
    AC --> AD["29"]
    AD --> AE["30"]
    AE --> AF["31"]
    AF --> AG["32"]
    AG --> AH["33"]
    AH --> AI["34"]
    AI --> AJ["35"]
    AJ --> AK["36"]
    AK --> AL["37"]
    AL --> AM["38"]
    AM --> AN["39"]
    AN --> AO["40"]
    AO --> AP["41"]
    AP --> AQ["42"]
    AQ --> AR["43"]
    AR --> AS["44"]
    AS --> AT["45"]
    AT --> AU["46"]
    AU --> AV["47"]
    AV --> AW["48"]
    AW --> AX["49"]
    AX --> AY["50"]
    AY --> AZ["51"]
    AZ --> BA["52"]
    BA --> BB["53"]
    BB --> BC["54"]
    BC --> BD["55"]
    BD --> BE["56"]
    BE --> BF["57"]
    BF --> BG["58"]
    BG --> BH["59"]
    BH --> BI["60"]
    BI --> BJ["61"]
    BJ --> BK["62"]
    BK --> BL["63"]
    BL --> BM["64"]
    BM --> BN["65"]
    BN --> BO["66"]
    BO --> BP["67"]
    BP --> BQ["68"]
    BQ --> BR["69"]
    BR --> BS["70"]
    BS --> BT["71"]
    BT --> BU["72"]
    BU --> BV["73"]
    BV --> BW["74"]
    BW --> BX["75"]
    BX --> BY["76"]
    BY --> BZ["77"]
    BZ --> CA["78"]
    CA --> CB["79"]
    CB --> CC["80"]
    CC --> CD["81"]
    CD --> CE["82"]
    CE --> CF["83"]
    CF --> CG["84"]
    CG --> CH["85"]
    CH --> CI["86"]
    CI --> CJ["87"]
    CJ --> CK["88"]
    CK --> CR["89"]
    CR --> CS["90"]
    CS --> CT["91"]
    CT --> CU["92"]
    CU --> CV["93"]
    CV --> CW["94"]
    CW --> CX["95"]
    CX --> CY["96"]
    CY --> CZ["97"]
    CZ --> DA["98"]
    DA --> DB["99"]

ELEVANDO A MÁQUINA

CUIDADO!

Nunca trabalhe embaixo do equipamento sem os calços ou blocos de segurança para apoiar o equipamento.

- Quando estiver elevando a máquina, faça-o nos locais designados - ver Locais de trava/elevação (A) na Figura 1.

TRANSPORTANDO A MÁQUINA

CUIDADO!

Antes de transportar a máquina em um caminhão ou vagão aberto, certifique-se de que: . .

  • Todas as portas de acesso estejam bem trancadas
    • A máquina está travada com segurança - ver Locais de trava/elevação (A) na Figura 1.
  • O freio de mão da máquina (28) esteja acionado.

REBOCANDO OU EMPURRANDO UMA MÁQUINA DESATIVADA

CUIDADO!

A bomba de propulsão da máquina é fabricada com uma válvula de reboque ajustável. Esta válvula previne danos ao sistema hidráulico quando a máquina estiver sendo rebocada/carregada em curtas distâncias sem usar o motor.

A válvula de reboque é controlada pela sua Alavanca (34) que é acessada ao abrir e apoiar a tampa do motor (3). Remova a alavanca da válvula de reboque (34), isto desengata a trava hidrostática entre o motor e a bomba.

A roda motriz pode ser danificada se a máquina for rebocada com a válvula na posição de trabalho normal (Alavanca da válvula de reboque (34) empurrada para fora).

Nota: se a válvula de reboque é deixada na posição livre (Alavanca da válvula de reboque (34) pressionada para DENTRO), a bomba hidráulica pode não impulsionar a máquina para frente ou para trás. Se a válvula de reboque é ativada ou parcialmente ativada o veículo talvez não opere à velocidade total. A operação continua sob estas condições poderá causar sobreaquecimento e danos permanentes ao sistema hidrostático de tração. Não reboque nem empurre a máquina além do ritmo normal (2-3 milhas/ hora, 3-4 km/hr) e apenas por trechos curtos (300 pés / 100 metros), caso contrário poderão ocorrer sérios danos ao sistema de motor hidrostático de tração. Se a máquina tiver que ser rebocada a longas distâncias, a roda de tração dianteira deve ser erguida do chão e colocada em um carrinho de mão adequado para transporte.

FIGURA 1
NILFISK SC8000 - CUIDADO! - 1

LISTA DE VERIFICAÇÃO PRÉ-OPERACIONAL

Antes de cada uso:

* Inspezione a máquina para verificar se não há danos, vazamentos de refrigerante ou de óleo.
* Comprima o recipiente emborrachado do pó no filtro de ar do motor (7) para liberar a poeira depositada.
* Verifique o nível de refrigerante do motor (6).
* Verifique o nível de óleo do motor (46).
* Verifique o nível de óleo hidráulico (44).
* Verifique o medidor de combustível (64d) nos modelos a diesel.
* Verifique o medidor de combustível localizado no tanque de GLP para modelos a gás propano.
* Verifique o indicador de manutenção do filtro de ar (5).

No assento do condutor:

* Certifique-se de que entende os controles do operador e suas funções.
* Ajuste o assento para alcançar em todos os controles.
* Insira a chave mestre e gire a ignição (50) até a posição LIGADA/ON. Verifique a operação adequada da buzina (59), horímetro (64b) e faróis dianteiros (68). Desligue (OFF) a ignição (50).
* Verifique o pedal do freio (28). O pedal deve estar firme e não deve ir até o fundo. A trava deve segurar o pedal quando pressionada. (Relate todos os defeitos imediatamente ao pessoal da manutenção).

Planeje sua limpeza antecipadamente:

* Programe turnos de trabalho longos com poucas paradas e partidas.
* Deixe 2-3" (5,08-7,62cm) de sobreposição da trajetória da vassoura para garantir cobertura completa.
* Evite fazer curvas fechadas, colidir em postes ou arranhar a lateral da máquina.

ÓLEO HIDRÁULICO

Abrir e segurar a tampa do motor (3) para aceder ao reservatório de óleo hidráulico. Retirar a tampa de enchimento (44) do tanque e olhe para dentro da tela de enchimento. Se o nível do óleo estiver abaixo da parte inferior da tela de enchimento, adicione óleo (consulte abaixo o tipo correto) até que a parte inferior da tela de enchimento fique coberta (o nível do óleo não deve estar 12,7 mm acima da parte inferior da tela de enchimento). Mude o óleo se ocorrer uma contaminação acentuada provocada por uma falha mecânica.

Depois do número de série 10 00068540 Óleo hidráulico para todas as estações ISO 32

ÓLEO DO MOTOR - GLP

Verifique o nível do óleo do motor quando a máquina estiver estacionada em uma superfície plana e o motor estiver frio. Troque o óleo do motor após as primeiras 35 horas de operação e a cada 150 horas depois disto. Use qualquer óleo com classificação SF ou SG atendendo às especificações da API e adequado a temperaturas sazonais. Consulte a seção Sistema do motor para as capacidades do óleo e especificações adicionais do motor. Substitua o filtro do óleo com cada troca de óleo.

VARIAÇÃO DA TEMPERATURA

Acima de 60° F (15° C)

Abaixo de 60° F (15° C)

VISCOSIDADE DO ÓLEO

SAE 10W-30

SAE 5W-30

ÓLEO DO MOTOR - DIESEL

Verifique o nível do óleo do motor quando a máquina estiver estacionada em uma superfície plana e o motor estiver frio. Troque o óleo do motor após as primeiras 35 horas de operação e a cada 150 horas depois disto. Use óleo CF, CF-4 ou CG-4 atendendo às especificações da API e temperaturas adequadas (*abaixo, anotações importantes sobre o tipo de combustível/óleo para referência para mais recomendações de diesel e óleo). Consulte a seção Sistema do motor para as capacidades do óleo e especificações adicionais do motor. Substitua o filtro do óleo com cada troca de óleo.

VARIAÇÃO DA TEMPERATURA

Acima 77 °F (25 °C)

32 °F a 77 °F (0 °C a 25 °C)

Abaixo de 32 °F (0 °C)

VISCOSIDADE DO ÓLEO

SAE 30 ou 10W-30

SAE 20 ou 10W-30

SAE 10W ou 10W-30

Com o controle de emissões em vigor agora, os óleos lubrificantes CF-4 e CG-4 foram desenvolvidos para uso de um combustível com baixo teor de enxofre em motores de veículos em estradas. Quando um motor de um veículo fora da estrada roda com combustível com alto teor de enxofre, é recomendável aplicar o óleo lubrificante CF, CD ou CE com um número de base total (TBN) alto. Caso o óleo lubrificante CF-4 ou CG-4 for usado com um combustível com alto teor de enxofre, troque o óleo lubrificante em intervalos curtos.

- É recomendado óleo lubrificante quando é aplicado um combustível com baixo ou alto teor de enxofre.

Classe do óleo lubrifi cante\CombustívelBaixo teor de enxofre (0.5 % ≥)Alto teor de enxofreObservações
CFOOTBN ≥ 10
CF-4OX
CG-4OX

O: Recomendado

X : Não recomendado

LISTA DE VERIFICAÇÃO PRÉ-OPERACIONAL LÍQUIDO REFRIGERANTE DO MOTOR

CUIDADO!

Não remova a tampa do radiador quando o motor estiver quente.

Para checar o nível de refrigerante do motor, abra e escore a tampa do motor (3) e observe o nível do refrigerante no tanque de recuperação de refrigerante (6). Se o nível estiver baixo, adicione anticongelante tipo automotivo apropriadamente diluído para o meio ambiente. Limpe o exterior do radiador e do resfriador de óleo lavando-os com água de baixa pressão ou usando ar comprimido a cada 30 horas. Nota de serviços: O resfriador de óleo se dobra para fácil limpeza.

Verifique o indicador de serviço do filtro de ar (5) antes de cada utilização da máquina. Não faça nenhum reparo no filtro de ar a menos que o sinal vermelho esteja visível no indicador de serviço.

CUIDADO!

Quando estiver fazendo reparos nos elementos do filtro de ar do motor, tenha muito cuidado para evitar que o pó solto entre no motor. O pó pode danifi car seriamente o motor.

O filtro de ar do motor contém um elemento de filtro Principal (externo) e um elemento de segurança (interno). O elemento principal pode ser limpado duas vezes antes de ser substituído. O elemento de segurança deve ser substituído em cada terceira vez que o elemento principal for substituído. Nunca tente limpar o elemento de segurança interno.

Para limpar o elemento de filtro principal, abra os dois grampos no final do filtro de ar e remova o compartimento da extremidade. Retire o elemento principal. Limpe o elemento com ar comprimido (pressão máxima 100 psi) ou lave-o com água (pressão máxima 40 psi). NÃO ponha o elemento de volta no cartucho até que ele esteja completamente seco.

COMBUSTÍVEL

AVISO!

  • SEMPRE DESLIGUE O MOTOR ANTES DE ABASTECER O TANQUE DE COMBUSTÍVEL.
  • NÃO FUME ENQUANTO ABASTECE O TANQUE DE COMBUSTÍVEL.
  • ABASTEÇA O TANQUE DE COMBUSTÍVEL EM UM LOCAL BEM VENTILADO.
  • NÃO ABASTEÇA O TANQUE DE COMBUSTÍVEL PRÓXIMO A FAÍSCAS OU CHAMA EXPOSTA.
  • SÓ USE O COMBUSTÍVEL ESPECIFICADO NA ETIQUETA DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL.

Em máquinas com motores a diesel, uma etiqueta próxima ao gargalo do tanque de combustível (14) mostra o tipo adequado de combustível para usar na máquina. Antes de remover a tampa do tanque, retire todo o pó e sujeira da tampa e da borda do tanque para manter o combustível o mais limpo o possível. Em máquinas com motores a propano, uma etiqueta próxima ao tanque contém informações específicas sobre o tipo adequado de tanque a ser usado na máquina.

MOTOR A DIESEL

Abasteça o tanque com diesel número 2 se a máquina será usada em uma área onde a temperatura seja de 30° F (0° C) ou mais. Se a temperatura estiver abaixo de 30° F (0° C), use o diesel número 1.

NOTA: Se o motor a diesel ficar sem nada de combustível, o sistema de combustível deve ser sangrado antes de dar partida no motor novamente. Para evitar esta situação, abasteça o tanque quando o medidor de combustível indicar 1/4 de tanque. A capacidade do tanque de combustível é 11 galões (42 litros).

MOTOR A GLP

Monte um tanque a propano padrão de expurgo de líquido de 33lb padrão na máquina, conecte a mangueira de combustível e abra a válvula de corte no tanque. Use luvas quando conectar ou desconectar a mangueira de combustível. FECHE a válvula de serviço do tanque a propano quando a máquina não estiver em uso.

O equipamento dever ser inspecionado regularmente por uma pessoa qualificada, no que respeita ao recipiente de GLP e suas conexões, requerida para operação segura pelas regulamentações regionais e nacionais.

INSTALAÇÃO DAS ESCOVAS

CUIDADO!

Desligue a ignição (O) e retire a chave antes de trocar vassouras e antes de abrir qualquer painel de acesso.

1 Certifique-se de que a plataforma de lavagem esteja na posição ELEVADA, que a Ignição (50) esteja desligada (O) e que o freio estacionário (28) esteja aplicado.

2 Ver Figura 2. Aperte a trava da saia lateral (12 ou 32) e abra a estrutura da saia (A) como é mostrado.

3 Levante a trava (B), abra até fora a alavanca (C) e puxe para abrir o conjunto da roda livre (D).

4 Deslize a escova (E) para dentro do compartimento, levante lentamente, empurre-a e gire até assentar. NOTA: A Figura 2 mostra uma vista em primeiro plano (F) dos olhais da escova (G) e cubo de acionamento da escova (H).

5 Feche o conjunto de roda livre (D) enquanto segura a alavanca (C) a um ângulo de 90 graus de acordo com a roda livre.

6 Assim que o conjunto de roda livre (D) estiver fechado, empurre a alavanca (C) para dentro até que a trava (B) possa ser deslizada de volta para baixo na frente dela.

7 Aperte para baixo a trava da saia lateral (12 ou 32), feche a estrutura da saia (A) e solte a trava.

NOTA: Consulte esta seção quando estiver girando (invertendo ponta a ponta) as escovas de acordo com o cronograma de manutenção.

NILFISK SC8000 - CUIDADO! - 1

ENCHIMENTO DO TANQUE DE SOLUÇÃO

Ver Figura 3. Abasteça o tanque de solução com no máximo 100 galões (378,54 litros) de solução de limpeza. Não encha o tanque acima de 7,5 cm (3 polegadas) do fundo do enchimento de solução (2). A solução deve ser uma mistura de água e agentes químicos de limpeza adequados para o trabalho. Sempre siga as instruções de diluição contidas no rótulo do recipiente do agente químico. NOTA: Os equipamentos EcoFlex podem ser usados convencionalmente com o detergente misturado no tanque ou com o sistema de distribuição de detergente. Ao usar o sistema de distribuição de detergente, não misture detergente no tanque; em vez disso, use apenas água.

NILFISK SC8000 - ENCHIMENTO DO TANQUE DE SOLUÇÃO - 1

CUIDADO!

Use detergentes líquidos não inflamáveis e com baixa formação de espuma, destinados à aplicação do equipamento. A temperatura da água não deve exceder 130 graus Fahrenheit (54,4 graus Celsius)

FIGURA 3
NILFISK SC8000 - CUIDADO! - 1

A SC8000 é uma máquina varredora de chão automática do tipo condutor. Foi projetada para despejar a solução de limpeza, esfregar o chão e aspirar secos, tudo em uma passada.

Os controles na SC8000 foram projetados com operação de um toque. Para escovação de uma passada o usuário pode apertar apenas um botão e todas as funções de escovação serão ativadas na máquina.

NOTA: Os números em negrito entre parêntesis indicam um item ilustrado nas páginas 6-9.

NOTA!: CERTIFIQUE-SE DE QUE O PEDAL DO PÉ ESTEJA NA POSIÇÃO NEUTRA. O MOTOR NÃO FUNCIONARÁ SE O PEDAL DO PÉ NÃO ESTIVER NO NEUTRO. O INTERRUPTOR DE ASSENTO DEVE SER FECHADO OU O FREIO ENGATADO ANTES DO MOTOR ARRANCAR.

LIGANDO O MOTOR A DIESEL

1 Gire a ignição (50) no sentido horário até a posição RUN (funcionar). As velas de incandescência irão se ativar por 10 segundos conforme indicado pelo indicador de atenção (66) e pelo ícone da vela de incandescência (66d) na tela. Se a máquina já estiver quente, gire a ignição até a posição ligar para rodar o motor. Se a máquina estiver fria, aguarde até o ícone da vela de incandescência e do indicador de atenção apagar antes de rodar o motor. O motor deve ligar imediatamente. Se o motor não ligar dentro de 15 segundos, solte a chave, aguarde por cerca de um minuto e repita os passos acima.

2 Deixe o motor rodar em ponto morto "IDLE" por 5 minutos antes de usar a máquina.
3 Aperte o interruptor de velocidade do motor (51) para alternar para a velocidade "RUN" (de execução) e mova a máquina por 2 a 3 minutos em baixa velocidade para aquecer o sistema hidráulico.

DAR PARTIDA NO MOTOR A GLP

1 Abra a válvula de serviço no tanque de combustível GLP.
2 Gire a chave de ignição (50) no sentido horário até a posição START/INICIAR e solte-a assim que o motor ligar. Se o motor não ligar após girar por 15 segundos, solte a chave, aguarde 1 minuto, depois tente novamente.
3 Deixe o motor rodar em ponto morto "IDLE" por 5 minutos antes de usar a máquina.
4 Aperte o interruptor de velocidade do motor (51) para alternar para a velocidade "RUN" (de execução) e mova a máquina por 2 a 3 minutos em baixa velocidade para aquecer o sistema hidráulico.

SEMPRE opere a máquina com o botão de velocidade do motor em aceleração total. Use o acelerador (29) não o botão de velocidade do motor (51) para controlar a velocidade da máquina. A velocidade da máquina aumentará à medida que o pedal é empurrado para baixo. Não pressione o acelerador (29) até que o motor tenha ligado.

NOTA!: Se o operador levantar do assento, sem acionar o freio, o motor será desligado.

Botão de velocidade do motor (51):

Há três configurações de velocidade do motor que podem ser selecionadas pelo botão de velocidade do motor (51) no painel de controle.

1 "Marcha lenta" (1200 RPM - GLP) (1300 RPM - Diesel). Use para aquecer e resfriar. A luz do botão de velocidade do motor estará apagada.
2 "Rodar" (2200 RPM). Use para transporte e a maioria das operações de escovação. A luz de velocidade do motor estará acesa.
3 "Máximo" (2400 RPM). Use somente para situações de carga pesada do motor como lavagem pesada em aclives. A luz de velocidade do motor estará acesa.
4 Para selecionar entre ponto morto e rodar, pressione e solte o botão de velocidade do motor.
5 Para selecionar a velocidade de potência máxima, primeiro defina a velocidade para funcionar. Depois pressione e segure o botão de velocidade do motor por 2 segundos. Para voltar à velocidade Funcionar, pressione o botão novamente.
6 A SC8000 tem um recurso lento automático que reduzirá a velocidade do motor para ponto morto quando o pedal (29) ficar na posição neutra por 20 segundos ou mais. A velocidade selecionada do motor será automaticamente retomada quando o pedal for movido da posição neutra. Se o botão de velocidade do motor (51) for pressionado estando em anulação do ponto morto, o recurso de ponto morto automático estará desativado temporariamente até a próxima vez que o pedal seja movido da posição neutra. Isto pode ser útil durante a resolução de problemas ou, se for desejado deixar a máquina rodar na velocidade total para aquecer.

PREPARAÇÃO E USO DO SISTEMA DE DETERGENTE (APENAS MODELOS ECOFLEX)

Os cartuchos de detergente (24) estão localizados dentro do compartimento do cartucho de detergente (30). Abasteça o cartucho de detergente com no máximo 2,2 galões (8,32 litros) de detergente. NOTA DE MANUTENÇÃO: Remova o cartucho de detergente da caixa de detergente antes de abastecê-lo para evitar derramar detergente sobre o equipamento.

Recomenda-se utilizar um cartucho individual para cada detergente que pretende usar. O cartucho de detergente tem um decalque branco, sendo assim, é possível escrever o nome de cada detergente em seus respectivos cartuchos para evitar misturá-los. Ao instalar um novo cartucho, remova a tampa (A) e coloque o cartucho na caixa de detergente. Instale a tampa Dry Break (B) como mostrado.

O sistema precisa ser depurado do detergente anterior ao mudar para um detergente diferente. NOTA DE MANUTENÇÃO: Mova o equipamento sobre o ralo do piso antes de limpar, uma vez que o processo expele uma pequena quantidade de detergente.

Para purgar quando trocar a solução química (O SISTEMA DE ESCOVAÇÃO DEVE ESTAR DESLIGADO):

1 Desconecte e remova o cartucho de detergente.

2 Gire a ignição (50) até a posição RUN (funcionar). Aguarde alguns segundos para a sequência de partida acabar.

3 Pressione e segure o botão do detergente (61) por aproximadamente 2 segundos. Solte o botão quando o ícone de purga de químicos (E) aparecer na tela e o indicador no botão de detergente (61) começar a piscar. NOTA: Uma vez ativado, o processo de purga leva 20 segundos. Veja a ilustração na próxima página para os indicadores do sistema de detergente. Em geral, um ciclo de limpeza é adequado para limpar o sistema.

Para purgar semanalmente (O SISTEMA DE ESCOVAÇÃO DEVE ESTAR DESLIGADO):

1 Desconecte e remova o cartucho de detergente. Instale e conecte um cartucho abastecido com água quente limpa.

2 Gire a ignição (50) até a posição RUN (funcionar). Aguarde alguns segundos para a sequência de partida acabar.

3 Pressione e segure o botão do detergente (61) por aproximadamente 2 segundos. Solte o botão quando o ícone de purga de químicos (E) aparecer na tela e o indicador no botão de detergente (61) começar a piscar. NOTA: Uma vez ativado, o processo de purga leva 20 segundos. Veja a ilustração na próxima página para os indicadores do sistema de detergente. Em geral, um ciclo de limpeza é adequado para limpar o sistema.

A Caixa de Detergente (C) ranhuras para visualização do nível de detergente (D) para se ter uma referência da quantidade de detergente restante no(s) cartucho(s). Quando o nível de detergente estiver aproximando-se do fundo desta marca, é hora de reabastecer ou substituir o(s) cartucho(s).

Proporção de detergente (O SISTEMA DE ESCOVAÇÃO DEVE ESTAR LIGADO):

A proporção de detergente de concentração mínima padrão é 0,04%. A proporção de detergente de concentração máxima padrão pode ser ajustada pressionando e segurando o botão de detergente (61) por dois segundos. Assim que a luz do botão do detergente começar a piscar, solte-o. Enquanto o indicador estiver piscando, pressione e solte o botão de detergente e vai trabalhar em ciclos nas proporções disponíveis (0,04%, 0,05%, 0,07%, 0,08%, 1,0%, 1,5%, 2,0%, 3,0% ou 3,8%). Assim que a proporção desejada for exibida na tela (F), pare e ela será travada após 3 segundos.

- O ícone de mistura de detergente (F) será mostrado sempre enquanto o sistema de detergente estiver ligado.

Uma vez definida, a taxa do fluxo de detergente aumenta e diminui automaticamente com a taxa de fluxo de solução, porém a proporção de detergente permanece a mesma. Se um operador preferir a flexibilidade de programar diferentes proporções de diluição de detergente para diferentes taxas de fluxo de solução, este programa específico pode ser encontrado no manual de serviço. Durante a escovação, o sistema de detergente pode ser desligado a qualquer momento pressionando o botão Liga/Desliga detergente (61) para possibilitar a escovação só com água. Não é dispensado detergente até que o sistema de escovação seja ativado e o acelerador (29) seja apertado.

NOTA DE MANUTENÇÃO: Siga as instruções “Para purgar semanalmente” acima se a máquina for armazenada por um longo período de tempo ou se você quiser parar o uso do sistema de detergente (EcoFlex).

PREPARAÇÃO E USO DO SISTEMA DE DETERGENTE (APENAS MODELOS ECOFLEX)

FIGURA 4
A4 F 1234.5 0.3% E 1234.5 64 61 50 A B C D

ESCOVAÇÃO

AVISO!

Certifi que-se de entender os controles do operador e suas funções.

Quando em rampas ou inclinações, evite freadas bruscas quando carregado. Evite curvas bruscas e súbitas. Use baixa velocidade em declives.

Para limpar...

Siga as instruções dadas na seção Preparando a máquina para uso deste manual. Ligue a máquina seguindo as instruções na seção apropriada "Ligar a ... máquina".

1 Ver Figura 5. Ao sentar-se no equipamento, ajuste o assento e o volante para uma posição de operação confortável usando os controles de ajuste (18 e 27).
2 Solte o freio de mão (28). Para transportar a máquina até a área de trabalho, aplique uma pressão com seu pé na frente do pedal de acionamento (29) para avançar ou a parte traseira do pedal para retroceder. Varie a pressão sobre o pedal operado pelo pé para obter a velocidade desejada.
3 Pressione e segure a chave de solução (56) por 5 segundos para umedecer o piso. NOTA: Isto ajudará a evitar deixar marcas na superfície do piso ao iniciar a lavar com as vassouras secas. Isso deve ser feito antes de pressionar o botão ligar lavagem (54).
4 Pressione o botão ligar lavagem (54) uma vez para lavagem leve (1), duas vezes para lavagem média (2) ou três vezes para lavagem pesada (3). Tanto o fluxo de solução como o detergente (modelos EcoFlex) possuem 3 predefinições que coincidem com os 3 modos de lavagem (veja Painel de controle (64)). A pressão da escova de lavagem lateral direita também é afetada quando este botão é pressionado.

NOTA: A taxa de fluxo de solução pode ser anulada simplesmente ao pressionar os botões de aumento ou diminuição do fluxo de solução (56a / 56b). Qualquer ajuste de pressão de lavagem subsequente redefinirá a vazão de solução de acordo com a pressão de lavagem.

NOTA: Os sistemas de lavagem, solução, aspiração, detergente (modelos EcoFlex) e vassoura lateral são ativados automaticamente quando o botão LIGAR Lavagem (54) é pressionado. Qualquer sistema individual pode ser desativado e reativado com a pressão de sua chave correspondente a qualquer momento durante a lavagem. Se você tem o kit de escovação estendida instalado, ele não será ativado automaticamente. Você deve pressionar o botão de escovação estendida (60) para ativar este sistema. O sistema de escovação estendida não ligará até que o nível da água no tanque de recuperação atingir um certo nível e a solução de limpeza tenha sido totalmente consumida.

5 Quando o botão de LIGAR Lavagem (54) é selecionado, as escovas, rodo e a(s) vassoura(s) lateral(s) são automaticamente abaixo das até o chão. Os sistemas de lavagem, solução, aspiração, detergente (Modelos EcoFlex) e vassoura(s) lateral(ais) se ativam, quando o Acelerador (29) é ativado.

NOTA: Quando estiver operando a máquina de ré, o rodo levanta-se automaticamente e o fluxo de solução deixa de sair.

6 Comece a lavagem dirigindo a máquina para frente, de forma retilínea, a uma velocidade de caminhada normal e sobreponha cada caminho a 2-3 polegadas (5,08-7,62cm). Ajuste a velocidade da máquina e o fluxo de solução quando necessário de acordo com a condição do piso.

A altura da vassoura lateral pode ser ajsutada pressionando os botões DOWN (para baixo) e UP (para cima) (53a/53b). A(s) vassoura(s) lateral(s) retornarão à última posição usada, cada vez que o sistema de varrer for ligado. As vassouras laterais possuem uma função de vaporização (Dust Guard) (52) para usar em condições de muito pó. NOTA: O "Dust Guard" (52) liga automaticamente com as vassouras laterais (53) mas pode ser desligado pressionando (52). NOTA: Se sua máquina for equipada com escovação estendida, o "Dust Guard" se desligará quando a máquina funciona sem solução de limpeza.

CUIDADO!

Para evitar danificar o solo, mantenha a máquina em movimento enquanto as escovas estiverem em rotação (as escovas vão DESLIGAR depois de 2 segundos, quando o acelerador for colocado na posição neutra).

Eleve a plataforma de escovação e a escova lateral, se equipado, quando passar por redutores de velocidade. Não tente operar a plataforma de escovação ou a escova lateral na posição abaixo da quando for cruzar redutores de velocidade. A pressão hidráulica comprime-se nas escovas e tentar operar no modo de escovação sobre um redutor de velocidade pode causar danos à máquina.

7 Durante a lavagem, verifique ocasionalmente a parte traseira do equipamento para ver se a água residual está sendo coletada. Se houver um rastro de água atrás do equipamento, talvez você esteja aplicando muita solução, o tanque de recuperação pode estar cheio ou o instrument de rodo precisa ser ajustado.
8 O equipamento entra em modo de lavagem padrão EcoFlex (se o detergente estiver instalado) (o indicador do botão EcoFlex está aceso), conservando solução e detergente. Pressione o botão EcoFlex (57) para anular o modo de lavagem EcoFlex e aumentar temporariamente a pressão de lavagem, vazão de solução e proporção de detergente. Isto fará o indicador piscar por 1 minuto, a taxa de fluxo da solução aumentar para o próximo nível, a pressão da escovação aumentar para o próximo nível e a proporção de detergente aumentará para a próxima proporção mais alta, partindo da última usada (o sistema de detergente será ligado se estava desligado).

NOTA: Pressione e segure o botão EcoFlex (57) por 2 segundos para desativar o sistema EcoFlex. A única maneira de reativá-lo é pressionando novamente o botão EcoFlex (57). Girar a chave de ignição (50) não reativa o sistema. O sistema EcoFlex só funcionará se o sistema de lavagem (54) estiver ativado.

9 Para pisos extremamente sujos, talvez uma única operação de lavagem não seja satisfatória, exigindo então uma operação de lavagem dupla. Esta operação é a mesma como a lavagem única, exceto que na primeira passada o rodo está na posição elevada (pressione o botão de aspiração (58) para levantar o rodo). Isso permite que a solução de limpeza atue por mais tempo sobre o piso. As saias laterais (13 e 31) também podem ser erguidas para dupla escovação se necessário com os suportes da saia (20). A passada final é feita sobre a mesma área, com o rodo e saias abaixo para coletar a solução acumulada.
10 O tanque de recuperação possui um flutuador de corte que faz com que TODOS os sistemas sejam DESATIVADOS exceto o sistema de tração quando o tanque de recuperação está cheio. Quando este flutuador de corte está ativado, o tanque de recuperação precisa ser esvaziado. O equipamento não coletará água nem escovará com o fl utuador ativado.

NOTA: A luz indicadora de Atenção (66) acenderá em AMARELO e o ícone de tanque de recuperação cheio (66e) aparecerá quando o flutuador de corte for ativado. Se o controle mostrar indicação de cheio repetidamente quando o tanque não estiver cheio, cheque para ter certeza que os flutuadores de corte se movem livremente.

11 Quando o operador quiser parar de escovar, pressione o botão desligar escovação (55) uma vez. Isto interromperá automaticamente as escovas de limpeza, a(s) vassoura(s) lateral(s), o fluxo de solução e o fluxo de detergente. A plataforma de escovação e a(s) vassoura(s) lateral(s) serão levantadas. O rodo levantará após um breve período de tempo e a aspiração parará após um breve atraso (isto para permitir qualquer água remanescente ser recolhida sem ter que ligar a aspiração novamente).
12 Leve a máquina para um "LOCAL DE DESPEJO" de água suja designado e esvazie o tanque de recuperação. Para esvaziar, puxe a Mangueira de Drenagem (9) de sua área de armazenagem e depois remova o plugue (segure a ponta da mangueira acima do nível da água no tanque para evitar um esguicho de água residual súbito e descontrolado). A mangueira de drenagem do tanque de recuperação (9) pode ser apertada para regular o fluxo. Reabasteça o tanque de solução e continue a lavar.

NOTA: Certifique-se de que a tampa (4) e a mangueira de drenagem (9) do tanque de recuperação estejam devidamente vedadas ou o equipamento não coletará a água corretamente.

NOTA DE MANUTENÇÃO: Consulte o manual de serviço para recursos de programação opcional.

OPERAR A MÁQUINA

FIGURA 5
64c 1234.5 0.3% 64b 64a 64f (escova 1) (escova 2) (escova 3) pressione 1 vez pressione 2 vezes pressione 3 vezes 64 Solução Solução Solução Faixa 1 Faixa 2 Faixa 3 (escova 1) (escova 2) (escova 3) pressione 1 vez pressione 2 vezes pressione 3 vezes 60 56b 62 64 66 53b 58 57 56a 56 55 54 53a 53 52 51 50 4 9 38 18 28 29

APÓS O USO

1 Ao terminar a lavagem, pressione o botão desligar lavagem (55). Isto automaticamente sobe, retrai e para todos os sistemas da máquina (escova, rodo, aspiração, solução e detergente (modelos EcoFlex)). Em seguida direcione a máquina para uma área de serviço para manutenção diária e revisão de outros serviços de manutenção necessários.
2 Para esvaziar o tanque de solução, remova a mangueira de drenagem de solução (37) do seu grampo de armazenagem. Direcione a mangueira para um "LOCAL DE DESCARTE" designado e remova a tampa. Lave o tanque com água limpa.
3 Para esvaziar o tanque de recuperação, puxe a mangueira de drenagem do tanque de recuperação (9) da sua área de armazenagem. Direcione a mangueira para um "LOCAL DE DESCARTE" designado e remova o plug (segure a ponta da mangueira acima do nível de água no tanque para evitar um esguicho de água residual). A mangueira de drenagem do tanque de recuperação pode ser apertada para regular o fluxo. Lave o tanque de recuperação com água limpa. Inspecione as mangueiras de recuperação e aspiração; substitua-as se cortadas ou danificadas.
4 Remova as escovas, retire fiapos ou detritos que estejam enrolados nas mesmas, lave-as em água morna e pendure-as pelas pontas para secarem. NOTA: As escovas devem ser invertidas “de ponta a ponta” e viradas “de frente para trás” diariamente para terem um ciclo de vida mais duradouro.
5 Remova o rodo, lave-o com água morna e reinstale na montagem.
6 Remova o compartimento de depósito (33) e limpe-o completamente. Remova da lateral direita da máquina abrindo a saia, desconectando a mangueira de aspiração e depois retirando-a. NOTA: Conecte a mangueira de aspiração novamente após a reinstalação.
7 Verifique o cronograma de manutenção e execute qualquer tarefa de manutenção necessária antes de armazenar a máquina.

DESLIGANDO O MOTOR A DIESEL

1 Gire todos os controles para a posição DESLIGADO.
2 Levante as escovas de esfregar, o rodo e as vassouras.
3 Pressione o botão de velocidade do motor (51) para trocar para marcha "lenta" e deixe o motor inativo por 30 segundos.
4 Puxe o freio estacionário (28).
5 DESLIGUE a chave de ignição (50) e retire a chave.

DESLIGAR O MOTOR A GLP

1 Gire todos os controles para a posição DESLIGADO.
2 Levante as escovas de esfregar, o rodo e as vassouras.
3 Desligue a válvula de serviço no tanque de combustível GLP.
4 Pressione o botão de velocidade do motor (51) para trocar para marcha "lenta" e deixe o motor inativo até que todo o gás GLP seja expelido da linha.
5 Puxe o freio estacionário (28).
6 DESLIGUE a chave de ignição (50) e retire a chave.

NOTA IMPORTANTE: Durante a operação normal, o motor continuará a rodar por curto período de tempo (de 1 a 3 segundos) depois de desligar a ignição até que todo combustível seja expelido do sistema de combustível.

PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO

Mantenha o máximo rendimento de sua máquina seguindo estritamente o cronograma de manutenção. Os intervalos de manutenção fornecidos são para condições operacionais normais. As máquinas usadas em condições operacionais severas podem necessitar de manutenção mais frequente.

ITEM DE MANUTENÇÃO DIARIAMENTE SEMANALMENTE

Executar os passos de manutenção “Após o uso” X
Verifi car freio estacionário X
Verifi car óleo do motor X
*Verifi car/limpar/girar e inverter as escovas X
Checar luzes e indicador do filtro (hidr. e de ar)X
Checar nível de refrigerante do motor X
Verifi car o nível do óleo hidráulico X
Drenar/ verifi car/limpar tanques e mangueiras X
Verifi car/limpar o rodo X
Limpar o compartimento de depósito X
Limpar O Sistema De Pulverizadores Dustguard X
Depurar o sistema de detergente (apenas EcoFlex)X
Inspecionar placas do palete do cabeçote da escova principal (substituir se estiver gasto para 1/8")X
ITEM DE MANUTENÇÃO15 hrs.30 hrs.150 hrs.300 hrs.500 hrs.1000 hrs.
Inspecionar e limpar o filtro de soluçãoX
Limpar radiador e resfriador de óleoX
Manutenção da vassoura lateralX
Limpar canal de soluçãoX
Inspecionar saias do compartimento da escovaX
Realizar manutenção no motorX
Inspecionar e engraxar a barra de direçãoX
Trocar o filtro de óleo de “carga” hidráulicaX
Trocar filtro e óleo hidráulico do reservatórioX
Lavar o radiadorX
Filtro(s) de combustível do motor GPLX

* Ver seção "INSTALAR AS ESCOVAS".

LUBRIFICANDO A MÁQUINA - FIGURA 6

Uma vez ao mês, bombeie uma pequena quantidade de graxa em cada graxeira na máquina até que a graxa infiltre ao redor dos rolamentos.

Locais para engraxar (ou aplique graxa em) (A):

• Pivô e eixo da roda do rodo
- Barra de direção
- Roscas do botão ajuste de ângulo de montagem do rodo
Injete mensalmente óleo de máquina leve para lubrifi car o (B):
• Rodas fi nais da ferramenta de rodo
- Trava da tampa do tanque de combustível
- Trava do tanque de recuperação
- Trava da tampa Ecofl ex
- Articulação do pedal do freio (freio estacionário)

NILFISK SC8000 - LUBRIFICANDO A MÁQUINA - FIGURA 6 - 1

MANUTENÇÃO DA VASSOURA LATERAL

A(s) vassoura(s) lateral(ais) tira(m) a sujeira e resíduos de paredes ou beiradas e do trajeto das vassouras principais. Ajuste as vassouras laterais para que as cerdas façam contato com o solo desde a área (A) até a área (B) como mostrado na Figura 7 quando a vassoura estiver para baixo e funcionando.

1 As vassouras laterais são ajustadas simplesmente ao pressionar tanto o botão DOWN (para baixo) (53a) quanto o botão UP (para cima) (53b). NOTA: O ajuste da vassoura se reinicia cada vez que as vassouras são abaixoadas, porém o ajuste será necessário à medida que as vassouras se desgastam ou se forem substituídas.

NOTA: A máquina deve ser armazenada com as Vassouras laterais na posição elevada. As vassouras laterais devem ser substituídas quando as cerdas estiverem gastos em uma faixa de 3 polegadas (7,62 cm) ou se tornarem ineficazes. As vassouras laterais devem ser substituídas em pares devido a que não podem ser ajustadas independentemente na altura apropriada.

Para substituir a vassoura lateral...

1 Levante a(s) vassoura(s) lateral(is).
2 Remova a porca borboleta grande (C) e remova a vassoura lateral (D). NOTA: A porca borboleta do lado direito (C) tem a rosca para a direita e a porca borboleta do lado esquerdo (C) tem a rosca para o lado esquerdo.
3 Instale a nova vassoura escorregando-a para CIMA no eixo e reinstalando a porca borboleta (C).

PROCEDIMENTO DE LIMPEZA DOS BICOS DUSTGUARD

Para evitar o entupimento do bico remover o(s) bico(s) após cada utilização diária e deixar de molho durante a noite em vinagre branco ou num adequado removedor de cálcio/cal. Para evitar os tempos de inatividade da máquina a melhor prática é a compra de bico(s) sobressalente(s) e substituir aqueles que acabam de ser usados com aqueles que foram limpos. Quando já não for possível a limpeza dos bicos eficazmente substituir, conforme necessário.

FIGURA 7
NILFISK SC8000 - PROCEDIMENTO DE LIMPEZA DOS BICOS DUSTGUARD - 1

Se o rodo deixar um rastro de estrias ou água, as pás podem estar sujas ou danificadas. Retire o rodo, passe-o por água morna e inspeccione as pás. Inverta ou substitua as pás se estiverem rompidas, quebradas, onduladas ou gastas.

Para inverter ou substituir a pá de limpeza do rodo traseira..

1 Ver Figura 8. Levante o equipamento do rodo do chão, em seguida solte a trava central (A) no equipamento do rodo.

2 Remova as Tiras de tensão (B).

3 Deslize a pá traseira para fora dos pinos de alinhamento.

4 A pá do rodo possui 4 arestas de trabalho como mostra abaixo. Rode a pá de forma a que uma das arestas limpas e não danificada fique voltada para a parte dianteira do equipamento. Substitua a pá se as 4 arestas possuírem mossas, estiverem rompidas ou gastos em grande escala até o centro.

5 Monte a pá, seguindo os passos em ordem inversa, e ajuste a inclinação do rodo.

Para inverter ou substituir a pá do rodo dianteira..

1 Erga o instrumento do rodo do chão, afrouxe as (2) chaves de montagem do rodo (40) na parte superior do mesmo e remova o equipamento do rodo (38) da montagem.

2 Remova ambas Tiras de tensão antes.

3 Remova todas as porcas-borboletas que prendem a pá frontal no lugar, em seguida remova a tira de tensão e a pá.

4 A pá do rodo possui 4 arestas de trabalho como mostra abaixo. Rode a pá de forma a que uma das arestas limpas e não danificada fique voltada para a parte dianteira do equipamento. Substitua a pá se as 4 arestas possuírem mossas, estiverem rompidas ou gastos em grande escala até o centro.

5 Monte a pá, seguindo os passos em ordem inversa, e ajuste a inclinação do rodo.

NOTA DE MANUTENÇÃO: Dependendo da posição das chaves de montagem do rodo (40), talvez você não consiga girar a chave o suficiente para afrouxar ou apertar dependendo do que está tentando fazer. Neste caso, simplesmente levante o cabo (C) e gire a chave na direção necessária para atingir espaço suficiente para o giro e depois deixe a chave cair de volta para baixo no lugar no hexagonal. Então você pode apertar ou afrouxar conforme necessário.

AJUSTE DO RODO

Existem dois ajustes do instrumento de rodo possíveis, ângulo e altura.

Ajuste do ângulo do rodo

Regule o ângulo do rodo sempre que uma pá for invertida ou substituída, ou se o rodo não estiver secando o piso.

1 Estacione a máquina em uma superfície uniforme, plana.

2 Abaixe o rodo, mova o equipamento um pouco para frente e ajuste a inclinação e altura do rodo usando o Botão de ajuste de inclinação do rodo (41) e os Botões de ajuste de altura do rodo (39) para que a lâmina traseira do rodo toque o chão de maneira uniforme por toda sua largura e fique um pouco inclinada como mostra na seção transversal do rodo.

FIGURA 8
RA 8 39 39 41 40 C 40 B A B 1 2 38 4 3

MANUTENÇÃO DA SAIA LATERAL

CUIDADO!

Desligue a ignição (O) e retire a chave antes de trocar vassouras e antes de abrir qualquer painel de acesso.

Função da aba lateral é canalizar a água residual para o rodo, ajudando a conter a água dentro das máquinas de limpeza do caminho. Durante condições normais de uso as pás se desgastarão com o tempo.

Para reverter ou mudar de lugar a(s) aba(s) lateral(ais) do sistema de limpeza ...

1 Ver Figura 9. Aperte a trava da saia lateral (12 ou 32) e abra a estrutura da saia (A) como é mostrado.
2 Remova todos os dispositivos que prendem as pás nos compartimentos da pá. NOTA: As pás principais em cada conjunto de saia são presas nos Retentores sem ferramentas. Basta soltar as porcas-borboletas grandes (B) e girar as chaves (C) pelo lado de fora do conjunto de saia até que estejam na horizontal e empurrar através das ranhuras. A Pá interna pequena (D) é segurada por (4) parafusos.
3 As pás da saia possuem 4 arestas de trabalho como mostrado abaixo. Gire as pás de forma a que uma das arestas limpas e não danificada fique voltada para o centro do equipamento. Substitua as pás como conjunto se todas as 4 bordas estiverem rompidas, rasgadas ou excessivamente desgastadas.

AJUSTE DA INCLINAÇÃO DA SAIA LATERAL

Os conjuntos de saia laterais podem precisar de ajuste de inclinação periodicamente em relação ao solo.

1 Certifique-se de que a plataforma de escovação esteja na posição elevada.

2 Para ajustar, afrouxe a Porca (E), as Porcas (F) e depois gire os Parafusos (G e H) como segue.

Gire o parafuso (G) no sentido horário e o Parafuso (H) no sentido anti-horário para abaixo a parte de trás do conjunto de saia. Gire o parafuso (G) no sentido anti-horário e o Parafuso (H) no sentido horário para levantar a parte de trás do conjunto da saia

NOTA: O ajuste de inclinação inicial deve estar paralelo ao solo com a plataforma levantada. Faça pequenos ajustes para obter uma boa limpeza da pá. Não abaixo demais a parte de trás das pás onde dobram excessivamente e causam um desgaste desnecessário.

FIGURA 9
NILFISK SC8000 - AJUSTE DA INCLINAÇÃO DA SAIA LATERAL - 1

MANUTENÇÃO DO COMPARTIMENTO DE DEPÓSITO DE DETRITOS

CUIDADO!

Desligue a ignição (O) e retire a chave antes de qualquer painel de acesso.

1 Ver Figura 10. Aperte a trava da saia lateral direita (32) e abra a estrutura da saia (A) como é mostrado.
2 Desconecte a mangueira pequena de aspiração da Tela (B) e deslize compartimento de depósito todo (C) para fora da máquina.
3 Remova a Tela (B) do compartimento de depósito (C) e lave bem para remover os detritos.

FIGURA 10
NILFISK SC8000 - CUIDADO! - 1

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Caso as possíveis causas listadas abaixo não sejam a fonte do problema, deve ser um sintoma de algo mais sério. Contate seu centro de atendimento da Nilfisk imediatamente para assistência.

DESCONEXÃO DOS DISJUNTORES

Os disjuntores estão localizados no painel do disjuntor, no compartimento do operador; eles protegem circuitos elétricos e motores de danos devido a condições de sobrecarga. Se houver a desconexão de um disjuntor, tente determinar a causa.

A possível causa do disjuntor VACC1 (CB1 / 20 Amp) pode ser:

1 Curto-circuito elétrico (peça ao seu centro de atendimento da Nilfisk ou a um eletricista qualificado para verificar a máquina).

A possível causa do disjuntor VACC2 (CB2 / 20 Amp) pode ser:

1 Curto-circuito elétrico (peça ao seu centro de atendimento da Nilfisk ou a um eletricista qualificado para verificar a máquina).

A possível causa do disjuntor VACC3 (CB3 / 15 Amp) pode ser:

1 Curto-circuito elétrico (peça ao seu centro de atendimento da Nilfisk ou a um eletricista qualificado para verificar a máquina).

A possível causa do disjuntor VACC4 (CB4 / 20 Amp) pode ser:

1 Curto-circuito elétrico (peça ao seu centro de atendimento da Nilfisk ou a um eletricista qualificado para verificar a máquina).

A possível causa do disjuntor VACC5 (CB5 / 10 Amp) pode ser:

1 Curto-circuito elétrico (peça ao seu centro de atendimento da Nilfisk ou a um eletricista qualificado para verificar a máquina).

A possível causa do disjuntor da ignição (CB6 /15 Amp) pode ser:

1 Curto-circuito elétrico (peça ao seu centro de atendimento da Nilfisk ou a um eletricista qualificado para verificar a máquina).

Assim que o problema tenha sido solucionado, aperte o botão para reiniciar o disjuntor. Se o botão não ficar acionado, aguarde 5 minutos e tente novamente. Se houverem desconexões reincidentes do disjuntor, chame seu centro de atendimento da Nilfisk para reparos.

• Lâmpada da seta/Parada traseira direita

• Lâmpada da seta/Parada traseira esquerda

• Lâmpada da seta frontal direita

• Lâmpada da seta frontal esquerda

• Lâmpadas traseiras

• Lâmpadas dianteiras

• Bomba de solução da mangueira de lavagem (M8)

• Bomba de vaporização da vassoura lateral (M5)

• Solenóide da escova de limpeza (L4)

• Baixa pressão da escova (L5)

• Solenóide da trava do cilindro da escova (L6)

• Alta pressão da escova (L7)

• Solenóide da escova/vassoura lateral (L8)

• Solenóide de levantar a escova lateral (L9)

• Válvula principal de solenóide de solução (L10)

• Válvula solenóide de solução da escova lateral (L11)

- Solenóide de solução de água da escovação estendida

- Bomba de químicos

• Solenóide do motor de aspiração (L1)

• Solenóide de abaixar rodo (L3)

• Solenóide de levantar rodo (L3)

• Bomba principal de solução (M4)

• Bomba de escovação estendida (M6)

Disjuntor da ignição (CB6)

• Relé da vela de incandescência

• Relé da energia principal

• Alarme sonoro de backup

- Buzina

- Sistema do motor (sistema de ignição e bomba de combustível)

• Painel de instrumentos

NILFISK SC8000 - Disjuntor da ignição (CB6) - 1

DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS GERAIS DO EQUIPAMENTO

Problema Possível causa Solução
Recolhimento insuficiente de águaPás de rodo gastos ou rompidasInverta ou substitua
Rodo mal regulado Regule para que as pás toquem uniformemente o piso em toda a largura
Tanque de recuperação cheio Esvazie o tanque de recuperação
Vazamento da mangueira de drenagem do tanque de recuperaçãoAperte a tampa da mangueira de drenagem ou substitua-a
Vazamento na junta da tampa do tanque de recuperaçãoSubstitua a junta/Coloque bem a tampa
Detritos presos no rodo Limpe o instrumento do rodo
Mangueira de aspiração obstruída Remova os detritos
Uso de solução em excessoReduza o fluxo através do botão de solução do painel de controle
Desempenho de lavagem insatisfatório Escova desgastada Rode ou substitua as escovas
Vazão de solução inadequada ou inexistenteTanque de solução vazioEncha o tanque de solução
Linhas de solução, válvulas, fi itro ou depósito obstruídoPasse água nas linhas e depósito e limpe o fi itro de solução
Solução DESLIGADAAtive o fluxo através do botão de solução do painel de controle
Válvula do solenóide de solução bloqueada ou com defeitoLimpe ou substitua a válvula (veja o manual de manutenção)
O equipamento não funcionaDisparo do disjuntor (CB6) de 15 AmpVerifique a ocorrência de curto-circuito e restaure
Controlador do sistema principalVerifique os códigos de erro (consulte o manual de manutenção)
Acionamento FWD/REV (avanço/marcha a ré) inexistenteFreio de mão ativadoSolte o freio de mão
Válvula de reboque na posição erradaAjuste corretamente
Disjuntores desconectadosReinicie disjuntores desconectados.
Desativação da aspiração e visor “FULL” (CHEIO) quando o tanque de recuperação não está cheioO flutuador não desloca livrementeElimine os detritos, limpe a haste do flutuador para permitir o livre movimento.
Cartucho de detergente ausente (apenas modelos EcoFlex)Esvazie o cartucho de detergenteEncha o cartucho de detergente
Linha de distribuição de detergente obstruída ou dobradaLimpe o sistema, endireite as linhas para remover as dobras
Tampa de vedação a seco no cartucho de detergente não está vedadaReinstale a tampa de vedação
Fiação da bomba de detergente desconectada ou invertidaConecte ou reconecte a fi ação

ACESSÓRIOS/ OPÇÕES

Além dos componentes padrão, a máquina pode ser equipada com os seguintes acessórios / opções, de acordo com o uso específico de máquina:

• Escovas com cerdas mais duras ou mais macias
• Kit de solução de interrupção da solução
- Kit de farol de advertência - Kit de luz de sinal / freio
- Kit de assento de luxo - Kit de pára-choque traseiro
- Kit de proteção superior - Kit de extintor de incêndio
- Kit de escovação estendida - Kit do alarme de ré
- Injeção química
• Kit de iluminação da parte inferior
- Kit vareta aspiração • Kit de bandeja de resíduos
• Kit de encosto para o braço direito
• Kit de encosto para o braço - duplo
• Kit de cinto de segurança

- Kit de limpeza do tanque de de recuperação

• Kit de mangueira de lavagem

• Kit de farol de proteção superior

• Kit de capota de proteção superior

• Kit de interruptor de buzina

• Extensão de mangueira de drenagem

• Kit de pára-choque de cilindro

Para mais informações sobre os acessórios acima mencionados, entre em contato com um revendedor autorizado.

Composição do material e reciclagem
Tipo% do peso da máquina% reciclável
Alumínio1%90%
Elétrica / motores / misc. 13%94%
Metais ferrosos59%95%
Arneses / cabos4%80%
Líquidos1%100%
Plástico - não reciclável2% 0%
Plástico - reciclável1%90%
Polietileno16%100%
Borracha5%68%

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS (conforme instaladas e testadas na unidade)

ModeloSC8000 1300 GPLSC8000 1600 GPLSC8000 1200 LPG
SC8000 1300 D (Diesel)SC8000 1600 D (Diesel)
Modelo561081245610812656384395
5610812556108127
Nível de pressão acústica
(IEC 60335-2-72: Ed 3 2012, ISO 11201)dB(A)84,5 dB LpA, 3dB KpA84,5 dB LpA, 3dB KpA84,5 dB LpA, 3dB KpA
Nível de potência acústica
(IEC 60335-2-72: Ed 3 2012, ISO 3744)dB(A)104,4 dB LWA104,4 dB LWA104,4 dB LwA
Peso bruto do veículolb / kg4033 / 18294311 / 19554311 / 1955
Peso de transportelb / kg3110 / 14103388 / 15363388 / 1536
Carga máxima da roda (central dianteira) N/mm^2 / psi0,48/700,48/700,48/70
Carga máxima da roda (traseira esquerda) N/mm^2 / psi0,53/770,53/770,53/77
Carga máxima da roda (traseira direita) N/mm^2 / psi0,54/790,54/790,54/79
Vibrações nos controles manuais (ISO 5349-1) m/s^2 0,80 m/s^2 0,71 m/s^2 0,71 m/s^2
Vibrações no assento (ISO 2631-1) m/s^2 0,18 m/s^2 0,23 m/s^2 0,23 m/s^2
Capacidade de rampa
Transporte16% (9°)16% (9°)16% (9°)
Limpeza10,5% (6°)10,5% (6°)10,5% (6°)

TABLE DES MATIÈRES

PAGE

Introduction......D-3

Avertissements D-4 - D-5

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : NILFISK

Modelo : SC8000

Categoria : Aspirador